AngleFormFormA:A:B:B:C:C:Angle SnapEinrastwinkel1 °1 °2 °2 °5 °5 °10 °10 °20 °20 °45 °45 °90 °90 °180 °180 °App::PropertyThe displayed size of the originDie angezeigte Größe des UrsprungsVisual size of the featureVisuelle Größe der Funktion<empty><Leer>AngleWinkelAxisAchsePositionPositionEnumAufzählungBaseBasisCmdTestConsoleOutputTest console outputKonsolenausgabe testenCmdViewMeasureClearAllClear measurementMessung löschenCmdViewMeasureToggleAllToggle measurementMessen ein-/ausschaltenCommandEditBearbeitenImportImportierenDeleteLöschenPaste expressionsAusdrücke einfügenMake link groupVerknüpfungsgruppe erstellenMake linkVerknüpfung erstellenMake sub-linkUnterverknüpfung erstellenImport linksVerknüpfungen importierenImport all linksAlle Verknüpfungen importierenInsert measurementMessung einfügenInsert text documentTextdokument einfügenAdd a partEin Teil hinzufügenAdd a groupGruppe hinzufügenAlignAusrichtungPlacementPlacementTransformTransformierenToggle array elementsArray-Elemente umschaltenLink TransformTransformation verknüpfenMeasure distanceAbstand messenCommandGroupFileDateiEditBearbeitenHelpHilfeLinkLinkToolsWerkzeugeViewAnsichtWindowFensterStandardStandardMacrosMakrosMacroMakroStructureStrukturStandard-TestStandard-TestStandard-ViewStandardansichtTreeViewBaumAnsichtMeasureMessenDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionSpaceball-BewegungGlobal Sensitivity:Globale Empfindlichkeit:Dominant ModeDominanter ModusFlip Y/ZY/Z tauschenEnable TranslationsVerschiebungen zulassenEnable RotationsDrehung aktivierenCalibrateKalibrierenDefaultStandardEnableAktivierenReverseUmkehrenDlgExpressionInputFormula editorFormel EditorResult:Ergebnis:&Clear&LöschenRevert to last calculated value (as constant)Zurücksetzen auf zuletzt berechneten Wert (als Konstante)OkOkDownloadItemFormFormIcoIcoFilenameDateinameEditModeDefaultStandardTransformTransformierenCuttingSchneidenColorFarbeExpressionLabelEnter an expression...Ausdruck eingeben...Expression: Ausdruck: Gui::AccelLineEditnonekeinPress a keyboard shortcutTastaturkürzel drückenGui::ActionSelectorAvailable:Verfügbar:Selected:Ausgewählt:AddHinzufügenRemoveEntfernenMove upNach oben verschiebenMove downNach unten verschiebenGui::AlignmentViewMovable objectBewegliches ObjektFixed objectfixiertes ObjektGui::Assistant%1 Help%1-Hilfe%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 Hilfe-Dateien (%2) wurden nicht gefunden. Sie müssen möglicherweise die %1 Dokumentationspakete installieren.Unable to launch Qt Assistant (%1)Qt Assistant (%1) kann nicht gestartet werdenGui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Bitte warten Sie, bis die AutoWiederherstellen-Datei gespeichert wurde...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustastePress SHIFT and middle mouse buttonDrücke die Umschalttaste und die mittlere MaustastePress middle mouse buttonDrücken Sie die mittlere MaustasteScroll middle mouse buttonScrollen Sie die mittlere MaustasteGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustastePress middle mouse buttonDrücken Sie die mittlere MaustastePress middle+left or middle+right buttonHalte die mittlere + linke oder die mittlere + rechte Maustaste gedrücktScroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downMittlere Maustaste scrollen, oder mittlere Maustaste gedrückt halten, dabei links oder rechts klicken und die Maus auf oder ab bewegenGui::ContainerDialog&OK&OK&CancelA&bbrechenGui::ControlSingletonTask panelTaskleisteGui::DAG::ModelRenameUmbenennenRename objectObjekt umbenennenFinish editingBearbeitung beendenFinish editing objectBearbeitung des Objekts beendenGui::Dialog::AboutApplicationAboutÜberVersionVersionRevision numberRevisionsnummerRelease dateErscheinungsdatumOperating systemBetriebssystemWord sizeWortgrößeCopy to clipboardIn Zwischenablage kopierenLicenseLizenzOKOKText sourceGui::Dialog::AboutDialogCreditsHeader for the Credits tab of the About screenDanksagungenFreeCAD would not be possible without the contributions ofFreeCAD wäre nicht möglich ohne die Beiträge vonIndividualsHeader for the list of individual people in the Credits list.PersonenOrganizationsHeader for the list of companies/organizations in the Credits list.OrganisationenLicenseLizenzLibrariesBibliothekenThis software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:Dieses Programm verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere Eigentumsrechte ihren jeweiligen Eigentümern gehören:CollectionSammlungGui::Dialog::ApplicationCacheCache directoryCache-VerzeichnisThe cache directory %1 exceeds the size of %2.Das Cache-Verzeichnis %1 überschreitet die Größe von %2.Do you want to clear it now?Soll es jetzt geleert werden?Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!Gui::Dialog::ButtonModel " """Button %1Schaltfläche %1Out Of RangeAußerhalb des BereichsGui::Dialog::CameraDialogCamera settingsKameraeinstellungenOrientationOrientierungQ0Q0Q1Q1Q2Q2Q3Q3Current viewAktuelle AnsichtGui::Dialog::ClippingClippingAbschneidenClipping XAbschneiden in XOffsetVersetzenFlipUmdrehenClipping YAbschneiden in YClipping ZAbschneiden in ZClipping custom directionAbschneiden in benutzerdefinierter RichtungViewAnsichtAdjust to view directionAn Blickrichtung anpassenDirectionRichtungGui::Dialog::CommandModelCommandsBefehleGui::Dialog::DemoModeView TurntableDrehtellerAngleWinkel-90°-90 °90°90°SpeedGeschwindigkeitMinimumMinimumMaximumMaximumFullscreenVollbildEnable timerTimer aktivieren s sPlayWiedergabeCloseSchließenStopBeendenGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowFenster auswählen&Activate&AktivierenText sourceGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsFensterGui::Dialog::DlgAddPropertyAdd propertyEigenschaft hinzufügenTypeTypGroupGruppeNameNameVerbose description of the new property.Ausführliche Beschreibung der neuen Eigenschaft.DocumentationDokumentationPrefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.Dem Eigenschaftsnamen stellt man den Gruppennamen in der Form 'Group_Name' voran, um Konflikte mit einer bestehenden Eigenschaft zu vermeiden.
In diesem Fall wird das Präfix automatisch gekürzt, wenn es im Eigenschaften-Editor angezeigt wird.
Die Eigenschaft wird jedoch immer noch in einem Skript mit dem vollen Namen 'obj.Group_Name' verwendet.
Wenn dies nicht ausgewählt ist, muss die Eigenschaft eindeutig benannt sein und wird durch 'obj.Name' aufgerufen.Prefix group nameGruppenname voranstellenGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationAutorisierungSite:Seite:%1 at %2%1 bei %2Username:Benutzername:Password:Kennwort:Text sourceGui::Dialog::DlgCheckableMessageBoxDialogDialogTextLabelTextLabelCheckBoxKontrollkästchenGui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconSymbol auswählenIcon folders...Symbol-Ordner...Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackCreate New Preference PackCreate New Preference PackNameNameProperty group templatesProperty group templatesGui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImpPack already existsPaket existiert bereitsA preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosMakrosSetup Custom MacrosErstellen benutzerdefinierter MakrosMacro:Makro:Menu text:Menütext:Tool tip:Quick-Info:Status text:Statustext:What's this:Direkthilfe:Accelerator:Tastenbelegung:PixmapSymbol......AddHinzufügenRemoveEntfernenReplaceErsetzenGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsSymboleMacrosMakrosMacro not foundMakro nicht gefundenSorry, couldn't find macro file '%1'.Das Makro '%1' konnte nicht gefunden werden.Empty macroLeeres MakrofeldPlease specify the macro first.Wählen Sie bitte vorher das Makro aus.Empty textLeeres TextfeldPlease specify the menu text first.Geben Sie bitte den Menütext an.No item selectedKein Element ausgewähltPlease select a macro item first.Wählen Sie bitte vorher ein Makroelement aus.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsCommandsBefehleText sourceGui::Dialog::DlgCustomCommandsImpCategoryKategorieIconSymbolCommandBefehlGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardTastatur&Category:&Kategorie:C&ommands:Be&fehle:Current shortcut:Aktuell verwendete Tastenkombination:Press &new shortcut:&Neue Tastenkombination drücken:Currently assigned to:Im Moment verwendet von:&AssignZu&weisenAlt+AAlt+BClearLöschen&ResetZu&rücksetzenAlt+RAlt+RRe&set All&Alles zurücksetzenAlt+SAlt+SDescription:Beschreibung:Text sourceGui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpIconSymbolCommandBefehlnonekeinMultiple defined shortcutMehrfach belegte TastenkombinationThe shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.Die Verknüpfung '%1' ist mehr als einmal definiert. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen.Already defined shortcutBereits belegte TastenkombinationThe shortcut '%1' is already assigned to '%2'.Die Verknüpfung '%1' ist bereits '%2' zugewiesen.Do you want to override it?Möchten Sie es überschreiben?Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsWerkzeugleistenGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsSymbolleistenNew...Neu...Rename...Umbenennen...DeleteLöschenMove rightNach rechts verschieben<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Ausgewähltes Element um eine Stufe nach unten verschieben.</b><p>Das verändert auch die Stufe des Vaterelements.</p>Move leftNach links verschieben<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Ausgewähltes Element um eine Stufe nach oben verschieben.</b><p>Das verändert auch die Stufe des Vaterelements.</p>Move upNach oben verschieben<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Ausgewähltes Element nach oben verschieben.</b><p>Das Element wird innerhalb der Hierarchiestufe verschoben.</p>Move downNach unten verschieben<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Ausgewähltes Element nach unten verschieben.</b><p>Das Element wird innerhalb der Hierarchiestufe verschoben.</p><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Bemerkung:</span> Die Änderungen werden beim nächsten Laden des Arbeitsbereiches wirksam</p></body></html>GlobalGlobalIconSymbolCommandBefehl<Separator><Trennlinie>%1 module not loadedModul %1 nicht geladenNew toolbarNeue SymbolleisteToolbar name:Name der Symbolleiste:Duplicated nameDoppelter NamenThe toolbar name '%1' is already usedDer Name der Symbolleiste '%1' wird bereits verwendetRename toolbarSymbolleiste umbenennenText sourceGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizeBenutzerdefiniert&Help&Hilfe&CloseS&chließenGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionSpaceball-BewegungNo Spaceball PresentKein Spaceball gefundenGui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballSpaceball ButtonsSpaceball-KnöpfeNo Spaceball PresentKein Spaceball gefundenButtonsSchaltflächenResetZurücksetzenPrint ReferenceReferenz anzeigenGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesDisplay propertiesAnzeigeeigenschaftenViewing modeAnzeigemodusDocument window:Dokumentfenster:Plot mode:Plot-Modus:MaterialMaterial......Color plot:Farb-Plot:Shape color:Flächenfarbe:Line color:Linienfarbe:DisplayAnzeigePoint size:Punktgröße:Line width:Linienstärke:Transparency:Transparenz:Line transparency:Linientransparenz:Text sourceGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImpDefaultStandardAluminiumAluminiumBrassMessingBronzeBronzeCopperKupferChromeChromEmeraldSmaragdGoldGoldJadeJadeMetalizedMetallisiertNeon GNCNeon GNCNeon PHCNeon PHCObsidianObsidianPewterZinnPlasterPutzPlasticKunststoffRubyRubinSatinSatinShiny plasticGlänzender KunststoffSilverSilberSteelStahlStoneSteinGui::Dialog::DlgEditorSettingsEditorEditorOptionsOptionenCode lines will be numberedCode-Zeilen werden nummeriertEnable line numbersZeilennummerierungThe cursor shape will be a blockDie Form des Eingabezeigers wird ein Block seinEnable block cursorBlock-Eingabezeiger aktivierenEnable foldingFaltung zulassenIndentationEinrückungTab size:Tabulator-Breite:Tabulator raster (how many spaces)Tabulatorraster (Anzahl der Leerzeichen)Indent size:Einrückbreite:How many spaces will be inserted when pressing <Tab>Anzahl der eingefügten Leerzeichen beim Drücken von <Tab>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab sizeDurch Drücken von <Tab> wird ein Tabulator eingefügt, dessen Breite unter Tabulator-Breite definiert istKeep tabsTabulator-Einrückung beibehaltenPressing <Tab> will insert amount of defined indent sizeDurch Drücken von <Tab> wird die unter Einrückbreite definierte Anzahl von Leerzeichen eingefügtInsert spacesLeerzeichen-Einrückung beibehaltenDisplay itemsElemente anzeigenColor and font settings will be applied to selected typeFarbe und Schrift-Einstellungen werden auf den ausgewählten Typ angewendetFamily:Familie:Font family to be used for selected code typeSchriftfamilie, die für den ausgewählten Codetyp verwendet werden sollSize:Größe:Font size to be used for selected code typeSchriftgröße für den ausgewählten CodetypColor:Farbe:Preview:Vorschau:Text sourceGui::Dialog::DlgGeneralGeneralAllgemeinLanguageSpracheChange language:Sprache auswählen:Language of the application's user interfaceSprache der Benutzeroberfläche der AnwendungNumber format:Zahlenformat:Operating systemBetriebssystemSelected languageAusgewählte SpracheC/POSIXC/POSIXIf enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separatorIf enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separatorSubstitute decimal separator (needs restart)Substitute decimal separator (needs restart)Preference packsPräferenz-PaketeNameNameTypeTypLoadLadenSave new...Neu speichern...Manage...Verwalten...Revert...Rückgängig...Main windowHauptfensterSize of recent file listAnzahl der zuletzt benutzten DateienHow many files should be listed in recent files listAnzahl der zuletzt verwendeten Dateien (Historie)Background of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.Der Hintergrund des Hauptfensters wird aus Kacheln eines speziellen Bildes bestehen.
Siehe FreeCAD Wiki für Details über das Bild.Enable tiled backgroundGekachelten Hintergrund aktivierenThe text cursor will be blinkingDer Text-Eingabezeiger blinktEnable cursor blinkingBlinken des Eingabezeigers aktivierenStyle sheet:Formatvorlage:Style sheet how user interface will look likeVorlage, wie die Benutzeroberfläche aussehen wirdSize of toolbar icons:Bildgröße in Symbolleisten:Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal tasteLegt die Größe der Schaltflächen innerhalb der Symbolleisten fest. Sie können diese
entsprechend Ihrer Bildschirmgröße oder Ihrem persönlichen Geschmack anpassen.Tree view mode:Baumstruktur-Ansichtsmodus:Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.Anpassung der Baumansicht im Panel (Neustart erforderlich).
'ComboView': Kombinieren Sie Baum- und Eigenschaftsansicht in einem Fenster.
'TreeView and PropertyView': Aufteilung der Baum- und Eigenschaftsansicht in ein separates Fenster.
'Beides': Behalten Sie alle drei Panels und Sie können zwei Sätze der Baumansicht und der Objektansicht haben.Start upStartAuto load module after start up:Lade Modul automatisch nach Startvorgang:Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launchesAuswahl des Arbeitsbereichs, der nach dem FreeCAD Start aktiviert und angezeigt werden sollA Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screenWenn diese Option aktiviert ist zeigt FreeCAD den (kleinen) Startbildschirm anEnable splash screen at start upSplashscreen beim Starten anzeigenGui::Dialog::DlgGeneralImpManage preference packsManage preference packsSmall (%1px)Klein (%1px)Medium (%1px)Mittel (%1px)Large (%1px)Groß (%1px)Extra large (%1px)Extra groß (%1px)Custom (%1px)Benutzerdefiniert (%1px)Combo ViewCombo-AnsichtTreeView and PropertyViewBaumansicht und EigenschaftsansichtBothBeideNo style sheetKeine FormatvorlagePreference Pack NamePreference Pack NameTagsTagsApplyÜbernehmenApply the %1 preference packApply the %1 preference packGui::Dialog::DlgInputDialogInputEingabeText sourceGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorScene InspectorGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroMakro ausführenMacro name:Makroname:User macrosBenutzermakrosSystem macrosSystemmakrosExecuteAusführenCloseSchließenCreateErstellenDeleteLöschenEditBearbeitenRenameUmbenennenDuplicateKopierenLaunch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.ToolbarSymbolleisteOpen Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.DownloadHerunterladenUser macros location:Speicherort der Benutzermakros:Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosMakrosRead-onlyNur LesezugriffMacro fileMakro-DateiEnter a file name, please:Geben Sie bitte einen Dateinamen an:Existing fileVorhandene Datei'%1'.
This file already exists.'%1'.\n
Diese Datei ist bereits vorhanden.Cannot create fileDatei kann nicht erstellt werdenCreation of file '%1' failed.Erstellen der Datei %1' fehlgeschlagen.Delete macroMakro löschenDo you really want to delete the macro '%1'?Möchten Sie das Makro '%1' wirklich löschen?Do not show againNicht noch einmal anzeigenGuided WalkthroughProgramm EinführungThis will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
Einrichtungsassistent für die benutzerdefinierte globale Symbolleiste. Im Dialog: Anweisungen in rotem Text.
Hinweis: Ihre Änderungen werden beim nächsten Wechsel im Arbeitsbereich wirksam
Walkthrough, dialog 1 of 2Lösungsansatz, Dialog 1 von 2Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then CloseLösung: Füllen Sie fehlende Felder aus (optional) und klicken Sie auf Hinzufügen, dann schließenWalkthrough, dialog 1 of 1Lösungsansatz, Dialog 1 von 1Walkthrough, dialog 2 of 2Lösungsansatz, Dialog 2 von 2Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.Lösungsansatz: Klicken Sie auf den rechten Pfeil (->), dann Schließen.Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.Lösungsansatz: Klicken Sie auf Neu, dann rechten Pfeil (->), dann Schließen.Renaming Macro FileMakrodatei umbenennenEnter new name:Neuen Namen eingeben:'%1'
already exists.'%1'
ist bereits vorhanden.Rename FailedUmbenennen fehlgeschlagenFailed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?Umbenennen nach '%1' fehlgeschlagen. Möglicherweise ein Dateizugriffsfehler?Duplicate MacroMakro kopierenDuplicate FailedKopieren fehlgeschlagenFailed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?Fehler beim Kopieren nach '%1'. Vielleicht liegt ein Dateiberechtigungsfehler vor?Gui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingMakroaufzeichnungMacro name:Makroname:Macro path:Makro-Zielpfad:......RecordAufzeichnenStopBeendenCancelAbbrechenGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderMakroaufzeichnungSpecify first a place to save.Geben Sie vorher einen Speicherort an.The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.Das Makro-Verzeichnis existiert nicht. Wählen Sie bitte ein anderes aus.Existing macroBestehendes MakroThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?Das Makro '%1' existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?You have no write permission for the directory. Please, choose another one.Sie haben keine Schreibrechte für das Verzeichnis. Bitte wählen Sie ein anderes.Choose macro directoryWählen Sie ein Makro-VerzeichnisGui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesMaterialeigenschaftenMaterialMaterialAmbient color:Umgebungsfarbe:Diffuse color:Streufarbe:Emissive color:Ausstrahlfarbe:Specular color:Glanzfarbe:Shininess:Glanz:%%Text sourceGui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpOnline-HilfeHelp viewerHilfeLocation of start pageOrt der StartseiteGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpHTML filesHTML-DateienAccess deniedZugriff verweigertAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.Zugriff auf '%1' verweigert
Wählen Sie bitte ein anderes Verzeichnis aus.Gui::Dialog::DlgParameterParameter EditorParametereditorSortedSortiertQuick searchSchnellsucheType in a group name to find itSuchbegriff: GruppennamenSearch GroupNach Gruppen suchenFind...Finden...Save to diskSpeichernAlt+CAlt+I&CloseS&chließenGui::Dialog::DlgParameterFindFindSuchenFind what:Suche nach:Look atAnschauen vonGroupsGruppenNamesNamenValuesWerteMatch whole string onlyÜbereinstimmung nur für ganze WörterFind NextNächstes Vorkommen suchenNot foundNicht gefundenCan't find the text: %1Kann den Text nicht finden: %1Gui::Dialog::DlgParameterImpGroupGruppeNameNameTypeTypValueWertSystem parameterSystemparameterUser parameterBenutzerdefinierte ParameterSearch GroupNach Gruppen suchenInvalid inputUngültige EingabeInvalid key name '%1'Ungültiger Schlüsselname '%1'Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementManage Preference PacksManage Preference PacksOpen Addon Manager...Addon (Programmerweiterung)-Manager öffnen...Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImpUser-Saved Preference PacksUser-Saved Preference PacksBuilt-In Preference PacksBuilt-In Preference PacksToggle visibility of built-in preference pack '%1'Toggle visibility of built-in preference pack '%1'Delete user-saved preference pack '%1'Delete user-saved preference pack '%1'Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)Delete saved preference pack?Delete saved preference pack?Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.Gui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesEinstellungenText sourceGui::Dialog::DlgPreferencesImpClear user settingsBenutzereinstellungen löschenDo you want to clear all your user settings?Möchten Sie alle Ihre Benutzereinstellungen löschen?If you agree all your settings will be cleared.Wenn Sie einverstanden sind werden alle ihre Einstellungen gelöscht.Wrong parameterFalscher ParameterGui::Dialog::DlgProjectInformationProject informationProjektinformationenInformationInformation&Name:&Name:Path:Pfad:UUID:UUID:Program version:Programmversion:Created &by:Erstellt &von:Creation &date:Erstell&datum:&Last modified by:Zuletzt &geändert von:Last &modification date:Zuletzt geändert a&m:Com&pany:&Firma:License information:Lizenzinformationen:License URLLizenz-URLOpen in browserIm Browser öffnenCommen&t:Kommen&tar:Text sourceGui::Dialog::DlgProjectUtilityProject utilityProjekt-HilfsprogrammExtract projectProjekt entpackenSourceQuelleDestinationZielortExtractEntpackenCreate projectProjekt erstellenCreateErstellenLoad project file after creationProjektdatei nach Erstellen ladenProject fileProjektdateiEmpty sourceLeerer QuellpfadNo source is defined.Kein Quellpfad angegeben.Empty destinationLeerer ZielpfadNo destination is defined.Kein Zielpfad angegeben.Gui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkLinkFilter by typeNach Typ filternIf enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.Wenn aktiviert wird die 3D-Ansichtsauswahl mit der vollständigen Objekthierarchie synchronisiert.Sync sub-object selectionSynchronisieren der Unterobjekt-AuswahlSearchSucheA search pattern to filter the results aboveEin Suchmuster, um die Ergebnisse oben zu filternResetZurücksetzenClearLöschenGui::Dialog::DlgReportViewOutput windowAusgabefensterOutputAusgabeNormal messages will be recordedNormale Meldungen werden aufgezeichnetRecord normal messagesNormale Meldungen aufzeichnenLog messages will be recordedProtokoll-Meldungen werden aufgezeichnetRecord log messagesProtokoll-Meldungen ausgebenWarnings will be recordedWarnungen werden aufgezeichnetRecord warningsWarnungen ausgebenError messages will be recordedFehlermeldungen werden aufgezeichnetRecord error messagesFehlermeldungen ausgebenWhen an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the errorWenn ein Fehler auftritt, wird der Berichts-Dialog mit dem Fehler angezeigtShow report view on errorBerichtsansicht bei Fehlern anzeigenWhen a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warningWenn eine Warnung auftritt wird der Berichts-Dialog mit der Warnung angezeigtShow report view on warningBerichtsansicht bei Warnungen anzeigenWhen a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the messageWenn eine normale Meldung aufgetreten ist, erscheint der Ausgabefenster-Dialog auf dem Bildschirm um die Meldung anzuzeigenShow report view on normal messageBerichtsansicht für normale Meldungen anzeigenWhen a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log messageWenn eine Protokoll-Meldung aufgetreten ist, erscheint der Berichtsansicht-Dialog auf dem Bildschirm um die Protokoll-Meldung anzuzeigenShow report view on log messageBerichtsansicht für Protokoll-Meldungen anzeigenInclude a timecode for each reportZeitcode für jeden Bericht einfügenInclude a timecode for each entryZeitcode für jeden Eintrag einfügenColorsFarbenNormal messages:Normale Meldungen:Font color for normal messages in Report view panelSchriftfarbe für normale Nachrichten in der BerichtsansichtLog messages:Protokoll-Meldungen:Font color for log messages in Report view panelSchriftfarbe für Protokoll-Meldungen in der BerichtsansichtWarnings:Warnungen:Font color for warning messages in Report view panelSchriftfarbe für Warnmeldungen in der BerichtsansichtErrors:Fehlermeldungen:Font color for error messages in Report view panelSchriftfarbe für Fehlermeldungen in der BerichtsansichtPython interpreterPython-InterpreterInternal Python output will be redirected
from Python console to Report view panelDie interne Python-Ausgabe wird
von der Python-Konsole in das Ausgabefenster umgeleitetRedirect internal Python output to report viewInterne Python-Meldungen auf Ausgabefenster umleitenInternal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panelDie internen Python-Fehlermeldungen werden
von der Python-Konsole in das Ausgabefenster umgeleitetRedirect internal Python errors to report viewInterne Python-Fehlermeldungen auf Ausgabefenster umleitenText sourceGui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigRevert to Backup ConfigRevert to Backup ConfigWARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.Available backup files:Available backup files:Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImpNo selection in dialog, cannot load backup fileNo selection in dialog, cannot load backup fileGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programExternes Programm ausführenTextLabelTextLabelAdvanced >>Erweitert >>......Accept changesÄnderungen übernehmenDiscard changesÄnderungen verwerfenAbort programProgramm abbrechenHelpHilfeSelect a fileWählen Sie eine Datei ausGui::Dialog::DlgSettings3DView3D View3D-ViewerGeneralAllgemeinMain coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened filesIn geöffneten Dateien - Darstellung des Hauptkoordinatensystems - unten rechtsShow coordinate system in the cornerKoordinatensystem in Ecke anzeigenRelative size : Relative Größe : Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewportSize of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport%%Axis cross will be shown by default at file
opening or creationAchsenkreuz wird standardmäßig beim Öffnen oder Erstellen einer Datei
angezeigtShow axis cross by defaultAchsenkreuz standardmäßig anzeigenTime needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened filesDie benötigte Zeit für die letzte Operation und die resultierende Bildrate wird in der linken unteren Ecke in geöffneten Dateien angezeigtShow counter of frames per secondAnzeigen der Datenrate pro SekundeIf checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewportWenn aktiviert, merkt sich die Anwendung welcher Arbeitsbereich für jeden Tab aktiv istRemember active workbench by tabAktiven Arbeitsbereich je Reiter merkenRenderingRendernThis option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.Diese Option ist nützlich für die Fehlerbehebung von Grafikkarten- und Treiberproblemen.
Das Ändern dieser Option erfordert einen Neustart der Anwendung.Use software OpenGLSoftware OpenGL verwendenIf selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forumsFalls gewählt, werden Vertex Buffer Objects (VBO) verwendet.
Ein VBO ist eine OpenGL-Funktion, die Methoden zum Hochladen von Netzpunkt-Daten (Position, normaler Vektor, Farbe, etc.) auf die Grafikkarte unterstützt.
VBOs bieten erhebliche Leistungssteigerungen, da die Daten
im Grafikspeicher und nicht im Systemspeicher liegen und somit direkt durch GPU gerendert werden können.
Hinweis: Manchmal kann diese Funktion zu unerwarteten Problemen führen, die von grafischen Anomalien bis hin zu GPU-Absturzfehlern reichen. Sofern Sie Unterstützung in freeCAD-Foren suchen, sollten Sie auf die aktivierte Einstellung hinweisenUse OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) verwendenRender cacheRender Cache-Speicher'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.'Render Caching' ist eine andere Art der ''Rendering-Beschleunigung''.
Es stehen 3 Optionen zur Verfügung, um dies zu erreichen:
1) 'Auto' (Standard), lassen Sie Coin3D entscheiden, wo das Caching stattfinden soll.
2) 'Verteilt', manuelles Einschalten des Caches für alle Ansicht Provider Wurzelknoten.
3) 'Zentralisiert', Cache in allen Knoten aller Ansicht Provider manuell ausschalten, und
nur Cache am Wurzelknoten des Szenegraphen. Dies bietet die schnellste Rendering-Geschwindigkeit
aber langsamere Reaktion auf Szenenänderungen.AutoAutomatischDistributedVerteiltCentralizedZentralisiertAnti-AliasingKantenglättungWhat kind of multisample anti-aliasing is usedWelche Art von Multisample Anti-Aliasing wird verwendetNoneKeinLine SmoothingLinie glättenMSAA 2xMSAA 2xMSAA 4xMSAA 4xMSAA 8xMSAA 8xTransparent objects:Transparente Objekte:Render types of transparent objectsRenderarten für transparente ObjekteOne passEinzelner Render-DurchgangBackface passZusätzlicher Rückseiten-Render-DurchgangMarker size:Markergröße:Size of vertices in the Sketcher workbenchGröße der Punkte in der Sketcher-WerkbankPick radius (px):Auswahlradius (px):Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
Bereich für das Auswählen von Elementen in der 3D-Ansicht.
Größere Werte erleichtern das Selektieren von Dingen, können aber die Auswahl kleiner Merkmale unmöglich machen. Eye to eye distance for stereo modesAugenabstand für Stereo-ModiEye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.Augenabstand für Stereo-Projektionen.
Der angegebene Wert ist ein Faktor, der mit der Größe des Hüllquaders des gerade angezeigten 3D-Objekts multipliziert wird.Backlight is enabled with the defined colorDie Hintergrundbeleuchtung wird mit der definierten Farbe aktiviertBacklight colorFarbe der HintergrundbeleuchtungIntensityIntensitätIntensity of the backlightIntensität der HintergrundbeleuchtungCamera typeKameratypObjects will appear in a perspective projectionObjekte werden in einer perspektivischen Projektion angezeigtPerspective renderin&gPerspektivische Darstellun&gObjects will be projected in orthographic projectionObjekte werden in orthographischer Projektion projiziertOr&thographic renderingOr&thographische DarstellungText sourceGui::Dialog::DlgSettings3DViewImp5px5px7px7px9px9px11px11px13px13px15px15pxAnti-aliasingKantenglättungOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Öffnen Sie ein neues Fenster oder starten Sie %1 neu, um Änderungen an der Kantenglättung zu übernehmen.Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectoryCacheCacheCache directoryCache-VerzeichnisLocation:Ort:Check periodically at program start:Check periodically at program start:AlwaysImmerDailyTäglichWeeklyWöchentlichMonthlyMonatlichYearlyJährlichNeverNieCache size limit:Limit der Cache-Größe:Check now...Jetzt prüfen...Notify the user if the cache size exceeds the specified limitNotify the user if the cache size exceeds the specified limitUnknownUnbekanntCurrent cache size: %1Current cache size: %1Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor-gradient settingsFarbverlauf-EinstellungenColor modelFarbmodell&Gradient:&Verlauf:red-yellow-green-cyan-blueRot-Gelb-Grün-Türkis-Blaublue-cyan-green-yellow-redBlau-Türkis-Grün-Gelb-Rotwhite-blackWeiß-Schwarzblack-whiteSchwarz-WeißStyleStilColor gradient is used with its full color rangeColor gradient is used with its full color range&Flow&FließendAlt+FAlt+FColor gradient starts from the zero valueColor gradient starts from the zero value&ZeroN&ull-basiertAlt+ZAlt+UVisibilitySichtbarkeitData outside the specified min-max range
will be displayed in grayData outside the specified min-max range
will be displayed in grayOut g&rayedAußerhalb geg&rautAlt+RAlt+RData outside the specified min-max range
will be displayed with transparencyData outside the specified min-max range
will be displayed with transparencyOut &transparentOut &transparentAlt+IAlt+IParameter rangeParameterbereichMa&ximum:Ma&ximum:&Labels:&Beschriftungen:Number of labels besides the color barNumber of labels besides the color barMi&nimum:Mi&nimum:&Decimals:Nach&kommastellen:Number of decimals for labels
besides the color barNumber of decimals for labels
besides the color barText sourceGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterFalscher ParameterThe maximum value must be higher than the minimum value.Der Maximalwert muss größer als der Minimalwert sein.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocumentDokumentGeneralAllgemeinThe application will create a new document when startedDie Anwendung erstellt beim Start ein neues DokumentCreate new document at start upNeues Dokument beim Start erzeugenDocument save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)Kompressionsstufe beim Speichern des Dokuments
(0 = keine, 9 = höchste, 3 = standardmäßige Kompression)Compression level for FCStd filesKomprimierungsstufe für FCStd-DateienAll changes in documents are stored so that they can be undone/redoneAlle Änderungen in Dokumenten werden so gespeichert, dass sie rückgängig gemacht werden könnenUsing Undo/Redo on documentsRückgängigmachen/Wiederholen in Dokumenten verwendenMaximum Undo/Redo stepsMaximale Rückgängigmachen/Wiederholen-SchritteHow many Undo/Redo steps should be recordedWie viele Rückgängig/Wiederholungsschritte aufgezeichnet werden sollenAllow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.Erlaube dem Benutzer die Neuberechnung des Dokuments durch Drücken von ESC abzubrechen.
Diese Funktion kann die Neuberechnungszeit leicht erhöhen.Allow aborting recomputationAbbrechen der Neuberechnung erlaubenStorageSpeichernSaving transactions (Auto-save)Transaktionen speichern (Automatisches Speichern)Discard saved transaction after saving documentTransaktionen nach Speichern von Dokument verwerfenIf there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.Wenn eine Wiederherstellungsdatei verfügbar ist, wird die Anwendung
automatisch eine Wiederherstellung der Datei starten, wenn sie gestartet wird.Run AutoRecovery at startupAutomatische Wiederherstellung beim Start ausführenHow often a recovery file is writtenWie oft eine Wiederherstellungsdatei geschrieben wirdSave AutoRecovery information everyAutoWiederherstellen-Informationen speichern alleA thumbnail will be stored when document is savedEin Vorschaubild wird gespeichert, wenn das Dokument gespeichert wirdSave thumbnail into project file when saving documentBeim Speichern des Dokumentes Miniaturansicht in Projektdatei speichernSizeGrößeSets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512Legt die Größe der im Dokument gespeicherten Miniaturansicht fest.
Übliche Größen sind 128, 256 und 512The program logo will be added to the thumbnailDas Programmlogo wird dem Vorschaubild hinzugefügtAdd the program logo to the generated thumbnailProgrammlogo in Miniaturbild hinzufügenHow many backup files will be kept when saving documentWie viele Sicherungsdateien werden beim Speichern des Dokuments aufbewahrtMaximum number of backup files to keep when resaving documentMaximale Anzahl an Sicherungsdateien, die behalten werden, wenn das Dokument gespeichert wirdBackup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified formatSicherungsdateien erhalten die Endung '.FCbak' und Dateinamen
erhalten Datumssuffix im angegebenen FormatUse date and FCBak extensionDatums- und FCBak Erweiterung verwendenDate formatDatumsformatDocument objectsDokumentobjekteAllow objects to have same label/nameObjekte mit gleicher Bezeichnung/gleichem Namen erlaubenAllow duplicate object labels in one documentDoppelte Objektbezeichnungen in einem Dokument zulassenEnable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.Aktiviere partielles Laden von externen verknüpften Dokumenten.
Dann werden nur referenzierte Objekte und ihre Abhängigkeiten geladen,
wenn ein verknüpftes Dokument automatisch zusammen mit dem Hauptdokument geöffnet wird.
Ein teilweise geladenes Dokument kann nicht bearbeitet werden. Doppelklicken Sie auf das Dokument
Symbol in der Baumansicht, um es vollständig neu zu laden.Disable partial loading of external linked objectsDeaktiviere partielles Laden von externen verknüpften ObjektenAuthoring and LicenseAutorenschaft und LizenzAuthor nameName des AutorsAll documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe <john@doe.com>Alle Dokumente, die erstellt werden, erhalten den angegebenen Autorennamen.
Anonymisiert bleiben leer.
Sie können auch das Formular verwenden: John Doe <john@doe.com>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the fileDas Feld 'Letzte Änderung von' wird beim Speichern der Datei auf den angegebenen Autor gesetztSet on saveBeim Speichern setzenCompanyFirmaDefault company name to use for new filesStandard-Firmenname für neue DateienDefault licenseStandard LizenzDefault license for new documentsStandard-Lizenz für neue DokumenteAll rights reservedAlle Rechte vorbehaltenCreative Commons AttributionCreative Commons NamensnennungCreative Commons Attribution-ShareAlikeCreative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen BedingungenCreative Commons Attribution-NoDerivativesCreative Commons Namensnennung-Keine BearbeitungCreative Commons Attribution-NonCommercialCreative Commons Namensnennung-Nicht kommerziellCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeCreative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen BedingungenCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesCreative Commons Namensnennung-NichtKommerziell-KeineBearbeitungPublic DomainPublic DomainFreeArtFreeArtOtherAndereLicense URLLizenz-URLURL describing more about the licenseURL, die mehr über die Lizenz beschreibtGui::Dialog::DlgSettingsDocumentImpThe format of the date to use.Das Format des zu verwendenden Datums.DefaultStandardFormatFormatGui::Dialog::DlgSettingsEditorImpTextTextBookmarkLesezeichenBreakpointHaltepunktKeywordSchlüsselwortCommentKommentierenBlock commentBlockkommentarNumberZifferStringZeichenketteCharacterZeichenClass nameKlassennameDefine nameDefine-NameOperatorOperatorPython outputPythonausgabePython errorPythonfehlerCurrent line highlightAktuelle Zeile hervorhebenItemsElementeGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsBildparameterImage dimensionsBildabmessungenStandard sizes:Standardauflösungen:Current screenAktueller BildschirmIcon 32 x 32Symbol 32 x 32Icon 64 x 64Symbol 64 x 64Icon 128 x 128Symbol 128 x 128&Width:&Breite:PixelPixel&Height:&Höhe:Aspect ratio:Seitenverhältnis:&ScreenBild&schirmAlt+SAlt+S&4:3&4:3Alt+4Alt+41&6:91&6:9Alt+6Alt+6&1:1&1:1Alt+1Alt+1Image propertiesBildeigenschaftenBack&ground:Hinter&grund:CurrentAktuellWhiteWeißBlackSchwarzTransparentDurchsichtigCreation method:Erstellungsmethode:Image commentKommentar zum BildInsert MIBAMIBA-Informationen einfügenInsert commentKommentar einfügenAdd watermarkWasserzeichen hinzufügenGui::Dialog::DlgSettingsImageImpOffscreen (New)Offscreen (Neu)Offscreen (Old)Offscreen (Alt)Framebuffer (custom)Bildpuffer (benutzerdefiniert)Framebuffer (as is)Bildpuffer (wie bestehend)Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedAvailable WorkbenchesVerfügbare Arbeitsbereiche<html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html><html><head/><body><p>Um Ressourcen zu schonen, lädt FreeCAD keine Arbeitsbereiche solange sie nicht verwendet werden. Wenn sie geladen werden, können sie Zugriff auf weitere Einstellungen bezüglich ihrer Funktionalität freigeben.</p><p>Die folgenden Arbeitsbereiche sind in Ihrer Installation verfügbar:</p></body></html>Workbench NameName des ArbeitsbereichsAutoload?Automatisch laden?Load NowJetzt ladenGui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImpWorkbenchArbeitsbereichAutoloadAutomatisch ladenIf checkedWenn markiertwill be loaded automatically when FreeCAD starts upwird beim Starten von FreeCAD automatisch geladenThis is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.Dies ist das aktuelle Startmodul und muss automatisch geladen werden. Siehe Einstellungen/Allgemein/Autoload um dies zu ändern.LoadedGeladenLoad nowJetzt ladenGui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroMakroGeneral macro settingsAllgemeine Makro-EinstellungenVariables defined by macros are created as local variablesVon Makros definierte Variablen werden als lokale Variablen erstelltRun macros in local environmentMakros in lokaler Umgebung ausführenMacro recording settingsEinstellungen für MakroaufzeichnungMacro pathMakro-ZielpfadThe directory in which the application will search for macrosDas Verzeichnis, in dem die Anwendung nach Makros suchtGui commandsGUI-BefehleRecorded macros will also contain user interface commandsAufgenommene Makros enthalten auch BenutzeroberflächenbefehleRecord GUI commandsGUI-Befehle aufnehmenRecorded macros will also contain user interface commands as commentsAufgenommene Makros enthalten auch Benutzeroberflächenbefehle als KommentareRecord as commentAufnahme als Kommentar behandelnLogging CommandsBefehle protokollierenCommands executed by macro scripts are shown in Python consoleBefehle, die von Makroskripten ausgeführt werden, werden in der Python-Konsole angezeigtShow script commands in python consoleSkript-Befehle in Python-Konsole anzeigenLog all commands issued by menus to file:Alle Menübefehle in Datei protokollieren:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptRecent macros menuListe der aktuellen MakrosSize of recent macro listLänge der Liste der aktuellen MakrosHow many macros should be listed in recent macros listAnzahl der Makros in der aktuellen MakrolisteShortcut countVerknüpfungsanzahlHow many recent macros should have shortcutsWie viele der aktuellen Makros sollten Verknüpfungen habenKeyboard ModifiersTastatur ModifikatorenKeyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+Tastatur Modifikatoren, Standard = Strg + ShiftGui::Dialog::DlgSettingsNavigationNavigationNavigationNavigation cubeSteuerwürfelSteps by turnAnzahl der Schritte für eine komplette DrehungNumber of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)Anzahl der Schritte bei Verwendung von Pfeilen (Standard = 8 : Schrittwinkel = 360/8 = 45 deg)CornerEckeCorner where navigation cube is shownEcke, in welcher der Navigationswürfel angezeigt wirdTop leftOben linksTop rightOben rechtsBottom leftUnten linksBottom rightUnten rechtsRotates to nearest possible state when clicking a cube faceDreht zum nächstmöglichen Zustand beim Klicken auf eine Würfel SeiteRotate to nearestDrehen zum nächstgelegenenCube sizeWürfelgrößeSize of the navigation cubeGröße des Navigationswürfels3D Navigation3D-NavigationList the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.Listet die Konfiguration der Maustaste für jede ausgewählte Navigationseinstellung auf.
Wählen Sie eine Einstellung aus und drücken Sie dann die Schaltfläche, um die Einstellungen anzuzeigen.Mouse...Maus...Navigation settings setDie Einstellungen der Navigationsleiste wurden gespeichertOrbit styleOrbit StilRotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.Rotations-Umlaufstil.
Trackball: Wenn Sie die Maus horizontal bewegen, dreht sich das Teil um die y-Achse
Drehteller: das Teil wird um die z-Achse gedreht.TurntableDrehscheibeTrackballTrackballRotation modeArt der DrehungRotations in 3D will use current cursor position as center for rotationDrehen in 3D wird die aktuelle Cursorposition als Drehmittelpunkt verwendenWindow centerUm die FenstermitteDrag at cursorUm den MauszeigerObject centerUm das ObjektzentrumDefault camera orientationStandard-KameraausrichtungDefault camera orientation when creating a new document or selecting the home viewStandard-Kameraorientierung für neue Dokumente oder bei Auswahl der Home-AnsichtCamera zoomCamera zoomSets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.Legt den Kamera-Zoom für neue Dokumente fest.
Der Wert ist der Durchmesser der Kugel, der auf den Bildschirm passt.mmmmEnable animated rotationsAnimierte Drehungen aktivierenEnable animationAnimation zulassenZoom operations will be performed at position of mouse pointerZoom-Operationen werden an der Position des Mauszeigers ausgeführtZoom at cursorZoom an Cursorposition Zoom step Zoom-StufeHow much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.Wie stark vergrößert werden soll.
Zoom-Schritt von '1' bedeutet für jeden Zoom-Schritt einen Faktor von 7,5.Direction of zoom operations will be invertedRichtung der Zoom-Operationen wird umgekehrtInvert zoomZoom umkehrenPrevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.Verhindert das Neigen der Ansicht beim Vergrößern oder Verkleinern mit zwei Fingern.
Betrifft nur den Gestennavigationsstil.
Das Neigen der Maus wird durch diese Einstellung nicht deaktiviert.Disable touchscreen tilt gestureDeaktiviere die Touchscreen Neige GesteIsometricIsometrischDimetricDimetrischTrimetricTrimetrischTopObenFrontVorneLeftLinksRightRechtsRearHintenBottomUntenCustomBenutzerdefiniertGui::Dialog::DlgSettingsPythonConsolePython consolePython-KonsoleSettingsEinstellungenWords will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python consoleZeilen werden in der Python-Konsole automatisch umbrochen,
wenn sie die verfügbare Zeilenlänge überschreitenEnable word wrapWortumbruch aktivierenThe cursor shape will be a blockDie Form des Eingabezeigers wird ein Block seinEnable block cursorBlock-Eingabezeiger aktivierenSaves Python history across sessionsSaves Python history across sessionsSave historyVerlauf speichernGui::Dialog::DlgSettingsSelectionSelectionAuswahlAuto switch to the 3D view containing the selected itemAutomatischer Wechsel zur 3D-Ansicht mit dem ausgewählten ElementAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewBaum automatisch ausdehnen, wenn das zugehörige Objekt in der 3D-Ansicht ausgewählt wirdPreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemVorauswählen des Objekts in 3D -ansicht, wenn die Maus über das Baumelement fährtRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonAuswahl in der Baumansicht aufzeichnen. Mit den Navigationstasten vor/zurück gehenAdd checkboxes for selection in document treeCheckboxen für die Auswahl im Dokumentenbaum hinzufügenGui::Dialog::DlgSettingsUnitsUnitsEinheitenUnits settingsEinheiten-EinstellungenUnit system:Einheitensystem:Unit system that should be used for all parts the applicationEinheitssystem, das für alle Teile der Anwendung verwendet werden sollNumber of decimals:Anzahl der Nachkommastellen:Number of decimals that should be shown for numbers and dimensionsAnzahl der Dezimalstellen, die für Zahlen und Maße angezeigt werden sollenMinimum fractional inch:Kleinster Bruch bei Inch/Zoll:Minimum fractional inch to be displayedKleinster Bruch bei Inch/Zoll1/2"1/2"1/4"1/4"1/8"1/8"1/16"1/16"1/32"1/32"1/64"1/64"1/128"1/128"MagnitudeGrößenordnungUnitEinheitStandard (mm/kg/s/degree)Standard (mm/kg/s/Grad)MKS (m/kg/s/degree)MKS (m/kg/s/Grad)US customary (in/lb)US-üblich (in/lb)Imperial decimal (in/lb)Imperial Dezimal (in/lb)Building Euro (cm/m²/m³)Maßsystem metrisch (cm/m²/m³)Building US (ft-in/sqft/cft)Maßsystem US (ft-in/sqft/cft)Metric small parts & CNC(mm, mm/min)Metrische Kleinteile & CNC (mm, mm/min)Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)Angloamerikanisch für Bauingenieurwesen (ft, ft/sec)FEM (mm, N, sec)FEM (mm, N, sek)Gui::Dialog::DlgSettingsViewColorColorsFarbenSelectionAuswahlEnable preselection and highlight by specified colorVorauswahl und Hervorhebung durch bestimmte Farbe aktivierenEnable preselection highlightingHervorhebung von Vorauswahl aktivierenEnable selection highlighting and use specified colorAktivieren der Auswahlhervorhebung und Verwenden der angegebene FarbeEnable selection highlightingHervorhebung von Auswahl aktivierenBackground color for the model viewHintergrundfarbe für die ModellansichtBackground colorHintergrundfarbeBackground will have selected colorDer Hintergrund wird die ausgewählte Farbe habenSimple colorEinfache FarbeBackground will have selected color gradientDer Hintergrund wird den ausgewählten Farbverlauf habenColor gradientFarbverlaufTop colorObere FarbeBottom colorFarbe untenColor gradient will get selected color as middle colorFarbverlauf übernimmt ausgewählte Farbe als MittelfarbeMiddle colorMittlere FarbeTree viewBaumansichtObject being editedObjekt in BearbeitungBackground color for objects in tree view that are currently editedHintergrundfarbe für Objekte in der Baumansicht, die gerade bearbeitet werdenActive containerAktiver ContainerBackground color for active containers in tree viewHintergrundfarbe für aktive Container in der BaumansichtGui::Dialog::DlgTipOfTheDayText sourceGui::Dialog::DlgUnitCalculatorUnits calculatorEinheitenrechnerInput the source value and unitGeben Sie die Quellwert und die Einheit einas:als:Input here the unit for the resultGeben Sie hier die Einheit für das Ergebnis ein=>=>ResultErgebnisList of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input fieldList of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input fieldQuantityAnzahlQuantity:Anzahl:Unit system:Einheitensystem:Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.Einheitssystem für die Menge
Das Präferenzsystem ist das in den allgemeinen Einstellungen festgelegte System.Decimals:Dezimalstellen:Decimals for the QuantityDezimalzahlen für die MengeUnit category:Maßeinheitkategorie:Unit category for the QuantityEinheitstyp für die MengeCopy the result into the clipboardErgebnis in die Zwischenablage kopierenCopyKopierenCloseSchließenGui::Dialog::DlgUnitsCalculatorunknown unit:unbekannte Einheit:unit mismatchEinheit stimmt nicht übereinGui::Dialog::DlgWorkbenchesWorkbenchesArbeitsbereicheDisabled workbenchesDeaktivierte ArbeitsbereicheEnabled workbenchesAktivierte ArbeitsbereicheMove rightNach rechts verschieben<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Fügt die gewählten Arbeitsbereiche zu der Liste der aktivierten Arbeitsbereiche hinzu</span></p></body></html>Move upNach oben verschieben<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Bewege die gewählten Objekte nach oben.</span></p><p>Die Objekte werden nach oben bewegt.</p></body></html>Add all to enabled workbenchesAlle Werkbänke aktivieren<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Entfernt die gewählten Arbeitsbereiche von der Liste der aktivierten Arbeitsbereiche</span></p></body></html>Sort enabled workbenchesSortiere die aktivierten Arbeitsbereiche<p>Sort enabled workbenches</p><p>Sortiere die aktivierten Arbeitsbereiche</p>Move leftNach links verschiebenMove downNach unten verschieben<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Verschieben Sie die ausgewählten Elemente nach unten.</span></p> <p>Das Element wird nach unten verschoben</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Hinweis:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Die Änderungen werden nach dem nächsten Start der Anwendung aktiv</span></p></body></html>Gui::Dialog::DockablePlacementPlacementPlacementGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryDokument-WiederherstellungPress 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Drücken Sie "Wiederherstellung starten" zum Starten des Wiederherstellungsprozesses der unten aufgeführten Dokumente. Die Spalte "Status" zeigt an, ob das Dokument wiederhergestellt werden konnte.Status of recovered documents:Status der wiederhergestellten Dokumente:Document NameName des DokumentsStatusStatusCleanup...Aufräumen...Start RecoveryWiederherstellung startenNot yet recoveredNoch nicht wiederhergestelltUnknown problem occurredUnbekanntes Problem ist aufgetretenFailed to recoverFehler beim WiederherstellenSuccessfully recoveredErfolgreich wiederhergestelltFinishFertigDeleteLöschenCleanupBereinigenAre you sure you want to delete the selected transient directories?Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten temporären Verzeichnisse löschen möchten?When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Wenn die ausgewählten temporären Verzeichnisses gelöscht werden, können Sie danach keine Dateien wiederherstellen.Are you sure you want to delete all transient directories?Sind Sie sicher, dass Sie alle temporären Verzeichnisse löschen möchten?When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.Wenn alle temporären Verzeichnisse gelöscht werden, können Sie anschließend keine Dateien wiederherstellen.Transient directories deleted.Temporäre Verzeichnisse gelöscht.Transient deletedVorübergehend gelöschtGui::Dialog::DownloadItemSave FileDatei speichernDownload canceled: %1Download abgebrochen: %1Open containing folderEnthaltenden Ordner öffnenError opening saved file: %1Fehler beim Öffnen der Datei: %1Error saving: %1Fehler beim Speichern: %1Network Error: %1Netzwerkfehler: %1secondsSekundenminutesMinuten- %4 %5 remaining- %4 %5 verbleibend%1 of %2 (%3/sec) %4%1 von %2 (%3/Sek) %4??%1 of %2 - Stopped%1 von %2 - AngehaltenbytesByteskBkBMBMBGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsDownloadsClean upAufräumen0 Items0 ElementeDownload ManagerDownload-Manager1 Download1 Download%1 Downloads%1 DownloadsGui::Dialog::IconDialogIcon foldersSymbol-OrdnerAdd icon folderSymbol-Ordner hinzufügenGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersHinzufügen oder Entfernen von benutzerdefinierten Symbol-OrdnernRemove folderOrdner entfernenRemoving a folder only takes effect after an application restart.Das Entfernen eines Ordners wird erst wirksam nach einem Anwendungs-Neustart.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorEingabevektorVectorVektorX:X:Y:Y:Z:Z:Gui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsMaustastenConfigurationKonfigurationSelection:Auswahl:PanningVerschiebenRotation:Drehung:Zooming:Zoomen:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandErweiternAdd sub-groupGruppe hinzufügenRemove groupGruppe entfernenRename groupGruppe umbenennenExport parameterParameter exportierenImport parameterParameter importierenCollapseReduzierenDo you really want to remove this parameter group?Möchten Sie diese Parametergruppe wirklich entfernen?Existing sub-groupBereits vorhandene GruppeThe sub-group '%1' already exists.Diese Gruppe '%1' ist bereits vorhanden.Export parameter to fileParameter in Datei schreibenImport parameter from fileParameter aus Datei lesenImport ErrorFehler bei ImportierenReading from '%1' failed.Lesen von '%1' fehlgeschlagen.Gui::Dialog::ParameterValueChange valueWert ändernRemove keySchlüssel entfernenRename keySchlüssel umbenennenNewNeuNew string itemNeue ZeichenketteNew float itemNeuer GleitkommawertNew integer itemNeue GanzzahlNew unsigned itemNeue positive GanzzahlNew Boolean itemNeuer Boolescher WertExisting itemBereits vorhandener SchlüsselThe item '%1' already exists.Der Schlüssel '%1' ist bereits vorhanden.Gui::Dialog::PlacementPlacementPlacementTranslation:Verschiebung:X:X:Y:Y:Z:Z:Axial:Axial:Shift click for opposite directionUmschalttaste + Klick für entgegengesetzte RichtungApply axialAxial anwendenCenter:Drehpunkt:Use center of massVerwende den SchwerpunktSelected pointsAusgewählte PunkteRotation:Drehung:Rotation axis with angleRotationsachse mit WinkelEuler angles (zy'x'')Eulerwinkel (zy'x'')Axis:Achse:Angle:Winkel:Yaw (around z-axis):Gieren (um die z-Achse):Yaw (around z-axis)Gieren (um die z-Achse)Pitch (around y-axis):Nicken (um die y-Achse):Pitch (around y-axis)Nicken (um die y-Achse)Roll (around x-axis):Rollen (um die x-Achse):Roll (around the x-axis)Rollen (um die x-Achse)Apply incremental changesWende inkrementelle Änderungen anResetZurücksetzenOKOKCloseSchließenApplyÜbernehmenPlease select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.Bitte wählen Sie 1, 2 oder 3 Punkte, bevor Sie auf diese Schaltfläche klicken. Ein Punkt kann sich auf einem Scheitelpunkt, einer Fläche oder einer Kante befinden. Der verwendete Punkt auf einer Fläche oder Kante ist derjenige Punkt, der sich an der Mausposition entlang der Fläche oder Kante befindet. Wenn 1 Punkt ausgewählt ist, wird dieser als Drehpunkt verwendet. Wenn zwei Punkte ausgewählt werden, ist der Mittelpunkt zwischen ihnen der Drehpunkt und falls erforderlich, wird eine neue benutzerdefinierte Achse erstellt. Wenn 3 Punkte ausgewählt werden, wird der erste Punkt zum Drehpunkt und liegt auf dem Vektor, der senkrecht zu der durch die 3 Punkte definierten Ebene liegt. In der Berichtansicht werden einige Entfernungs- und Winkelinformationen bereitgestellt, die beim Ausrichten von Objekten hilfreich sein können. Wenn Sie bei gedrückter Umschalttaste + klicken, wird der entsprechende Abstand oder Winkel in die Zwischenablage kopiert.Incorrect quantityFalsche MengeThere are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Es gibt Eingabefelder mit falschem Inhalt, bitte stellen Sie die Gültigkeit der Koordinaten-Werte sicher!Gui::Dialog::PrintModelButtonSchaltflächeCommandBefehlGui::Dialog::RemoteDebuggerAttach to remote debuggerAn Remote-Debugger angehangenwinpdbwinpdbPassword:Kennwort:VS CodeVS CodeAddress:Adresse:Port:Port:Redirect outputAusgabe umleitenGui::Dialog::SceneInspectorDialogDialogRefreshAktualisierenCloseSchließenGui::Dialog::SceneModelInventor TreeSzenengraphNameNameNodesKnotenGui::Dialog::TextureMappingTextureTexturTexture mappingTexturabbildungGlobalGlobalEnvironmentUmgebungImage files (%1)Bilddateien (%1)No imageKein BildThe specified file is not a valid image file.Die angegebene Datei ist keine gültige Bilddatei.No 3d viewKeine 3D-AnsichtNo active 3d view found.Keine aktive 3D-Ansicht gefunden.Gui::Dialog::TransformCancelAbbrechenTransformTransformierenGui::DlgObjectSelectionObject selectionObjektauswahlThe selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.Die ausgewählten Objekte enthalten andere Abhängigkeiten. Bitte wählen Sie aus, welche Objekte exportiert werden sollen. Alle Abhängigkeiten werden standardmäßig automatisch ausgewählt.Auto select depending objectsAbhängige Objekte automatisch auswählenDepending onAbhängig vonDocumentDokumentNameNameDepended byAbhängig vonSelectionsAuswahlAllAlles&Use Original SelectionsOriginalauswahl &verwendenIgnore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialogAbhängigkeiten ignorieren und mit Objekten
fortfahren die ursprünglich vor dem Öffnen
dieses Dialogs ausgewählt wurdenGui::DlgTreeWidgetDialogDialogItemsElementeText sourceGui::DockWnd::ComboViewCombo ViewCombo-AnsichtModelModellTasksAufgabenGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty ViewEigenschaften-AnsichtGui::DockWnd::ReportOutputOptionsOptionenDisplay message typesNachrichtenarten anzeigenNormal messagesNormale MeldungenLog messagesProtokoll-MeldungenWarningsWarnungenErrorsFehlerShow output window onShow output window onRedirect Python outputPython-Ausgabe umleitenRedirect Python errorsPython-Fehler umleitenGo to endGo to endClearLöschenSave As...Speichern unter...Save Report OutputAusgabe speichernPlain Text FilesReine TextdateienGui::DockWnd::ReportViewOutputAusgabePython consolePython-KonsoleGui::DockWnd::SelectionViewSelection ViewAuswahlansichtSearchSucheSearches object labelsSucht ObjektbezeichnungenClears the search fieldLöscht das SuchfeldThe number of selected itemsAnzahl ausgewählter ElementePicked object listListe ausgewählter ObjekteSelect onlyNur auswählenSelects only this objectWählt nur dieses ObjektDeselectAuswahl aufhebenDeselects this objectHebt die Auswahl dieses Objekts aufZoom fitZoom anpassenSelects and fits this object in the 3D windowWählt dieses Objekt aus und passt es an das 3D-Fenster anGo to selectionGehe zu SelektionSelects and locates this object in the tree viewAuswahl und Auffinden dieses Objektes in der BaumansichtMark to recomputeMarkieren, um neu zu berechnenMark this object to be recomputedMarkiere dieses Objekt um es neu zu berechnenTo python consoleZur Python-KonsoleReveals this object and its subelements in the python console.Zeigt dieses Objekts und seine Unterelemente in der Python-Konsole.Duplicate subshapeUnterform duplizierenCreates a standalone copy of this subshape in the documentErstellt eine eigenständige Kopie dieser Unterform in diesem DokumentGui::DocumentModelApplicationApplikationLabels & AttributesBezeichnungen & EigenschaftenGui::EditorViewModified fileGeänderte Datei%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1.
Diese Datei wurde außerhalb des Editors verändert. Wollen Sie sie erneut laden?Unsaved documentNicht gespeichertes DokumentThe document has been modified.
Do you want to save your changes?Das Dokument wurde geändert.
Sollen die Änderungen gespeichert werden?FreeCAD macroFreeCAD MakroExport PDFPDF exportierenPDF filePDF-Dateiuntitled[*]Unbenannt[*] - Editor - Editor%1 chars removed%1 Zeichen gelöscht%1 chars added%1 Zeichen hinzugefügtFormattedFormatiertGui::ExpressionLineEditExact matchExakte ÜbereinstimmungGui::ExpressionTextEditExact matchExakte ÜbereinstimmungGui::FileChooserSelect a fileWählen Sie eine Datei ausSelect a directoryWählen Sie ein Verzeichnis ausGui::FileDialogSave asSpeichern unterOpenÖffnenGui::FileOptionsDialogExtendedErweitertAll files (*.*)Alle Dateien (*.*)Gui::FlagTop leftOben linksBottom leftUnten linksTop rightOben rechtsBottom rightUnten rechtsRemoveEntfernenGui::GestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Tippen Sie auf den Bildschirm, oder klicken sie mit der linken Maustaste.Drag screen with two fingers OR press right mouse button.Ziehen Sie mit 2 Fingern über den Bildschirm oder drücken Sie die rechte Maustaste.Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.Ziehen Sie den Bildschirm mit einem Finger ODER drücken Sie die linke Maustaste. Im Sketcher && anderen Bearbeitungsmodi halten Sie zusätzlich die Alt-Taste.Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Kneifen (zwei Finger auf den Bildschirm setzen und auseinanderziehen/zusammenführen) ODER Drehen des Mausrades ODER Bild hoch/Bild runter auf der Tastatur.Gui::GraphvizViewGraphviz not foundGraphviz nicht gefundenGraphviz couldn't be found on your system.Graphviz konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden.Read more about it here.Lesen Sie mehr dazu hier.Do you want to specify its installation path if it's already installed?Möchten Sie seinen Installationsort angeben, falls es bereits installiert wurde?Graphviz installation pathGraphviz-InstallationspfadGraphviz failedGraphviz ist fehlgeschlagenGraphviz failed to create an image fileGraphviz konnte keine Bild-Datei erstellenPNG formatPNG-FormatBitmap formatBitmap-FormatGIF formatGIF-FormatJPG formatJPG-FormatSVG formatSVG-FormatPDF formatPDF-FormatExport graphGraphik exportierenGui::InputFieldEditBearbeitenSave valueWert speichernGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonDrücken Sie STRG und die linke MaustastePress middle mouse buttonDrücken Sie die mittlere MaustastePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustasteScroll middle mouse buttonScrollen Sie die mittlere MaustasteGui::LabelEditorListListeGui::LocationDialogXXYYZZUser defined...Benutzerdefiniert...Wrong directionFalsche RichtungDirection must not be the null vectorRichtungsvektor darf nicht der Nullvektor seinGui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Richtung:Gui::MacroCommandMacrosMakrosMacro file doesn't existMakro-Datei existiert nichtNo such macro file: '%1'Keine solche Makrodatei: "%1"Gui::MainWindowDimensionAbmessungReadyBereitHelp addon needed!Hilfe-Erweiterung benötigt!The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons ManagerThe Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons ManagerOpen Addon ManagerOpen Addon ManagerClose AllAlles schließenToggles this toolbarSymbolleiste ein-/ausschaltenToggles this dockable windowAndockbares Fenster ein-/ausschaltenUnsaved documentNicht gespeichertes DokumentThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.Das exportierte Objekt enthält einen externen Link. Bitte speichern Sie das Dokument mindestens einmal vor dem Exportieren.To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Um zu externen Objekten zu verlinken, muss das Dokument mindestens einmal gespeichert werden.
Möchten Sie das Dokument jetzt speichern?Gui::ManualAlignmentManual alignmentManuelle AusrichtungThe alignment is already in progress.Die Ausrichtung wird bereits ausgeführt.Alignment[*]Ausrichtung [*]Please, select at least one point in the left and the right viewBitte mindestens einen Punkt in der linken und rechten Ansicht auswählenPlease, select at least %1 points in the left and the right viewBitte mindestens %1 Punkte in der linken und rechten Ansicht auswählenPlease pick points in the left and right viewBitte Punkte in der linken und rechten Ansicht auswählenThe alignment has finishedAusrichtung abgeschlossenThe alignment has been canceledAusrichtung abgebrochenToo few points picked in the left view. At least %1 points are needed.Zu wenige Punkte in der linken Ansicht ausgewählt. Mindestens %1 Punkte werden benötigt.Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.Zu wenige Punkte in der rechten Ansicht ausgewählt. Mindestens %1 Punkte werden benötigt.Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.Unterschiedliche Anzahl von Punkten in der linken und rechten Ansicht ausgewählt.
In der linken Ansicht wurden %1 Punkte ausgewählt.
In der rechten Ansicht wurden %2 Punkte ausgewählt.Try to align group of viewsVersuche Ansichtsgruppen auszurichtenThe alignment failed.
How do you want to proceed?Das Ausrichten ist fehlgeschlagen. Wie möchten die fortfahren?RetryErneut versuchenIgnoreIgnorierenAbortAbbrechenDifferent number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.Unterschiedliche Anzahl von Punkten in der linken und rechten Ansicht ausgewählt. In der linken Ansicht wurden %1 Punkte ausgewählt. In der rechten Ansicht wurden %2 Punkte ausgewählt.Point picked at (%1,%2,%3)Punkte ausgewählt an (%1,%2,%3)No point was found on modelAuf dem Modell wurde kein Punkt gefundenNo point was pickedEs wurde kein Punkt ausgewähltGui::MayaGestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Tippen Sie auf den Bildschirm, oder klicken sie mit der linken Maustaste.Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.Ziehen Sie den Bildschirm mit zwei Fingern oder drücken Sie ALT + mittlere Maustaste.Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Ziehen Sie mit einem Finger über den Bildschirm oder drücken Sie die linke Maustaste. Im Skizzierer oder anderen Bearbeitungsmodi drücken sie zusätzlich die Alt-Taste ihrer Tastatur.Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Kneifen (zwei Finger auf den Bildschirm setzen und auseinander ziehen/zusammenführen). Oder Blättern mit der mittleren Maustaste. Oder drücken Sie ALT + rechte Maustaste. Oder Bild hoch/runter auf der Tastatur.Gui::ModifierLineEditPress modifier keysPress modifier keysGui::NetworkRetrieverDownload started...Download gestartet...Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustastePress CTRL and middle mouse buttonDrücken Sie STRG und die mittlere MaustastePress CTRL and right mouse buttonDrücken Sie STRG und die Rechte MaustastePress CTRL and left mouse buttonDrücken Sie STRG und die linke MaustasteGui::OpenSCADNavigationStylePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustastePress right mouse button and move mousePress right mouse button and move mousePress left mouse button and move mousePress left mouse button and move mousePress middle mouse button or SHIFT and right mouse buttonPress middle mouse button or SHIFT and right mouse buttonGui::PrefQuantitySpinBoxEditBearbeitenSave valueWert speichernClear listListe leerenGui::ProgressBarRemaining: %1Verbleibend: %1AbortingAbbrechenDo you really want to abort the operation?Möchten Sie die Operation wirklich abbrechen?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Verbleibend: %1AbortingAbbrechenDo you really want to abort the operation?Möchten Sie die Operation wirklich abbrechen?Gui::PropertyEditor::LinkLabelChange the linked objectVerknüpftes Objekt ändernGui::PropertyEditor::LinkSelectionErrorFehlermeldungenObject not foundObjekt nicht gefundenGui::PropertyEditor::PropertyEditorEditBearbeitenpropertyEigenschaftAuto expandAutomatisch erweiternShow allAlle anzeigenExpression...Ausdruck...Add propertyEigenschaft hinzufügenRename property groupEigenschaft Gruppe umbenennenRemove propertyEigenschaft entfernenGroup name:Gruppenname:Gui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyEigenschaftValueWertGui::PropertyViewViewAnsichtDataDatenGui::PythonConsoleSystem exitSystem beendenThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?Die Anwendung läuft immer noch.
Wollen Sie sie beenden, ohne Ihre Daten zu speichern?Python consolePython-KonsoleUnhandled PyCXX exception.Unbehandelte PyCXX-Ausnahme.Unhandled FreeCAD exception.Unbehandelte FreeCAD-Ausnahme.Unhandled std C++ exception.Unbehandelte std C++-Ausnahme.Unhandled unknown C++ exception.Unbehandelte C++-Ausnahme.&Copy&Kopieren&Copy command&Befehle kopieren&Copy history&Verlauf kopierenSave history as...Verlauf speichern unter...Save historyVerlauf speichernSaves Python history across %1 sessionsSpeichert Python-Verlauf über %1 Sitzungen&PasteEin&fügenSelect AllAlles auswählenClear consoleKonsole leerenInsert file name...Dateinamen einfügen...Word wrapZeilenumbruchSave HistoryVerlauf speichernMacro FilesMakro-DateienInsert file nameDateinamen einfügenAll FilesAlle DateienGui::PythonEditorCommentKommentierenUncommentEntkommentierenGui::RecentFilesActionOpen file %1Öffne Datei %1File not foundDatei nicht gefundenThe file '%1' cannot be opened.Die Datei '%1' kann nicht geöffnet werden.Gui::RecentMacrosActionnonekeinRun macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2Makro %1 ausführen (Umschalt+Klick zum Bearbeiten) Verknüpfung: %2File not foundDatei nicht gefundenThe file '%1' cannot be opened.Die Datei '%1' kann nicht geöffnet werden.Gui::RevitNavigationStylePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustastePress middle mouse buttonDrücken Sie die mittlere MaustastePress SHIFT and middle mouse buttonDrücke die Umschalttaste und die mittlere MaustasteScroll middle mouse buttonScrollen Sie die mittlere MaustasteGui::SearchBarPreviousVorherigeNextWeiterCase sensitiveGroß-/KleinschreibungWhole wordsGanze WörterGui::SelectModuleSelect moduleModul auswählenOpen %1 asÖffne %1 alsSelectWähleGui::StdCmdDescriptionDes&criptionBes&chreibungLong description of commandsAusführliche Beschreibung aller BefehleGui::StdCmdDownloadOnlineHelpDownload online helpOnline-Hilfe herunterladenDownload %1's online helpOnline-Hilfe von %1 herunterladenNon-existing directoryNicht existierendes VerzeichnisThe directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?Das Verzeichnis '%1' existiert nicht.
Möchten Sie ein existierendes Verzeichnis angeben?Missing permissionFehlende BerechtigungYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?Sie haben keine Schreibberechtigung für '%1'
Möchten Sie ein anderes Verzeichnis angeben?Stop downloadingDownloadvorgang abbrechenGui::StdCmdPythonHelpAutomatic python modules documentationAutomatische Python Modul DokumentationOpens a browser to show the Python modules documentationÖffnet einen Browser um die Python Modul Dokumentation zu zeigenGui::TaskBoxAngleAngleWinkelGui::TaskBoxPositionPositionPositionGui::TaskCSysDraggerIncrementsSchrittweitenTranslation Increment:Bewegungs Schrittweite:Rotation Increment:Drehung Schrittweite:Gui::TaskElementColorsSet element colorElementfarbe festlegenTextLabelTextLabelEditBearbeitenHideAusblendenRemoveEntfernenRemove allAlle entfernenBox selectRechteckauswahlRecompute after commitNeuberechnung nach ÜbergabeOn-top when selectedOben wenn ausgewähltGui::TaskView::TaskAppearanceAppearanceErscheinungsbildDocument window:Dokumentfenster:Plot mode:Plot-Modus:Point size:Punktgröße:Line width:Linienstärke:Transparency:Transparenz:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelIm Aufgabenbereich ist bereits ein Dialog geöffnetGui::TaskView::TaskEditControlEditBearbeitenGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceErscheinungsbild......edit selectionSelektion bearbeitenGui::TextDocumentEditorViewText updatedText aktualisiertThe text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?Der Text des zugrunde liegenden Objekts wurde geändert. Änderungen verwerfen und den Text aus dem Objekt neu laden?Yes, reload.Ja, neu zu laden.Unsaved documentNicht gespeichertes DokumentDo you want to save your changes before closing?Möchten Sie Ihre Änderungen vor dem Schließen speichern?If you don't save, your changes will be lost.Wenn Sie nicht speichern, gehen Ihre Änderungen verloren.Edit textText bearbeitenGui::TinkerCADNavigationStylePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustastePress middle mouse buttonDrücken Sie die mittlere MaustastePress right mouse buttonRechte Maustaste drückenScroll middle mouse buttonScrollen Sie die mittlere MaustasteGui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonDrücken Sie die linke MaustastePress SHIFT buttonDrücken Sie die Umschalt-TastePress ALT buttonBitte ALT drückenPress CTRL and SHIFT buttonsDrücken Sie STRG und die Umschalt-TastenGui::TranslatorAfrikaansAfrikaansArabicArabischBasqueBaskischBulgarianBulgarischCatalanKatalanischChinese SimplifiedChinesisch (vereinfacht)Chinese TraditionalChinesisch (traditionell)CroatianKroatischCzechTschechischDutchHolländischEnglishEnglischFilipinoPhilippinischFinnishFinnischFrenchFranzösischGalicianGalicischGermanDeutschGreekGriechischHungarianUngarischIndonesianIndonesischItalianItalienischJapaneseJapanischKabyleKabylischKoreanKoreanischLithuanianLitauischNorwegianNorwegischPolishPolnischPortuguese, BrazilianPortugiesisch, BrasilianischPortuguesePortugiesischRomanianRumänischRussianRussischSlovakSlowakischSlovenianSlowenischSpanishSpanischSpanish, ArgentinaSpanisch, ArgentinienSwedishSchwedischTurkishTürkischUkrainianUkrainischValencianValencianischVietnameseVietnamesischGeorgianGeorgischGui::TreeDockWidgetTree viewBaumansichtGui::TreePanelSearchSucheGui::TreeWidgetSearch...Suche...Search for objectsSuche nach ObjektenActivate documentDokument aktivierenActivate document %1Dokument %1 aktivierenGroupGruppeLabels & AttributesBezeichnungen & EigenschaftenDescriptionBeschreibungApplicationApplikationShow hidden itemsAusgeblendete Elemente anzeigenShow hidden tree view itemsAusgeblendete Elemente der Baumansicht anzeigenHide itemElement ausblendenHide the item in treeElement im Baum ausblendenCreate group...Gruppe erstellen...Create a groupErstelle eine GruppeRenameUmbenennenRename objectObjekt umbenennenFinish editingBearbeitung beendenFinish editing objectBearbeitung des Objekts beendenAdd dependent objects to selectionAbhängige Objekte zur Auswahl hinzufügenAdds all dependent objects to the selectionFügt alle abhängigen Objekte zur Auswahl hinzuClose documentDokument schließenClose the documentDas Dokument schließenReload documentDokument neu ladenReload a partially loaded documentEin teilweise geladenes Dokument neu ladenSkip recomputesNeuberechnungen überspringenEnable or disable recomputations of documentAktivieren oder Deaktivieren von Neuberechnungen des DokumentsAllow partial recomputesTeilweise Neuberechnungen erlaubenEnable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabledAktivieren oder deaktivieren der Neuberechnung des Editierungsobjekts, wenn 'Neuberechnung überspringen' aktiviert istMark to recomputeMarkieren, um neu zu berechnenMark this object to be recomputedMarkiere dieses Objekt um es neu zu berechnenRecompute objectObjekt neu berechnenRecompute the selected objectAusgewähltes Objekt neu berechnen (but must be executed) (muss aber ausgeführt werden)%1, Internal name: %2%1, Interner Name:%2Gui::VectorListEditorVectorsVektorenTableTabelle......Gui::View3DInventorExport PDFPDF exportierenPDF filePDF-DateiOpening file failedFehler beim Öffnen der DateiCan't open file '%1' for writing.Datei '%1' kann zum Schreiben nicht geöffnet werden.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchWähle den Arbeitsbereich %1MAC_APPLICATION_MENUServicesDiensteHide %1%1 ausblendenHide OthersAndere ausblendenShow AllAlle anzeigenPreferences...Einstellungen...Quit %1%1 schließenAbout %1Über %1NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Geben Sie Benutzernamen und Passwort für "%1" bei %2 ein</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>Verbinde mit Proxy "%1" durch:</qt>PositionFormFormX:X:Y:Y:Z:Z:Grid Snap inAm Gitter ausrichten0.1 mm0.1 mm0.5 mm0.5 mm1 mm1 mm2 mm2 mm5 mm5 mm10 mm10 mm20 mm20 mm50 mm50 mm100 mm100 mm200 mm200 mm500 mm500 mm1 m1 m2 m2 m5 m 5 m PropertyListDialogInvalid inputUngültige EingabeInput in line %1 is not a numberEingabe in Zeile %1 ist keine ZahlQDockWidgetToolboxWerkzeugkastenTree viewBaumansichtProperty viewEigenschaftenSelection viewAuswahlansichtCombo ViewCombo-AnsichtReport viewAusgabefensterPython consolePython-KonsoleDAG ViewDAG-AnsichtDisplay propertiesAnzeigeeigenschaftenQObjectGeneralAllgemeinDisplayAnzeigeWorkbenchesArbeitsbereicheUnknown filetypeUnbekannter DateitypCannot open unknown filetype: %1Kann unbekannten Dateityp nicht öffnen: %1Export failedFehler beim ExportierenCannot save to unknown filetype: %1Kann in unbekannten Dateityp nicht speichern: %1Workbench failureWechsel von Arbeitsbereich fehlgeschlagen%1%1ExceptionAusnahmeOpen documentÖffne DokumentErrorFehlermeldungenThere were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.Beim Laden der Datei sind Fehler aufgetreten. Einige Daten wurden möglicherweise geändert oder gar nicht wiederhergestellt. In der Berichtansicht finden Sie genauere Informationen zu den betroffenen Objekten.There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.Es gab schwerwiegende Fehler beim Laden der Datei. Einige Daten wurden möglicherweise geändert oder konnten nicht wiederhergestellt werden. Das Speichern des Projekts wird höchstwahrscheinlich zu Datenverlust führen.Import fileImportiere DateiExport fileExportiere DateiPrinting...Drucken...Exporting PDF...Exportiert als PDF...Unsaved documentNicht gespeichertes DokumentThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.Das exportierte Objekt enthält einen externen Link. Bitte speichern Sie das Dokument mindestens einmal vor dem Exportieren.Delete failedLöschen fehlgeschlagenDependency errorAbhängigkeitsfehlerCopy selectedAusgewählte kopierenCopy active documentAktives Dokument kopierenCopy all documentsAlle Dokumente kopierenPasteEinfügenExpression errorAusdrucksfehlerFailed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.Fehler beim Analysieren einiger Ausdrücke.
Bitte überprüfen Sie die Berichtsansicht für weitere Details.Failed to paste expressionsDas Einfügen von Ausdrücken ist fehlgeschlagenCannot load workbenchKann Arbeitsbereich nicht ladenA general error occurred while loading the workbenchAllgemeiner Fehler beim Laden des Arbeitsbereiches aufgetretenWrong selectionFalsche AuswahlOnly one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Nur ein Objekt ausgewählt. Bitte wählen Sie zwei Objekte aus.
Beachten Sie, dass es auf den Punkt ankommt, auf den Sie klicken.Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Bitte wählen Sie zwei Objekte aus.
Beachten Sie, dass es auf den Punkt ankommt, auf den Sie klicken.Save views...Ansichten speichern...Load views...Ansichten laden...Freeze viewAnsicht einfrierenClear viewsAnsichten löschenRestore view &%1Ansicht &%1 wiederherstellenSave frozen viewsEingefrorene Ansichten speichernFrozen viewsFixierte AnsichtenRestore viewsAnsichten wiederherstellenImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?Wiederherstellen der importierten Ansichten löscht die bereits gespeicherten Ansichten.
Wollen Sie fortfahren?Restore frozen viewsEingefrorene Ansichten wiederherstellenCannot open file '%1'.Kann Datei '%1' nicht öffnen.filesDateienSave pictureBildinhalt speichernNew sub-groupNeue GruppeEnter the name:Geben Sie einen Namen an:New text itemNeuer TexteintragEnter your text:Geben Sie einen Text ein:New integer itemNeue GanzzahlEnter your number:Geben Sie einen ganzzahligen Wert an:New unsigned itemNeue positive GanzzahlNew float itemNeuer GleitkommawertNew Boolean itemNeuer Boolescher WertChoose an item:Wählen Sie einen Eintrag aus:New boolean itemNeuer Boolescher WertRename groupGruppe umbenennenThe group '%1' cannot be renamed.Die Gruppe '%1' kann nicht umbenannt werden.Existing groupBereits vorhandene GruppeThe group '%1' already exists.Die Gruppe '%1' ist bereits vorhanden.Change valueWert ändernIdentical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
Identischer physischer Pfad erkannt. Dies kann zu unerwünschtem Überschreiben des vorhandenen Dokuments führen!
Are you sure you want to continue?Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?Please check report view for more...Please check report view for more...Physical path:Physischer Pfad:Document:Dokument:Path:Pfad:Identical physical pathIdentischer physischer PfadCould not save documentDokument konnte nicht gespeichert werdenThere was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?Es gab ein Problem beim Speichern der Datei. Dies kann daran liegen, dass einige der übergeordneten Ordner nicht existieren, Sie nicht über ausreichende Berechtigungen verfügen oder aus anderen Gründen. Fehlerdetails:
"%1"
Möchten Sie die Datei mit einem anderen Namen speichern?Saving abortedSpeichern abgebrochenSave dependent filesAbhängige Dateien speichernThe file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?Die Datei enthält externe Abhängigkeiten. Möchten Sie auch die abhängigen Dateien speichern?Saving document failedFehler beim Speichern des DokumentsSave document under new filename...Dokument unter neuem Dateinamen speichern...Save %1 DocumentDokument %1 speichernDocumentDokumentFailed to save documentFehler beim Speichern des DokumentsDocuments contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?Dokumente enthalten zyklische Abhängigkeiten. Möchten Sie sie trotzdem speichern?Save a copy of the document under new filename...Speichern Sie eine Kopie des Dokuments unter einem neuen Dateinamen...%1 document (*.FCStd)%1-Dokument (*.FCStd)Document not closableDokument kann nicht geschlossen werdenThe document is not closable for the moment.Das Dokument kann im Moment nicht geschlossen werden.Document not savedDokument nicht gespeichertThe document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?Das Dokument%1 konnte nicht gespeichert werden. Möchtest du das Schließen abbrechen?UndoRückgängig machenRedoLetzte Aktion wiederholenThere are grouped transactions in the following documents with other preceding transactionsEs gibt gruppierte Transaktionen in den folgenden Dokumenten mit anderen vorhergehenden TransaktionenChoose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abortWählen Sie 'Ja', um alle vorherigen Transaktionen rückgängig zu machen.
Wählen Sie 'Nein' um nur im aktiven Dokument rückgängig zu machen.
Wählen Sie 'Abbrechen' um abzubrechenSave MacroMakro speichernFinishFertigClearLöschenCancelAbbrechenInnerInnenOuterAußenSplitTeilenNo BrowserKein BrowserUnable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.Kann Browser nicht öffnen.
Bitte starten Sie einen Browser und geben darin ein: http://localhost:%1.No ServerKein ServerUnable to start the server to port %1: %2.Kann Server auf Port %1 nicht starten: %2.Unable to open your system browser.Kann Systembrowser nicht starten.Options...Einstellungen...Out of memoryNicht genügend SpeicherNot enough memory available to display the data.Nicht genügend Speicher verfügbar, um die Daten darstellen zu können.Cannot find file %1Kann Datei %1 nicht findenCannot find file %1 neither in %2 nor in %3Kann Datei %1 weder in %2 noch in %3 findenNavigation stylesNavigationsstileMove annotationBeschriftung verschiebenTransformTransformierenDo you want to close this dialog?Möchten Sie dieses Dialogfeld schließen?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Möchten Sie Ihre Änderungen an dem Dokument '%1' vor dem Schließen speichern?Do you want to save your changes to document before closing?Möchten Sie Ihre Änderungen am Dokument vor dem Schließen speichern?If you don't save, your changes will be lost.Wenn Sie nicht speichern, gehen Ihre Änderungen verloren.Apply answer to allAntwort auf alle anwenden%1 Document(s) not saved%1 Dokument(e) nicht gespeichertSome documents could not be saved. Do you want to cancel closing?Einige Dokumente konnten nicht gespeichert werden. Möchtest du das Schließen abbrechen?Delete macroMakro löschenNot allowed to delete system-wide macrosKeine Erlaubnis, die systemweiten Makros zu löschenOriginUrsprungDelete group content?Gruppeninhalt löschen?The %1 is not empty, delete its content as well?Der %1 ist nicht leer, auch seinen Inhalt löschen?Translation:Verschiebung:Rotation:Drehung:Toggle active partAktiven Körper umschaltenEdit textText bearbeitenSimple groupEinfache GruppeGroup with linksGruppe mit VerknüpfungenGroup with transform linksGruppe mit TransformationslinksCreate link group failedVerknüpfungsgruppe erstellen ist fehlgeschlagenCreate link failedVerknüpfung erstellen ist fehlgeschlagenFailed to create relative linkDas Erstellen des relativen Links ist fehlgeschlagenUnlink failedVerknüpfung aufheben fehlgeschlagenReplace link failedVerknüpfung ersetzen ist fehlgeschlagenFailed to import linksFehler beim Importieren der VerknüpfungenFailed to import all linksFehler beim Importieren aller VerknüpfungenInvalid nameUngültiger NameThe property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.Der Eigenschaftsname oder der Gruppenname darf nur alphanumerische Zeichen
und Unterstriche enthalten und darf nicht mit einer Ziffer beginnen.The property '%1' already exists in '%2'Die Eigenschaft '%1' existiert bereits in '%2'Add propertyEigenschaft hinzufügenFailed to add property to '%1': %2Das Hinzufügen der Eigenschaft %2 zu '%1' ist fehlgeschlagenDrag & drop failedDrag & Drop fehlgeschlagenSetup configurable objectKonfigurierbares Objekt einrichtenSelect which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.Wählen Sie, welches Objekt bei Änderungen der Konfiguration kopiert oder ausgeschlossen werden soll. Alle externen verknüpften Objekte sind standardmäßig ausgeschlossen.Please select which objects to copy when the configuration is changedPlease select which objects to copy when the configuration is changedApply to allAuf alle anwendenApply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.Copy on changeCopy on changeEnableAktivierenEnable auto copy of linked object when its configuration is changedEnable auto copy of linked object when its configuration is changedTrackingVerfolgungCopy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
Disable copy on changeDisable copy on changeRerefresh configurable objectRerefresh configurable objectSynchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
Toggle array elementsArray-Elemente umschaltenChange whether show each link array element as individual objectsChange whether show each link array element as individual objectsTransform at the origin of the placementTransform at the origin of the placementOverride colors...Farben überschreiben...Edit %1%1 bearbeitenSelectionFilterNot allowed:Nicht erlaubt:Selection not allowed by filterAuswahl vom Filter nicht erlaubtStdBoxElementSelectionBox element selectionBox-Element AuswahlStdBoxSelectionBox selectionRechteckauswahlStdCmdAbout&About %1&Über %1About %1Über %1StdCmdAboutQtAbout &QtÜber &QtAbout QtÜber QtStdCmdActivateNextWindowNe&xtNächs&tes FensterActivate next windowNächstes Fenster aktivierenStdCmdActivatePrevWindowPre&vious&Vorheriges FensterActivate previous windowVorheriges Fenster aktivierenStdCmdAlignmentAlignment...Ausrichtung...Align the selected objectsDie ausgewählten Objekte ausrichtenStdCmdArrangeIconsArrange &Icons&Symbole anordnenArrange IconsSymbole anordnenStdCmdAxisCrossToggle axis crossAchsenkreuz ein/ausblendenStdCmdCascadeWindows&CascadeÜ&berlappend anordnenTile pragmaticÜberlappend anordnenStdCmdCloseActiveWindowCl&oseSchl&ießenClose active windowAktives Fenster schließenStdCmdCloseAllWindowsClose Al&lAlles sch&ließenClose all windowsAlle Fenster schließenStdCmdCommandLineStart command &line...Kommandozei&le...Opens the command line in the consoleIn Kommandozeile springenStdCmdCopyC&opy&KopierenCopy operationKopierenStdCmdCut&Cut&AusschneidenCut outAusschneidenStdCmdDelete&Delete&LöschenDeletes the selected objectsLöscht die ausgewählten ObjekteStdCmdDemoModeView turntable...Drehscheibe...View turntableDrehscheibeStdCmdDependencyGraphDependency graph...Abhängigkeitsgraph...Show the dependency graph of the objects in the active documentZeige Abhängigkeitsgraph der Objekte im aktiven DokumentStdCmdDlgCustomizeCu&stomize...&Benutzerdefiniert...Customize toolbars and command barsBenutzerdefinierte Einstellungen für Symbolleisten und BefehlsleistenStdCmdDlgMacroExecuteMacros ...Makros...Opens a dialog to let you execute a recorded macroÖffnet Dialog zum Ausführen eines gespeicherten MakrosStdCmdDlgMacroExecuteDirectExecute macroMakro ausführenExecute the macro in the editorFühre das Makro im Editor ausStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording ...&Makro aufzeichnen...Opens a dialog to record a macroÖffnet einen Dialog zur MakroaufzeichnungStdCmdDlgParameterE&dit parameters ...P&arameter bearbeiten...Opens a Dialog to edit the parametersÖffnet Dialog zum Ändern der ParameterStdCmdDlgPreferences&Preferences ...&Einstellungen...Opens a Dialog to edit the preferencesÖffnet Dialog zum Ändern der BenutzereinstellungenStdCmdDockViewMenuPanelsPaneeleList of available dock panelsListe der vorhandenen Dock-PanelsStdCmdDrawStyleDraw styleZeichenstilChange the draw style of the objectsÄndert den Zeichenstil der ObjekteStdCmdDuplicateSelectionDuplicate selectionAuswahl duplizierenPut duplicates of the selected objects to the active documentDuplikate der selektierten Objekte in aktives Dokument einfügenStdCmdEditToggle &Edit modeBearbeitungsmodus umschaltenToggles the selected object's edit modeSchaltet den Bearbeitungsmodus des ausgewählten Objekts umActivates or Deactivates the selected object's edit modeAktiviert oder deaktiviert den Bearbeiten-Modus des ausgewählten ObjektsStdCmdExport&Export...&Exportieren...Export an object in the active documentObjekt im aktiven Dokument exportierenNo selectionKeine AuswahlSelect the objects to export before choosing Export.Wählen Sie die Objekte aus, bevor Sie Export wählen.StdCmdExpressionExpression actionsAusdruck-AktionenStdCmdFeatRecompute&RecomputeNeu &berechnenRecompute feature or documentFeature oder Dokument neu berechnenStdCmdFreeCADDonationDonateSpendenDonate to FreeCAD developmentSpende, um die FreeCAD-Entwicklung zu unterstützenStdCmdFreeCADFAQFreeCAD FAQFreeCAD FAQFrequently Asked Questions on the FreeCAD websiteHäufig gestellte Fragen auf der FreeCAD-WebseiteFrequently Asked QuestionsHäufig gestellte FragenStdCmdFreeCADForumFreeCAD ForumFreeCAD-ForumThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersDas FreeCAD-Forum, wo Sie Hilfe von anderen Nutzern bekommenThe FreeCAD ForumDas FreeCAD ForumStdCmdFreeCADPowerUserHubPython scripting documentationPython Scripting DokumentationPython scripting documentation on the FreeCAD websitePython Scripting Dokumentation auf der FreeCAD WebsitePowerUsers documentationPowerUser DokumentationStdCmdFreeCADUserHubUsers documentationBenutzerdokumentationDocumentation for users on the FreeCAD websiteBenutzerdokumentation auf der FreeCAD-WebseiteStdCmdFreeCADWebsiteFreeCAD WebsiteFreeCAD WebseiteThe FreeCAD websiteDie FreeCAD WebseiteStdCmdFreezeViewsFreeze displayAnsicht einfrierenFreezes the current view positionAktuelle Ansicht einfrierenStdCmdGroupCreate groupGruppe erstellenCreate a new group for ordering objectsNeue Gruppe zum Ordnen von Objekten erstellenStdCmdHideObjectsHide all objectsAlle Objekte ausblendenHide all objects in the documentAlle Objekte im Dokument ausblendenStdCmdHideSelectionHide selectionAuswahl ausblendenHide all selected objectsAlle ausgewählten Objekte ausblendenStdCmdImport&Import...&Importieren...Import a file in the active documentDatei in das aktive Dokument importierenSupported formatsUnterstützte FormateAll files (*.*)Alle Dateien (*.*)StdCmdLinkActionsLink actionsVerknüpfungen...StdCmdLinkImportImport linksVerknüpfungen importierenImport selected external link(s)Ausgewählte(n) externe(n) Verknüpfung(en) importierenStdCmdLinkImportAllImport all linksAlle Verknüpfungen importierenImport all links of the active documentAlle Verknüpfungen des aktiven Dokuments importierenStdCmdLinkMakeMake linkVerknüpfung erstellenCreate a link to the selected object(s)Eine Verknüpfung zu dem/den ausgewählten Objekt(en) erstellenStdCmdLinkMakeGroupMake link groupVerknüpfungsgruppe erstellenCreate a group of linksEine Gruppe von Verknüpfungen erstellenStdCmdLinkMakeRelativeMake sub-linkUnterverknüpfung erstellenCreate a sub-object or sub-element linkEine Unterobjekt- oder Unterelement-Verknüpfung erstellenStdCmdLinkReplaceReplace with linkDurch Verknüpfung ersetzenReplace the selected object(s) with linkDas/die ausgewählte(n) Objekt(e) durch eine Verknüpfung ersetzenStdCmdLinkSelectActionsLink navigationVerknüpfungsnavigationLink navigation actionsVerknüpfungsnavigations-AktionenStdCmdLinkSelectAllLinksSelect all linksAlle Verknüpfungen auswählenSelect all links to the current selected objectAlle Verknüpfungen zum aktuell ausgewählten Objekt auswählenStdCmdLinkSelectLinkedGo to linked objectZum verknüpften Objekt gehenSelect the linked object and switch to its owner documentDas verknüpfte Objekt auswählen und zu seinem Eigentümerdokument wechselnStdCmdLinkSelectLinkedFinalGo to the deepest linked objectZum tiefsten verknüpften Objekt gehenSelect the deepest linked object and switch to its owner documentDas am tiefsten verknüpfte Objekt auswählen und zu seinem Eigentümerdokument wechselnStdCmdLinkUnlinkUnlinkVerknüpfung auflösenStrip on level of linkAuf Verbindungsebene schneidenStdCmdMacroAttachDebuggerAttach to remote debugger...An Remote-Debugger anhängen...Attach to a remotely running debuggerAn einem entfernten Debugger anhängenStdCmdMacroStartDebugDebug macroMakro debuggen Start debugging of macroStarte Debuggen des MakrosStdCmdMacroStepIntoStep intoEinzelschrittStdCmdMacroStepOverStep overEinen Schritt weiterStdCmdMacroStopDebugStop debuggingDebuggen stoppenStop debugging of macroMakro-Debuggen stoppenStdCmdMacroStopRecordS&top macro recordingMa&kroaufzeichnung beendenStop the macro recording sessionMakroaufzeichnung beendenStdCmdMeasureDistanceMeasure distanceAbstand messenStdCmdMeasurementSimpleMeasure distanceAbstand messenMeasures distance between two selected objectsMisst die Distanz zwischen zwei ausgewählten ObjektenStdCmdMergeProjectsMerge project...Projekt zusammenführen...Merge projectProjekt zusammenführen%1 document (*.FCStd)%1-Dokument (*.FCStd)Cannot merge project with itself.Kann Projekt nicht mit sich selbst zusammenführen.StdCmdNew&New&NeuCreate a new empty documentNeues Dokument erstellenUnnamedUnbenanntStdCmdOnlineHelpHelpHilfeShow help to the applicationHilfe zur Applikation anzeigenStdCmdOnlineHelpWebsiteHelp WebsiteHilfe-WebseiteThe website where the help is maintainedDie Webseite, wo die Hilfe gepflegt wirdStdCmdOpen&Open...&Öffnen...Open a document or import filesÖffnen eines Dokuments/Importieren von DateienSupported formatsUnterstützte FormateAll files (*.*)Alle Dateien (*.*)Cannot open fileKann die Datei nicht öffnenLoading the file %1 is not supportedLaden der Datei %1 wird nicht unterstütztStdCmdPartCreate partBaugruppe erstellenCreate a new part and make it activeErstellen und Aktivieren einer neuen BaugruppeStdCmdPaste&PasteEin&fügenPaste operationEinfügenStdCmdPlacementPlacement...Placement...Place the selected objectsPlatziere die ausgewählten ObjekteStdCmdPrint&Print...&Drucken...Print the documentDokument druckenStdCmdPrintPdf&Export PDF...PDF &exportieren...Export the document as PDFDas Dokument als PDF exportierenStdCmdPrintPreview&Print preview...&Druckvorschau...Print the documentDokument druckenPrint previewDruckvorschauStdCmdProjectInfoProject i&nformation...Projekti&nformationen...Show details of the currently active projectDetails des momentan aktiven Projekts anzeigenStdCmdProjectUtilProject utility...Projekt-Hilfsprogramm...Utility to extract or create project filesHilfsprogramm zum Entpacken oder Erstellen von ProjektdateienStdCmdPythonWebsitePython WebsitePython-WebseiteThe official Python websiteDie offizielle Python-WebseiteStdCmdQuitE&xitB&eendenQuits the applicationAnwendung beendenStdCmdRandomColorRandom colorZufällige FarbeStdCmdRecentFilesRecent filesLetzte DateienRecent file listZuletzt geöffnete DateienStdCmdRecentMacrosRecent macrosAktuelle MakrosRecent macro listAktuelle MakrolisteStdCmdRedo&RedoWieder&herstellenRedoes a previously undone actionZuletzt rückgängig gemachte Aktion wiederherstellenStdCmdRefresh&RefreshA&ktualisierenRecomputes the current active documentAktualisiert das momentan aktive DokumentStdCmdReportBugReport a bugEinen Fehler meldenReport a bug or suggest a featureFehler melden oder Feature vorschlagenStdCmdRevertRevertRückgängigReverts to the saved version of this fileZurücksetzen auf die zuletzt gespeicherte Version dieser DateiStdCmdSave&Save&SpeichernSave the active documentAktives Dokument speichernStdCmdSaveAllSave AllAlles speichernSave all opened documentAlle geöffneten Dokumente speichernStdCmdSaveAsSave &As...Speichern &unter...Save the active document under a new file nameAktives Dokument unter anderem Namen speichernStdCmdSaveCopySave a &Copy...Spei&chern einer Kopie...Save a copy of the active document under a new file nameSpeichern Sie eine Kopie des aktiven Dokuments unter einem neuen DateinamenStdCmdSceneInspectorScene inspector...Scene inspector...Scene inspectorSzenengraph untersuchenStdCmdSelBack&Back&ZurückGo back to previous selectionZurück zur vorherigen FrageStdCmdSelBoundingBox&Bounding box&BegrenzungsrahmenShow selection bounding boxZeige AuswahlbegrenzungsrahmenStdCmdSelForward&Forward&VorwärtsRepeat the backed selectionGesicherte Auswahl wiederholenStdCmdSelectAllSelect &All&Alles auswählenSelect allAlles auswählenStdCmdSelectVisibleObjectsSelect visible objectsSichtbare Objekte auswählenSelect visible objects in the active documentSichtbare Objekte im aktiven Dokument auswählenStdCmdSendToPythonConsole&Send to Python ConsoleAn Python-Konsole &sendenSends the selected object to the Python consoleSendet das ausgewählte Objekt an die Python-KonsoleStdCmdSetAppearanceAppearance...Darstellung...Sets the display properties of the selected objectSetzen der Anzeigeeigenschaften des ausgewählten ObjektesStdCmdShowObjectsShow all objectsAlle Objekte einblendenShow all objects in the documentAlle Objekte im Dokument einblendenStdCmdShowSelectionShow selectionAuswahl einblendenShow all selected objectsAlle ausgewählten Objekte einblendenStdCmdStatusBarStatus barStatusleisteToggles the status barStatuszeile ein/ausblendenStdCmdTextDocumentAdd text documentTextdokument hinzufügenAdd text document to active documentTextdokument zum aktiven Dokument hinzufügenStdCmdTextureMappingTexture mapping...Texturabbildung...Texture mappingTexturabbildungStdCmdTileWindows&Tile&AnordnenTile the windowsFenster anordnenStdCmdToggleBreakpointToggle breakpointHaltepunkt an/ausStdCmdToggleClipPlaneClipping planeSchnittebeneToggles clipping plane for active viewSchnittebene für aktive Ansicht ein- und ausblendenStdCmdToggleNavigationToggle navigation/Edit modeNavigations-/Editier-ModusToggle between navigation and edit modeZwischen Navigations- und Editier-Modus umschaltenStdCmdToggleObjectsToggle all objectsAlle Objekte umkehrenToggles visibility of all objects in the active documentDie Sichtbarkeit aller Objekte im aktiven Dokument umkehrenStdCmdToggleSelectabilityToggle selectabilitySelektierbarkeit an/ausToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewSchaltet die Eigenschaft der Objekte, in der 3D-Ansicht ausgewählt zu werden umStdCmdToggleVisibilityToggle visibilityEin/AusblendenToggles visibilityWechselt zwischen Sichtbarkeit und UnsichtbarkeitStdCmdToolBarMenuTool&barsSymbol&leistenToggles this windowFenster ein/ausblendenStdCmdTransformTransform...Transformieren...Transform the geometry of selected objectsGeometrie ausgewählter Objekte transformierenStdCmdTransformManipTransformTransformierenTransform the selected object in the 3d viewAusgewähltes Objekt in der 3D-Ansicht transformierenStdCmdTreeCollapseCollapse selected itemAusgewähltes Element einklappenCollapse currently selected tree itemsAktuell ausgewählte Baumelemente einklappenStdCmdTreeExpandExpand selected itemAusgewähltes Element ausklappenExpand currently selected tree itemsAktuell ausgewählte Baumelemente erweiternStdCmdTreeSelectAllInstancesSelect all instancesAlle Instanzen auswählenSelect all instances of the current selected objectAlle Instanzen des ausgewählten Objekts auswählenStdCmdTreeViewActionsTreeView actionsBaumAnsicht-AktionenTreeView behavior options and actionsTreeView-Einstellungen und -AktionenStdCmdUndo&Undo&RückgängigUndo exactly one actionLetzte Aktion rückgängig machenStdCmdUnitsCalculator&Units calculator...&Einheitenrechner...Start the units calculatorEinheitenrechner startenStdCmdUserEditModeEdit modeBearbeitungsmodusDefines behavior when editing an object from treeDefiniert das Verhalten beim Bearbeiten eines Objekts aus dem BaumStdCmdUserInterfaceDock viewsFenster andockenDock all top-level viewsAlle Top-Level-Fenster andockenStdCmdViewBottomBottomUntenSet to bottom viewUntenStdCmdViewCreateCreate new viewNeue AnsichtCreates a new view window for the active documentErstellt eine neue Ansicht für das aktive DokumentStdCmdViewDimetricDimetricDimetrischSet to dimetric viewDimetrische Ansicht auswählenStdCmdViewExample1Inventor example #1Inventor Beispiel #1Shows a 3D texture with manipulatorZeigt 3D-Textur mit ManipulatorStdCmdViewExample2Inventor example #2Inventor Beispiel #2Shows spheres and drag-lightsKugeln mit verschiebbarer LichtquelleStdCmdViewExample3Inventor example #3Inventor Beispiel #3Shows a animated textureZeigt animierte TexturStdCmdViewFitAllFit allEinpassenFits the whole content on the screenInhalt auf Bildschirmgröße einpassenStdCmdViewFitSelectionFit selectionSelektion einpassenFits the selected content on the screenSelektierte Objekte auf den Bildschirm einpassenStdCmdViewFrontFrontVorneSet to front viewVorderansichtStdCmdViewHomeHomeHomeSet to default home viewAls Standardansicht festlegenStdCmdViewIsometricIsometricIsometrischSet to isometric viewIsometrische Ansicht auswählenStdCmdViewIvIssueCamPosIssue camera positionKameraposition ausgebenIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionAusgeben der Kameraposition auf die Konsole und in ein Makro, um diese Position einfach wiederherstellen zu könnenStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStereo Interleaved ColumnsVertikales InterlacingSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsWechsle in vertikale Interlacing-Stereo-AnsichtStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStereo Interleaved RowsHorizontales InterlacingSwitch stereo viewing to Interleaved RowsWechsle in horizontale Interlacing-Stereo-AnsichtStdCmdViewIvStereoOffStereo OffStereo ausSwitch stereo viewing offSchalte Stereo-Ansicht ausStdCmdViewIvStereoQuadBuffStereo quad bufferStereo 4-fach PufferSwitch stereo viewing to quad bufferWechsle in Stereo-Ansicht mit 4-fach PufferStdCmdViewIvStereoRedGreenStereo red/cyanStereo rot/cyanSwitch stereo viewing to red/cyanWechseln der Stereo Anzeige zu rot/cyanStdCmdViewLeftLeftLinksSet to left viewLinksansichtStdCmdViewRearRearHintenSet to rear viewHinteransichtStdCmdViewRestoreCameraRestore saved cameraGespeicherte Kamera wiederherstellenRestore saved camera settingsGespeicherte Kameraeinstellungen wiederherstellenStdCmdViewRightRightRechtsSet to right viewRechtsansichtStdCmdViewRotateLeftRotate LeftNach links drehenRotate the view by 90° counter-clockwiseAnsicht um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehenStdCmdViewRotateRightRotate RightNach Rechts drehenRotate the view by 90° clockwiseAnsicht um 90° im Uhrzeigersinn drehenStdCmdViewSaveCameraSave current cameraAktuelle Kamera speichernSave current camera settingsAktuelle Kameraeinstellungen speichernStdCmdViewTopTopObenSet to top viewOberansichtStdCmdViewTrimetricTrimetricTrimetrischSet to trimetric viewTrimetrische Ansicht auswählenStdCmdViewVRFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftErweitern Sie das FreeCAD 3D Fenster zu einer Oculus-Rift-DarstellungStdCmdWhatsThis&What's This?Dire&kthilfeWhat's ThisDirekthilfeStdCmdWindows&Windows...&Fenster...Windows listListe von FensternStdCmdWindowsMenuActivates this windowSchaltet dieses Fenster aktivStdCmdWorkbenchWorkbenchArbeitsbereichSwitch between workbenchesZwischen Arbeitsbereichen wechselnStdMainFullscreenFullscreenVollbildDisplay the main window in fullscreen modeHauptfenster in Vollansicht zeigenStdOrthographicCameraOrthographic viewOrthographische AnsichtSwitches to orthographic view modeIn orthographische Ansicht wechselnStdPerspectiveCameraPerspective viewPerspektivische AnsichtSwitches to perspective view modeIn perspektivische Ansicht wechselnStdTreeCollapseDocumentCollapse/ExpandReduzieren/ErweiternExpand active document and collapse all othersErweitere alle aktiven Dokumente und reduziere die AnderenStdTreeDragInitiate draggingZiehen initiierenInitiate dragging of current selected tree itemsZiehen aktuell ausgewählter Baumelemente initiierenStdTreeMultiDocumentMulti documentMehrfachdokumentDisplay all documents in the tree viewAlle Dokumente in der Baumansicht anzeigenStdTreePreSelectionPre-selectionVorauswahlPreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemVorauswählen des Objekts in 3D -ansicht, wenn die Maus über das Baumelement fährtStdTreeRecordSelectionRecord selectionAuswahl aufzeichnenRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonAuswahl in der Baumansicht aufzeichnen. Mit den Navigationstasten vor/zurück gehenStdTreeSelectionGo to selectionGehe zu SelektionScroll to first selected itemZum ersten selektierten Element rollenStdTreeSingleDocumentSingle documentEinzeldokumentOnly display the active document in the tree viewNur das aktive Dokument in der Baumansicht anzeigenStdTreeSyncPlacementSync placementSync-PlatzierungAuto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systemsAutomatische Anpassung der Platzierung bei Drag & Drop von Objekten über KoordinatensystemeStdTreeSyncSelectionSync selectionSync-AuswahlAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewBaum automatisch ausdehnen, wenn das zugehörige Objekt in der 3D-Ansicht ausgewählt wirdStdTreeSyncViewSync viewSync-AnsichtAuto switch to the 3D view containing the selected itemAutomatischer Wechsel zur 3D-Ansicht mit dem ausgewählten ElementStdViewBoxZoomBox zoomZoomen mit RechteckStdViewDockDockedAngedocktDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeAktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigenStdViewDockUndockFullscreenDocument windowDokumentfensterDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeAktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigenStdViewFullscreenFullscreenVollbildDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeAktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigenStdViewScreenShotSave picture...Bildinhalt speichern...Creates a screenshot of the active viewErzeugt einen Schnappschuss der aktiven AnsichtStdViewUndockUndockedAbgedocktDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeAktives Fenster im Vollbild-Modus, im abgedockten oder angedockten Modus anzeigenStdViewZoomInZoom InVergrößernStdViewZoomOutZoom OutVerkleinernStd_DeleteThe following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
Die folgenden Referenzierungsobjekte könnten kaputt gehen.
Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
These items are selected for deletion, but are not in the active document.Diese Elemente sind zum Löschen ausgewählt, aber nicht im aktiven Dokument vorhanden.Object dependenciesObjektabhängigkeitenStd_DependencyGraphDependency graphAbhängigkeitsgraphStd_DrawStyleAs isOriginalNormal modeNormalmodusPointsPunktePoints modePunktemodusWireframeDrahtgitterWireframe modeDrahtgitter-ModusHidden lineVersteckte LinieHidden line modeHidden Line ModusNo shadingKeine SchattierungNo shading modeKein SchattierungsmodusShadedSchattiertShaded modeSchattenmodusFlat linesFlache LinienFlat lines modeFlachlinienmodusStd_DuplicateSelectionObject dependenciesObjektabhängigkeitenTo link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Um zu externen Objekten zu verlinken, muss das Dokument mindestens einmal gespeichert werden.
Möchten Sie das Dokument jetzt speichern?Std_GroupGroupGruppeStd_RefreshThe document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?Das Dokument enthält Abhängigkeitszyklen.
Bitte überprüfen Sie die Berichtsansicht für weitere Details.
Möchten Sie trotzdem fortfahren?Std_RevertRevert documentDokument zurücksetzenThis will discard all the changes since last file save.Dies wird alle Änderungen seit der letzten Datei-Speicherung verwerfen.Do you want to continue?Möchten Sie fortfahren?ViewIsometricCmdIsometricIsometrischSet NaviCube to Isometric modeSetze NaviCube in den isometrische ModusViewOrthographicCmdOrthographicOrthogonalSet View to Orthographic modeSetze die Ansicht auf den orthogonalen ModusViewPerspectiveCmdPerspectivePerspektiveSet View to Perspective modeSetze Ansicht auf perspektivische DarstellungViewZoomToFitCmdZoom to fitBild an Fenster anpassenZoom so that model fills the viewAnsicht auf Modellgrenzen einstellenWorkbench&File&Datei&Edit&BearbeitenStandard viewsStandardansichtenAxonometricAxonometrisch&Stereo&Stereo&Zoom&ZoomVisibilitySichtbarkeit&View&Ansicht&Tools&Werkzeuge&Macro&Makro&Windows&Fenster&On-line help&Online-Hilfe&Help&HilfeFileDateiMacroMakroViewAnsichtSpecial OpsSpezialfunktionenLink actionsVerknüpfungen...