AngleFormFormaA:A:B:B:C:C:Angle SnapAjust angular1 °1°2 °2°5 °5°10 °10°20 °20°45 °45°90 °90°180 °180°App::PropertyThe displayed size of the originLa mida mostrada de l'origenVisual size of the featureMida visual de la característica<empty><buit>AngleAngleAxisEixPositionPositionBaseBaseCmdTestConsoleOutputStandard-TestProva estàndardTest console outputProva d'eixida de la consolaCmdViewMeasureClearAllMeasureMesuraClear measurementEsborra la mesuraCmdViewMeasureToggleAllMeasureMesuraToggle measurementCommuta el mesuramentDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMoviment del ratolí 3DDominant ModeMode dominantFlip Y/ZInverteix Y/ZEnable TranslationsHabilita les translationsEnable RotationsHabilita les rotacionsCalibrateCalibraDefaultPer defecteEnableHabilitaReverseReversGlobal Sensitivity:Sensibilitat Global:DlgExpressionInputFormula editorEditor de fórmulesResult:Resultat:&Discard&DescartaOkD'acordDownloadItemFormFormaIcoIconaFilenameNom del fitxerGui::AccelLineEditnonecapGui::ActionSelectorAvailable:Disponible:Selected:Seleccionat:AddAfigRemoveEliminaMove upMou amuntMove downMou avallGui::AlignmentViewMovable objectObjecte mòbilFixed objectObjecte fixGui::Assistant%1 Help%1 ajuda%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 fitxers d'ajuda no trobats (%2). Potser heu d'instal·lar el paquet de documentació %1.Unable to launch Qt Assistant (%1)No es pot executar l'auxiliar de Qt (%1)Gui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Espereu fins que es guarde el fitxer d'autorecuperació...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonPremeu el botó esquerre del ratolíPress SHIFT and middle mouse buttonPremeu la tecla MAJ i el botó central del ratolíPress middle mouse buttonpremeu el botó central del ratolíScroll middle mouse buttonFeu rodar el botó central del ratolíGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonPremeu el botó esquerre del ratolíPress middle mouse buttonpremeu el botó central del ratolíPress middle and left or right mouse buttonPremeu el botó central i dret o esquerre del ratolíScroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downFeu lliscar la roda del ratolí o manteniu premuda la roda mentre feu clic dret o esquerre i moveu el ratolí cap amunt o cap avallGui::CommandStandardEstàndardGui::ContainerDialog&OKD'ac&ord&Cancel&Cancel·laGui::ControlSingletonTask panelTauler de tasquesGui::DAG::ModelRenameReanomenaRename objectReanomena l'objecteFinish editingFinalitza l'edicióFinish editing objectFinalitza l'edició de l'objecteGui::Dialog::AboutApplicationAboutQuant aRevision numberNúmero de revisióVersionVersióOKD'acordRelease dateData de publicacióCopy to clipboardCopia al porta-retallsOperating systemSistema operatiuWord sizeMida de paraulaCreditsCrèditsFreeCAD would be nowhere without their efforts:FreeCAD seria no-res sense els seus esforços:LicenseLlicènciaGui::Dialog::AboutDialogLibrariesLibrariesThis software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:LicenseLlicènciaGui::Dialog::ButtonModelButton %1Botó %1Out Of RangeFora d'abastGui::Dialog::ClippingClippingRetalladaClipping XRetallada XFlipInvertirOffsetEquidistancia (ofset)Clipping YRetallada YClipping ZRetallada ZClipping custom directionDirecció personalitzada de retalladaViewVeureAdjust to view directionAjusta per a visualitzar la direccióDirectionDireccióGui::Dialog::CommandModelCommandsOrdresGui::Dialog::DemoModeView TurntableVisualitza en rotacióSpeedVelocitatMaximumMàximMinimumMínimFullscreenPantalla completaEnable timerActiva el temporitzador ssAngleAngle90°90°-90°-90°PlayReprodueixStopParaCloseTancaGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowTrieu una finestra&Activate&ActivaGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsFinestresGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationAutoritzacióPassword:Contrasenya:Username:Nom d'usuari:Site:Lloc web:%1 at %2%1 a %2Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBoxDialogDiàlegTextLabelEtiquetaTextCheckBoxCasella de seleccióGui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconTrieu una iconaIcon folders...Carpetes d'icones...Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosMacrosSetup Custom MacrosConfiguració personalitzada de MacrosMacro:Macro:......PixmapMapa de píxelsAccelerator:Drecera:What's this:Què és això:Status text:Text d'estat:Tool tip:Consell d'eina:Menu text:Text de menú:AddAfigRemoveEliminaReplaceReemplaçaGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsIconesMacrosMacrosNo macroCap macroNo macros found.No hem trobat cap macro.Macro not foundNo s'ha trobat la macro.Sorry, couldn't find macro file '%1'.No s'ha pogut trobar el fitxer de macro '%1'.Empty macroLa macro és buida.Please specify the macro first.Especifiqueu la macro en primer llocEmpty textText buitPlease specify the menu text first.Especifiqueu el text del menú en primer llocNo item selectedNo s'ha seleccionat cap element.Please select a macro item first.Seleccioneu un element de macro en primer lloc.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsCommandsOrdresGui::Dialog::DlgCustomCommandsImpCategoryCategoriaIconIconaCommandOrdreGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardTeclatDescription:Descripció:&Category:&Categoria:C&ommands:&Ordres:Current shortcut:Drecera actual:Press &new shortcut:Premeu la drecera &nova:Currently assigned to:Actualment assignada a:&Assign&AssignaAlt+AAlt + A&Reset&ReiniciaAlt+RAlt + RRe&set AllRe&inicia-ho totAlt+SAlt + SClearNetejaGui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpIconIconaCommandOrdrenonecapMultiple defined shortcutLa drecera s'ha definit múltiples vegadesThe shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.La drecera '%1' s'ha definit més d'una vegada. Això pot provocar un comportament inesperat.Already defined shortcutLa decera ja s'ha definit.The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.La drecera '%1' ja s'ha assignat a '%2'. Definiu una altra drecera.Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsBarres de caixes d'einesGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsBarres d'eines<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Els canvis seran efectius la pròxima vegada que carregueu el banc de treball adequat</p></body></html>Move rightMou a la dreta<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Mou l'element seleccionat un nivell cap avall.</b><p>Això també canvia el nivell de l'element pare.</p>Move leftMou a l'esquerra<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Mou l'element seleccionat un nivell cap amunt.</b><p>Això també canvia el nivell de l'element pare.</p>Move downMou avall<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Mou l'element seleccionat cap avall.</b><p>L'element es mourà dins del nivell de jerarquia.</p>Move upMou amunt<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Mou l'element seleccionat cap amunt.</b><p>L'element es mourà dins del nivell de jerarquia.</p>1New...Nou...Rename...Reanomena...DeleteEliminaIconIconaCommandOrdre<Separator><Separador>New toolbarBarra d'eines novaToolbar name:Nom de la barra d'eines:Duplicated nameNom duplicatThe toolbar name '%1' is already usedEl nom de la barra d'eines '%1' ja està utilitzat.Rename toolbarReanomena la barra d'einesGlobalGlobalGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizePersonalitza&Help&Ajuda&CloseTan&caGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMoviment del ratolí 3DNo Spaceball PresentNo hi ha cap ratolí 3D.Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballNo Spaceball PresentNo hi ha cap ratolí 3D.ButtonsBotonsClearNetejaPrint ReferenceImprimeix les referènciesSpaceball ButtonsBotons del ratolí 3DGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesDisplay propertiesPropietats de visualitzacióDisplayVisualitzacióTransparency:Transparència:Line width:Amplària de línia:Point size:Mida del punt:MaterialMaterial......Viewing modeMode de visualitzacióPlot mode:Mode de representació gràfica:Line transparency:Transparència de la línia:Line color:Color de la línia:Shape color:Color de la forma:Color plot:Gràfic de color:Document window:Finestra del document:Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImpDefaultPer defecteAluminiumAluminiBrassMetallBronzeBronzeCopperCoureChromeCromEmeraldMaragdaGoldOrJadeJadeMetalizedMetal·litzatNeon GNCNeó GNCNeon PHCNeó PHCObsidianObsidianaPewterPeltrePlasterGuixPlasticPlàsticRubyRobíSatinSetíShiny plasticPlàstic brillantSilverPlataSteelAcerStonePedraGui::Dialog::DlgEditorSettingsEditorEditorOptionsOpcionsEnable line numbersActiva els números de líniaEnable foldingHabilita el plegamentIndentationSagnatInsert spacesInsereix espaisTab size:Mida de la tabulació:Indent size:Mida del sagnat:Keep tabsMantín les tabulacionsDisplay ItemsVisualitza els elementsFamily:Família:Size:Mida:Preview:Previsualització:Gui::Dialog::DlgGeneralGeneralGeneralStart upIniciEnable splash screen at start upHabilita la pantalla de presentació a l'iniciSwitch to tab of report window:Canvia a la pestanya de finestra d'informe:Auto load module after start up:Carrega automàticament el mòdul després de l'inici:LanguageIdiomaChange language:Canvia l'idioma:Main windowFinestra principalSize of recent file listMida de la llista de fitxers recentsWindow style:Estil de finestra:Size of toolbar icons:Mida de les icones de la barra d'eines:Enable tiled backgroundHabilita el fons en mosaicStyle sheet:Full d'estil:Python consoleConsola de PythonEnable word wrapHabilita l'ajust de paraulesGui::Dialog::DlgGeneralImpNo style sheetNo hi ha cap full d'estil.Small (%1px)Xicotet (%1px)Medium (%1px)Mitjà (%1px)Large (%1px)Gran (%1px)Extra large (%1px)Molt gran (%1px)Custom (%1px)Personalitzat (%1px)Gui::Dialog::DlgInputDialogInputEntradaGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorInspector d'escenaGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroExecuta la macroMacro name:Nom de la macro:ExecuteExecutaCloseTancaCreateCreaDeleteEliminaEditEditaUser macrosMacros de l'usuariSystem macrosMacros del sistemaUser macros location:Ubicació de les macros de l'usuari:RenameReanomenaGui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosMacrosMacro fileFitxer de la macroEnter a file name, please:Introduïu un nom de fitxer:Existing fileFitxer existent'%1'.
This file already exists.'%1'. Aquest fitxer ja existeix.Delete macroSuprimeix la macroDo you really want to delete the macro '%1'?Esteu segur que voleu suprimir la macro '%1'?Cannot create fileNo es pot crear el fitxer.Creation of file '%1' failed.La creació del fitxer '%1' ha fallat.Read-onlyNomés de lecturaRenaming Macro FileReanomenar l'arxiu de MacroEnter new name:Introdueix el nou nom:'%1'
already exists.'%1'
ja existeix.Rename FailedError al reanomenarFailed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?No ha pogut canviar el nom per '%1'.
Pot ser un problema de permisos d'arxiuGui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingGravació d'una macroMacro name:Nom de la macro:StopParaCancelCancel·laMacro path:Camí de la macro:......RecordGravaGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderGravadora de macroSpecify first a place to save.Especifiqueu en primer lloc una ubicació on guardar.Existing macroMacro existentThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?La macro '%1' ja existeix. Voleu sobreescriure-la?The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.El directori de macro no existeix. Trieu-ne un altreChoose macro directoryTrieu el directori de macroYou have no write permission for the directory. Please, choose another one.No teniu permisos d'escriptura en el directori. Trieu-ne un altre.Gui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesPropietats del materialMaterialMaterialDiffuse color:Color difús:Specular color:Color especular:Shininess:Brillantor:%%Ambient color:Color ambient:Emissive color:Color emissiu:Gui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpAjuda en líniaHelp viewerVisualitzador de l'ajudaLocation of start pageUbicació de la pàgina d'iniciGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpAccess deniedAccés denegatAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.S'ha denegat l'accés a '%1' Especifiqueu un altre directori.HTML filesFitxers HTMLGui::Dialog::DlgParameterParameter EditorEditor de paràmetresSave to diskGuarda al discAlt+CAlt+C&CloseTan&caGui::Dialog::DlgParameterImpGroupGrupNameNomTypeTipusValueValorUser parameterParàmetre de l'usuariInvalid inputL'entrada no és vàlidaInvalid key name '%1'El nom de clau '%1' no ś vàlid.System parameterParàmetres del sistemaGui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesPreferènciesGui::Dialog::DlgPreferencesImpWrong parameterEl paràmetre és incorrecte.Clear user settingsEsborra els paràmetres d'usuariDo you want to clear all your user settings?Voleu esborrar tots els vostres paràmetres d'usuari?If you agree all your settings will be cleared.Si hi esteu d'acord, tots els vostres paràmetres s'esborraran.Gui::Dialog::DlgProjectInformationProject informationInformació del projecteInformationInformació&Name:&Nom:Commen&t:Comen&tari:Path:Camí:&Last modified by:Ú<ima modificació per:Created &by:Creat &per:Com&pany:Em&presa:Last &modification date:Data de l'última &modificació:Creation &date:&Data de creació:UUID:UUID:License information:Informació de la llicència:License URLURL de la llicènciaOpen in browserObri en el navegadorGui::Dialog::DlgProjectUtilityProject utilityUtilitat del projecteExtract projectExtrau el projecteSourcefontDestinationDestinacióExtractExtrauCreate projectCrea un projecteCreateCreaLoad project file after creationCarrega el fitxer del projecte després de la creacióEmpty sourceLa font és buida.No source is defined.No s'ha definit cap font.Empty destinationLa destinació és buida.No destination is defined.No s'ha definit cap destinació.Project fileFitxer del projecteGui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkEnllaçShow all object typesMostra tots els tipus d'objecteNo selectionNo s'ha seleccionatPlease select an object from the listSeleccioneu un objecte de la llistaSearchCercaA search pattern to filter the results aboveUn patró de cerca per a filtrar els resultats anteriorsNone (Remove link)Cap (elimina l'enllaç)Gui::Dialog::DlgReportViewOutput windowFinestra d'eixidaOutputEixidaRecord log messagesGrava els missatges de registreRecord warningsGrava els avisosRecord error messagesGrava els missatges d'errorColorsColorsNormal messages:Missatges normals:Log messages:Resgistre de missatges:Warnings:Avisos:Errors:Errors:Redirect internal Python errors to report viewRedirigeix els errors interns de Python a la visualització d'informeRedirect internal Python output to report viewRedirigeix l'eixida interna de Python a la visualització d'informe1Python interpreterIntèrpret de PythonGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programS'està executant un programa externTextLabelEtiquetaTextAdvanced >>Avançat >>......Accept changesAccepta els canvisDiscard changesDescarta els canvisAbort programInterromp el programaHelpAjudaSelect a fileSeleccioneu un fitxerGui::Dialog::DlgSettings3DView3D ViewVista 3D3D View settingsParàmetres de la vista 3DShow coordinate system in the cornerMostra el sistema de coordenades en la cantonadaShow counter of frames per secondMostra el comptador d'imatges per segonEnable animationHabilita l'animacióEye to eye distance for stereo modes:Distància entre els ulls per a la visió estereoscòpica:Camera typeTipus de càmera3D NavigationNavegació 3DMouse...Ratolí...Intensity of backlightIntensitat de la retroil·luminacióEnable backlight colorActiva el color de retroil·luminacióOrbit styleEstil d'òrbitaTurntableEn rotacióTrackballRatolí de bolaInvert zoomInvertix el zoomZoom at cursorZoom en el cursorZoom stepPas de zoomAnti-AliasingAntialiàsingNoneCapLine SmoothingSuavització de líniesMSAA 2xMSAA 2xMSAA 4xMSAA 4xMSAA 8xMSAA 8xOr&thographic renderingRenderització or&togràficaPerspective renderin&g&Renderització en perspectivaUse OpenGL Vertex Buffer Object (experimental)Utilitza OpenGL Vertex Buffer Object (experimental)Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImpAnti-aliasingAntialiàsingOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Obriu un visualitzador nou o reinicieu %1 perquè s'apliquen els canvis d'antialiàsingGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor modelModel de color&Gradient:&Degradat:red-yellow-green-cyan-blueroig-groc-verd-cian-blaublue-cyan-green-yellow-redblau-cian-verd-groc-roigwhite-blackblanc-negreblack-whitenegre-blancVisibilityVisibilitatOut g&rayedNo &seleccionableAlt+RAlt + ROut &invisibleSense v&isibilitatAlt+IAlt+IStyleEstil&Zero&ZeroAlt+ZAlt+Z&Flow&FluxAlt+FAlt+FParameter rangeAbast dels paràmetresMi&nimum:Mí&nim:Ma&ximum:Mà&xim:&Labels:&Etiquetes:&Decimals:&Decimals:Color-gradient settingsParàmetres del degradat del colorGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterEl paràmetre és incorrecte.The maximum value must be higher than the minimum value.El valor màxim ha de ser major que el valor mínim.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocumentDocumentGeneralGeneralDocument save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)Nivell de compressió per a guardar el document (0 = cap, 9 = el més alt, 3 = per defecte)Create new document at start upCrea un document nou a l'iniciStorageEmmagatzematgeSaving transactions (Auto-save)S'estan guardant les transaccions (guarda automàticament)Discard saved transaction after saving documentDescarta les transaccions guardades després de guardar el documentSave thumbnail into project file when saving documentGuarda la miniatura en el fitxer del projecte quan es guarde el documentMaximum number of backup files to keep when resaving documentNombre màxim de fitxers de còpia de seguretat a mantenir quan es torna a desar el documentDocument objectsObjectes del documentAllow duplicate object labels in one documentPermet etiquetes duplicades d'objectes en un documentMaximum Undo/Redo stepsNombre màxim d'accions de fer/desferUsing Undo/Redo on documentsÚs de les opcions Fes/Desfés en els documentsAuthoring and LicenseAutoria i llicènciaAuthor nameNom de l'autor<html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe <john@doe.com></p></body></html><html><head/><body><p>El nom que s'ha d'usar en la creació del document.</p><p>Deixeu-ho en blanc per a anònim.</p><p>També podeu utilitzar la forma:</p><p>John Doe <john@doe.com></p></body></html>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the fileSi està marcada, el camp "Última modificació per" s'establirà quan es guarde el fitxer.Set on saveEn guardarCompanyEmpresaDefault licenseLlicència per defecteThe default license for new documentsLa llicència per defecte per als documents nousAll rights reservedTots els drets reservatsCreativeCommons AttributionCreative Commons: ReconeixementCreativeCommons Attribution-ShareAlikeCreative Commons Reconeixement-CompartirIgualCreativeCommons Attribution-NoDerivativesCreative Commons Reconeixement-SenseObraDerivadaCreativeCommons Attribution-NonCommercialCreative Commons Reconeixement-NoComercialCreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeCreative Commons Reconeixement-NoComercial-CompartirIgualCreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesLlicència Creative Commons Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivadaPublic DomainDomini públicFreeArtFreeArtOtherAltresLicense URLURL de la llicènciaThe default company to use for new filesL'empresa per defecte que s'utilitza per als fitxers nousRun AutoRecovery at startupExecuta l'autorecuperació a l'iniciSave AutoRecovery information everyGuarda la informació d'autorecuperació cadaAdd the program logo to the generated thumbnailAfig el logotip del programa a la miniatura generadaA URL where the user can find more details about the licenseUna URL on l'usuari pot trobar més detalls sobre la llicènciaGui::Dialog::DlgSettingsEditorImpTextTextBookmarkAdreça d'interésBreakpointPunt de rupturaKeywordParaula clauCommentComentariBlock commentComentari de blocNumberNombreStringCadenaCharacterCaràcterClass nameNom de classeDefine nameDefineix el nomOperatorOperadorPython outputEixida de PythonPython errorError de PythonItemsElementsCurrent line highlightRessaltat de la línia actualGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsConfiguració de la imatgeImage propertiesPropietats de la imatgeBack&ground:&Fons:CurrentActualWhiteBlancBlackNegreImage dimensionsDimensions de la imatgePixelPíxel&Width:A&mplària:Current screenPantalla actualIcon 32 x 32Icona 32 x 32Icon 64 x 64Icona 64 x 64Icon 128 x 128Icona 128 x 128CGA 320 x 200CGA 320 x 200QVGA 320 x 240QVGA 320 x 240VGA 640 x 480VGA 640 x 480NTSC 720 x 480NTSC 720 x 480PAL 768 x 578PAL 768 x 578SVGA 800 x 600SVGA 800 x 600XGA 1024 x 768XGA 1024 x 768HD720 1280 x 720HD720 1280 x 720SXGA 1280 x 1024SXGA 1280 x 1024SXGA+ 1400 x 1050SXGA+ 1400 x 1050UXGA 1600 x 1200UXGA 1600 x 1200HD1080 1920 x 1080HD1080 1920 x 1080WUXGA 1920 x 1200WUXGA 1920 x 1200QXGA 2048 x 1538QXGA 2048 x 1538WQXGA 2560 x 1600WQXGA 2560 x 1600QSXGA 2560 x 2048QSXGA 2560 x 2048QUXGA 3200 × 2400QUXGA 3200 × 2400HUXGA 6400 × 4800HUXGA 6400 × 4800!!! 10000 x 10000!!! 10000 x 10000Standard sizes:Mides estàndard:&Height:&Alçària:Aspect ratio:Relació d'aspecte:&Screen&PantallaAlt+SAlt + S&4:3&4:3Alt+4Alt+41&6:91&6:9Alt+6Alt+6&1:1&1:1Alt+1Alt+1Image commentComentari de la imatgeInsert MIBAInsereix MIBAInsert commentInsereix un comentariTransparentTransparentAdd watermarkAfig una marca d'aiguaGui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroMacroMacro recording settingsParàmetres de gravació d'una macroLogging CommandsOrdres d'inici de sessióShow script commands in python consoleMostra ordres de l'script en la consola de PythonLog all commands issued by menus to file:Registra al fitxer totes les ordres publicades pels menús:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptGui commandsOrdres de la GUIRecording GUI commandsGravació de les ordres de la GUIRecord as commentGrava com a comentariMacro pathCamí de la macroGeneral macro settingsConfiguració general de macrosRun macros in local environmentExecuta les macros en un entorn localGui::Dialog::DlgSettingsUnitsUnitsUnitatsUnits settingsConfiguració de les unitatsStandard (mm/kg/s/degree)Estàndard (mm/kg/s/grau)MKS (m/kg/s/degree)MKS (m/kg/s/grau)MagnitudeMagnitudUnitUnitatUser system:Sistema de l'usuari:US customary (in/lb)Sistema US (in/lb)Number of decimals:Nombre de decimals:Imperial decimal (in/lb)Imperial decimal (in/lb)Building Euro (cm/m²/m³)Construcció Euro (cm/m²/m³)Building US (ft-in/sqft/cuft)Construcció US (ft-in/sqft/cuft)Metric small parts & CNC(mm, mm/min)Mètrica per a peces menudes i CNC (mm, mm/min)Gui::Dialog::DlgSettingsViewColorColorsColorsSelectionSeleccióEnable selection highlightingHabilita el ressaltat de la seleccióEnable preselection highlightingHabilita el ressaltat de la preseleccióBackground colorColor de fonsMiddle colorColor mitjàColor gradientDegradat del colorSimple colorColor simplePick radius (px):Trieu el radi (px):Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayGui::Dialog::DlgUnitCalculatorUnits calculatorCalculadora d'unitatsas:com:=>=>Quantity:Quantitat:Units:Unitats:HelpAjudaCopyCopiaCloseTancaGui::Dialog::DlgUnitsCalculatorUnit mismatchLa unitat no coincideix.Gui::Dialog::DlgWorkbenchesWorkbenchesBancs de treballEnabled workbenchesBancs de treball habilitatsDisabled workbenchesBancs de treball inhabilitatsMove downMou avall<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mou avall l'element seleccionat.</span></p><p>L'element es mourà cap avall.</p></body></html>Move leftMou a l'esquerra<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Elimina el banc de treball seleccionat des dels bancs de treball habilitats</span></p></body></html>Move rightMou a la dreta<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mou el banc de treball seleccionat als bancs de treball habilitats.</span></p></body></html>Sort enabled workbenchesOrdena els bancs de treball habilitats<b>Sort enabled workbenches</p><b>Ordena els bancs de treball habilitats</p>Move upMou amunt<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mou amunt l'element seleccionat.</span></p><p>L'element es mourà cap amunt.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Nota:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Els canvis seran actius la pròxima vegada que inicieu el FreeCAD</span></p></body></html>Add all to enabled workbenchesAfig-ho tot als bancs de treball habilitatsGui::Dialog::DockablePlacementPlacementPosicióGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryRecuperació del documentStatus of recovered documents:Estat dels documents recuperats:Document NameNom del documentStatusEstatStart RecoveryInicia la recuperacióNot yet recoveredNo s'ha recuperat encara.Unknown problem occurredS'ha produït un problema desconegut.Failed to recoverNo s'ha pogut recuperar.Successfully recoveredS'ha recuperat correctament.FinishFinalitzaCleanup...Neteja...DeleteEliminaCleanupNetejaAre you sure you want to delete the selected transient directories?Esteu segur que voleu eliminar els directoris transitoris seleccionats?When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Si suprimiu el directori transitori seleccionat després no podreu recuperar cap fitxer.Are you sure you want to delete all transient directories?Esteu segur que voleu eliminar tots els directoris transitoris?When deleting all transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Si suprimiu tots els directoris transitoris després no podreu recuperar cap fitxer.FinishedFinalitzatTransient directories deleted.Directoris transitoris eliminatsPress 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Premeu 'Comença la recuperació' per a iniciar el procés de recuperació del document que s'indica a continuació.
La columna 'Estat? mostra si el document es pot recuperar.Gui::Dialog::DownloadItemSave FileGuarda el fitxerDownload canceled: %1S'ha cancel·lat la baixada: %1Open containing folderObri la carpeta contenidoraError opening saved file: %1S'ha produït un error en obrir el fitxer guardat: %1Error saving: %1S'ha produït un error en guardar: %1Network Error: %1S'ha produït un error de xarxa: %1secondssegonsminutesminuts- %4 %5 remaining- %4 %5 restant%1 of %2 (%3/sec) %4%1 de %2 (%3/s) %4??%1 of %2 - Stopped%1 de %2 - paratbytesbyteskBkBMBMBGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsBaixadesClean upNeteja0 Items0 elementsDownload ManagerGestor de baixades1 Download1 baixada%1 Downloads%1 baixadesGui::Dialog::IconDialogIcon foldersCarpetes d'iconesAdd icon folderAfig una carpeta d'iconesGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersAfig o elimina carpetes d'icones personalitzadesRemove folderElimina la carpetaRemoving a folder only takes effect after an application restart.L'acció d'eliminar una carpeta només té efecte després de reiniciar l'aplicació.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorVector d'entradaVectorVectorZ:Z:Y:Y:X:X:Gui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsBotons del ratolíConfigurationConfiguracióSelection:Selecció:PanningEnquadramentRotation:Rotació:Zooming:Zoom:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandExpandeixAdd sub-groupAfig un subgrupRemove groupElimina el grupRename groupReanomena el grupExport parameterExporta el paràmetreImport parameterImporta el paràmetreCollapseRedueixDo really want to remove this parameter group?Esteu segur que voleu eliminar aquest grup de paràmetres?Existing sub-groupSubgrup existentThe sub-group '%1' already exists.El subgrup '%1' ja existeix.Export parameter to fileExporta el paràmetre al fitxerImport parameter from fileImporta el paràmetre des del fitxerImport ErrorError d'importacióReading from '%1' failed.La lectura de '%1' ha fallat.Gui::Dialog::ParameterValueChange valueCanvia el valorRemove keyElimina la clauRename keyReanomena la clauNewNouNew string itemElement de cadena nouNew float itemElement flotant nouNew integer itemElement enter nouNew unsigned itemElement sense signe nouNew Boolean itemElement booleà nouExisting itemElement existentThe item '%1' already exists.L'element '%1' ja existeix.Gui::Dialog::PlacementPlacementPosicióOKD'acordTranslation:Translació:Z:Z:Y:Y:X:X:Rotation:Rotació:Angle:Angle:Axis:Eix:Center:Centre:Pitch:Pas:Roll:Eix de balaç:Yaw:Eix de guinyada:Rotation axis with angleEix de rotació i angleApply placement changes immediatelyAplica els canvis de posició immediatamentApply incremental changes to object placementAplica els canvis incrementals a la posició de l'objecteApplyApplyResetReinicialitzaCloseTancaIncorrect quantityLa quantitat és incorrecta.There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Hi ha camps d'entrada amb entrada incorrecta, assegureu-vos que els valors d'emplaçament són vàlids.Euler angles (XY'Z'')Angles d'Euler (XY'Z'')Use center of massUtilitza el centre de massaGui::Dialog::PrintModelButtonBotóCommandOrdreGui::Dialog::SceneInspectorDialogDiàlegCloseTancaRefreshActualitzaGui::Dialog::SceneModelInventor TreeArbre d'InventorNodesNodesNameNomGui::Dialog::TextureMappingTextureTexturaTexture mappingMapatge de texturaGlobalGlobalEnvironmentEntornImage files (%1)Fitxers d'imatge (%1)No imageSense imatgeThe specified file is not a valid image file.El fitxer especificat no és un fitxer d'imatge vàlid.No 3d viewSense vista 3DNo active 3d view found.No s'ha trobat cap vista 3D activa.Gui::Dialog::TransformCancelCancel·laTransformTransformGui::DlgTreeWidgetDialogDiàlegItemsElementsGui::DockWnd::CombiViewCombiViewVista combinadaTasksTasquesModelModelGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty ViewVisualització de les propietatsGui::DockWnd::ReportOutputLoggingInici de sessióWarningAvísErrorErrorOptionsOpcionsClearNetejaSave As...Anomena i guarda...Save Report OutputGuarda l'eixida de l'informeGo to endVés al finalRedirect Python outputRedirigeix l'eixida de PythonRedirect Python errorsRedirigeix els errors de PythonPlain Text FilesFitxers de text net Gui::DockWnd::ReportViewOutputEixidaPython consoleConsola de PythonGui::DockWnd::SelectionViewSearchCercaSearches object labelsCerca etiquetes d'objecteClears the search fieldNeteja el camp de cercaSelect onlySelecciona nomésSelects only this objectSelecciona només aquest objecteDeselectDesseleccionaDeselects this objectDesselecciona aquest objecteZoom fitAjust del zoomSelects and fits this object in the 3D windowSelecciona i ajusta l'objecte en una finestra 3DGo to selectionVés a la seleccióSelects and locates this object in the tree viewSelecciona i col·loca l'objecte en una vista d'arbreTo python consoleA la consola PythonReveals this object and its subelements in the python console.Mostra aquest objecte i els seus subelements en la consola Python.Mark to recomputeMarca per a recalcularMark this object to be recomputedMarca aquest objecte per a recalcular-loSelection ViewVista de seleccióThe number of selected itemsEl nombre d'elements decimalsDuplicate subshapeSubforma duplicadaCreates a standalone copy of this subshape in the documentCrea una còpia independent d'aquesta subforma en el documentGui::DocumentModelApplicationAplicacióLabels & AttributesEtiquetes i atributsGui::EditorViewModified fileS'ha modificat el fitxer%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1. El fitxer s'ha modificat a l'exterior de l'editor font. Voleu tornar-lo a carregar?Unsaved documentEl document no s'ha guardat.The document has been modified.
Do you want to save your changes?El document s'ha modificat. Voleu guardar els canvis?Export PDFExporta a PDFuntitled[*]sense títol[*] - Editor- Editor%1 chars removedS'han eliminat %1 caràcters%1 chars addedS'han afegit %1 caràctersFormattedFormatatFreeCAD macroMacro de FreeCADPDF fileArxiu PDFGui::FileChooserSelect a fileSeleccioneu un fitxerSelect a directorySeleccioneu un directoriGui::FileDialogSave asAnomena i guardaOpenObriGui::FileOptionsDialogExtendedExpanditAll files (*.*)Tots els fitxers (*.*)Gui::FlagTop leftSuperior esquerraBottom leftInferior esquerraTop rightSuperior dretaBottom rightInferior dretaRemoveEliminaGui::GestureNavigationStyleTap. Or click left mouse button.Toqueu. O premeu el botó esquerre del ratolí.Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.Arrossegueu la pantalla amb dos dits. O premeu el botó dret del ratolí.Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Arrossegueu la pantalla amb un dit. O premeu el botó esquerre del ratolí. En l'entorn d'esbós i altres modes d'edició, manteniu, a més, la tecla AltPinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Pinceu (poseu dos dits en la pantalla i separeu-los o ajunteu-los). O feu girar la rodeta del ratolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat.Gui::GraphvizViewExport graphExporta el gràficPNG formatFormat PNGBitmap formatFormat de mapa de bitsGIF formatFormat GIFJPG formatFormat JPGSVG formatFormat SVGPDF formatFormat PDFGraphviz not foundNo s'ha trobat el Graphviz.Graphviz couldn't be found on your system.El Graphviz no s'ha pogut trobar al sistema.Read more about it here.Més informació ací.Do you want to specify its installation path if it's already installed?Voleu especificar el seu camí d'instal·lació si ja està instal·lat?Graphviz installation pathCamí d'instal·lació del GraphvizGraphviz failedHa fallat el Graphviz.Graphviz failed to create an image fileEl Graphviz no ha pogut crear un fitxer d'imatge.Gui::InputFieldEditEditaSave valueGuarda el valorGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonPremeu la tecla CTRL i el botó esquerre del ratolíPress middle mouse buttonpremeu el botó central del ratolíPress left mouse buttonPremeu el botó esquerre del ratolíScroll middle mouse buttonFeu rodar el botó central del ratolíGui::LabelEditorListLlistaGui::LocationDialogWrong directionDirecció incorrectaDirection must not be the null vectorLa direcció no pot ser un vector nul.XXYYZZUser defined...Definit per l'usuari...Gui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Direction:Gui::MacroCommandMacrosMacrosMacro file doesn't existEl fitxer de macro no existeix.No such macro file: '%1'No existeix aquest fitxer de macro: '%1'Gui::MainWindowDimensionDimensióReadyPreparatToggles this toolbarCommuta la barra d'einesToggles this dockable windowCommuta la finestra flotantClose AllTanca-ho totObject dependenciesDependències de l'objecteThe selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?Els objectes seleccionats tenen una dependència d'objectes no seleccionats. Voleu copiar-los també?Gui::ManualAlignmentManual alignmentAlineació manualThe alignment is already in progress.La alineació ja està en curs.Alignment[*]Alineació[*]Please, select at least one point in the left and the right viewSeleccioneu almenys un punt en les vistes esquerra i dretaPlease, select at least %1 points in the left and the right viewSelecciioneu almenys %1 punts en les vistes esquerra i dretaPlease pick points in the left and right viewSeleccioneu punts en les vistes esquerra i dretaThe alignment has finishedL'alineació ha finalitzat.The alignment has been canceledL'alineació s'ha cancel·lat.Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.No s'han seleccionat prou punts en la vista esquerra. Fan falta almenys %1 punts. Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.No s'han seleccionat prou punts en la vista dreta. Fan falta almenys %1 punts.Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.S'ha seleccionat un nombre diferent de punts en les vistes esquerra i dreta. En la vista esquerra s'han seleccionat %1 punts, mentre que en la vista dreta se n'han seleccionat %2.Try to align group of viewsProveu d'alinear el grup de vistesThe alignment failed.
How do you want to proceed?Ha fallat l'alineació. Voleu continuar? RetryTorna-ho a provarIgnoreIgnorarAbortAbandonaDifferent number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.S'ha seleccionat un nombre diferent de punts en les vistes esquerra i dreta. En la vista esquerra s'han seleccionat %1 punts, mentre que en la vista dreta se n'han seleccionat %2.Point picked at (%1,%2,%3)Punt seleccionat en (%1,%2,%3)No point was pickedNo s'ha seleccionat cap punt.No point was found on modelNo s'ha trobat cap punt en el model.Gui::MayaGestureNavigationStyleTap. Or click left mouse button.Toqueu. O premeu el botó esquerre del ratolí.Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.Arrossegueu la pantalla amb dos dits. O premeu ALT i el botó central del ratolíDrag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Arrossegueu la pantalla amb un dit. O premeu ALT i el botó esquerre del ratolí. En l'entorn d'esbós i altres modes d'edició, manteniu, a més, la tecla AltPinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Pinceu (poseu dos dits en la pantalla i separeu-los o ajunteu-los). O feu girar la rodeta del ratolí. O premeu ALT i el botó dret del ratolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat.Gui::NetworkRetrieverDownload started...
Ha començat la baixada...Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonPremeu el botó esquerre del ratolíPress CTRL and middle mouse buttonPremeu la tecla CTRL i el botó central del ratolíPress CTRL and right mouse buttonPremeu la tecla CTRL i el botó dret del ratolíPress CTRL and left mouse buttonPremeu la tecla CTRL i el botó esquerre del ratolíGui::PrefQuantitySpinBoxEditEditaSave valueGuarda el valorClear listBuida la llistaGui::ProgressBarRemaining: %1Restant: %1AbortingS'interrompDo you really want to abort the operation?Esteu segur que voleu interrompre l'operació?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Restant: %1AbortingS'interrompDo you really want to abort the operation?Esteu segur que voleu interrompre l'operació?Gui::PropertyEditor::LinkLabelChange the linked objectCanvia l'objecte enllaçatGui::PropertyEditor::LinkListLabelChange the linked objectsCanviar els objectes enllaçatsGui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyPropietatValueValorGui::PropertyViewViewVeureDataDadesGui::PythonConsoleSystem exitEixida del sistemaThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?L'aplicació està encara en funcionament. Esteu segur que voleu eixir sense guardar les dades?Python consoleConsola de PythonUnhandled PyCXX exception.S'ha produït una excepció no gestionada de PyCXX.Unhandled FreeCAD exception.S'ha produït una excepció no gestionada de FreeCADUnhandled unknown C++ exception.S'ha produït una excepció de C++ no gestionada desconeguda.&Copy command&Copia l'ordre&Copy history&Copia l'historialSave history as...Anomena i guarda l'historial...Insert file name...Inseriu un nom de fitxer...Save HistoryGuarda l'historialInsert file nameInseriu un nom de fitxerUnhandled std C++ exception.S'ha produït una excepció no gestionada de C++ estàndard.Word wrapAjust de paraules&Copy&Copia&PasteA&pegaSelect AllSelecciona-ho totClear consoleNeteja la consolaMacro FilesFitxers de macroAll FilesTots els fitxersGui::PythonEditorCommentComentariUncommentSense comentariGui::RecentFilesActionOpen file %1Obri el fitxer %1File not foundNo s'ha trobat el fitxer.The file '%1' cannot be opened.El fitxer '%1' no es pot obrir.Gui::RevitNavigationStylePress left mouse buttonPremeu el botó esquerre del ratolíPress middle mouse buttonpremeu el botó central del ratolíPress SHIFT and middle mouse buttonPremeu la tecla MAJ i el botó central del ratolíScroll middle mouse buttonFeu rodar el botó central del ratolíGui::SelectModuleSelect moduleSeleccioneu el mòdulOpen %1 asObri %1 com aSelectSeleccionaGui::StdCmdDescriptionHelpAjudaDes&criptionDes&cripcióLong description of commandsDescripció llarga de les ordresGui::StdCmdDownloadOnlineHelpHelpAjudaDownload online helpBaixa l'ajuda en líniaDownload %1's online helpBaixa l'ajuda en línia de %1Non-existing directoryEl directori no existeix.The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?El directori '%1' no existeix. Voleu especificar un directori existent?Missing permissionFalten permisosYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?No teniu permisos d'escriptura en '%1' Voleu especificar un altre directori?Stop downloadingPara la baixadaGui::StdCmdPythonHelpToolsEinesAutomatic python modules documentationDocumentació automàtica de mòduls PythonOpens a browser to show the Python modules documentationObri un navegador per a mostrar la documentació dels mòduls PythonGui::TaskBoxAngleAngleAngleGui::TaskBoxPositionPositionPositionGui::TaskCSysDraggerIncrementsIncrementsTranslation Increment: Increment de translació:Rotation Increment: Increment de rotació:Gui::TaskView::TaskAppearancePlot mode:Mode de representació gràfica:Point size:Mida del punt:Line width:Amplària de línia:Transparency:Transparència:AppearanceAparençaDocument window:Finestra del document:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelA dialog is already open in the task panelGui::TaskView::TaskEditControlEditEditaGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceAparença......edit selectionedita la seleccióGui::TextDocumentEditorViewText updatedText actualitzatThe text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?El text de l'objecte subjacent ha canviat. Voleu descartar els canvis i tornar a carregar el text des de l'objecte?Yes, reload.Sí, torna a carregar-lo.Unsaved documentEl document no s'ha guardat.Do you want to save your changes before closing?Voleu guardar els canvis abans de tancar?If you don't save, your changes will be lost.Si no guardeu els canvis, es perdran.Gui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonPremeu el botó esquerre del ratolíPress SHIFT buttonPremeu la tecla MAJPress ALT buttonPremeu la tecla ALTPress CTRL and SHIFT buttonsPremeu les tecles CTRL i MAJGui::TreeDockWidgetTree viewVista d'arbreGui::TreeWidgetCreate group...Crea un grup...Create a groupCrea un grupGroupGrupRenameReanomenaRename objectReanomena l'objecteLabels & AttributesEtiquetes i atributsApplicationAplicacióFinish editingFinalitza l'edicióFinish editing objectFinalitza l'edició de l'objecteActivate documentActiva el documentActivate document %1Activa el document %1Skip recomputesOmet el recàlculEnable or disable recomputations of documentActiva o desactiva els recàlculs del documentMark to recomputeMarca per a recalcularMark this object to be recomputedMarca aquest objecte per a recalcular-lo%1, Internal name: %2%1, nom intern: %2Gui::View3DInventorExport PDFExporta a PDFPDF fileArxiu PDFOpening file failedNo s'ha pogut obrir l'arxiuCan't open file '%1' for writing.No s'ha pogut obrir l'arxiu '%1' per escriure-hi.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchSelecciona el banc de treball '%1'MAC_APPLICATION_MENUServicesServeisHide %1Amaga %1Hide OthersAmaga els altresShow AllMostra-ho totPreferences...Preferències...Quit %1Tanca %1About %1Quant a %1NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a "%1" en %2</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>Connecta't al servidor intermediari "%1" utilitzant:</qt>PositionFormFormaX:X:Y:Y:Z:Z:0.1 mm0.1 mm0.5 mm0.5 mm1 mm1 mm2 mm2 mm5 mm5 mm10 mm10 mm20 mm20 mm50 mm50 mm100 mm100 mm200 mm200 mm500 mm500 mm1 m1 m2 m2 m5 m 5 mGrid Snap inAjust de la quadrículaPropertyListDialogInvalid inputL'entrada no és vàlidaInput in line %1 is not a numberL'entrada en la línia %1 no és un nombre.QDockWidgetTree viewVista d'arbreProperty viewVisualització de les propietatsSelection viewVisualització de la seleccióReport viewVisualització de l'informeCombo ViewVisualització combinadaToolboxCaixa d'einesPython consoleConsola de PythonDisplay propertiesPropietats de visualitzacióDAG ViewVista DAGQObjectGeneralGeneralDisplayVisualitzacióUnknown filetypeEl tipus de fitxer és desconegut.Cannot open unknown filetype: %1No es pot obrir el tipus de fitxer desconegut: %1Cannot save to unknown filetype: %1No es pot guardar el tipus de fitxer desconegut: %1Workbench failureFallada del banc de treball%1%1ExceptionExcepcióOpen documentObri el documentImport fileImporta el fitxerExport fileExporta el fitxerPrinting...S'està imprimint...Cannot load workbenchNo es pot carregar el banc de treball.A general error occurred while loading the workbenchS'ha produït un error mentre es carregava el banc de treball.Save views...Guarda les visualitzacions...Load views...Carrega les visualitzacions...Freeze viewCongela les visualitzacionsClear viewsNeteja les visualitzacionsRestore view &%1Restaura la visualització &%1Save frozen viewsGuarda les visualitzacions congeladesRestore viewsRestaura les visualitzacionsImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?La importació de les visualitzacions restaurades netejarà les visualitzacions ja emmagatzemades. Voleu continuar?Restore frozen viewsRestaura les visualitzacions congeladesCannot open file '%1'.No es pot obrir el fitxer '%1'.filesfitxersSave pictureGuarda la imatgeNew sub-groupSubgrup nouEnter the name:Introduïu el nom nou:New text itemNou element de textEnter your text:Introduïu el text:New integer itemElement enter nouEnter your number:Introduïu el vostre número:New unsigned itemElement sense signe nouNew float itemElement flotant nouNew Boolean itemElement booleà nouChoose an item:Trieu un element:Rename groupReanomena el grupThe group '%1' cannot be renamed.El grup '%1' no es pot reanomenar.Existing groupGrup existentThe group '%1' already exists.El grup '%1' ja existeix.Change valueCanvia el valorSave document under new filename...Guarda el document amb un altre nom...Saving abortedS'avorta el procés de guardar.Unsaved documentEl document no s'ha guardat.Save MacroGuarda la macroFinishFinalitzaClearNetejaCancelCancel·laInnerInteriorOuterExteriorNo BrowserCap navegadorUnable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.No es pot obrir el vostre navegador. Obriu una finestra del navegador i escriviu-hi: http://localhost:%1.No ServerCap servidorUnable to start the server to port %1: %2.No es pot iniciar el servidor al port %1: %2.Unable to open your system browser.No es pot obrir el navegador del sistema.Options...Opcions...Out of memoryNo hi ha prou memòria.Not enough memory available to display the data.No hi ha prou memòria disponible per a mostrar les dades.Cannot find file %1No s'ha pogut trobar el fitxer '%1'.Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3No s'ha trobat el fitxer %1 ni en %2 ni en %3Save %1 DocumentGuarda el document %1%1 document (*.FCStd)Document %1 (*.FCStd)Document not closableNo es pot tancar el document.The document is not closable for the moment.De moment el document no es pot tancar.No OpenGLSense OpenGLThis system does not support OpenGLAquest sistema no admet OpenGLHelpAjudaUnable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.No s'ha pogut carregar la documentació. Per a fer-ho es requereix Qt 4.4 o superior.Exporting PDF...S'està exportant a PDF...Wrong selectionSelecció incorrectaOnly one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Només s'ha seleccionat un objecte. Seleccioneu-ne dos. Tingueu en compte el punt on cliqueu.Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Seleccioneu dos objectes. Tingueu en compte el punt on cliqueu.New boolean itemElement booleà nouNavigation stylesEstils de navegacióMove annotationMou l'anotacióTransformTransformDo you want to close this dialog?Do you want to close this dialog?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Voleu guardar els vostres canvis en el document '%1' abans de tancar?If you don't save, your changes will be lost.Si no guardeu els canvis, es perdran.Save a copy of the document under new filename...Guarda una còpia del document amb un altre nom...Frozen viewsVisualitzacions congeladesSaving document failedNo s'ha pogut guardar el document.DocumentDocumentDelete macroSuprimeix la macroNot allowed to delete system-wide macrosNo es permet eliminar les macros del sistemaOriginOrigen %1.%2.%3 %1.%2.%3Translation: Translació:Rotation: Rotació:Delete group content?Voleu suprimir el contingut del grup?The %1 is not empty, delete its content as well?L'%1 no és buit, voleu esborrar-ne le contingut?Export failedExportació fallidaSelectionFilterNot allowed:No es permet:Selection not allowed by filterLa selecció no és permesa pel filtre.StdBoxSelectionStandard-ViewVista estàndardBox selectionQuadre de seleccióStdCmdAboutHelpAjuda&About %1Quant a %1About %1Quant a %1StdCmdAboutQtHelpAjudaAbout &QtQuant a &QtAbout QtQuant a QtStdCmdActivateNextWindowWindowFinestraNe&xt&SegüentActivate next windowActiva la finestra següentStdCmdActivatePrevWindowWindowFinestraPre&vious&AnteriorActivate previous windowActiva la finestra anteriorStdCmdAlignmentEditEditaAlignment...Alineació...Align the selected objectsAlinea els objectes seleccionatsStdCmdArrangeIconsWindowFinestraArrange &IconsOrganitza les &iconesArrange IconsOrganitza les iconesStdCmdAxisCrossStandard-ViewVista estàndardToggle axis crossActiva/desactiva els eixos de coordenadesStdCmdCascadeWindowsWindowFinestra&CascadeEn &cascadaTile pragmaticMosaic pragmàticStdCmdCloseActiveWindowWindowFinestraCl&oseTan&caClose active windowTanca la finestra activaStdCmdCloseAllWindowsWindowFinestraClose Al&lTanca-ho &totClose all windowsTanca totes les finestresStdCmdCommandLineToolsEinesStart command &line...Inicia la &línia d'ordres...Opens the command line in the consoleObri la línia d'ordres en la consolaStdCmdCopyEditEditaC&opyC&opiaCopy operationCopia l'operacióStdCmdCutEditEdita&Cut&RetallaCut outRetallaStdCmdDeleteEditEdita&Delete&EliminaDeletes the selected objectsElimina els objectes seleccionatsStdCmdDemoModeStandard-ViewVista estàndardView turntable...Visualitza en rotació...View turntableVisualitza en rotacióStdCmdDlgCustomizeToolsEinesCu&stomize...Per&sonalitza...Customize toolbars and command barsPersonalitza les barres d'eines i d'ordresStdCmdDlgMacroExecuteMacros ...Macros...Opens a dialog to let you execute a recorded macroObri un quadre de diàleg per a executar una macro gravadaMacroMacroStdCmdDlgMacroExecuteDirectMacroMacroExecute macroExecuta la macroExecute the macro in the editorExecuta la macro en l'editorStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording ...Gravació d'una ¯o...Opens a dialog to record a macroObri un quadre de diàleg per a gravar una macroMacroMacroStdCmdDlgParameterToolsEinesE&dit parameters ...E&dita els paràmetres...Opens a Dialog to edit the parametersObri un quadre de diàleg per a editar els paràmetresStdCmdDlgPreferencesToolsEines&Preferences ...&Preferències...Opens a Dialog to edit the preferencesObri un quadre de diàleg per a editar les preferènciesStdCmdDockViewMenuViewVeurePanelsTaulersList of available dock panelsLlista dels quadres disponiblesStdCmdDrawStyleStandard-ViewVista estàndardDraw styleEstil de dibuixStdCmdDuplicateSelectionEditEditaDuplicate selectionDuplica la seleccióPut duplicates of the selected objects to the active documentPosa els duplicats dels objectes seleccionats en el document actiuStdCmdEditEditEditaToggle &Edit modeCommuta el mode d'&edicióToggles the selected object's edit modeCommuta el mode d'edició de l'objecte seleccionatEnters or leaves the selected object's edit modeEntra o ix del mode d'edició de l'objecte seleccionatStdCmdExportFileFitxer&Export...&Exporta...Export an object in the active documentExporta un objecte en el document actiuNo selectionNo s'ha seleccionatPlease select first the objects you want to export.Seleccioneu primer els objectes que voleu exportarStdCmdExportGraphvizToolsEinesDependency graph...Gràfic de dependències...Show the dependency graph of the objects in the active documentMostra el gràfic de dependències dels objectes en el document actiuStdCmdFeatRecomputeFileFitxer&Recompute&RecalculaRecompute feature or documentRecalcula la funcionalitat o el documentStdCmdFreeCADFAQHelpAjudaFreeCAD FAQPMF del FreeCADFrequently Asked Questions on the FreeCAD websitePreguntes més freqüents en el lloc web del FreeCADFrequently Asked QuestionsPreguntes més freqüentsStdCmdFreeCADForumHelpAjudaFreeCAD ForumFòrum del FreeCADThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersFòrum del FreeCAD, on podeu rebre ajuda d'altres usuarisThe FreeCAD ForumEl fòrum del FreeCADStdCmdFreeCADPowerUserHubHelpAjudaPython scripting documentationDocumentació dels scripts PythonPython scripting documentation on the FreeCAD websiteDocumentació dels scripts Python en el lloc web del FreeCADPowerUsers documentationDocumentació per a usuaris avançatsStdCmdFreeCADUserHubHelpAjudaUsers documentationDocumentació per als usuarisDocumentation for users on the FreeCAD websiteDocumentació per als usuaris al lloc web del FreeCADStdCmdFreeCADWebsiteHelpAjudaFreeCAD WebsiteLLoc web del FreeCADThe FreeCAD websiteEl lLoc web del FreeCADStdCmdFreezeViewsStandard-ViewVista estàndardFreeze displayCongela la visualitzacióFreezes the current view positionCongela la posició de la vista actualStdCmdGroupStructureEstructuraCreate groupCrea un grupCreate a new group for ordering objectsCrear un nou grup per ordenar els objectesStdCmdHideObjectsStandard-ViewVista estàndardHide all objectsOculta tots els objectesHide all objects in the documentOculta tots els objectes en el documentStdCmdHideSelectionStandard-ViewVista estàndardHide selectionOculta la seleccióHide all selected objectsOculta tots els objectes seleccionatsStdCmdImportFileFitxer&Import...&Importa...Import a file in the active documentImporta un fitxer en el document actiuSupported formatsFormats admesosAll files (*.*)Tots els fitxers (*.*)StdCmdMacroStartDebugMacroMacroDebug macroDepura la macroStart debugging of macroInicia la depuració de la macroStdCmdMacroStepIntoMacroMacroStep intoPassa dinsStdCmdMacroStepOverMacroMacroStep overPassa al següentStdCmdMacroStopDebugMacroMacroStop debuggingPara la depuracióStop debugging of macroPara la depuració de la macroStdCmdMacroStopRecordMacroMacroS&top macro recording&Para la gravació de la macroStop the macro recording sessionPara la sessió de gravació de la macroStdCmdMeasureDistanceViewVeureMeasure distanceMesura la distànciaStdCmdMeasurementSimpleToolsEinesMeasures distance between two selected objectsMesura la distància entre dos objectes seleccionatsMeasure distanceMesura la distànciaStdCmdMergeProjectsFileFitxerMerge project...Fusiona el projecte...Merge projectFusiona el projecte%1 document (*.fcstd)%1 document (*.fcstd)Cannot merge project with itself.No es pot fusionar el projecte amb si mateix.StdCmdNewFileFitxer&New&NouCreate a new empty documentCrea un document buit nouUnnamedSense nomStdCmdOnlineHelpHelpAjudaShow help to the applicationMostra l'ajuda de l'aplicacióStdCmdOnlineHelpWebsiteHelpAjudaHelp WebsiteLloc web de l'ajudaThe website where the help is maintainedEl lloc web on es manté l'ajudaStdCmdOpenFileFitxer&Open...&Obri...Open a document or import filesObri un document o importa fitxersSupported formatsFormats admesosAll files (*.*)Tots els fitxers (*.*)Cannot open fileNo s'ha pogut obrir el fitxer.Loading the file %1 is not supportedLa càrrega del fitxer %1 no és compatible.StdCmdPartStructureEstructuraCreate partCrear partCreate a new part and make it activeCrear una nova part i fer-la activaStdCmdPasteEditEdita&PasteA&pegaPaste operationApega l'operacióStdCmdPlacementEditEditaPlacement...Posició...Place the selected objectsCol·loca els objectes seleccionatsStdCmdPrintFileFitxer&Print...Im&primeix...Print the documentImprimeix el documentStdCmdPrintPdfFileFitxer&Export PDF...&Exporta a PDF...Export the document as PDFExporta el document com a PDFStdCmdPrintPreviewFileFitxer&Print preview...&Previsualització de la impressió...Print the documentImprimeix el documentPrint previewPrevisualització de la impressióStdCmdProjectInfoFileFitxerProject i&nformation...I&nformació del projecte...Show details of the currently active projectMostra els detalls del projecte actiu actualStdCmdProjectUtilToolsEinesProject utility...Utilitat del projecte...Utility to extract or create project filesUtilitat per a extraure o crear fitxers de projecteStdCmdPythonWebsiteHelpAjudaPython WebsiteLloc web del PythonThe official Python websiteEl llloc web oficial del PythonStdCmdQuitFileFitxerE&xitI&xQuits the applicationIx de l'aplicacióStdCmdRandomColorFileFitxerRandom colorColor aleatoriStdCmdRecentFilesFileFitxerRecent filesFitxers recentsRecent file listLlista de fitxers recentsStdCmdRedoEditEdita&Redo&RefésRedoes a previously undone actionRefà l'acció prèviament desfetaStdCmdRefreshEditEdita&Refresh&ActualitzaRecomputes the current active documentRecalcula el document actiu actualmentStdCmdRevertFileFitxerRevertTorna a una versió anteriorReverts to the saved version of this fileTorna a la versió guardada d'aquest fitxerStdCmdSaveFileFitxer&Save&GuardaSave the active documentGuarda el document actiuStdCmdSaveAsFileFitxerSave &As...&Anomena i guarda...Save the active document under a new file nameGuarda el document actiu amb un altre nom...StdCmdSaveCopyFileFitxerSave a &Copy...Guarda una &còpia...Save a copy of the active document under a new file nameGuarda una còpia del document actiu amb un altre nom...StdCmdSceneInspectorToolsEinesScene inspector...Inspector d'escena...Scene inspectorInspector d'escenaStdCmdSelectAllEditEditaSelect &AllSeleccion&a-ho totSelect allSelecciona-ho totStdCmdSelectVisibleObjectsStandard-ViewVista estàndardSelect visible objectsSeleccioneu objectes visiblesSelect visible objects in the active documentSeleccioneu objectes visibles en el document actiuStdCmdSetAppearanceStandard-ViewVista estàndardAppearance...Aparença...Sets the display properties of the selected objectEstableix les propietats de visualització dels objectes seleccionatsStdCmdShowObjectsStandard-ViewVista estàndardShow all objectsMostra tots els objectesShow all objects in the documentMostra tots els objectes en el documentStdCmdShowSelectionStandard-ViewVista estàndardShow selectionMostra la seleccióShow all selected objectsMostra tots els objectes seleccionatsStdCmdStatusBarViewVeureStatus barBarra d'estatToggles the status barCommuta la barra d'estatStdCmdTextureMappingToolsEinesTexture mapping...Mapatge de textura...Texture mappingMapatge de texturaStdCmdTileWindowsWindowFinestra&Tile&MosaicTile the windowsOrganitza les finestres en mosaicStdCmdToggleBreakpointMacroMacroToggle breakpointCommuta el punt de rupturaStdCmdToggleClipPlaneStandard-ViewVista estàndardClipping planePla de retalladaToggles clipping plane for active viewCommuta el pla de retallada per a la vista activaStdCmdToggleNavigationStandard-ViewVista estàndardToggle navigation/Edit modeCommuta el mode navegació i edicióToggle between navigation and edit modeCommuta entre el mode de navegació i d'edicióStdCmdToggleObjectsStandard-ViewVista estàndardToggle all objectsCommuta tots els objectesToggles visibility of all objects in the active documentCommuta la visibilitat de tots els objectes en el document actiuStdCmdToggleSelectabilityStandard-ViewVista estàndardToggle selectabilityCommuta la selectivitatToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewCommuta la propietat dels objectes de ser seleccionats en la vista 3DStdCmdToggleVisibilityStandard-ViewVista estàndardToggle visibilityCommuta la visibilitatToggles visibilityCommuta la visibilitatStdCmdToolBarMenuViewVeureTool&bars&Barres d'einesToggles this windowCommuta aquesta finestraStdCmdTransformEditEditaTransform...Transforma...Transform the geometry of selected objectsTransforma la geometria dels objectes seleccionatsStdCmdTransformManipEditEditaTransformTransformTransform the selected object in the 3d viewTransforma l'objecte seleccionat en la vista 3DStdCmdTreeSelectionViewVeureGo to selectionVés a la seleccióScroll to first selected itemDesplaça fins al primer element seleccionatStdCmdUndoEditEdita&Undo&DesfésUndo exactly one actionDesfés exactament una accióStdCmdUnitsCalculatorToolsEines&Units calculator...Calculadora d'&unitats...Start the units calculatorInicia la calculadora d'unitatsStdCmdUserInterfaceViewVeureDock viewsAcobla les vistesDock all top-level viewsAcobla totes les vistes de nivell superiorStdCmdViewAxoStandard-ViewVista estàndardAxonometricAxonomètricaSet to axonometric viewEstableix la vista axonomètricaStdCmdViewBottomStandard-ViewVista estàndardBottomInferiorSet to bottom viewEstableix la vista inferiorStdCmdViewCreateStandard-ViewVista estàndardCreate new viewCrea una visualització novaCreates a new view window for the active documentCrea una nova finestra de visualització per al document actiuStdCmdViewExample1Standard-ViewVista estàndardInventor example #1Inventor exemple #1Shows a 3D texture with manipulatorMostra una textura 3D amb manipulacióStdCmdViewExample2Standard-ViewVista estàndardInventor example #2Inventor exemple #2Shows spheres and drag-lightsMostra esferes i llums desplaçablesStdCmdViewExample3Standard-ViewVista estàndardInventor example #3Inventor exemple #3Shows a animated textureMostra una textura animadaStdCmdViewFitAllStandard-ViewVista estàndardFit allAjusta-ho totFits the whole content on the screenAjusta el contingut complet a la pantallaStdCmdViewFitSelectionStandard-ViewVista estàndardFit selectionAjusta la seleccióFits the selected content on the screenAjusta el contingut seleccionat a la pantallaStdCmdViewFrontStandard-ViewVista estàndardFrontAlçatSet to front viewEstableix la vista en alçatStdCmdViewIvIssueCamPosStandard-ViewVista estàndardIssue camera positionPublica la posició de la càmeraIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionPublica la posició de la càmera en la consola i en una macro, tornar a cridar fàcilment a aquesta posicióStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStandard-ViewVista estàndardStereo Interleaved ColumnsColumnes estèreo intercaladesSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsCanvia la vista estèreo a columnes intercaladesStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStandard-ViewVista estàndardStereo Interleaved RowsFiles estèreo intercaladesSwitch stereo viewing to Interleaved RowsCanvia la vista estèreo a files intercaladesStdCmdViewIvStereoOffStandard-ViewVista estàndardStereo OffDesactiva l'estèreoSwitch stereo viewing offCanvia la vista estèreo a desactivadaStdCmdViewIvStereoQuadBuffStandard-ViewVista estàndardStereo quad bufferMemòria intermèdia estèreo quàdrupleSwitch stereo viewing to quad bufferCanvia la vista estèreo a memòria intermèdia quàdrupleStdCmdViewIvStereoRedGreenStandard-ViewVista estàndardStereo red/cyanEstèreo roig/cianSwitch stereo viewing to red/cyanCanvia la vista estèreo a roig/cianStdCmdViewLeftStandard-ViewVista estàndardLeftEsquerraSet to left viewEstableix la vista esquerraStdCmdViewRearStandard-ViewVista estàndardRearPosteriorSet to rear viewEstableix la vista posteriorStdCmdViewRightStandard-ViewVista estàndardRightDretaSet to right viewEstableix la vista dretaStdCmdViewRotateLeftStandard-ViewVista estàndardRotate LeftGira a l'esquerraRotate the view by 90° counter-clockwiseGira la vista 90° en sentit antihorariStdCmdViewRotateRightStandard-ViewVista estàndardRotate RightGira a la dretaRotate the view by 90° clockwiseGira la vista 90° en sentit horariStdCmdViewTopStandard-ViewVista estàndardTopPlantaSet to top viewEstableix la vista en plantaStdCmdViewVRStandard-ViewVista estàndardFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftEstén la finestra 3D del FreeCAD a l'Oculus RiftStdCmdWhatsThisHelpAjuda&What's This?&Què és això?What's ThisQuè és aixòStdCmdWindowsWindowFinestra&Windows...&Finestres...Windows listLlista de finestresStdCmdWindowsMenuWindowFinestraActivates this windowActiva la finestraStdCmdWorkbenchViewVeureWorkbenchBanc de treballSwitch between workbenchesCanvia entre bancs de treballStdMainFullscreenStandard-ViewVista estàndardFullscreenPantalla completaDisplay the main window in fullscreen modeMostrar la finestra principal en mode de pantalla completaStdOrthographicCameraStandard-ViewVista estàndardOrthographic viewVista ortogràficaSwitches to orthographic view modeCanvia a mode de vista ortogràficaStdPerspectiveCameraStandard-ViewVista estàndardPerspective viewVista en perspectivaSwitches to perspective view modeCanvia a mode de vista en perspectivaStdViewBoxZoomStandard-ViewVista estàndardBox zoomZona de zoomStdViewDockStandard-ViewVista estàndardDockedAcoblatDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeMostra la vista activa en pantalla completa, en mode desacoblat o acoblatStdViewDockUndockFullscreenStandard-ViewVista estàndardDocument windowFinestra del documentDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeMostra la vista activa en pantalla completa, en mode desacoblat o acoblatStdViewFullscreenStandard-ViewVista estàndardFullscreenPantalla completaDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeMostra la vista activa en pantalla completa, en mode desacoblat o acoblatStdViewScreenShotStandard-ViewVista estàndardSave picture...Guarda la imatge...Creates a screenshot of the active viewCrea una captura de pantalla de la vista activaStdViewUndockStandard-ViewVista estàndardUndockedDesacoblatDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeMostra la vista activa en pantalla completa, en mode desacoblat o acoblatStdViewZoomInStandard-ViewVista estàndardZoom InAmpliaStdViewZoomOutStandard-ViewVista estàndardZoom OutRedueixStd_DeleteObject dependenciesDependències de l'objecteThe following, referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
El següent fa referència a objectes que es poden trencar. Voleu continuar? Std_DrawStyleAs isCom és actualmentNormal modeMode normalWireframeFilferroWireframe modeMode de filferroFlat linesLínies planesFlat lines modeMode de línies planesShadedOmbrejatShaded modeMode ombrejatPointsPuntsPoints modeMode de puntsHidden lineLínia amagadaHidden line modeMode de línia amagadaNo shadingSense ombrejatNo shading modeMode sense ombrejatStd_DuplicateSelectionObject dependenciesDependències de l'objecteThe selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?Els objectes seleccionats tenen una dependència d'objectes no seleccionats. Voleu duplicar-los també?Std_ExportGraphvizDependency graphGràfic de dependènciesStd_GroupGroupGrupStd_RevertThis will discard all the changes since last file save.Això descartarà tots els canvis des de l'última acció de guardar el fitxer. Revert documentTorneu a la versió anterior del documentDo you want to continue?Voleu continuar?Workbench&File&Fitxer&Edit&EditaStandard viewsVistes estàndard&StereoE&stèreo&Zoom&ZoomVisibilityVisibilitat&View&Visualitza&Tools&Eines&Macro&Macro&Windows&Finestres&On-line help&Ajuda en línia&Help&AjudaFileFitxerMacroMacroViewVeureSpecial OpsOperacions especialstestClasstestprova<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Creat per Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html>Choose the style of the Task PanelTrieu l'estil del tauler de tasquesDefaultPer defecteWindows XPWindows XP