Angle Form Form A: A: B: B: C: C: Angle Snap Einrastwinkel 1 ° 1 ° 2 ° 2 ° 5 ° 5 ° 10 ° 10 ° 20 ° 20 ° 45 ° 45 ° 90 ° 90 ° 180 ° 180 ° App::Property The displayed size of the origin Die angezeigte Größe des Ursprungs Visual size of the feature Visuelle Größe der Funktion <empty> <Leer> Angle Winkel Axis Achse Position Position Enum Aufzählung Base Basis CmdTestConsoleOutput Test console output Konsolenausgabe testen CmdViewMeasureClearAll Clear measurement Messung löschen CmdViewMeasureToggleAll Toggle measurement Messen ein-/ausschalten Command Edit Bearbeiten Import Importieren Delete Löschen Paste expressions Ausdrücke einfügen Make link group Verknüpfungsgruppe erstellen Make link Verknüpfung erstellen Make sub-link Unterverknüpfung erstellen Import links Verknüpfungen importieren Import all links Alle Verknüpfungen importieren Insert measurement Messung einfügen Insert text document Textdokument einfügen Add a part Ein Teil hinzufügen Add a group Gruppe hinzufügen Align Ausrichtung Placement Placement Transform Transformieren Toggle array elements Array-Elemente umschalten Link Transform Transformation verknüpfen Measure distance Abstand messen CommandGroup File Datei Edit Bearbeiten Help Hilfe Link Link Tools Werkzeuge View Ansicht Window Fenster Standard Standard Macros Makros Macro Makro Structure Struktur Standard-Test Standard-Test Standard-View Standardansicht TreeView BaumAnsicht Measure Messen DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Spaceball-Bewegung Global Sensitivity: Globale Empfindlichkeit: Dominant Mode Dominanter Modus Flip Y/Z Y/Z tauschen Enable Translations Verschiebungen zulassen Enable Rotations Drehung aktivieren Calibrate Kalibrieren Default Standard Enable Aktivieren Reverse Umkehren DlgExpressionInput Formula editor Formel Editor Result: Ergebnis: &Clear &Löschen Revert to last calculated value (as constant) Zurücksetzen auf zuletzt berechneten Wert (als Konstante) Ok Ok DownloadItem Form Form Ico Ico Filename Dateiname EditMode Default Standard Transform Transformieren Cutting Schneiden Color Farbe ExpressionLabel Enter an expression... Ausdruck eingeben... Expression: Ausdruck: Gui::AccelLineEdit none kein Press a keyboard shortcut Tastaturkürzel drücken Gui::ActionSelector Available: Verfügbar: Selected: Ausgewählt: Add Hinzufügen Remove Entfernen Move up Nach oben verschieben Move down Nach unten verschieben Gui::AlignmentView Movable object Bewegliches Objekt Fixed object fixiertes Objekt Gui::Assistant %1 Help %1-Hilfe %1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package. %1 Hilfe-Dateien (%2) wurden nicht gefunden. Sie müssen möglicherweise die %1 Dokumentationspakete installieren. Unable to launch Qt Assistant (%1) Qt Assistant (%1) kann nicht gestartet werden Gui::AutoSaver Please wait until the AutoRecovery file has been saved... Bitte warten Sie, bis die AutoWiederherstellen-Datei gespeichert wurde... Gui::BlenderNavigationStyle Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Press SHIFT and middle mouse button Drücke die Umschalttaste und die mittlere Maustaste Press middle mouse button Drücken Sie die mittlere Maustaste Scroll middle mouse button Scrollen Sie die mittlere Maustaste Gui::CADNavigationStyle Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Press middle mouse button Drücken Sie die mittlere Maustaste Press middle+left or middle+right button Halte die mittlere + linke oder die mittlere + rechte Maustaste gedrückt Scroll middle mouse button or keep middle button depressed while doing a left or right click and move the mouse up or down Mittlere Maustaste scrollen, oder mittlere Maustaste gedrückt halten, dabei links oder rechts klicken und die Maus auf oder ab bewegen Gui::ContainerDialog &OK &OK &Cancel A&bbrechen Gui::ControlSingleton Task panel Taskleiste Gui::DAG::Model Rename Umbenennen Rename object Objekt umbenennen Finish editing Bearbeitung beenden Finish editing object Bearbeitung des Objekts beenden Gui::Dialog::AboutApplication About Über Version Version Revision number Revisionsnummer Release date Erscheinungsdatum Operating system Betriebssystem Word size Wortgröße Copy to clipboard In Zwischenablage kopieren License Lizenz OK OK Text source Gui::Dialog::AboutDialog Credits Header for the Credits tab of the About screen Danksagungen FreeCAD would not be possible without the contributions of FreeCAD wäre nicht möglich ohne die Beiträge von Individuals Header for the list of individual people in the Credits list. Personen Organizations Header for the list of companies/organizations in the Credits list. Organisationen License Lizenz Libraries Bibliotheken This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners: Dieses Programm verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere Eigentumsrechte ihren jeweiligen Eigentümern gehören: Collection Sammlung Gui::Dialog::ApplicationCache Cache directory Cache-Verzeichnis The cache directory %1 exceeds the size of %2. Das Cache-Verzeichnis %1 überschreitet die Größe von %2. Do you want to clear it now? Soll es jetzt geleert werden? Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss! Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss! Gui::Dialog::ButtonModel " " " " Button %1 Schaltfläche %1 Out Of Range Außerhalb des Bereichs Gui::Dialog::CameraDialog Camera settings Kameraeinstellungen Orientation Orientierung Q0 Q0 Q1 Q1 Q2 Q2 Q3 Q3 Current view Aktuelle Ansicht Gui::Dialog::Clipping Clipping Abschneiden Clipping X Abschneiden in X Offset Versetzen Flip Umdrehen Clipping Y Abschneiden in Y Clipping Z Abschneiden in Z Clipping custom direction Abschneiden in benutzerdefinierter Richtung View Ansicht Adjust to view direction An Blickrichtung anpassen Direction Richtung Gui::Dialog::CommandModel Commands Befehle Gui::Dialog::DemoMode View Turntable Drehteller Angle Winkel -90° -90 ° 90° 90° Speed Geschwindigkeit Minimum Minimum Maximum Maximum Fullscreen Vollbild Enable timer Timer aktivieren s s Play Wiedergabe Close Schließen Stop Beenden Gui::Dialog::DlgActivateWindow Choose Window Fenster auswählen &Activate &Aktivieren Text source Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp Windows Fenster Gui::Dialog::DlgAddProperty Add property Eigenschaft hinzufügen Type Typ Group Gruppe Name Name Verbose description of the new property. Ausführliche Beschreibung der neuen Eigenschaft. Documentation Dokumentation Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property. In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor. However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'. If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'. Dem Eigenschaftsnamen stellt man den Gruppennamen in der Form 'Group_Name' voran, um Konflikte mit einer bestehenden Eigenschaft zu vermeiden. In diesem Fall wird das Präfix automatisch gekürzt, wenn es im Eigenschaften-Editor angezeigt wird. Die Eigenschaft wird jedoch immer noch in einem Skript mit dem vollen Namen 'obj.Group_Name' verwendet. Wenn dies nicht ausgewählt ist, muss die Eigenschaft eindeutig benannt sein und wird durch 'obj.Name' aufgerufen. Prefix group name Gruppenname voranstellen Gui::Dialog::DlgAuthorization Authorization Autorisierung Site: Seite: %1 at %2 %1 bei %2 Username: Benutzername: Password: Kennwort: Text source Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox Dialog Dialog TextLabel TextLabel CheckBox Kontrollkästchen Gui::Dialog::DlgChooseIcon Choose Icon Symbol auswählen Icon folders... Symbol-Ordner... Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack Create New Preference Pack Create New Preference Pack Name Name Property group templates Property group templates Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp Pack already exists Paket existiert bereits A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it? A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it? Gui::Dialog::DlgCustomActions Macros Makros Setup Custom Macros Erstellen benutzerdefinierter Makros Macro: Makro: Menu text: Menütext: Tool tip: Quick-Info: Status text: Statustext: What's this: Direkthilfe: Accelerator: Tastenbelegung: Pixmap Symbol ... ... Add Hinzufügen Remove Entfernen Replace Ersetzen Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp Icons Symbole Macros Makros Macro not found Makro nicht gefunden Sorry, couldn't find macro file '%1'. Das Makro '%1' konnte nicht gefunden werden. Empty macro Leeres Makrofeld Please specify the macro first. Wählen Sie bitte vorher das Makro aus. Empty text Leeres Textfeld Please specify the menu text first. Geben Sie bitte den Menütext an. No item selected Kein Element ausgewählt Please select a macro item first. Wählen Sie bitte vorher ein Makroelement aus. Gui::Dialog::DlgCustomCommands Commands Befehle Text source Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp Category Kategorie Icon Symbol Command Befehl Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard Keyboard Tastatur &Category: &Kategorie: C&ommands: Be&fehle: Current shortcut: Aktuell verwendete Tastenkombination: Press &new shortcut: &Neue Tastenkombination drücken: Currently assigned to: Im Moment verwendet von: &Assign Zu&weisen Alt+A Alt+B Clear Löschen &Reset Zu&rücksetzen Alt+R Alt+R Re&set All &Alles zurücksetzen Alt+S Alt+S Description: Beschreibung: Text source Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp Icon Symbol Command Befehl none kein Multiple defined shortcut Mehrfach belegte Tastenkombination The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour. Die Verknüpfung '%1' ist mehr als einmal definiert. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen. Already defined shortcut Bereits belegte Tastenkombination The shortcut '%1' is already assigned to '%2'. Die Verknüpfung '%1' ist bereits '%2' zugewiesen. Do you want to override it? Möchten Sie es überschreiben? Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp Toolbox bars Werkzeugleisten Gui::Dialog::DlgCustomToolbars Toolbars Symbolleisten New... Neu... Rename... Umbenennen... Delete Löschen Move right Nach rechts verschieben <b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Ausgewähltes Element um eine Stufe nach unten verschieben.</b><p>Das verändert auch die Stufe des Vaterelements.</p> Move left Nach links verschieben <b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Ausgewähltes Element um eine Stufe nach oben verschieben.</b><p>Das verändert auch die Stufe des Vaterelements.</p> Move up Nach oben verschieben <b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Ausgewähltes Element nach oben verschieben.</b><p>Das Element wird innerhalb der Hierarchiestufe verschoben.</p> Move down Nach unten verschieben <b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Ausgewähltes Element nach unten verschieben.</b><p>Das Element wird innerhalb der Hierarchiestufe verschoben.</p> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Bemerkung:</span> Die Änderungen werden beim nächsten Laden des Arbeitsbereiches wirksam</p></body></html> Global Global Icon Symbol Command Befehl <Separator> <Trennlinie> %1 module not loaded Modul %1 nicht geladen New toolbar Neue Symbolleiste Toolbar name: Name der Symbolleiste: Duplicated name Doppelter Namen The toolbar name '%1' is already used Der Name der Symbolleiste '%1' wird bereits verwendet Rename toolbar Symbolleiste umbenennen Text source Gui::Dialog::DlgCustomizeImp Customize Benutzerdefiniert &Help &Hilfe &Close S&chließen Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Spaceball-Bewegung No Spaceball Present Kein Spaceball gefunden Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball Spaceball Buttons Spaceball-Knöpfe No Spaceball Present Kein Spaceball gefunden Buttons Schaltflächen Reset Zurücksetzen Print Reference Referenz anzeigen Gui::Dialog::DlgDisplayProperties Display properties Anzeigeeigenschaften Viewing mode Anzeigemodus Document window: Dokumentfenster: Plot mode: Plot-Modus: Material Material ... ... Color plot: Farb-Plot: Shape color: Flächenfarbe: Line color: Linienfarbe: Display Anzeige Point size: Punktgröße: Line width: Linienstärke: Transparency: Transparenz: Line transparency: Linientransparenz: Text source Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp Default Standard Aluminium Aluminium Brass Messing Bronze Bronze Copper Kupfer Chrome Chrom Emerald Smaragd Gold Gold Jade Jade Metalized Metallisiert Neon GNC Neon GNC Neon PHC Neon PHC Obsidian Obsidian Pewter Zinn Plaster Putz Plastic Kunststoff Ruby Rubin Satin Satin Shiny plastic Glänzender Kunststoff Silver Silber Steel Stahl Stone Stein Gui::Dialog::DlgEditorSettings Editor Editor Options Optionen Code lines will be numbered Code-Zeilen werden nummeriert Enable line numbers Zeilennummerierung The cursor shape will be a block Die Form des Eingabezeigers wird ein Block sein Enable block cursor Block-Eingabezeiger aktivieren Enable folding Faltung zulassen Indentation Einrückung Tab size: Tabulator-Breite: Tabulator raster (how many spaces) Tabulatorraster (Anzahl der Leerzeichen) Indent size: Einrückbreite: How many spaces will be inserted when pressing <Tab> Anzahl der eingefügten Leerzeichen beim Drücken von <Tab> Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size Durch Drücken von <Tab> wird ein Tabulator eingefügt, dessen Breite unter Tabulator-Breite definiert ist Keep tabs Tabulator-Einrückung beibehalten Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size Durch Drücken von <Tab> wird die unter Einrückbreite definierte Anzahl von Leerzeichen eingefügt Insert spaces Leerzeichen-Einrückung beibehalten Display items Elemente anzeigen Color and font settings will be applied to selected type Farbe und Schrift-Einstellungen werden auf den ausgewählten Typ angewendet Family: Familie: Font family to be used for selected code type Schriftfamilie, die für den ausgewählten Codetyp verwendet werden soll Size: Größe: Font size to be used for selected code type Schriftgröße für den ausgewählten Codetyp Color: Farbe: Preview: Vorschau: Text source Gui::Dialog::DlgGeneral General Allgemein Language Sprache Change language: Sprache auswählen: Language of the application's user interface Sprache der Benutzeroberfläche der Anwendung Number format: Zahlenformat: Operating system Betriebssystem Selected language Ausgewählte Sprache C/POSIX C/POSIX If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator Substitute decimal separator (needs restart) Substitute decimal separator (needs restart) Preference packs Präferenz-Pakete Name Name Type Typ Load Laden Save new... Neu speichern... Manage... Verwalten... Revert... Rückgängig... Main window Hauptfenster Size of recent file list Anzahl der zuletzt benutzten Dateien How many files should be listed in recent files list Anzahl der zuletzt verwendeten Dateien (Historie) Background of the main window will consist of tiles of a special image. See the FreeCAD Wiki for details about the image. Der Hintergrund des Hauptfensters wird aus Kacheln eines speziellen Bildes bestehen. Siehe FreeCAD Wiki für Details über das Bild. Enable tiled background Gekachelten Hintergrund aktivieren The text cursor will be blinking Der Text-Eingabezeiger blinkt Enable cursor blinking Blinken des Eingabezeigers aktivieren Style sheet: Formatvorlage: Style sheet how user interface will look like Vorlage, wie die Benutzeroberfläche aussehen wird Size of toolbar icons: Bildgröße in Symbolleisten: Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust this according to your screen size or personal taste Legt die Größe der Schaltflächen innerhalb der Symbolleisten fest. Sie können diese entsprechend Ihrer Bildschirmgröße oder Ihrem persönlichen Geschmack anpassen. Tree view mode: Baumstruktur-Ansichtsmodus: Customize how tree view is shown in the panel (restart required). 'ComboView': combine tree view and property view into one panel. 'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel. 'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view. Anpassung der Baumansicht im Panel (Neustart erforderlich). 'ComboView': Kombinieren Sie Baum- und Eigenschaftsansicht in einem Fenster. 'TreeView and PropertyView': Aufteilung der Baum- und Eigenschaftsansicht in ein separates Fenster. 'Beides': Behalten Sie alle drei Panels und Sie können zwei Sätze der Baumansicht und der Objektansicht haben. Start up Start Auto load module after start up: Lade Modul automatisch nach Startvorgang: Choose which workbench will be activated and shown after FreeCAD launches Auswahl des Arbeitsbereichs, der nach dem FreeCAD Start aktiviert und angezeigt werden soll A Splash screen is a small loading window that is shown when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will display the splash screen Wenn diese Option aktiviert ist zeigt FreeCAD den (kleinen) Startbildschirm an Enable splash screen at start up Splashscreen beim Starten anzeigen Gui::Dialog::DlgGeneralImp Manage preference packs Manage preference packs Small (%1px) Klein (%1px) Medium (%1px) Mittel (%1px) Large (%1px) Groß (%1px) Extra large (%1px) Extra groß (%1px) Custom (%1px) Benutzerdefiniert (%1px) Combo View Combo-Ansicht TreeView and PropertyView Baumansicht und Eigenschaftsansicht Both Beide No style sheet Keine Formatvorlage Preference Pack Name Preference Pack Name Tags Tags Apply Übernehmen Apply the %1 preference pack Apply the %1 preference pack Gui::Dialog::DlgInputDialog Input Eingabe Text source Gui::Dialog::DlgInspector Scene Inspector Scene Inspector Gui::Dialog::DlgMacroExecute Execute macro Makro ausführen Macro name: Makroname: User macros Benutzermakros System macros Systemmakros Execute Ausführen Close Schließen Create Erstellen Delete Löschen Edit Bearbeiten Rename Umbenennen Duplicate Kopieren Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar. Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar. Toolbar Symbolleiste Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded. Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded. Download Herunterladen User macros location: Speicherort der Benutzermakros: Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp Macros Makros Read-only Nur Lesezugriff Macro file Makro-Datei Enter a file name, please: Geben Sie bitte einen Dateinamen an: Existing file Vorhandene Datei '%1'. This file already exists. '%1'.\n Diese Datei ist bereits vorhanden. Cannot create file Datei kann nicht erstellt werden Creation of file '%1' failed. Erstellen der Datei %1' fehlgeschlagen. Delete macro Makro löschen Do you really want to delete the macro '%1'? Möchten Sie das Makro '%1' wirklich löschen? Do not show again Nicht noch einmal anzeigen Guided Walkthrough Programm Einführung This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog. Note: your changes will be applied when you next switch workbenches Einrichtungsassistent für die benutzerdefinierte globale Symbolleiste. Im Dialog: Anweisungen in rotem Text. Hinweis: Ihre Änderungen werden beim nächsten Wechsel im Arbeitsbereich wirksam Walkthrough, dialog 1 of 2 Lösungsansatz, Dialog 1 von 2 Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close Lösung: Füllen Sie fehlende Felder aus (optional) und klicken Sie auf Hinzufügen, dann schließen Walkthrough, dialog 1 of 1 Lösungsansatz, Dialog 1 von 1 Walkthrough, dialog 2 of 2 Lösungsansatz, Dialog 2 von 2 Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close. Lösungsansatz: Klicken Sie auf den rechten Pfeil (->), dann Schließen. Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close. Lösungsansatz: Klicken Sie auf Neu, dann rechten Pfeil (->), dann Schließen. Renaming Macro File Makrodatei umbenennen Enter new name: Neuen Namen eingeben: '%1' already exists. '%1' ist bereits vorhanden. Rename Failed Umbenennen fehlgeschlagen Failed to rename to '%1'. Perhaps a file permission error? Umbenennen nach '%1' fehlgeschlagen. Möglicherweise ein Dateizugriffsfehler? Duplicate Macro Makro kopieren Duplicate Failed Kopieren fehlgeschlagen Failed to duplicate to '%1'. Perhaps a file permission error? Fehler beim Kopieren nach '%1'. Vielleicht liegt ein Dateiberechtigungsfehler vor? Gui::Dialog::DlgMacroRecord Macro recording Makroaufzeichnung Macro name: Makroname: Macro path: Makro-Zielpfad: ... ... Record Aufzeichnen Stop Beenden Cancel Abbrechen Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp Macro recorder Makroaufzeichnung Specify first a place to save. Geben Sie vorher einen Speicherort an. The macro directory doesn't exist. Please, choose another one. Das Makro-Verzeichnis existiert nicht. Wählen Sie bitte ein anderes aus. Existing macro Bestehendes Makro The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite? Das Makro '%1' existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben? You have no write permission for the directory. Please, choose another one. Sie haben keine Schreibrechte für das Verzeichnis. Bitte wählen Sie ein anderes. Choose macro directory Wählen Sie ein Makro-Verzeichnis Gui::Dialog::DlgMaterialProperties Material properties Materialeigenschaften Material Material Ambient color: Umgebungsfarbe: Diffuse color: Streufarbe: Emissive color: Ausstrahlfarbe: Specular color: Glanzfarbe: Shininess: Glanz: % % Text source Gui::Dialog::DlgOnlineHelp On-line help Online-Hilfe Help viewer Hilfe Location of start page Ort der Startseite Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp HTML files HTML-Dateien Access denied Zugriff verweigert Access denied to '%1' Specify another directory, please. Zugriff auf '%1' verweigert Wählen Sie bitte ein anderes Verzeichnis aus. Gui::Dialog::DlgParameter Parameter Editor Parametereditor Sorted Sortiert Quick search Schnellsuche Type in a group name to find it Suchbegriff: Gruppennamen Search Group Nach Gruppen suchen Find... Finden... Save to disk Speichern Alt+C Alt+I &Close S&chließen Gui::Dialog::DlgParameterFind Find Suchen Find what: Suche nach: Look at Anschauen von Groups Gruppen Names Namen Values Werte Match whole string only Übereinstimmung nur für ganze Wörter Find Next Nächstes Vorkommen suchen Not found Nicht gefunden Can't find the text: %1 Kann den Text nicht finden: %1 Gui::Dialog::DlgParameterImp Group Gruppe Name Name Type Typ Value Wert System parameter Systemparameter User parameter Benutzerdefinierte Parameter Search Group Nach Gruppen suchen Invalid input Ungültige Eingabe Invalid key name '%1' Ungültiger Schlüsselname '%1' Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement Manage Preference Packs Manage Preference Packs Open Addon Manager... Addon (Programmerweiterung)-Manager öffnen... Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp User-Saved Preference Packs User-Saved Preference Packs Built-In Preference Packs Built-In Preference Packs Toggle visibility of built-in preference pack '%1' Toggle visibility of built-in preference pack '%1' Delete user-saved preference pack '%1' Delete user-saved preference pack '%1' Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove) Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove) Delete saved preference pack? Delete saved preference pack? Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone. Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone. Gui::Dialog::DlgPreferences Preferences Einstellungen Text source Gui::Dialog::DlgPreferencesImp Clear user settings Benutzereinstellungen löschen Do you want to clear all your user settings? Möchten Sie alle Ihre Benutzereinstellungen löschen? If you agree all your settings will be cleared. Wenn Sie einverstanden sind werden alle ihre Einstellungen gelöscht. Wrong parameter Falscher Parameter Gui::Dialog::DlgProjectInformation Project information Projektinformationen Information Information &Name: &Name: Path: Pfad: UUID: UUID: Program version: Programmversion: Created &by: Erstellt &von: Creation &date: Erstell&datum: &Last modified by: Zuletzt &geändert von: Last &modification date: Zuletzt geändert a&m: Com&pany: &Firma: License information: Lizenzinformationen: License URL Lizenz-URL Open in browser Im Browser öffnen Commen&t: Kommen&tar: Text source Gui::Dialog::DlgProjectUtility Project utility Projekt-Hilfsprogramm Extract project Projekt entpacken Source Quelle Destination Zielort Extract Entpacken Create project Projekt erstellen Create Erstellen Load project file after creation Projektdatei nach Erstellen laden Project file Projektdatei Empty source Leerer Quellpfad No source is defined. Kein Quellpfad angegeben. Empty destination Leerer Zielpfad No destination is defined. Kein Zielpfad angegeben. Gui::Dialog::DlgPropertyLink Link Link Filter by type Nach Typ filtern If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy. Wenn aktiviert wird die 3D-Ansichtsauswahl mit der vollständigen Objekthierarchie synchronisiert. Sync sub-object selection Synchronisieren der Unterobjekt-Auswahl Search Suche A search pattern to filter the results above Ein Suchmuster, um die Ergebnisse oben zu filtern Reset Zurücksetzen Clear Löschen Gui::Dialog::DlgReportView Output window Ausgabefenster Output Ausgabe Normal messages will be recorded Normale Meldungen werden aufgezeichnet Record normal messages Normale Meldungen aufzeichnen Log messages will be recorded Protokoll-Meldungen werden aufgezeichnet Record log messages Protokoll-Meldungen ausgeben Warnings will be recorded Warnungen werden aufgezeichnet Record warnings Warnungen ausgeben Error messages will be recorded Fehlermeldungen werden aufgezeichnet Record error messages Fehlermeldungen ausgeben When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the error Wenn ein Fehler auftritt, wird der Berichts-Dialog mit dem Fehler angezeigt Show report view on error Berichtsansicht bei Fehlern anzeigen When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the warning Wenn eine Warnung auftritt wird der Berichts-Dialog mit der Warnung angezeigt Show report view on warning Berichtsansicht bei Warnungen anzeigen When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the message Wenn eine normale Meldung aufgetreten ist, erscheint der Ausgabefenster-Dialog auf dem Bildschirm um die Meldung anzuzeigen Show report view on normal message Berichtsansicht für normale Meldungen anzeigen When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the log message Wenn eine Protokoll-Meldung aufgetreten ist, erscheint der Berichtsansicht-Dialog auf dem Bildschirm um die Protokoll-Meldung anzuzeigen Show report view on log message Berichtsansicht für Protokoll-Meldungen anzeigen Include a timecode for each report Zeitcode für jeden Bericht einfügen Include a timecode for each entry Zeitcode für jeden Eintrag einfügen Colors Farben Normal messages: Normale Meldungen: Font color for normal messages in Report view panel Schriftfarbe für normale Nachrichten in der Berichtsansicht Log messages: Protokoll-Meldungen: Font color for log messages in Report view panel Schriftfarbe für Protokoll-Meldungen in der Berichtsansicht Warnings: Warnungen: Font color for warning messages in Report view panel Schriftfarbe für Warnmeldungen in der Berichtsansicht Errors: Fehlermeldungen: Font color for error messages in Report view panel Schriftfarbe für Fehlermeldungen in der Berichtsansicht Python interpreter Python-Interpreter Internal Python output will be redirected from Python console to Report view panel Die interne Python-Ausgabe wird von der Python-Konsole in das Ausgabefenster umgeleitet Redirect internal Python output to report view Interne Python-Meldungen auf Ausgabefenster umleiten Internal Python error messages will be redirected from Python console to Report view panel Die internen Python-Fehlermeldungen werden von der Python-Konsole in das Ausgabefenster umgeleitet Redirect internal Python errors to report view Interne Python-Fehlermeldungen auf Ausgabefenster umleiten Text source Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig Revert to Backup Config Revert to Backup Config WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date. WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date. Available backup files: Available backup files: Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp No selection in dialog, cannot load backup file No selection in dialog, cannot load backup file Gui::Dialog::DlgRunExternal Running external program Externes Programm ausführen TextLabel TextLabel Advanced >> Erweitert >> ... ... Accept changes Änderungen übernehmen Discard changes Änderungen verwerfen Abort program Programm abbrechen Help Hilfe Select a file Wählen Sie eine Datei aus Gui::Dialog::DlgSettings3DView 3D View 3D-Viewer General Allgemein Main coordinate system will always be shown in lower right corner within opened files In geöffneten Dateien - Darstellung des Hauptkoordinatensystems - unten rechts Show coordinate system in the corner Koordinatensystem in Ecke anzeigen Relative size : Relative Größe : Size of main coordinate system representation in the corner -- in % of height/width of viewport Size of main coordinate system representation in the corner -- in % of height/width of viewport % % Axis cross will be shown by default at file opening or creation Achsenkreuz wird standardmäßig beim Öffnen oder Erstellen einer Datei angezeigt Show axis cross by default Achsenkreuz standardmäßig anzeigen Time needed for last operation and resulting frame rate will be shown at the lower left corner in opened files Die benötigte Zeit für die letzte Operation und die resultierende Bildrate wird in der linken unteren Ecke in geöffneten Dateien angezeigt Show counter of frames per second Anzeigen der Datenrate pro Sekunde If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport Wenn aktiviert, merkt sich die Anwendung welcher Arbeitsbereich für jeden Tab aktiv ist Remember active workbench by tab Aktiven Arbeitsbereich je Reiter merken Rendering Rendern This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems. Changing this option requires a restart of the application. Diese Option ist nützlich für die Fehlerbehebung von Grafikkarten- und Treiberproblemen. Das Ändern dieser Option erfordert einen Neustart der Anwendung. Use software OpenGL Software OpenGL verwenden If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used. A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card. VBOs offer substantial performance gains because the data resides in the graphics memory rather than the system memory and so it can be rendered directly by GPU. Note: Sometimes this feature may lead to a host of different issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums Falls gewählt, werden Vertex Buffer Objects (VBO) verwendet. Ein VBO ist eine OpenGL-Funktion, die Methoden zum Hochladen von Netzpunkt-Daten (Position, normaler Vektor, Farbe, etc.) auf die Grafikkarte unterstützt. VBOs bieten erhebliche Leistungssteigerungen, da die Daten im Grafikspeicher und nicht im Systemspeicher liegen und somit direkt durch GPU gerendert werden können. Hinweis: Manchmal kann diese Funktion zu unerwarteten Problemen führen, die von grafischen Anomalien bis hin zu GPU-Absturzfehlern reichen. Sofern Sie Unterstützung in freeCAD-Foren suchen, sollten Sie auf die aktivierte Einstellung hinweisen Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) verwenden Render cache Render Cache-Speicher 'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'. There are 3 options available to achieve this: 1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache. 2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node. 3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed but slower response to any scene changes. 'Render Caching' ist eine andere Art der ''Rendering-Beschleunigung''. Es stehen 3 Optionen zur Verfügung, um dies zu erreichen: 1) 'Auto' (Standard), lassen Sie Coin3D entscheiden, wo das Caching stattfinden soll. 2) 'Verteilt', manuelles Einschalten des Caches für alle Ansicht Provider Wurzelknoten. 3) 'Zentralisiert', Cache in allen Knoten aller Ansicht Provider manuell ausschalten, und nur Cache am Wurzelknoten des Szenegraphen. Dies bietet die schnellste Rendering-Geschwindigkeit aber langsamere Reaktion auf Szenenänderungen. Auto Automatisch Distributed Verteilt Centralized Zentralisiert Anti-Aliasing Kantenglättung What kind of multisample anti-aliasing is used Welche Art von Multisample Anti-Aliasing wird verwendet None Kein Line Smoothing Linie glätten MSAA 2x MSAA 2x MSAA 4x MSAA 4x MSAA 8x MSAA 8x Transparent objects: Transparente Objekte: Render types of transparent objects Renderarten für transparente Objekte One pass Einzelner Render-Durchgang Backface pass Zusätzlicher Rückseiten-Render-Durchgang Marker size: Markergröße: Size of vertices in the Sketcher workbench Größe der Punkte in der Sketcher-Werkbank Pick radius (px): Auswahlradius (px): Area for picking elements in 3D view. Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select. Bereich für das Auswählen von Elementen in der 3D-Ansicht. Größere Werte erleichtern das Selektieren von Dingen, können aber die Auswahl kleiner Merkmale unmöglich machen. Eye to eye distance for stereo modes Augenabstand für Stereo-Modi Eye-to-eye distance used for stereo projections. The specified value is a factor that will be multiplied with the bounding box size of the 3D object that is currently displayed. Augenabstand für Stereo-Projektionen. Der angegebene Wert ist ein Faktor, der mit der Größe des Hüllquaders des gerade angezeigten 3D-Objekts multipliziert wird. Backlight is enabled with the defined color Die Hintergrundbeleuchtung wird mit der definierten Farbe aktiviert Backlight color Farbe der Hintergrundbeleuchtung Intensity Intensität Intensity of the backlight Intensität der Hintergrundbeleuchtung Camera type Kameratyp Objects will appear in a perspective projection Objekte werden in einer perspektivischen Projektion angezeigt Perspective renderin&g Perspektivische Darstellun&g Objects will be projected in orthographic projection Objekte werden in orthographischer Projektion projiziert Or&thographic rendering Or&thographische Darstellung Text source Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp 5px 5px 7px 7px 9px 9px 11px 11px 13px 13px 15px 15px Anti-aliasing Kantenglättung Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes. Öffnen Sie ein neues Fenster oder starten Sie %1 neu, um Änderungen an der Kantenglättung zu übernehmen. Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory Cache Cache Cache directory Cache-Verzeichnis Location: Ort: Check periodically at program start: Check periodically at program start: Always Immer Daily Täglich Weekly Wöchentlich Monthly Monatlich Yearly Jährlich Never Nie Cache size limit: Limit der Cache-Größe: Check now... Jetzt prüfen... Notify the user if the cache size exceeds the specified limit Notify the user if the cache size exceeds the specified limit Unknown Unbekannt Current cache size: %1 Current cache size: %1 Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient Color-gradient settings Farbverlauf-Einstellungen Color model Farbmodell &Gradient: &Verlauf: red-yellow-green-cyan-blue Rot-Gelb-Grün-Türkis-Blau blue-cyan-green-yellow-red Blau-Türkis-Grün-Gelb-Rot white-black Weiß-Schwarz black-white Schwarz-Weiß Style Stil Color gradient is used with its full color range Color gradient is used with its full color range &Flow &Fließend Alt+F Alt+F Color gradient starts from the zero value Color gradient starts from the zero value &Zero N&ull-basiert Alt+Z Alt+U Visibility Sichtbarkeit Data outside the specified min-max range will be displayed in gray Data outside the specified min-max range will be displayed in gray Out g&rayed Außerhalb geg&raut Alt+R Alt+R Data outside the specified min-max range will be displayed with transparency Data outside the specified min-max range will be displayed with transparency Out &transparent Out &transparent Alt+I Alt+I Parameter range Parameterbereich Ma&ximum: Ma&ximum: &Labels: &Beschriftungen: Number of labels besides the color bar Number of labels besides the color bar Mi&nimum: Mi&nimum: &Decimals: Nach&kommastellen: Number of decimals for labels besides the color bar Number of decimals for labels besides the color bar Text source Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp Wrong parameter Falscher Parameter The maximum value must be higher than the minimum value. Der Maximalwert muss größer als der Minimalwert sein. Gui::Dialog::DlgSettingsDocument Document Dokument General Allgemein The application will create a new document when started Die Anwendung erstellt beim Start ein neues Dokument Create new document at start up Neues Dokument beim Start erzeugen Document save compression level (0 = none, 9 = highest, 3 = default) Kompressionsstufe beim Speichern des Dokuments (0 = keine, 9 = höchste, 3 = standardmäßige Kompression) Compression level for FCStd files Komprimierungsstufe für FCStd-Dateien All changes in documents are stored so that they can be undone/redone Alle Änderungen in Dokumenten werden so gespeichert, dass sie rückgängig gemacht werden können Using Undo/Redo on documents Rückgängigmachen/Wiederholen in Dokumenten verwenden Maximum Undo/Redo steps Maximale Rückgängigmachen/Wiederholen-Schritte How many Undo/Redo steps should be recorded Wie viele Rückgängig/Wiederholungsschritte aufgezeichnet werden sollen Allow user aborting document recomputation by pressing ESC. This feature may slightly increase recomputation time. Erlaube dem Benutzer die Neuberechnung des Dokuments durch Drücken von ESC abzubrechen. Diese Funktion kann die Neuberechnungszeit leicht erhöhen. Allow aborting recomputation Abbrechen der Neuberechnung erlauben Storage Speichern Saving transactions (Auto-save) Transaktionen speichern (Automatisches Speichern) Discard saved transaction after saving document Transaktionen nach Speichern von Dokument verwerfen If there is a recovery file available the application will automatically run a file recovery when it is started. Wenn eine Wiederherstellungsdatei verfügbar ist, wird die Anwendung automatisch eine Wiederherstellung der Datei starten, wenn sie gestartet wird. Run AutoRecovery at startup Automatische Wiederherstellung beim Start ausführen How often a recovery file is written Wie oft eine Wiederherstellungsdatei geschrieben wird Save AutoRecovery information every AutoWiederherstellen-Informationen speichern alle A thumbnail will be stored when document is saved Ein Vorschaubild wird gespeichert, wenn das Dokument gespeichert wird Save thumbnail into project file when saving document Beim Speichern des Dokumentes Miniaturansicht in Projektdatei speichern Size Größe Sets the size of the thumbnail that is stored in the document. Common sizes are 128, 256 and 512 Legt die Größe der im Dokument gespeicherten Miniaturansicht fest. Übliche Größen sind 128, 256 und 512 The program logo will be added to the thumbnail Das Programmlogo wird dem Vorschaubild hinzugefügt Add the program logo to the generated thumbnail Programmlogo in Miniaturbild hinzufügen How many backup files will be kept when saving document Wie viele Sicherungsdateien werden beim Speichern des Dokuments aufbewahrt Maximum number of backup files to keep when resaving document Maximale Anzahl an Sicherungsdateien, die behalten werden, wenn das Dokument gespeichert wird Backup files will get extension '.FCbak' and file names get date suffix according to the specified format Sicherungsdateien erhalten die Endung '.FCbak' und Dateinamen erhalten Datumssuffix im angegebenen Format Use date and FCBak extension Datums- und FCBak Erweiterung verwenden Date format Datumsformat Document objects Dokumentobjekte Allow objects to have same label/name Objekte mit gleicher Bezeichnung/gleichem Namen erlauben Allow duplicate object labels in one document Doppelte Objektbezeichnungen in einem Dokument zulassen Enable partial loading of external linked documents. Then only referenced objects and their dependencies will be loaded when a linked document is auto-opened together with the main document. A partially loaded document cannot be edited. Double click the document icon in the tree view to fully reload it. Aktiviere partielles Laden von externen verknüpften Dokumenten. Dann werden nur referenzierte Objekte und ihre Abhängigkeiten geladen, wenn ein verknüpftes Dokument automatisch zusammen mit dem Hauptdokument geöffnet wird. Ein teilweise geladenes Dokument kann nicht bearbeitet werden. Doppelklicken Sie auf das Dokument Symbol in der Baumansicht, um es vollständig neu zu laden. Disable partial loading of external linked objects Deaktiviere partielles Laden von externen verknüpften Objekten Authoring and License Autorenschaft und Lizenz Author name Name des Autors All documents that will be created will get the specified author name. Keep blank for anonymous. You can also use the form: John Doe <john@doe.com> Alle Dokumente, die erstellt werden, erhalten den angegebenen Autorennamen. Anonymisiert bleiben leer. Sie können auch das Formular verwenden: John Doe <john@doe.com> The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file Das Feld 'Letzte Änderung von' wird beim Speichern der Datei auf den angegebenen Autor gesetzt Set on save Beim Speichern setzen Company Firma Default company name to use for new files Standard-Firmenname für neue Dateien Default license Standard Lizenz Default license for new documents Standard-Lizenz für neue Dokumente All rights reserved Alle Rechte vorbehalten Creative Commons Attribution Creative Commons Namensnennung Creative Commons Attribution-ShareAlike Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen Creative Commons Attribution-NoDerivatives Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung Creative Commons Attribution-NonCommercial Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives Creative Commons Namensnennung-NichtKommerziell-KeineBearbeitung Public Domain Public Domain FreeArt FreeArt Other Andere License URL Lizenz-URL URL describing more about the license URL, die mehr über die Lizenz beschreibt Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp The format of the date to use. Das Format des zu verwendenden Datums. Default Standard Format Format Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp Text Text Bookmark Lesezeichen Breakpoint Haltepunkt Keyword Schlüsselwort Comment Kommentieren Block comment Blockkommentar Number Ziffer String Zeichenkette Character Zeichen Class name Klassenname Define name Define-Name Operator Operator Python output Pythonausgabe Python error Pythonfehler Current line highlight Aktuelle Zeile hervorheben Items Elemente Gui::Dialog::DlgSettingsImage Image settings Bildparameter Image dimensions Bildabmessungen Standard sizes: Standardauflösungen: Current screen Aktueller Bildschirm Icon 32 x 32 Symbol 32 x 32 Icon 64 x 64 Symbol 64 x 64 Icon 128 x 128 Symbol 128 x 128 &Width: &Breite: Pixel Pixel &Height: &Höhe: Aspect ratio: Seitenverhältnis: &Screen Bild&schirm Alt+S Alt+S &4:3 &4:3 Alt+4 Alt+4 1&6:9 1&6:9 Alt+6 Alt+6 &1:1 &1:1 Alt+1 Alt+1 Image properties Bildeigenschaften Back&ground: Hinter&grund: Current Aktuell White Weiß Black Schwarz Transparent Durchsichtig Creation method: Erstellungsmethode: Image comment Kommentar zum Bild Insert MIBA MIBA-Informationen einfügen Insert comment Kommentar einfügen Add watermark Wasserzeichen hinzufügen Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp Offscreen (New) Offscreen (Neu) Offscreen (Old) Offscreen (Alt) Framebuffer (custom) Bildpuffer (benutzerdefiniert) Framebuffer (as is) Bildpuffer (wie bestehend) Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded Available Workbenches Verfügbare Arbeitsbereiche <html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html> <html><head/><body><p>Um Ressourcen zu schonen, lädt FreeCAD keine Arbeitsbereiche solange sie nicht verwendet werden. Wenn sie geladen werden, können sie Zugriff auf weitere Einstellungen bezüglich ihrer Funktionalität freigeben.</p><p>Die folgenden Arbeitsbereiche sind in Ihrer Installation verfügbar:</p></body></html> Workbench Name Name des Arbeitsbereichs Autoload? Automatisch laden? Load Now Jetzt laden Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp Workbench Arbeitsbereich Autoload Automatisch laden If checked Wenn markiert will be loaded automatically when FreeCAD starts up wird beim Starten von FreeCAD automatisch geladen This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change. Dies ist das aktuelle Startmodul und muss automatisch geladen werden. Siehe Einstellungen/Allgemein/Autoload um dies zu ändern. Loaded Geladen Load now Jetzt laden Gui::Dialog::DlgSettingsMacro Macro Makro General macro settings Allgemeine Makro-Einstellungen Variables defined by macros are created as local variables Von Makros definierte Variablen werden als lokale Variablen erstellt Run macros in local environment Makros in lokaler Umgebung ausführen Macro recording settings Einstellungen für Makroaufzeichnung Macro path Makro-Zielpfad The directory in which the application will search for macros Das Verzeichnis, in dem die Anwendung nach Makros sucht Gui commands GUI-Befehle Recorded macros will also contain user interface commands Aufgenommene Makros enthalten auch Benutzeroberflächenbefehle Record GUI commands GUI-Befehle aufnehmen Recorded macros will also contain user interface commands as comments Aufgenommene Makros enthalten auch Benutzeroberflächenbefehle als Kommentare Record as comment Aufnahme als Kommentar behandeln Logging Commands Befehle protokollieren Commands executed by macro scripts are shown in Python console Befehle, die von Makroskripten ausgeführt werden, werden in der Python-Konsole angezeigt Show script commands in python console Skript-Befehle in Python-Konsole anzeigen Log all commands issued by menus to file: Alle Menübefehle in Datei protokollieren: FullScript.FCScript FullScript.FCScript Recent macros menu Liste der aktuellen Makros Size of recent macro list Länge der Liste der aktuellen Makros How many macros should be listed in recent macros list Anzahl der Makros in der aktuellen Makroliste Shortcut count Verknüpfungsanzahl How many recent macros should have shortcuts Wie viele der aktuellen Makros sollten Verknüpfungen haben Keyboard Modifiers Tastatur Modifikatoren Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+ Tastatur Modifikatoren, Standard = Strg + Shift Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation Navigation Navigation Navigation cube Steuerwürfel Steps by turn Anzahl der Schritte für eine komplette Drehung Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg) Anzahl der Schritte bei Verwendung von Pfeilen (Standard = 8 : Schrittwinkel = 360/8 = 45 deg) Corner Ecke Corner where navigation cube is shown Ecke, in welcher der Navigationswürfel angezeigt wird Top left Oben links Top right Oben rechts Bottom left Unten links Bottom right Unten rechts Rotates to nearest possible state when clicking a cube face Dreht zum nächstmöglichen Zustand beim Klicken auf eine Würfel Seite Rotate to nearest Drehen zum nächstgelegenen Cube size Würfelgröße Size of the navigation cube Größe des Navigationswürfels 3D Navigation 3D-Navigation List the mouse button configs for each chosen navigation setting. Select a set and then press the button to view said configurations. Listet die Konfiguration der Maustaste für jede ausgewählte Navigationseinstellung auf. Wählen Sie eine Einstellung aus und drücken Sie dann die Schaltfläche, um die Einstellungen anzuzeigen. Mouse... Maus... Navigation settings set Die Einstellungen der Navigationsleiste wurden gespeichert Orbit style Orbit Stil Rotation orbit style. Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis Turntable: the part will be rotated around the z-axis. Rotations-Umlaufstil. Trackball: Wenn Sie die Maus horizontal bewegen, dreht sich das Teil um die y-Achse Drehteller: das Teil wird um die z-Achse gedreht. Turntable Drehscheibe Trackball Trackball Rotation mode Art der Drehung Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation Drehen in 3D wird die aktuelle Cursorposition als Drehmittelpunkt verwenden Window center Um die Fenstermitte Drag at cursor Um den Mauszeiger Object center Um das Objektzentrum Default camera orientation Standard-Kameraausrichtung Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view Standard-Kameraorientierung für neue Dokumente oder bei Auswahl der Home-Ansicht Camera zoom Camera zoom Sets camera zoom for new documents. The value is the diameter of the sphere to fit on the screen. Legt den Kamera-Zoom für neue Dokumente fest. Der Wert ist der Durchmesser der Kugel, der auf den Bildschirm passt. mm mm Enable animated rotations Animierte Drehungen aktivieren Enable animation Animation zulassen Zoom operations will be performed at position of mouse pointer Zoom-Operationen werden an der Position des Mauszeigers ausgeführt Zoom at cursor Zoom an Cursorposition Zoom step Zoom-Stufe How much will be zoomed. Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. Wie stark vergrößert werden soll. Zoom-Schritt von '1' bedeutet für jeden Zoom-Schritt einen Faktor von 7,5. Direction of zoom operations will be inverted Richtung der Zoom-Operationen wird umgekehrt Invert zoom Zoom umkehren Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only gesture navigation style. Mouse tilting is not disabled by this setting. Verhindert das Neigen der Ansicht beim Vergrößern oder Verkleinern mit zwei Fingern. Betrifft nur den Gestennavigationsstil. Das Neigen der Maus wird durch diese Einstellung nicht deaktiviert. Disable touchscreen tilt gesture Deaktiviere die Touchscreen Neige Geste Isometric Isometrisch Dimetric Dimetrisch Trimetric Trimetrisch Top Oben Front Vorne Left Links Right Rechts Rear Hinten Bottom Unten Custom Benutzerdefiniert Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole Python console Python-Konsole Settings Einstellungen Words will be wrapped when they exceed available horizontal space in Python console Zeilen werden in der Python-Konsole automatisch umbrochen, wenn sie die verfügbare Zeilenlänge überschreiten Enable word wrap Wortumbruch aktivieren The cursor shape will be a block Die Form des Eingabezeigers wird ein Block sein Enable block cursor Block-Eingabezeiger aktivieren Saves Python history across sessions Saves Python history across sessions Save history Verlauf speichern Gui::Dialog::DlgSettingsSelection Selection Auswahl Auto switch to the 3D view containing the selected item Automatischer Wechsel zur 3D-Ansicht mit dem ausgewählten Element Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Baum automatisch ausdehnen, wenn das zugehörige Objekt in der 3D-Ansicht ausgewählt wird Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Vorauswählen des Objekts in 3D -ansicht, wenn die Maus über das Baumelement fährt Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Auswahl in der Baumansicht aufzeichnen. Mit den Navigationstasten vor/zurück gehen Add checkboxes for selection in document tree Checkboxen für die Auswahl im Dokumentenbaum hinzufügen Gui::Dialog::DlgSettingsUnits Units Einheiten Units settings Einheiten-Einstellungen Unit system: Einheitensystem: Unit system that should be used for all parts the application Einheitssystem, das für alle Teile der Anwendung verwendet werden soll Number of decimals: Anzahl der Nachkommastellen: Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions Anzahl der Dezimalstellen, die für Zahlen und Maße angezeigt werden sollen Minimum fractional inch: Kleinster Bruch bei Inch/Zoll: Minimum fractional inch to be displayed Kleinster Bruch bei Inch/Zoll 1/2" 1/2" 1/4" 1/4" 1/8" 1/8" 1/16" 1/16" 1/32" 1/32" 1/64" 1/64" 1/128" 1/128" Magnitude Größenordnung Unit Einheit Standard (mm/kg/s/degree) Standard (mm/kg/s/Grad) MKS (m/kg/s/degree) MKS (m/kg/s/Grad) US customary (in/lb) US-üblich (in/lb) Imperial decimal (in/lb) Imperial Dezimal (in/lb) Building Euro (cm/m²/m³) Maßsystem metrisch (cm/m²/m³) Building US (ft-in/sqft/cft) Maßsystem US (ft-in/sqft/cft) Metric small parts & CNC(mm, mm/min) Metrische Kleinteile & CNC (mm, mm/min) Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec) Angloamerikanisch für Bauingenieurwesen (ft, ft/sec) FEM (mm, N, sec) FEM (mm, N, sek) Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor Colors Farben Selection Auswahl Enable preselection and highlight by specified color Vorauswahl und Hervorhebung durch bestimmte Farbe aktivieren Enable preselection highlighting Hervorhebung von Vorauswahl aktivieren Enable selection highlighting and use specified color Aktivieren der Auswahlhervorhebung und Verwenden der angegebene Farbe Enable selection highlighting Hervorhebung von Auswahl aktivieren Background color for the model view Hintergrundfarbe für die Modellansicht Background color Hintergrundfarbe Background will have selected color Der Hintergrund wird die ausgewählte Farbe haben Simple color Einfache Farbe Background will have selected color gradient Der Hintergrund wird den ausgewählten Farbverlauf haben Color gradient Farbverlauf Top color Obere Farbe Bottom color Farbe unten Color gradient will get selected color as middle color Farbverlauf übernimmt ausgewählte Farbe als Mittelfarbe Middle color Mittlere Farbe Tree view Baumansicht Object being edited Objekt in Bearbeitung Background color for objects in tree view that are currently edited Hintergrundfarbe für Objekte in der Baumansicht, die gerade bearbeitet werden Active container Aktiver Container Background color for active containers in tree view Hintergrundfarbe für aktive Container in der Baumansicht Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay Text source Gui::Dialog::DlgUnitCalculator Units calculator Einheitenrechner Input the source value and unit Geben Sie die Quellwert und die Einheit ein as: als: Input here the unit for the result Geben Sie hier die Einheit für das Ergebnis ein => => Result Ergebnis List of last used calculations. To add a calculation press Return in the value input field List of last used calculations. To add a calculation press Return in the value input field Quantity Anzahl Quantity: Anzahl: Unit system: Einheitensystem: Unit system to be used for the Quantity The preference system is the one set in the general preferences. Einheitssystem für die Menge Das Präferenzsystem ist das in den allgemeinen Einstellungen festgelegte System. Decimals: Dezimalstellen: Decimals for the Quantity Dezimalzahlen für die Menge Unit category: Maßeinheitkategorie: Unit category for the Quantity Einheitstyp für die Menge Copy the result into the clipboard Ergebnis in die Zwischenablage kopieren Copy Kopieren Close Schließen Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator unknown unit: unbekannte Einheit: unit mismatch Einheit stimmt nicht überein Gui::Dialog::DlgWorkbenches Workbenches Arbeitsbereiche Disabled workbenches Deaktivierte Arbeitsbereiche Enabled workbenches Aktivierte Arbeitsbereiche Move right Nach rechts verschieben <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Fügt die gewählten Arbeitsbereiche zu der Liste der aktivierten Arbeitsbereiche hinzu</span></p></body></html> Move up Nach oben verschieben <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Bewege die gewählten Objekte nach oben.</span></p><p>Die Objekte werden nach oben bewegt.</p></body></html> Add all to enabled workbenches Alle Werkbänke aktivieren <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Entfernt die gewählten Arbeitsbereiche von der Liste der aktivierten Arbeitsbereiche</span></p></body></html> Sort enabled workbenches Sortiere die aktivierten Arbeitsbereiche <p>Sort enabled workbenches</p> <p>Sortiere die aktivierten Arbeitsbereiche</p> Move left Nach links verschieben Move down Nach unten verschieben <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Verschieben Sie die ausgewählten Elemente nach unten.</span></p> <p>Das Element wird nach unten verschoben</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Hinweis:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Die Änderungen werden nach dem nächsten Start der Anwendung aktiv</span></p></body></html> Gui::Dialog::DockablePlacement Placement Placement Gui::Dialog::DocumentRecovery Document Recovery Dokument-Wiederherstellung Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below. The 'Status' column shows whether the document could be recovered. Drücken Sie "Wiederherstellung starten" zum Starten des Wiederherstellungsprozesses der unten aufgeführten Dokumente. Die Spalte "Status" zeigt an, ob das Dokument wiederhergestellt werden konnte. Status of recovered documents: Status der wiederhergestellten Dokumente: Document Name Name des Dokuments Status Status Cleanup... Aufräumen... Start Recovery Wiederherstellung starten Not yet recovered Noch nicht wiederhergestellt Unknown problem occurred Unbekanntes Problem ist aufgetreten Failed to recover Fehler beim Wiederherstellen Successfully recovered Erfolgreich wiederhergestellt Finish Fertig Delete Löschen Cleanup Bereinigen Are you sure you want to delete the selected transient directories? Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten temporären Verzeichnisse löschen möchten? When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Wenn die ausgewählten temporären Verzeichnisses gelöscht werden, können Sie danach keine Dateien wiederherstellen. Are you sure you want to delete all transient directories? Sind Sie sicher, dass Sie alle temporären Verzeichnisse löschen möchten? When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards. Wenn alle temporären Verzeichnisse gelöscht werden, können Sie anschließend keine Dateien wiederherstellen. Transient directories deleted. Temporäre Verzeichnisse gelöscht. Transient deleted Vorübergehend gelöscht Gui::Dialog::DownloadItem Save File Datei speichern Download canceled: %1 Download abgebrochen: %1 Open containing folder Enthaltenden Ordner öffnen Error opening saved file: %1 Fehler beim Öffnen der Datei: %1 Error saving: %1 Fehler beim Speichern: %1 Network Error: %1 Netzwerkfehler: %1 seconds Sekunden minutes Minuten - %4 %5 remaining - %4 %5 verbleibend %1 of %2 (%3/sec) %4 %1 von %2 (%3/Sek) %4 ? ? %1 of %2 - Stopped %1 von %2 - Angehalten bytes Bytes kB kB MB MB Gui::Dialog::DownloadManager Downloads Downloads Clean up Aufräumen 0 Items 0 Elemente Download Manager Download-Manager 1 Download 1 Download %1 Downloads %1 Downloads Gui::Dialog::IconDialog Icon folders Symbol-Ordner Add icon folder Symbol-Ordner hinzufügen Gui::Dialog::IconFolders Add or remove custom icon folders Hinzufügen oder Entfernen von benutzerdefinierten Symbol-Ordnern Remove folder Ordner entfernen Removing a folder only takes effect after an application restart. Das Entfernen eines Ordners wird erst wirksam nach einem Anwendungs-Neustart. Gui::Dialog::InputVector Input vector Eingabevektor Vector Vektor X: X: Y: Y: Z: Z: Gui::Dialog::MouseButtons Mouse buttons Maustasten Configuration Konfiguration Selection: Auswahl: Panning Verschieben Rotation: Drehung: Zooming: Zoomen: Gui::Dialog::ParameterGroup Expand Erweitern Add sub-group Gruppe hinzufügen Remove group Gruppe entfernen Rename group Gruppe umbenennen Export parameter Parameter exportieren Import parameter Parameter importieren Collapse Reduzieren Do you really want to remove this parameter group? Möchten Sie diese Parametergruppe wirklich entfernen? Existing sub-group Bereits vorhandene Gruppe The sub-group '%1' already exists. Diese Gruppe '%1' ist bereits vorhanden. Export parameter to file Parameter in Datei schreiben Import parameter from file Parameter aus Datei lesen Import Error Fehler bei Importieren Reading from '%1' failed. Lesen von '%1' fehlgeschlagen. Gui::Dialog::ParameterValue Change value Wert ändern Remove key Schlüssel entfernen Rename key Schlüssel umbenennen New Neu New string item Neue Zeichenkette New float item Neuer Gleitkommawert New integer item Neue Ganzzahl New unsigned item Neue positive Ganzzahl New Boolean item Neuer Boolescher Wert Existing item Bereits vorhandener Schlüssel The item '%1' already exists. Der Schlüssel '%1' ist bereits vorhanden. Gui::Dialog::Placement Placement Placement Translation: Verschiebung: X: X: Y: Y: Z: Z: Axial: Axial: Shift click for opposite direction Umschalttaste + Klick für entgegengesetzte Richtung Apply axial Axial anwenden Center: Drehpunkt: Use center of mass Verwende den Schwerpunkt Selected points Ausgewählte Punkte Rotation: Drehung: Rotation axis with angle Rotationsachse mit Winkel Euler angles (zy'x'') Eulerwinkel (zy'x'') Axis: Achse: Angle: Winkel: Yaw (around z-axis): Gieren (um die z-Achse): Yaw (around z-axis) Gieren (um die z-Achse) Pitch (around y-axis): Nicken (um die y-Achse): Pitch (around y-axis) Nicken (um die y-Achse) Roll (around x-axis): Rollen (um die x-Achse): Roll (around the x-axis) Rollen (um die x-Achse) Apply incremental changes Wende inkrementelle Änderungen an Reset Zurücksetzen OK OK Close Schließen Apply Übernehmen Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard. Bitte wählen Sie 1, 2 oder 3 Punkte, bevor Sie auf diese Schaltfläche klicken. Ein Punkt kann sich auf einem Scheitelpunkt, einer Fläche oder einer Kante befinden. Der verwendete Punkt auf einer Fläche oder Kante ist derjenige Punkt, der sich an der Mausposition entlang der Fläche oder Kante befindet. Wenn 1 Punkt ausgewählt ist, wird dieser als Drehpunkt verwendet. Wenn zwei Punkte ausgewählt werden, ist der Mittelpunkt zwischen ihnen der Drehpunkt und falls erforderlich, wird eine neue benutzerdefinierte Achse erstellt. Wenn 3 Punkte ausgewählt werden, wird der erste Punkt zum Drehpunkt und liegt auf dem Vektor, der senkrecht zu der durch die 3 Punkte definierten Ebene liegt. In der Berichtansicht werden einige Entfernungs- und Winkelinformationen bereitgestellt, die beim Ausrichten von Objekten hilfreich sein können. Wenn Sie bei gedrückter Umschalttaste + klicken, wird der entsprechende Abstand oder Winkel in die Zwischenablage kopiert. Incorrect quantity Falsche Menge There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values! Es gibt Eingabefelder mit falschem Inhalt, bitte stellen Sie die Gültigkeit der Koordinaten-Werte sicher! Gui::Dialog::PrintModel Button Schaltfläche Command Befehl Gui::Dialog::RemoteDebugger Attach to remote debugger An Remote-Debugger angehangen winpdb winpdb Password: Kennwort: VS Code VS Code Address: Adresse: Port: Port: Redirect output Ausgabe umleiten Gui::Dialog::SceneInspector Dialog Dialog Refresh Aktualisieren Close Schließen Gui::Dialog::SceneModel Inventor Tree Szenengraph Name Name Nodes Knoten Gui::Dialog::TextureMapping Texture Textur Texture mapping Texturabbildung Global Global Environment Umgebung Image files (%1) Bilddateien (%1) No image Kein Bild The specified file is not a valid image file. Die angegebene Datei ist keine gültige Bilddatei. No 3d view Keine 3D-Ansicht No active 3d view found. Keine aktive 3D-Ansicht gefunden. Gui::Dialog::Transform Cancel Abbrechen Transform Transformieren Gui::DlgObjectSelection Object selection Objektauswahl The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default. Die ausgewählten Objekte enthalten andere Abhängigkeiten. Bitte wählen Sie aus, welche Objekte exportiert werden sollen. Alle Abhängigkeiten werden standardmäßig automatisch ausgewählt. Auto select depending objects Abhängige Objekte automatisch auswählen Depending on Abhängig von Document Dokument Name Name Depended by Abhängig von Selections Auswahl All Alles &Use Original Selections Originalauswahl &verwenden Ignore dependencies and proceed with objects originally selected prior to opening this dialog Abhängigkeiten ignorieren und mit Objekten fortfahren die ursprünglich vor dem Öffnen dieses Dialogs ausgewählt wurden Gui::DlgTreeWidget Dialog Dialog Items Elemente Text source Gui::DockWnd::ComboView Combo View Combo-Ansicht Model Modell Tasks Aufgaben Gui::DockWnd::PropertyDockView Property View Eigenschaften-Ansicht Gui::DockWnd::ReportOutput Options Optionen Display message types Nachrichtenarten anzeigen Normal messages Normale Meldungen Log messages Protokoll-Meldungen Warnings Warnungen Errors Fehler Show output window on Show output window on Redirect Python output Python-Ausgabe umleiten Redirect Python errors Python-Fehler umleiten Go to end Go to end Clear Löschen Save As... Speichern unter... Save Report Output Ausgabe speichern Plain Text Files Reine Textdateien Gui::DockWnd::ReportView Output Ausgabe Python console Python-Konsole Gui::DockWnd::SelectionView Selection View Auswahlansicht Search Suche Searches object labels Sucht Objektbezeichnungen Clears the search field Löscht das Suchfeld The number of selected items Anzahl ausgewählter Elemente Picked object list Liste ausgewählter Objekte Select only Nur auswählen Selects only this object Wählt nur dieses Objekt Deselect Auswahl aufheben Deselects this object Hebt die Auswahl dieses Objekts auf Zoom fit Zoom anpassen Selects and fits this object in the 3D window Wählt dieses Objekt aus und passt es an das 3D-Fenster an Go to selection Gehe zu Selektion Selects and locates this object in the tree view Auswahl und Auffinden dieses Objektes in der Baumansicht Mark to recompute Markieren, um neu zu berechnen Mark this object to be recomputed Markiere dieses Objekt um es neu zu berechnen To python console Zur Python-Konsole Reveals this object and its subelements in the python console. Zeigt dieses Objekts und seine Unterelemente in der Python-Konsole. Duplicate subshape Unterform duplizieren Creates a standalone copy of this subshape in the document Erstellt eine eigenständige Kopie dieser Unterform in diesem Dokument Gui::DocumentModel Application Applikation Labels & Attributes Bezeichnungen & Eigenschaften Gui::EditorView Modified file Geänderte Datei %1. This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it? %1. Diese Datei wurde außerhalb des Editors verändert. Wollen Sie sie erneut laden? Unsaved document Nicht gespeichertes Dokument The document has been modified. Do you want to save your changes? Das Dokument wurde geändert. Sollen die Änderungen gespeichert werden? FreeCAD macro FreeCAD Makro Export PDF PDF exportieren PDF file PDF-Datei untitled[*] Unbenannt[*] - Editor - Editor %1 chars removed %1 Zeichen gelöscht %1 chars added %1 Zeichen hinzugefügt Formatted Formatiert Gui::ExpressionLineEdit Exact match Exakte Übereinstimmung Gui::ExpressionTextEdit Exact match Exakte Übereinstimmung Gui::FileChooser Select a file Wählen Sie eine Datei aus Select a directory Wählen Sie ein Verzeichnis aus Gui::FileDialog Save as Speichern unter Open Öffnen Gui::FileOptionsDialog Extended Erweitert All files (*.*) Alle Dateien (*.*) Gui::Flag Top left Oben links Bottom left Unten links Top right Oben rechts Bottom right Unten rechts Remove Entfernen Gui::GestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Tippen Sie auf den Bildschirm, oder klicken sie mit der linken Maustaste. Drag screen with two fingers OR press right mouse button. Ziehen Sie mit 2 Fingern über den Bildschirm oder drücken Sie die rechte Maustaste. Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition. Ziehen Sie den Bildschirm mit einem Finger ODER drücken Sie die linke Maustaste. Im Sketcher && anderen Bearbeitungsmodi halten Sie zusätzlich die Alt-Taste. Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Kneifen (zwei Finger auf den Bildschirm setzen und auseinanderziehen/zusammenführen) ODER Drehen des Mausrades ODER Bild hoch/Bild runter auf der Tastatur. Gui::GraphvizView Graphviz not found Graphviz nicht gefunden Graphviz couldn't be found on your system. Graphviz konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden. Read more about it here. Lesen Sie mehr dazu hier. Do you want to specify its installation path if it's already installed? Möchten Sie seinen Installationsort angeben, falls es bereits installiert wurde? Graphviz installation path Graphviz-Installationspfad Graphviz failed Graphviz ist fehlgeschlagen Graphviz failed to create an image file Graphviz konnte keine Bild-Datei erstellen PNG format PNG-Format Bitmap format Bitmap-Format GIF format GIF-Format JPG format JPG-Format SVG format SVG-Format PDF format PDF-Format Export graph Graphik exportieren Gui::InputField Edit Bearbeiten Save value Wert speichern Gui::InventorNavigationStyle Press CTRL and left mouse button Drücken Sie STRG und die linke Maustaste Press middle mouse button Drücken Sie die mittlere Maustaste Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Scroll middle mouse button Scrollen Sie die mittlere Maustaste Gui::LabelEditor List Liste Gui::LocationDialog X X Y Y Z Z User defined... Benutzerdefiniert... Wrong direction Falsche Richtung Direction must not be the null vector Richtungsvektor darf nicht der Nullvektor sein Gui::LocationWidget X: X: Y: Y: Z: Z: Direction: Richtung: Gui::MacroCommand Macros Makros Macro file doesn't exist Makro-Datei existiert nicht No such macro file: '%1' Keine solche Makrodatei: "%1" Gui::MainWindow Dimension Abmessung Ready Bereit Help addon needed! Hilfe-Erweiterung benötigt! The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager Open Addon Manager Open Addon Manager Close All Alles schließen Toggles this toolbar Symbolleiste ein-/ausschalten Toggles this dockable window Andockbares Fenster ein-/ausschalten Unsaved document Nicht gespeichertes Dokument The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. Das exportierte Objekt enthält einen externen Link. Bitte speichern Sie das Dokument mindestens einmal vor dem Exportieren. To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Um zu externen Objekten zu verlinken, muss das Dokument mindestens einmal gespeichert werden. Möchten Sie das Dokument jetzt speichern? Gui::ManualAlignment Manual alignment Manuelle Ausrichtung The alignment is already in progress. Die Ausrichtung wird bereits ausgeführt. Alignment[*] Ausrichtung [*] Please, select at least one point in the left and the right view Bitte mindestens einen Punkt in der linken und rechten Ansicht auswählen Please, select at least %1 points in the left and the right view Bitte mindestens %1 Punkte in der linken und rechten Ansicht auswählen Please pick points in the left and right view Bitte Punkte in der linken und rechten Ansicht auswählen The alignment has finished Ausrichtung abgeschlossen The alignment has been canceled Ausrichtung abgebrochen Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed. Zu wenige Punkte in der linken Ansicht ausgewählt. Mindestens %1 Punkte werden benötigt. Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed. Zu wenige Punkte in der rechten Ansicht ausgewählt. Mindestens %1 Punkte werden benötigt. Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Unterschiedliche Anzahl von Punkten in der linken und rechten Ansicht ausgewählt. In der linken Ansicht wurden %1 Punkte ausgewählt. In der rechten Ansicht wurden %2 Punkte ausgewählt. Try to align group of views Versuche Ansichtsgruppen auszurichten The alignment failed. How do you want to proceed? Das Ausrichten ist fehlgeschlagen. Wie möchten die fortfahren? Retry Erneut versuchen Ignore Ignorieren Abort Abbrechen Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Unterschiedliche Anzahl von Punkten in der linken und rechten Ansicht ausgewählt. In der linken Ansicht wurden %1 Punkte ausgewählt. In der rechten Ansicht wurden %2 Punkte ausgewählt. Point picked at (%1,%2,%3) Punkte ausgewählt an (%1,%2,%3) No point was found on model Auf dem Modell wurde kein Punkt gefunden No point was picked Es wurde kein Punkt ausgewählt Gui::MayaGestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Tippen Sie auf den Bildschirm, oder klicken sie mit der linken Maustaste. Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button. Ziehen Sie den Bildschirm mit zwei Fingern oder drücken Sie ALT + mittlere Maustaste. Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Ziehen Sie mit einem Finger über den Bildschirm oder drücken Sie die linke Maustaste. Im Skizzierer oder anderen Bearbeitungsmodi drücken sie zusätzlich die Alt-Taste ihrer Tastatur. Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Kneifen (zwei Finger auf den Bildschirm setzen und auseinander ziehen/zusammenführen). Oder Blättern mit der mittleren Maustaste. Oder drücken Sie ALT + rechte Maustaste. Oder Bild hoch/runter auf der Tastatur. Gui::ModifierLineEdit Press modifier keys Press modifier keys Gui::NetworkRetriever Download started... Download gestartet... Gui::OpenCascadeNavigationStyle Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Press CTRL and middle mouse button Drücken Sie STRG und die mittlere Maustaste Press CTRL and right mouse button Drücken Sie STRG und die Rechte Maustaste Press CTRL and left mouse button Drücken Sie STRG und die linke Maustaste Gui::OpenSCADNavigationStyle Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Press right mouse button and move mouse Press right mouse button and move mouse Press left mouse button and move mouse Press left mouse button and move mouse Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button Gui::PrefQuantitySpinBox Edit Bearbeiten Save value Wert speichern Clear list Liste leeren Gui::ProgressBar Remaining: %1 Verbleibend: %1 Aborting Abbrechen Do you really want to abort the operation? Möchten Sie die Operation wirklich abbrechen? Gui::ProgressDialog Remaining: %1 Verbleibend: %1 Aborting Abbrechen Do you really want to abort the operation? Möchten Sie die Operation wirklich abbrechen? Gui::PropertyEditor::LinkLabel Change the linked object Verknüpftes Objekt ändern Gui::PropertyEditor::LinkSelection Error Fehlermeldungen Object not found Objekt nicht gefunden Gui::PropertyEditor::PropertyEditor Edit Bearbeiten property Eigenschaft Auto expand Automatisch erweitern Show all Alle anzeigen Expression... Ausdruck... Add property Eigenschaft hinzufügen Rename property group Eigenschaft Gruppe umbenennen Remove property Eigenschaft entfernen Group name: Gruppenname: Gui::PropertyEditor::PropertyModel Property Eigenschaft Value Wert Gui::PropertyView View Ansicht Data Daten Gui::PythonConsole System exit System beenden The application is still running. Do you want to exit without saving your data? Die Anwendung läuft immer noch. Wollen Sie sie beenden, ohne Ihre Daten zu speichern? Python console Python-Konsole Unhandled PyCXX exception. Unbehandelte PyCXX-Ausnahme. Unhandled FreeCAD exception. Unbehandelte FreeCAD-Ausnahme. Unhandled std C++ exception. Unbehandelte std C++-Ausnahme. Unhandled unknown C++ exception. Unbehandelte C++-Ausnahme. &Copy &Kopieren &Copy command &Befehle kopieren &Copy history &Verlauf kopieren Save history as... Verlauf speichern unter... Save history Verlauf speichern Saves Python history across %1 sessions Speichert Python-Verlauf über %1 Sitzungen &Paste Ein&fügen Select All Alles auswählen Clear console Konsole leeren Insert file name... Dateinamen einfügen... Word wrap Zeilenumbruch Save History Verlauf speichern Macro Files Makro-Dateien Insert file name Dateinamen einfügen All Files Alle Dateien Gui::PythonEditor Comment Kommentieren Uncomment Entkommentieren Gui::RecentFilesAction Open file %1 Öffne Datei %1 File not found Datei nicht gefunden The file '%1' cannot be opened. Die Datei '%1' kann nicht geöffnet werden. Gui::RecentMacrosAction none kein Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2 Makro %1 ausführen (Umschalt+Klick zum Bearbeiten) Verknüpfung: %2 File not found Datei nicht gefunden The file '%1' cannot be opened. Die Datei '%1' kann nicht geöffnet werden. Gui::RevitNavigationStyle Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Press middle mouse button Drücken Sie die mittlere Maustaste Press SHIFT and middle mouse button Drücke die Umschalttaste und die mittlere Maustaste Scroll middle mouse button Scrollen Sie die mittlere Maustaste Gui::SearchBar Previous Vorherige Next Weiter Case sensitive Groß-/Kleinschreibung Whole words Ganze Wörter Gui::SelectModule Select module Modul auswählen Open %1 as Öffne %1 als Select Wähle Gui::StdCmdDescription Des&cription Bes&chreibung Long description of commands Ausführliche Beschreibung aller Befehle Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp Download online help Online-Hilfe herunterladen Download %1's online help Online-Hilfe von %1 herunterladen Non-existing directory Nicht existierendes Verzeichnis The directory '%1' does not exist. Do you want to specify an existing directory? Das Verzeichnis '%1' existiert nicht. Möchten Sie ein existierendes Verzeichnis angeben? Missing permission Fehlende Berechtigung You don't have write permission to '%1' Do you want to specify another directory? Sie haben keine Schreibberechtigung für '%1' Möchten Sie ein anderes Verzeichnis angeben? Stop downloading Downloadvorgang abbrechen Gui::StdCmdPythonHelp Automatic python modules documentation Automatische Python Modul Dokumentation Opens a browser to show the Python modules documentation Öffnet einen Browser um die Python Modul Dokumentation zu zeigen Gui::TaskBoxAngle Angle Winkel Gui::TaskBoxPosition Position Position Gui::TaskCSysDragger Increments Schrittweiten Translation Increment: Bewegungs Schrittweite: Rotation Increment: Drehung Schrittweite: Gui::TaskElementColors Set element color Elementfarbe festlegen TextLabel TextLabel Edit Bearbeiten Hide Ausblenden Remove Entfernen Remove all Alle entfernen Box select Rechteckauswahl Recompute after commit Neuberechnung nach Übergabe On-top when selected Oben wenn ausgewählt Gui::TaskView::TaskAppearance Appearance Erscheinungsbild Document window: Dokumentfenster: Plot mode: Plot-Modus: Point size: Punktgröße: Line width: Linienstärke: Transparency: Transparenz: Gui::TaskView::TaskDialog A dialog is already open in the task panel Im Aufgabenbereich ist bereits ein Dialog geöffnet Gui::TaskView::TaskEditControl Edit Bearbeiten Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty Appearance Erscheinungsbild ... ... edit selection Selektion bearbeiten Gui::TextDocumentEditorView Text updated Text aktualisiert The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object? Der Text des zugrunde liegenden Objekts wurde geändert. Änderungen verwerfen und den Text aus dem Objekt neu laden? Yes, reload. Ja, neu zu laden. Unsaved document Nicht gespeichertes Dokument Do you want to save your changes before closing? Möchten Sie Ihre Änderungen vor dem Schließen speichern? If you don't save, your changes will be lost. Wenn Sie nicht speichern, gehen Ihre Änderungen verloren. Edit text Text bearbeiten Gui::TinkerCADNavigationStyle Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Press middle mouse button Drücken Sie die mittlere Maustaste Press right mouse button Rechte Maustaste drücken Scroll middle mouse button Scrollen Sie die mittlere Maustaste Gui::TouchpadNavigationStyle Press left mouse button Drücken Sie die linke Maustaste Press SHIFT button Drücken Sie die Umschalt-Taste Press ALT button Bitte ALT drücken Press CTRL and SHIFT buttons Drücken Sie STRG und die Umschalt-Tasten Gui::Translator Afrikaans Afrikaans Arabic Arabisch Basque Baskisch Bulgarian Bulgarisch Catalan Katalanisch Chinese Simplified Chinesisch (vereinfacht) Chinese Traditional Chinesisch (traditionell) Croatian Kroatisch Czech Tschechisch Dutch Holländisch English Englisch Filipino Philippinisch Finnish Finnisch French Französisch Galician Galicisch German Deutsch Greek Griechisch Hungarian Ungarisch Indonesian Indonesisch Italian Italienisch Japanese Japanisch Kabyle Kabylisch Korean Koreanisch Lithuanian Litauisch Norwegian Norwegisch Polish Polnisch Portuguese, Brazilian Portugiesisch, Brasilianisch Portuguese Portugiesisch Romanian Rumänisch Russian Russisch Slovak Slowakisch Slovenian Slowenisch Spanish Spanisch Spanish, Argentina Spanisch, Argentinien Swedish Schwedisch Turkish Türkisch Ukrainian Ukrainisch Valencian Valencianisch Vietnamese Vietnamesisch Georgian Georgisch Gui::TreeDockWidget Tree view Baumansicht Gui::TreePanel Search Suche Gui::TreeWidget Search... Suche... Search for objects Suche nach Objekten Activate document Dokument aktivieren Activate document %1 Dokument %1 aktivieren Group Gruppe Labels & Attributes Bezeichnungen & Eigenschaften Description Beschreibung Application Applikation Show hidden items Ausgeblendete Elemente anzeigen Show hidden tree view items Ausgeblendete Elemente der Baumansicht anzeigen Hide item Element ausblenden Hide the item in tree Element im Baum ausblenden Create group... Gruppe erstellen... Create a group Erstelle eine Gruppe Rename Umbenennen Rename object Objekt umbenennen Finish editing Bearbeitung beenden Finish editing object Bearbeitung des Objekts beenden Add dependent objects to selection Abhängige Objekte zur Auswahl hinzufügen Adds all dependent objects to the selection Fügt alle abhängigen Objekte zur Auswahl hinzu Close document Dokument schließen Close the document Das Dokument schließen Reload document Dokument neu laden Reload a partially loaded document Ein teilweise geladenes Dokument neu laden Skip recomputes Neuberechnungen überspringen Enable or disable recomputations of document Aktivieren oder Deaktivieren von Neuberechnungen des Dokuments Allow partial recomputes Teilweise Neuberechnungen erlauben Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled Aktivieren oder deaktivieren der Neuberechnung des Editierungsobjekts, wenn 'Neuberechnung überspringen' aktiviert ist Mark to recompute Markieren, um neu zu berechnen Mark this object to be recomputed Markiere dieses Objekt um es neu zu berechnen Recompute object Objekt neu berechnen Recompute the selected object Ausgewähltes Objekt neu berechnen (but must be executed) (muss aber ausgeführt werden) %1, Internal name: %2 %1, Interner Name:%2 Gui::VectorListEditor Vectors Vektoren Table Tabelle ... ... Gui::View3DInventor Export PDF PDF exportieren PDF file PDF-Datei Opening file failed Fehler beim Öffnen der Datei Can't open file '%1' for writing. Datei '%1' kann zum Schreiben nicht geöffnet werden. Gui::WorkbenchGroup Select the '%1' workbench Wähle den Arbeitsbereich %1 MAC_APPLICATION_MENU Services Dienste Hide %1 %1 ausblenden Hide Others Andere ausblenden Show All Alle anzeigen Preferences... Einstellungen... Quit %1 %1 schließen About %1 Über %1 NetworkAccessManager <qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt> <qt>Geben Sie Benutzernamen und Passwort für "%1" bei %2 ein</qt> <qt>Connect to proxy "%1" using:</qt> <qt>Verbinde mit Proxy "%1" durch:</qt> Position Form Form X: X: Y: Y: Z: Z: Grid Snap in Am Gitter ausrichten 0.1 mm 0.1 mm 0.5 mm 0.5 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 200 mm 200 mm 500 mm 500 mm 1 m 1 m 2 m 2 m 5 m 5 m PropertyListDialog Invalid input Ungültige Eingabe Input in line %1 is not a number Eingabe in Zeile %1 ist keine Zahl QDockWidget Toolbox Werkzeugkasten Tree view Baumansicht Property view Eigenschaften Selection view Auswahlansicht Combo View Combo-Ansicht Report view Ausgabefenster Python console Python-Konsole DAG View DAG-Ansicht Display properties Anzeigeeigenschaften QObject General Allgemein Display Anzeige Workbenches Arbeitsbereiche Unknown filetype Unbekannter Dateityp Cannot open unknown filetype: %1 Kann unbekannten Dateityp nicht öffnen: %1 Export failed Fehler beim Exportieren Cannot save to unknown filetype: %1 Kann in unbekannten Dateityp nicht speichern: %1 Workbench failure Wechsel von Arbeitsbereich fehlgeschlagen %1 %1 Exception Ausnahme Open document Öffne Dokument Error Fehlermeldungen There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved. Beim Laden der Datei sind Fehler aufgetreten. Einige Daten wurden möglicherweise geändert oder gar nicht wiederhergestellt. In der Berichtansicht finden Sie genauere Informationen zu den betroffenen Objekten. There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data. Es gab schwerwiegende Fehler beim Laden der Datei. Einige Daten wurden möglicherweise geändert oder konnten nicht wiederhergestellt werden. Das Speichern des Projekts wird höchstwahrscheinlich zu Datenverlust führen. Import file Importiere Datei Export file Exportiere Datei Printing... Drucken... Exporting PDF... Exportiert als PDF... Unsaved document Nicht gespeichertes Dokument The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. Das exportierte Objekt enthält einen externen Link. Bitte speichern Sie das Dokument mindestens einmal vor dem Exportieren. Delete failed Löschen fehlgeschlagen Dependency error Abhängigkeitsfehler Copy selected Ausgewählte kopieren Copy active document Aktives Dokument kopieren Copy all documents Alle Dokumente kopieren Paste Einfügen Expression error Ausdrucksfehler Failed to parse some of the expressions. Please check the Report View for more details. Fehler beim Analysieren einiger Ausdrücke. Bitte überprüfen Sie die Berichtsansicht für weitere Details. Failed to paste expressions Das Einfügen von Ausdrücken ist fehlgeschlagen Cannot load workbench Kann Arbeitsbereich nicht laden A general error occurred while loading the workbench Allgemeiner Fehler beim Laden des Arbeitsbereiches aufgetreten Wrong selection Falsche Auswahl Only one object selected. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Nur ein Objekt ausgewählt. Bitte wählen Sie zwei Objekte aus. Beachten Sie, dass es auf den Punkt ankommt, auf den Sie klicken. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Bitte wählen Sie zwei Objekte aus. Beachten Sie, dass es auf den Punkt ankommt, auf den Sie klicken. Save views... Ansichten speichern... Load views... Ansichten laden... Freeze view Ansicht einfrieren Clear views Ansichten löschen Restore view &%1 Ansicht &%1 wiederherstellen Save frozen views Eingefrorene Ansichten speichern Frozen views Fixierte Ansichten Restore views Ansichten wiederherstellen Importing the restored views would clear the already stored views. Do you want to continue? Wiederherstellen der importierten Ansichten löscht die bereits gespeicherten Ansichten. Wollen Sie fortfahren? Restore frozen views Eingefrorene Ansichten wiederherstellen Cannot open file '%1'. Kann Datei '%1' nicht öffnen. files Dateien Save picture Bildinhalt speichern New sub-group Neue Gruppe Enter the name: Geben Sie einen Namen an: New text item Neuer Texteintrag Enter your text: Geben Sie einen Text ein: New integer item Neue Ganzzahl Enter your number: Geben Sie einen ganzzahligen Wert an: New unsigned item Neue positive Ganzzahl New float item Neuer Gleitkommawert New Boolean item Neuer Boolescher Wert Choose an item: Wählen Sie einen Eintrag aus: New boolean item Neuer Boolescher Wert Rename group Gruppe umbenennen The group '%1' cannot be renamed. Die Gruppe '%1' kann nicht umbenannt werden. Existing group Bereits vorhandene Gruppe The group '%1' already exists. Die Gruppe '%1' ist bereits vorhanden. Change value Wert ändern Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document! Identischer physischer Pfad erkannt. Dies kann zu unerwünschtem Überschreiben des vorhandenen Dokuments führen! Are you sure you want to continue? Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest? Please check report view for more... Please check report view for more... Physical path: Physischer Pfad: Document: Dokument: Path: Pfad: Identical physical path Identischer physischer Pfad Could not save document Dokument konnte nicht gespeichert werden There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details: "%1" Would you like to save the file with a different name? Es gab ein Problem beim Speichern der Datei. Dies kann daran liegen, dass einige der übergeordneten Ordner nicht existieren, Sie nicht über ausreichende Berechtigungen verfügen oder aus anderen Gründen. Fehlerdetails: "%1" Möchten Sie die Datei mit einem anderen Namen speichern? Saving aborted Speichern abgebrochen Save dependent files Abhängige Dateien speichern The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too? Die Datei enthält externe Abhängigkeiten. Möchten Sie auch die abhängigen Dateien speichern? Saving document failed Fehler beim Speichern des Dokuments Save document under new filename... Dokument unter neuem Dateinamen speichern... Save %1 Document Dokument %1 speichern Document Dokument Failed to save document Fehler beim Speichern des Dokuments Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them? Dokumente enthalten zyklische Abhängigkeiten. Möchten Sie sie trotzdem speichern? Save a copy of the document under new filename... Speichern Sie eine Kopie des Dokuments unter einem neuen Dateinamen... %1 document (*.FCStd) %1-Dokument (*.FCStd) Document not closable Dokument kann nicht geschlossen werden The document is not closable for the moment. Das Dokument kann im Moment nicht geschlossen werden. Document not saved Dokument nicht gespeichert The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it? Das Dokument%1 konnte nicht gespeichert werden. Möchtest du das Schließen abbrechen? Undo Rückgängig machen Redo Letzte Aktion wiederholen There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions Es gibt gruppierte Transaktionen in den folgenden Dokumenten mit anderen vorhergehenden Transaktionen Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions. Choose 'No' to roll back in the active document only. Choose 'Abort' to abort Wählen Sie 'Ja', um alle vorherigen Transaktionen rückgängig zu machen. Wählen Sie 'Nein' um nur im aktiven Dokument rückgängig zu machen. Wählen Sie 'Abbrechen' um abzubrechen Save Macro Makro speichern Finish Fertig Clear Löschen Cancel Abbrechen Inner Innen Outer Außen Split Teilen No Browser Kein Browser Unable to open your browser. Please open a browser window and type in: http://localhost:%1. Kann Browser nicht öffnen. Bitte starten Sie einen Browser und geben darin ein: http://localhost:%1. No Server Kein Server Unable to start the server to port %1: %2. Kann Server auf Port %1 nicht starten: %2. Unable to open your system browser. Kann Systembrowser nicht starten. Options... Einstellungen... Out of memory Nicht genügend Speicher Not enough memory available to display the data. Nicht genügend Speicher verfügbar, um die Daten darstellen zu können. Cannot find file %1 Kann Datei %1 nicht finden Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3 Kann Datei %1 weder in %2 noch in %3 finden Navigation styles Navigationsstile Move annotation Beschriftung verschieben Transform Transformieren Do you want to close this dialog? Möchten Sie dieses Dialogfeld schließen? Do you want to save your changes to document '%1' before closing? Möchten Sie Ihre Änderungen an dem Dokument '%1' vor dem Schließen speichern? Do you want to save your changes to document before closing? Möchten Sie Ihre Änderungen am Dokument vor dem Schließen speichern? If you don't save, your changes will be lost. Wenn Sie nicht speichern, gehen Ihre Änderungen verloren. Apply answer to all Antwort auf alle anwenden %1 Document(s) not saved %1 Dokument(e) nicht gespeichert Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing? Einige Dokumente konnten nicht gespeichert werden. Möchtest du das Schließen abbrechen? Delete macro Makro löschen Not allowed to delete system-wide macros Keine Erlaubnis, die systemweiten Makros zu löschen Origin Ursprung Delete group content? Gruppeninhalt löschen? The %1 is not empty, delete its content as well? Der %1 ist nicht leer, auch seinen Inhalt löschen? Translation: Verschiebung: Rotation: Drehung: Toggle active part Aktiven Körper umschalten Edit text Text bearbeiten Simple group Einfache Gruppe Group with links Gruppe mit Verknüpfungen Group with transform links Gruppe mit Transformationslinks Create link group failed Verknüpfungsgruppe erstellen ist fehlgeschlagen Create link failed Verknüpfung erstellen ist fehlgeschlagen Failed to create relative link Das Erstellen des relativen Links ist fehlgeschlagen Unlink failed Verknüpfung aufheben fehlgeschlagen Replace link failed Verknüpfung ersetzen ist fehlgeschlagen Failed to import links Fehler beim Importieren der Verknüpfungen Failed to import all links Fehler beim Importieren aller Verknüpfungen Invalid name Ungültiger Name The property name or group name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit. Der Eigenschaftsname oder der Gruppenname darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten und darf nicht mit einer Ziffer beginnen. The property '%1' already exists in '%2' Die Eigenschaft '%1' existiert bereits in '%2' Add property Eigenschaft hinzufügen Failed to add property to '%1': %2 Das Hinzufügen der Eigenschaft %2 zu '%1' ist fehlgeschlagen Drag & drop failed Drag & Drop fehlgeschlagen Setup configurable object Konfigurierbares Objekt einrichten Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default. Wählen Sie, welches Objekt bei Änderungen der Konfiguration kopiert oder ausgeschlossen werden soll. Alle externen verknüpften Objekte sind standardmäßig ausgeschlossen. Please select which objects to copy when the configuration is changed Please select which objects to copy when the configuration is changed Apply to all Auf alle anwenden Apply the setting to all links. Or, uncheck this option to apply only to this link. Apply the setting to all links. Or, uncheck this option to apply only to this link. Copy on change Copy on change Enable Aktivieren Enable auto copy of linked object when its configuration is changed Enable auto copy of linked object when its configuration is changed Tracking Verfolgung Copy the linked object when its configuration is changed. Also auto redo the copy if the original linked object is changed. Copy the linked object when its configuration is changed. Also auto redo the copy if the original linked object is changed. Disable copy on change Disable copy on change Rerefresh configurable object Rerefresh configurable object Synchronize the original configurable source object by creating a new deep copy. Note that any changes made to the current copy will be lost. Synchronize the original configurable source object by creating a new deep copy. Note that any changes made to the current copy will be lost. Toggle array elements Array-Elemente umschalten Change whether show each link array element as individual objects Change whether show each link array element as individual objects Transform at the origin of the placement Transform at the origin of the placement Override colors... Farben überschreiben... Edit %1 %1 bearbeiten SelectionFilter Not allowed: Nicht erlaubt: Selection not allowed by filter Auswahl vom Filter nicht erlaubt StdBoxElementSelection Box element selection Box-Element Auswahl StdBoxSelection Box selection Rechteckauswahl StdCmdAbout &About %1 &Über %1 About %1 Über %1 StdCmdAboutQt About &Qt Über &Qt About Qt Über Qt StdCmdActivateNextWindow Ne&xt Nächs&tes Fenster Activate next window Nächstes Fenster aktivieren StdCmdActivatePrevWindow Pre&vious &Vorheriges Fenster Activate previous window Vorheriges Fenster aktivieren StdCmdAlignment Alignment... Ausrichtung... Align the selected objects Die ausgewählten Objekte ausrichten StdCmdArrangeIcons Arrange &Icons &Symbole anordnen Arrange Icons Symbole anordnen StdCmdAxisCross Toggle axis cross Achsenkreuz ein/ausblenden StdCmdCascadeWindows &Cascade Ü&berlappend anordnen Tile pragmatic Überlappend anordnen StdCmdCloseActiveWindow Cl&ose Schl&ießen Close active window Aktives Fenster schließen StdCmdCloseAllWindows Close Al&l Alles sch&ließen Close all windows Alle Fenster schließen StdCmdCommandLine Start command &line... Kommandozei&le... Opens the command line in the console In Kommandozeile springen StdCmdCopy C&opy &Kopieren Copy operation Kopieren StdCmdCut &Cut &Ausschneiden Cut out Ausschneiden StdCmdDelete &Delete &Löschen Deletes the selected objects Löscht die ausgewählten Objekte StdCmdDemoMode View turntable... Drehscheibe... View turntable Drehscheibe StdCmdDependencyGraph Dependency graph... Abhängigkeitsgraph... Show the dependency graph of the objects in the active document Zeige Abhängigkeitsgraph der Objekte im aktiven Dokument StdCmdDlgCustomize Cu&stomize... &Benutzerdefiniert... Customize toolbars and command bars Benutzerdefinierte Einstellungen für Symbolleisten und Befehlsleisten StdCmdDlgMacroExecute Macros ... Makros... Opens a dialog to let you execute a recorded macro Öffnet Dialog zum Ausführen eines gespeicherten Makros StdCmdDlgMacroExecuteDirect Execute macro Makro ausführen Execute the macro in the editor Führe das Makro im Editor aus StdCmdDlgMacroRecord &Macro recording ... &Makro aufzeichnen... Opens a dialog to record a macro Öffnet einen Dialog zur Makroaufzeichnung StdCmdDlgParameter E&dit parameters ... P&arameter bearbeiten... Opens a Dialog to edit the parameters Öffnet Dialog zum Ändern der Parameter StdCmdDlgPreferences &Preferences ... &Einstellungen... Opens a Dialog to edit the preferences Öffnet Dialog zum Ändern der Benutzereinstellungen StdCmdDockViewMenu Panels Paneele List of available dock panels Liste der vorhandenen Dock-Panels StdCmdDrawStyle Draw style Zeichenstil Change the draw style of the objects Ändert den Zeichenstil der Objekte StdCmdDuplicateSelection Duplicate selection Auswahl duplizieren Put duplicates of the selected objects to the active document Duplikate der selektierten Objekte in aktives Dokument einfügen StdCmdEdit Toggle &Edit mode Bearbeitungsmodus umschalten Toggles the selected object's edit mode Schaltet den Bearbeitungsmodus des ausgewählten Objekts um Activates or Deactivates the selected object's edit mode Aktiviert oder deaktiviert den Bearbeiten-Modus des ausgewählten Objekts StdCmdExport &Export... &Exportieren... Export an object in the active document Objekt im aktiven Dokument exportieren No selection Keine Auswahl Select the objects to export before choosing Export. Wählen Sie die Objekte aus, bevor Sie Export wählen. StdCmdExpression Expression actions Ausdruck-Aktionen StdCmdFeatRecompute &Recompute Neu &berechnen Recompute feature or document Feature oder Dokument neu berechnen StdCmdFreeCADDonation Donate Spenden Donate to FreeCAD development Spende, um die FreeCAD-Entwicklung zu unterstützen StdCmdFreeCADFAQ FreeCAD FAQ FreeCAD FAQ Frequently Asked Questions on the FreeCAD website Häufig gestellte Fragen auf der FreeCAD-Webseite Frequently Asked Questions Häufig gestellte Fragen StdCmdFreeCADForum FreeCAD Forum FreeCAD-Forum The FreeCAD forum, where you can find help from other users Das FreeCAD-Forum, wo Sie Hilfe von anderen Nutzern bekommen The FreeCAD Forum Das FreeCAD Forum StdCmdFreeCADPowerUserHub Python scripting documentation Python Scripting Dokumentation Python scripting documentation on the FreeCAD website Python Scripting Dokumentation auf der FreeCAD Website PowerUsers documentation PowerUser Dokumentation StdCmdFreeCADUserHub Users documentation Benutzerdokumentation Documentation for users on the FreeCAD website Benutzerdokumentation auf der FreeCAD-Webseite StdCmdFreeCADWebsite FreeCAD Website FreeCAD Webseite The FreeCAD website Die FreeCAD Webseite StdCmdFreezeViews Freeze display Ansicht einfrieren Freezes the current view position Aktuelle Ansicht einfrieren StdCmdGroup Create group Gruppe erstellen Create a new group for ordering objects Neue Gruppe zum Ordnen von Objekten erstellen StdCmdHideObjects Hide all objects Alle Objekte ausblenden Hide all objects in the document Alle Objekte im Dokument ausblenden StdCmdHideSelection Hide selection Auswahl ausblenden Hide all selected objects Alle ausgewählten Objekte ausblenden StdCmdImport &Import... &Importieren... Import a file in the active document Datei in das aktive Dokument importieren Supported formats Unterstützte Formate All files (*.*) Alle Dateien (*.*) StdCmdLinkActions Link actions Verknüpfungen... StdCmdLinkImport Import links Verknüpfungen importieren Import selected external link(s) Ausgewählte(n) externe(n) Verknüpfung(en) importieren StdCmdLinkImportAll Import all links Alle Verknüpfungen importieren Import all links of the active document Alle Verknüpfungen des aktiven Dokuments importieren StdCmdLinkMake Make link Verknüpfung erstellen Create a link to the selected object(s) Eine Verknüpfung zu dem/den ausgewählten Objekt(en) erstellen StdCmdLinkMakeGroup Make link group Verknüpfungsgruppe erstellen Create a group of links Eine Gruppe von Verknüpfungen erstellen StdCmdLinkMakeRelative Make sub-link Unterverknüpfung erstellen Create a sub-object or sub-element link Eine Unterobjekt- oder Unterelement-Verknüpfung erstellen StdCmdLinkReplace Replace with link Durch Verknüpfung ersetzen Replace the selected object(s) with link Das/die ausgewählte(n) Objekt(e) durch eine Verknüpfung ersetzen StdCmdLinkSelectActions Link navigation Verknüpfungsnavigation Link navigation actions Verknüpfungsnavigations-Aktionen StdCmdLinkSelectAllLinks Select all links Alle Verknüpfungen auswählen Select all links to the current selected object Alle Verknüpfungen zum aktuell ausgewählten Objekt auswählen StdCmdLinkSelectLinked Go to linked object Zum verknüpften Objekt gehen Select the linked object and switch to its owner document Das verknüpfte Objekt auswählen und zu seinem Eigentümerdokument wechseln StdCmdLinkSelectLinkedFinal Go to the deepest linked object Zum tiefsten verknüpften Objekt gehen Select the deepest linked object and switch to its owner document Das am tiefsten verknüpfte Objekt auswählen und zu seinem Eigentümerdokument wechseln StdCmdLinkUnlink Unlink Verknüpfung auflösen Strip on level of link Auf Verbindungsebene schneiden StdCmdMacroAttachDebugger Attach to remote debugger... An Remote-Debugger anhängen... Attach to a remotely running debugger An einem entfernten Debugger anhängen StdCmdMacroStartDebug Debug macro Makro debuggen Start debugging of macro Starte Debuggen des Makros StdCmdMacroStepInto Step into Einzelschritt StdCmdMacroStepOver Step over Einen Schritt weiter StdCmdMacroStopDebug Stop debugging Debuggen stoppen Stop debugging of macro Makro-Debuggen stoppen StdCmdMacroStopRecord S&top macro recording Ma&kroaufzeichnung beenden Stop the macro recording session Makroaufzeichnung beenden StdCmdMeasureDistance Measure distance Abstand messen StdCmdMeasurementSimple Measure distance Abstand messen Measures distance between two selected objects Misst die Distanz zwischen zwei ausgewählten Objekten StdCmdMergeProjects Merge project... Projekt zusammenführen... Merge project Projekt zusammenführen %1 document (*.FCStd) %1-Dokument (*.FCStd) Cannot merge project with itself. Kann Projekt nicht mit sich selbst zusammenführen. StdCmdNew &New &Neu Create a new empty document Neues Dokument erstellen Unnamed Unbenannt StdCmdOnlineHelp Help Hilfe Show help to the application Hilfe zur Applikation anzeigen StdCmdOnlineHelpWebsite Help Website Hilfe-Webseite The website where the help is maintained Die Webseite, wo die Hilfe gepflegt wird StdCmdOpen &Open... &Öffnen... Open a document or import files Öffnen eines Dokuments/Importieren von Dateien Supported formats Unterstützte Formate All files (*.*) Alle Dateien (*.*) Cannot open file Kann die Datei nicht öffnen Loading the file %1 is not supported Laden der Datei %1 wird nicht unterstützt StdCmdPart Create part Baugruppe erstellen Create a new part and make it active Erstellen und Aktivieren einer neuen Baugruppe StdCmdPaste &Paste Ein&fügen Paste operation Einfügen StdCmdPlacement Placement... Placement... Place the selected objects Platziere die ausgewählten Objekte StdCmdPrint &Print... &Drucken... Print the document Dokument drucken StdCmdPrintPdf &Export PDF... PDF &exportieren... Export the document as PDF Das Dokument als PDF exportieren StdCmdPrintPreview &Print preview... &Druckvorschau... Print the document Dokument drucken Print preview Druckvorschau StdCmdProjectInfo Project i&nformation... Projekti&nformationen... Show details of the currently active project Details des momentan aktiven Projekts anzeigen StdCmdProjectUtil Project utility... Projekt-Hilfsprogramm... Utility to extract or create project files Hilfsprogramm zum Entpacken oder Erstellen von Projektdateien StdCmdPythonWebsite Python Website Python-Webseite The official Python website Die offizielle Python-Webseite StdCmdQuit E&xit B&eenden Quits the application Anwendung beenden StdCmdRandomColor Random color Zufällige Farbe StdCmdRecentFiles Recent files Letzte Dateien Recent file list Zuletzt geöffnete Dateien StdCmdRecentMacros Recent macros Aktuelle Makros Recent macro list Aktuelle Makroliste StdCmdRedo &Redo Wieder&herstellen Redoes a previously undone action Zuletzt rückgängig gemachte Aktion wiederherstellen StdCmdRefresh &Refresh A&ktualisieren Recomputes the current active document Aktualisiert das momentan aktive Dokument StdCmdReportBug Report a bug Einen Fehler melden Report a bug or suggest a feature Fehler melden oder Feature vorschlagen StdCmdRevert Revert Rückgängig Reverts to the saved version of this file Zurücksetzen auf die zuletzt gespeicherte Version dieser Datei StdCmdSave &Save &Speichern Save the active document Aktives Dokument speichern StdCmdSaveAll Save All Alles speichern Save all opened document Alle geöffneten Dokumente speichern StdCmdSaveAs Save &As... Speichern &unter... Save the active document under a new file name Aktives Dokument unter anderem Namen speichern StdCmdSaveCopy Save a &Copy... Spei&chern einer Kopie... Save a copy of the active document under a new file name Speichern Sie eine Kopie des aktiven Dokuments unter einem neuen Dateinamen StdCmdSceneInspector Scene inspector... Scene inspector... Scene inspector Szenengraph untersuchen StdCmdSelBack &Back &Zurück Go back to previous selection Zurück zur vorherigen Frage StdCmdSelBoundingBox &Bounding box &Begrenzungsrahmen Show selection bounding box Zeige Auswahlbegrenzungsrahmen StdCmdSelForward &Forward &Vorwärts Repeat the backed selection Gesicherte Auswahl wiederholen StdCmdSelectAll Select &All &Alles auswählen Select all Alles auswählen StdCmdSelectVisibleObjects Select visible objects Sichtbare Objekte auswählen Select visible objects in the active document Sichtbare Objekte im aktiven Dokument auswählen StdCmdSendToPythonConsole &Send to Python Console An Python-Konsole &senden Sends the selected object to the Python console Sendet das ausgewählte Objekt an die Python-Konsole StdCmdSetAppearance Appearance... Darstellung... Sets the display properties of the selected object Setzen der Anzeigeeigenschaften des ausgewählten Objektes StdCmdShowObjects Show all objects Alle Objekte einblenden Show all objects in the document Alle Objekte im Dokument einblenden StdCmdShowSelection Show selection Auswahl einblenden Show all selected objects Alle ausgewählten Objekte einblenden StdCmdStatusBar Status bar Statusleiste Toggles the status bar Statuszeile ein/ausblenden StdCmdTextDocument Add text document Textdokument hinzufügen Add text document to active document Textdokument zum aktiven Dokument hinzufügen StdCmdTextureMapping Texture mapping... Texturabbildung... Texture mapping Texturabbildung StdCmdTileWindows &Tile &Anordnen Tile the windows Fenster anordnen StdCmdToggleBreakpoint Toggle breakpoint Haltepunkt an/aus StdCmdToggleClipPlane Clipping plane Schnittebene Toggles clipping plane for active view Schnittebene für aktive Ansicht ein- und ausblenden StdCmdToggleNavigation Toggle navigation/Edit mode Navigations-/Editier-Modus Toggle between navigation and edit mode Zwischen Navigations- und Editier-Modus umschalten StdCmdToggleObjects Toggle all objects Alle Objekte umkehren Toggles visibility of all objects in the active document Die Sichtbarkeit aller Objekte im aktiven Dokument umkehren StdCmdToggleSelectability Toggle selectability Selektierbarkeit an/aus Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View Schaltet die Eigenschaft der Objekte, in der 3D-Ansicht ausgewählt zu werden um StdCmdToggleVisibility Toggle visibility Ein/Ausblenden Toggles visibility Wechselt zwischen Sichtbarkeit und Unsichtbarkeit StdCmdToolBarMenu Tool&bars Symbol&leisten Toggles this window Fenster ein/ausblenden StdCmdTransform Transform... Transformieren... Transform the geometry of selected objects Geometrie ausgewählter Objekte transformieren StdCmdTransformManip Transform Transformieren Transform the selected object in the 3d view Ausgewähltes Objekt in der 3D-Ansicht transformieren StdCmdTreeCollapse Collapse selected item Ausgewähltes Element einklappen Collapse currently selected tree items Aktuell ausgewählte Baumelemente einklappen StdCmdTreeExpand Expand selected item Ausgewähltes Element ausklappen Expand currently selected tree items Aktuell ausgewählte Baumelemente erweitern StdCmdTreeSelectAllInstances Select all instances Alle Instanzen auswählen Select all instances of the current selected object Alle Instanzen des ausgewählten Objekts auswählen StdCmdTreeViewActions TreeView actions BaumAnsicht-Aktionen TreeView behavior options and actions TreeView-Einstellungen und -Aktionen StdCmdUndo &Undo &Rückgängig Undo exactly one action Letzte Aktion rückgängig machen StdCmdUnitsCalculator &Units calculator... &Einheitenrechner... Start the units calculator Einheitenrechner starten StdCmdUserEditMode Edit mode Bearbeitungsmodus Defines behavior when editing an object from tree Definiert das Verhalten beim Bearbeiten eines Objekts aus dem Baum StdCmdUserInterface Dock views Fenster andocken Dock all top-level views Alle Top-Level-Fenster andocken StdCmdViewBottom Bottom Unten Set to bottom view Unten StdCmdViewCreate Create new view Neue Ansicht Creates a new view window for the active document Erstellt eine neue Ansicht für das aktive Dokument StdCmdViewDimetric Dimetric Dimetrisch Set to dimetric view Dimetrische Ansicht auswählen StdCmdViewExample1 Inventor example #1 Inventor Beispiel #1 Shows a 3D texture with manipulator Zeigt 3D-Textur mit Manipulator StdCmdViewExample2 Inventor example #2 Inventor Beispiel #2 Shows spheres and drag-lights Kugeln mit verschiebbarer Lichtquelle StdCmdViewExample3 Inventor example #3 Inventor Beispiel #3 Shows a animated texture Zeigt animierte Textur StdCmdViewFitAll Fit all Einpassen Fits the whole content on the screen Inhalt auf Bildschirmgröße einpassen StdCmdViewFitSelection Fit selection Selektion einpassen Fits the selected content on the screen Selektierte Objekte auf den Bildschirm einpassen StdCmdViewFront Front Vorne Set to front view Vorderansicht StdCmdViewHome Home Home Set to default home view Als Standardansicht festlegen StdCmdViewIsometric Isometric Isometrisch Set to isometric view Isometrische Ansicht auswählen StdCmdViewIvIssueCamPos Issue camera position Kameraposition ausgeben Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position Ausgeben der Kameraposition auf die Konsole und in ein Makro, um diese Position einfach wiederherstellen zu können StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns Stereo Interleaved Columns Vertikales Interlacing Switch stereo viewing to Interleaved Columns Wechsle in vertikale Interlacing-Stereo-Ansicht StdCmdViewIvStereoInterleavedRows Stereo Interleaved Rows Horizontales Interlacing Switch stereo viewing to Interleaved Rows Wechsle in horizontale Interlacing-Stereo-Ansicht StdCmdViewIvStereoOff Stereo Off Stereo aus Switch stereo viewing off Schalte Stereo-Ansicht aus StdCmdViewIvStereoQuadBuff Stereo quad buffer Stereo 4-fach Puffer Switch stereo viewing to quad buffer Wechsle in Stereo-Ansicht mit 4-fach Puffer StdCmdViewIvStereoRedGreen Stereo red/cyan Stereo rot/cyan Switch stereo viewing to red/cyan Wechseln der Stereo Anzeige zu rot/cyan StdCmdViewLeft Left Links Set to left view Linksansicht StdCmdViewRear Rear Hinten Set to rear view Hinteransicht StdCmdViewRestoreCamera Restore saved camera Gespeicherte Kamera wiederherstellen Restore saved camera settings Gespeicherte Kameraeinstellungen wiederherstellen StdCmdViewRight Right Rechts Set to right view Rechtsansicht StdCmdViewRotateLeft Rotate Left Nach links drehen Rotate the view by 90° counter-clockwise Ansicht um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen StdCmdViewRotateRight Rotate Right Nach Rechts drehen Rotate the view by 90° clockwise Ansicht um 90° im Uhrzeigersinn drehen StdCmdViewSaveCamera Save current camera Aktuelle Kamera speichern Save current camera settings Aktuelle Kameraeinstellungen speichern StdCmdViewTop Top Oben Set to top view Oberansicht StdCmdViewTrimetric Trimetric Trimetrisch Set to trimetric view Trimetrische Ansicht auswählen StdCmdViewVR FreeCAD-VR FreeCAD-VR Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift Erweitern Sie das FreeCAD 3D Fenster zu einer Oculus-Rift-Darstellung StdCmdWhatsThis &What's This? Dire&kthilfe What's This Direkthilfe StdCmdWindows &Windows... &Fenster... Windows list Liste von Fenstern StdCmdWindowsMenu Activates this window Schaltet dieses Fenster aktiv StdCmdWorkbench Workbench Arbeitsbereich Switch between workbenches Zwischen Arbeitsbereichen wechseln StdMainFullscreen Fullscreen Vollbild Display the main window in fullscreen mode Hauptfenster in Vollansicht zeigen StdOrthographicCamera Orthographic view Orthographische Ansicht Switches to orthographic view mode In orthographische Ansicht wechseln StdPerspectiveCamera Perspective view Perspektivische Ansicht Switches to perspective view mode In perspektivische Ansicht wechseln StdTreeCollapseDocument Collapse/Expand Reduzieren/Erweitern Expand active document and collapse all others Erweitere alle aktiven Dokumente und reduziere die Anderen StdTreeDrag Initiate dragging Ziehen initiieren Initiate dragging of current selected tree items Ziehen aktuell ausgewählter Baumelemente initiieren StdTreeMultiDocument Multi document Mehrfachdokument Display all documents in the tree view Alle Dokumente in der Baumansicht anzeigen StdTreePreSelection Pre-selection Vorauswahl Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Vorauswählen des Objekts in 3D -ansicht, wenn die Maus über das Baumelement fährt StdTreeRecordSelection Record selection Auswahl aufzeichnen Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Auswahl in der Baumansicht aufzeichnen. Mit den Navigationstasten vor/zurück gehen StdTreeSelection Go to selection Gehe zu Selektion Scroll to first selected item Zum ersten selektierten Element rollen StdTreeSingleDocument Single document Einzeldokument Only display the active document in the tree view Nur das aktive Dokument in der Baumansicht anzeigen StdTreeSyncPlacement Sync placement Sync-Platzierung Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems Automatische Anpassung der Platzierung bei Drag & Drop von Objekten über Koordinatensysteme StdTreeSyncSelection Sync selection Sync-Auswahl Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Baum automatisch ausdehnen, wenn das zugehörige Objekt in der 3D-Ansicht ausgewählt wird StdTreeSyncView Sync view Sync-Ansicht Auto switch to the 3D view containing the selected item Automatischer Wechsel zur 3D-Ansicht mit dem ausgewählten Element StdViewBoxZoom Box zoom Zoomen mit Rechteck StdViewDock Docked Angedockt Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Aktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigen StdViewDockUndockFullscreen Document window Dokumentfenster Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Aktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigen StdViewFullscreen Fullscreen Vollbild Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Aktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigen StdViewScreenShot Save picture... Bildinhalt speichern... Creates a screenshot of the active view Erzeugt einen Schnappschuss der aktiven Ansicht StdViewUndock Undocked Abgedockt Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Aktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigen StdViewZoomIn Zoom In Vergrößern StdViewZoomOut Zoom Out Verkleinern Std_Delete The following referencing objects might break. Are you sure you want to continue? Die folgenden Referenzierungsobjekte könnten kaputt gehen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? These items are selected for deletion, but are not in the active document. Diese Elemente sind zum Löschen ausgewählt, aber nicht im aktiven Dokument vorhanden. Object dependencies Objektabhängigkeiten Std_DependencyGraph Dependency graph Abhängigkeitsgraph Std_DrawStyle As is Original Normal mode Normalmodus Points Punkte Points mode Punktemodus Wireframe Drahtgitter Wireframe mode Drahtgitter-Modus Hidden line Versteckte Linie Hidden line mode Hidden Line Modus No shading Keine Schattierung No shading mode Kein Schattierungsmodus Shaded Schattiert Shaded mode Schattenmodus Flat lines Flache Linien Flat lines mode Flachlinienmodus Std_DuplicateSelection Object dependencies Objektabhängigkeiten To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Um zu externen Objekten zu verlinken, muss das Dokument mindestens einmal gespeichert werden. Möchten Sie das Dokument jetzt speichern? Std_Group Group Gruppe Std_Refresh The document contains dependency cycles. Please check the Report View for more details. Do you still want to proceed? Das Dokument enthält Abhängigkeitszyklen. Bitte überprüfen Sie die Berichtsansicht für weitere Details. Möchten Sie trotzdem fortfahren? Std_Revert Revert document Dokument zurücksetzen This will discard all the changes since last file save. Dies wird alle Änderungen seit der letzten Datei-Speicherung verwerfen. Do you want to continue? Möchten Sie fortfahren? ViewIsometricCmd Isometric Isometrisch Set NaviCube to Isometric mode Setze NaviCube in den isometrische Modus ViewOrthographicCmd Orthographic Orthogonal Set View to Orthographic mode Setze die Ansicht auf den orthogonalen Modus ViewPerspectiveCmd Perspective Perspektive Set View to Perspective mode Setze Ansicht auf perspektivische Darstellung ViewZoomToFitCmd Zoom to fit Bild an Fenster anpassen Zoom so that model fills the view Ansicht auf Modellgrenzen einstellen Workbench &File &Datei &Edit &Bearbeiten Standard views Standardansichten Axonometric Axonometrisch &Stereo &Stereo &Zoom &Zoom Visibility Sichtbarkeit &View &Ansicht &Tools &Werkzeuge &Macro &Makro &Windows &Fenster &On-line help &Online-Hilfe &Help &Hilfe File Datei Macro Makro View Ansicht Special Ops Spezialfunktionen Link actions Verknüpfungen...