AngleFormModuloA:A:B:B:C:C:Angle SnapSnap angolareApp::PropertyThe displayed size of the originLa dimensione visualizzata dell'origineVisual size of the featureDimensione visiva della funzione<empty><empty>AngleAngoloAxisAssePositionPosizioneEnumEnumBaseBaseCmdTestConsoleOutputTest console outputProva l'output della consoleCmdViewMeasureClearAllClear measurementCancella le misureCmdViewMeasureToggleAllToggle measurementAttiva/disattiva le misureCommandEditModificaImportImportaDeleteEliminaPaste expressionsIncolla espressioniMake link groupCrea un gruppo di linkMake linkCrea un linkMake sub-linkCrea un link relativoImport linksImporta un linkImport all linksImporta tutti i linkInsert measurementInserimento misurazioneInsert text documentInserimento documento di testoAdd a partAggiungi parteAdd a groupAggiungi gruppoAlignAllineaPlacementPosizionamentoTransformTrasformaToggle array elementsAttiva/Disattiva elementi arrayLink TransformCollega trasformazioneMeasure distanceMisura la distanzaToggle visibilityMostra/NascondiToggle selectabilityCommuta la selezionabilitàCommandGroupFileFileEditModificaHelpAiutoLinkCollegamentoToolsStrumentiViewVistaWindowFinestraStandardStandardMacrosMacroMacroMacroStructureStrutturaStandard-TestStandard-TestStandard-ViewVista standardTreeViewVista ad alberoMeasureMisuraDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMovimenti SpaceballGlobal Sensitivity:Sensibilità globale:Dominant ModeModalità dominanteFlip Y/ZCapovolgi Y/ZEnable TranslationsAbilita le traslazioniEnable RotationsAbilita le rotazioniCalibrateCalibraDefaultPredefinitoEnableAbilitaReverseInvertiDlgExpressionInputFormula editorEditor di formuleResult:Risultato:&Clear&CancellaRevert to last calculated value (as constant)Ripristina l'ultimo valore calcolato (come costante)OkOkDownloadItemFormModuloIcoIcoFilenameNome fileEditModeDefaultPredefinitoTransformTrasformaCuttingTaglioColorColoreExpressionLabelEnter an expression...Inserisci un'espressione...Expression: Espressione: Gui::AccelLineEditnonenessunoPress a keyboard shortcutInserisci una scorciatoria da tastieraGui::ActionSelectorAvailable:Disponibile:Selected:Selezionato:AddAggiungiRemoveRimuoviMove upSposta verso l'altoMove downSposta in bassoGui::AlignmentViewMovable objectOggetto movibileFixed objectOggetto fissoGui::Assistant%1 Help%1 Aiuto%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 file della guida non trovati (%2). Potrebbe essere necessario installare il pacchetto %1 della documentazione.Unable to launch Qt Assistant (%1)Impossibile avviare l'assistente Qt (%1)Gui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Si prega di attendere durante il salvataggio del file di recupero automatico...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress SHIFT and middle mouse buttonPremi MAIUSC e il pulsante centrale del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mouseScroll middle mouse buttonScorri il tasto centrale del mouseGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mousePress middle+left or middle+right buttonPremere il tasto centrale + tasto sinistro o il tasto centrale + tasto destroScroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downScorrere con la rotellina centrale del mouse, oppure tenere premuto il tasto centrale mentre si fa un click con il tasto sinistro o destro e spostare il mouse su o giùGui::ContainerDialog&OK&OK&Cancel&AnnullaGui::ControlSingletonTask panelRiquadro delle azioniGui::DAG::ModelRenameRinominaRename objectRinomina oggettoFinish editingCompleta la modificaFinish editing objectCompleta la modifica dell'oggettoGui::Dialog::AboutApplicationAboutInformazioni suVersionVersioneRevision numberNumero revisioneRelease dateData di rilascioOperating systemSistema operativoWord sizeDimensione parolaCopy to clipboardCopia negli appuntiLicenseLicenzaOKOKGui::Dialog::AboutDialogCreditsHeader for the Credits tab of the About screenRingraziamentiFreeCAD would not be possible without the contributions ofFreeCAD non sarebbe possibile senza i contributi diIndividualsHeader for the list of individual people in the Credits list.Utenti privatiOrganizationsHeader for the list of companies/organizations in the Credits list.OrganizzazioniLicenseLicenzaLibrariesLibrerieThis software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:Questo software utilizza componenti open source i cui copyright e altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari:CollectionCollezioneGui::Dialog::ApplicationCacheCache directoryCartella della cacheThe cache directory %1 exceeds the size of %2.La directory di cache %1 supera la dimensione di %2.Do you want to clear it now?Vuoi svuotarla adesso?Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!Attenzione: Assicurati che questa sia l'unica istanza %1 in esecuzione e che nessun documento sia aperto in quanto ciò potrebbe comportare una perdita di dati!Gui::Dialog::ButtonModelButton %1Pulsante %1Out Of RangeFuori portataGui::Dialog::CameraDialogCamera settingsImpostazioni telecameraOrientationOrientamentoQ0Q0Q1Q1Q2Q2Q3Q3Current viewVista correnteGui::Dialog::ClippingClippingRitaglioClipping XRitaglio XOffsetOffsetFlipInvertitaClipping YRitaglio YClipping ZRitaglio ZClipping custom directionRitaglio in direzione personalizzataViewVistaAdjust to view directionOrienta in direzione della vistaDirectionDirezioneGui::Dialog::CommandModelCommandsComandiGui::Dialog::DemoModeView TurntableVisualizza rotazione oggettiAngleAngoloSpeedVelocitàMinimumMinimaMaximumMassimaFullscreenSchermo interoEnable timerAbilita il timer s sPlayAvviaCloseChiudiStopFermaGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowScegli Finestra&Activate&AttivaGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsFinestreGui::Dialog::DlgAddPropertyAdd propertyAggiungi proprietàTypeTipoGroupGruppoNameNomeVerbose description of the new property.Descrizione dettagliata della nuova proprietà.DocumentationDocumentazionePrefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.Prefissa il nome della proprietà con il nome del gruppo nel formato 'Group_Name' per evitare conflitti con una proprietà esistente.
In questo caso il prefisso viene automaticamente tagliato quando è mostrato nell'editor delle proprietà.
Tuttavia, la proprietà viene comunque utilizzata in uno script con il nome completo, come "obj.Group_Name".
Se questo non è spuntato, la proprietà deve avere un nome univoco e vi si accede come 'obj.Name'.Prefix group nameAggiungi il nome del gruppo come prefissoGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationAutorizzazioneSite:Sito:%1 at %2%1 a %2Username:Nome utente:Password:Password:Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBoxDialogFinestra di dialogoTextLabelEtichetta TestoCheckBoxCasella di controlloGui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconScegli IconaIcon folders...Cartella icone...Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackCreate New Preference PackCrea Un Nuovo Pacchetto PreferenzeNameNomeProperty group templatesModelli gruppo di proprietàGui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImpPack already existsIl pacchetto esiste giàA preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?Esiste già un pacchetto di preferenze con quel nome. Vuoi sovrascriverlo?Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosMacroSetup Custom MacrosConfigura Macro PersonaliMacro:Macro:Menu text:Testo di menu:Tool tip:Suggerimento:Status text:Testo di stato:What's this:Che cos'è questo:Accelerator:Acceleratore:PixmapPixmapAddAggiungiRemoveRimuoviReplaceSostituisciGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsIconeMacrosMacroMacro not foundMacro non trovataSorry, couldn't find macro file '%1'.Non è stato possibile trovare il file macro '%1'.Empty macroMacro vuotaPlease specify the macro first.Specificare prima la macro.Empty textTesto vuotoPlease specify the menu text first.Specificare prima il testo del menu.No item selectedNessun elemento selezionatoPlease select a macro item first.Selezionare prima un elemento macro.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsCommandsComandiGui::Dialog::DlgCustomCommandsImpCategoryCategoriaIconIconaCommandComandoGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardTastiera&Category:&Categoria:Current shortcut:Scorciatoia corrente:&New shortcut:&Nuova scorciatoia:Multi-key sequence delay: Ritardo sequenza pressione-multipla: Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.Tempo in millisecondi per attendere la prossima pressione del tasto della sequenza corrente.
Ad esempio, premendo 'F' due volte di seguito più rapidamente dell'impostazione del ritardo sarà considerata come sequenza di tasti scorciatoia 'F, F'.This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
same time. The one with the highest priority will be triggered.Questo elenco mostra i comandi con la stessa scorciatoia ma elencati con priorità dall'alto al basso. Se più comandi
con la stessa scorciatoia sono attivi contemporaneamente sarà usato il comando a priorità maggiore.Shortcut priority list:Lista priorità scorciatoia:&Assign&AssegnaAlt+AAlt+AClearPulisci&Reset&RipristinaAlt+RAlt+RRe&set AllRipri&stina tuttoAlt+SAlt+SUpSùDownGiùGui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpType to search...Digita per cercare...IconIconaCommandComandoShortcutScelta rapidaDefaultPredefinitoNameNomeTitleTitoloAllTuttinonenessunoGui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsBarre degli strumentiGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsBarre degli strumentiNew...Nuovo...Rename...Rinomina...DeleteEliminaMove rightSposta a destraCategory:Categoria:<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Sposta l'elemento selezionato un livello in basso.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p>Move leftSposta a sinistra<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Sposta l'elemento selezionato un livello in alto.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p>Move upSposta verso l'alto<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Sposta in alto l'elemento selezionato.</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p>Move downSposta in basso<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Sposta l'elemento selezionato in basso</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">Nota:<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;"> Le modifiche saranno attive al prossimo avvio dell'ambiente di lavoro</span></p></body></html>GlobalGlobaleCommandComando<Separator><Separatore>%1 module not loaded%1 modulo non caricatoNew toolbarNuova barra degli strumentiToolbar name:Nome della barra degli strumenti:Duplicated nameNome duplicatoThe toolbar name '%1' is already usedIl nome della barra degli strumenti '%1' è già usatoRename toolbarRinomina la barra degli strumentiGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizePersonalizza&Help&Aiuto&Close&ChiudiGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMovimenti SpaceballNo Spaceball PresentNessun Spaceball PresenteGui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballSpaceball ButtonsPulsanti SpaceballNo Spaceball PresentNessun Spaceball PresenteButtonsPulsantiResetRipristinaPrint ReferenceStampa riferimentoGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesDisplay propertiesVisualizza le proprietàViewing modeModalità di visualizzazioneDocument window:Finestra del documento:Plot mode:Modalità di stampa:MaterialMaterialeColor plot:Colore trama:Shape color:Colore forma:Line color:Colore linea:Point color:Colore punto:DisplayVisualizzazionePoint size:Dimensione punto:Line width:Spessore linea:Transparency:Trasparenza:Line transparency:Trasparenza linea:Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImpDefaultPredefinitoAluminiumAlluminioBrassOttoneBronzeBronzoCopperRameChromeCromoEmeraldSmeraldoGoldOroJadeGiadaMetalizedMetallizzatoNeon GNCNeon GNCNeon PHCNeon PHCObsidianOssidianaPewterPeltroPlasterGessoPlasticPlasticaRubyRubinoSatinRasoShiny plasticPlastica lucidaSilverArgentoSteelAcciaioStonePietraGui::Dialog::DlgEditorSettingsEditorEditorOptionsOpzioniCode lines will be numberedLe righe del codice saranno numerateEnable line numbersAbilita la numerazione delle righeThe cursor shape will be a blockLa forma del cursore sarà un bloccoEnable block cursorAbilita il cursore a bloccoEnable foldingAbilita il foldingIndentationIndentazioneTab size:Dimensione della tabulazione:Tabulator raster (how many spaces)Indentazione del tabulatore (quanti spazi)Indent size:Dimensione dell'indentazione:How many spaces will be inserted when pressing <Tab>Quantità di spazi che vengono inseriti premendo <Tab>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab sizePremendo <Tab> si inserirà un tabulatore con gli spazi definiti da Dimensione della tabulazioeKeep tabsMantieni le tabulazioniPressing <Tab> will insert amount of defined indent sizePremendo <Tab> verrà inserita la quantità di spazi definiti per l'indentazioneInsert spacesInserisci gli spaziDisplay itemsVisualizza gli elementiColor and font settings will be applied to selected typeLe impostazioni del colore e del carattere verranno applicate al tipo selezionatoFamily:Tipo di carattere:Font family to be used for selected code typeFamiglia di caratteri da utilizzare per il tipo di codice selezionatoSize:Dimensione:Font size to be used for selected code typeDimensione del carattere da utilizzare per il tipo di codice selezionatoColor:Colore:Preview:Anteprima:Gui::Dialog::DlgGeneralGeneralGeneraleLanguageLinguaChange language:Cambia lingua:Language of the application's user interfaceLingua dell'interfaccia utente dell'applicazioneNumber format:Formato numerico:Operating systemSistema operativoSelected languageLingua selezionataC/POSIXC/POSIXIf enabled, numerical keypad decimal separator
will be substituted with locale separator, except
in Python Console and Macro Editor where a
dot/period will always be printed.Se abilitato, il separatore decimale del tastierino numerico
verrà sostituito con il separatore locale, tranne
in Python Console e Macro Editor dove un
punto verrà sempre stampato.Substitute decimal separator (numpad)Sostituire il separatore decimale (tastierino numerico)Preference packsPacchetti preferenzeNameNomeTypeTipoLoadCaricaImport config...Importa configurazione...Save new...Salva nuovo...Manage...Gestisci...Revert...Ripristina...Main windowFinestra principaleSize of recent file listDimensione della lista dei file recentiHow many files should be listed in recent files listQuanti file devono essere elencati nell'elenco dei file recentiBackground of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.Lo sfondo della finestra principale sarà costituito da piastrelle di un'immagine speciale.
Guarda la Wiki di FreeCAD per maggiori dettagli sull'immagine.Enable tiled backgroundAbilita lo sfondo a mosaicoThe text cursor will be blinkingIl cursore di testo lampeggieràEnable cursor blinkingAbilita lampeggiamento cursoreStyle sheet:Foglio di stile:Style sheet how user interface will look likeFoglio di stile di come apparirà l'interfaccia utenteSize of toolbar icons:Dimensione delle icone della barra degli strumenti:Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal tasteScegliere la dimensione preferita delle icone nella barra degli strumenti. Possono essere regolate
in base alle dimensioni dello schermo o al gusto personaleTree view mode:Modalità vista ad albero:Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.Personalizza il modo in cui la vista ad albero viene mostrata nel pannello (è richiesto il riavvio).
'ComboView': combina la vista ad albero e la vista proprietà in un unico pannello.
'TreeView e PropertyView': divide la vista ad albero e la vista delle proprietà in pannelli separati.
'Entrambi': mantiene tutti e tre i pannelli, e si possono avere due tipi di vista ad albero e di vista proprietà.Workbench selector position :Posizione selettore ambiente di lavoro:Customize where the workbench selector appears (restart required).
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.Personalizza dove appare il selettore dell'ambiente di lavoro (riavvio richiesto).
'Barra degli strumenti: nelle barre degli strumenti, come barra degli strumenti mobile.
'Angolo sinistro': Nella barra dei menu, nell'angolo sinistro.
'Angolo destro': Nella barra dei menu, nell'angolo destro.Start upAvvioAuto load module after start up:Modulo da caricare automaticamente dopo l'avvio:Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launchesScegliere quale ambiente di lavoro sarà attivato e mostrato
dopo l'avvio di FreeCADA Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screenLa schermata di avvio è una piccola finestra di caricamento visualizzata
quando FreeCAD viene avviato. Se questa opzione è selezionata, FreeCAD visualizzerà
la schermata di avvioEnable splash screen at start upAbilita la schermata iniziale all'avvioGui::Dialog::DlgGeneralImpManage preference packsGestisci pacchetti di preferenzeSmall (%1px)Piccolo (%1px)Medium (%1px)Medio (%1px)Large (%1px)Grande (%1px)Extra large (%1px)Grandissimo (%1px)Custom (%1px)Personalizzato (%1px)Combo ViewVista combinataTreeView and PropertyViewVista ad albero e proprietàBothEntrambeNo style sheetNessun foglio di stilePreference Pack NameNome Pacchetto PreferenzeTagsEtichetteApplyApplicaApply the %1 preference packApplica il pacchetto preferenze %1Choose a FreeCAD config file to importScegli un file di configurazione FreeCAD da importareFile existsIl file esisteA preference pack with that name already exists. Overwrite?Esiste già un pacchetto di preferenze con quel nome. Vuoi sovrascriverlo?ToolbarBarra degli strumentiLeft cornerAngolo sinistroRight cornerAngolo destroGui::Dialog::DlgInputDialogInputInputGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorIspettore di scenaGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroEsegui la macroMacro name:Nome macro:User macrosMacro utenteSystem macrosMacro di sistemaExecuteEseguiCloseChiudiCreateCreaDeleteEliminaEditModificaRenameRinominaDuplicateDuplicaLaunch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.Avvia una guida su come configurare una macro in una barra degli strumenti globale personalizzata.ToolbarBarra degli strumentiOpen Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.Apri Addon Manager dove possono essere scaricate le macro create dalla community e da altri addon.DownloadDownloadUser macros location:Posizione delle macro utente:Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosMacroRead-onlySola letturaMacro fileFile macroEnter a file name, please:Inserisci un nome file:Existing fileFile esistente'%1'.
This file already exists.'%1'.
Il file esiste già.Cannot create fileImpossibile creare il fileCreation of file '%1' failed.Creazione del file '%1' fallita.Delete macroCancella macroDo you really want to delete the macro '%1'?Vuoi veramente cancellare la macro '%1'?Do not show againNon mostrare piùGuided WalkthroughProcedura guidataThis will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
Questo vi guiderà nell'impostazione di questa macro in una barra degli strumenti globale personalizzata. Le istruzioni saranno in rosso all'interno della finestra di dialogo.
Nota: le modifiche verranno applicate al successivo cambio di ambiente di lavoro
Walkthrough, dialog 1 of 2Procedura guidata, finestra di dialogo 1 di 2Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then CloseIstruzioni della procedura guidata: riempire i campi mancanti (opzionale) quindi fare clic su Aggiungi, quindi chiudereWalkthrough, dialog 1 of 1Procedura guidata, finestra di dialogo 1 di 1Walkthrough, dialog 2 of 2Procedura guidata, finestra di dialogo 2 di 2Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.Istruzioni della procedura guidata: fare clic sulla freccia destra (->), quindi chiudere.Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.Istruzioni della procedura guidata: fare clic sul pulsante Nuovo e quindi sulla freccia destra (->), quindi chiudere.Renaming Macro FileRinomina file MacroEnter new name:Inserire un nuovo nome:'%1'
already exists.'%1'
esiste già.Rename FailedImpossibile rinominareFailed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?Impossibile rinominare in '%1'.
Forse un errore di autorizzazione del file?Duplicate MacroDuplica la macroDuplicate FailedDuplicazione fallitaFailed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?Impossibile duplicare '%1'.
Forse un errore di autorizzazione del file?Gui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingRegistra macroMacro name:Nome macro:Macro path:Percorso macro:RecordRegistraStopFermaCancelAnnullaGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderRegistratore macroSpecify first a place to save.Specificare prima dove salvare.The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.La cartella delle macro non esiste. Sceglierne un'altra.Existing macroMacro esistenteThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?La macro '%1' esiste già. Vuoi sovrasciverla?You have no write permission for the directory. Please, choose another one.Non hai i permessi di scrittura per la cartella. Scegline un'altra.Choose macro directoryScegli la cartella delle macroGui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesProprietà del materialeMaterialMaterialeAmbient color:Colore ambiente:Diffuse color:Colore diffuso:Emissive color:Colore di emissione:Specular color:Colore speculare:Shininess:Brillantezza:Gui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpAiuto in lineaHelp viewerVisualizzatore di aiutoLocation of start pagePosizione della pagina inizialeGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpHTML filesFile HTMLAccess deniedAccesso negatoAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.Accesso negato a '%1'
Specificare un'altra cartella.Gui::Dialog::DlgParameterParameter EditorEditor dei parametriSortedOrdinatoQuick searchRicerca veloceType in a group name to find itDigitare il nome di un gruppo per trovarloSearch GroupCerca un gruppoFind...Trova...Save to diskSalva su discoAlt+CAlt+C&Close&ChiudiGui::Dialog::DlgParameterFindFindTrovaFind what:Trova ciò che:Look atControllaGroupsGruppiNamesNomiValuesValoriMatch whole string onlyControlla solo la stringa interaFind NextTrova successivoNot foundNon trovatoCan't find the text: %1Impossibile trovare il testo: %1Gui::Dialog::DlgParameterImpGroupGruppoNameNomeTypeTipoValueValoreSystem parameterParametri di sistemaUser parameterParametro utenteSearch GroupCerca un gruppoInvalid inputInput non validoInvalid key name '%1'Nome chiave '%1' non validoGui::Dialog::DlgPreferencePackManagementManage Preference PacksGestisci Pacchetti PreferenzeOpen Addon Manager...Apri Addon Manager...Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImpUser-Saved Preference PacksPacchetti Preferenze Salvati Dall'UtenteBuilt-In Preference PacksPacchetti Preferenze IntegrateToggle visibility of built-in preference pack '%1'Attiva/disattiva la visibilità del pacchetto di preferenze incorporato '%1'Delete user-saved preference pack '%1'Elimina pacchetto preferenze salvato dall'utente '%1'Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)Attiva/disattiva la visibilità del pacchetto preferenze Addon '%1'(usa Addon Manager per rimuovere permanentemente)Delete saved preference pack?Eliminare il pacchetto di preferenze salvato?Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.Sei sicuro di voler eliminare il pacchetto di preferenze denominato '%1'? Questo non può essere annullato.Gui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesPreferenzeGui::Dialog::DlgPreferencesImpClear user settingsCancella le impostazioni utenteDo you want to clear all your user settings?Vuoi cancellare tutte le impostazioni utente?If you agree all your settings will be cleared.Se accetti, tutte le impostazioni verranno cancellate.Wrong parameterParametro erratoGui::Dialog::DlgProjectInformationProject informationInformazioni sul progettoInformationInformazioni&Name:&Nome:Path:Percorso:UUID:UUID:Program version:Versione del programma:Created &by:Creato &da:Creation &date:Data &di creazione:&Last modified by:U<ima modifica effettuata da:Last &modification date:Data &ultima modifica:Com&pany:So&cietà:License information:Informazioni sulla licenza:License URLURL della licenzaOpen in browserApri nel browser&Comment:&Commento:Gui::Dialog::DlgProjectUtilityProject utilityUtilità di progettoExtract projectEstrai progettoSourceSorgenteDestinationDestinazioneExtractEstraiCreate projectCrea progettoCreateCreaLoad project file after creationCarica il file di progetto dopo la creazioneProject fileFile di progettoEmpty sourceSorgente vuotaNo source is defined.Non è definita nessuna fonte.Empty destinationDestinazione vuotaNo destination is defined.Non è definita alcuna destinazione.Gui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkCollegamentoFilter by typeFiltra per tipoIf enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.Se abilitato, la selezione della vista 3D sarà sincronizzata con la gerarchia completa degli oggetti.Sync sub-object selectionSincronizza la selezione dei sotto-oggettiSearchTrovaA search pattern to filter the results aboveUn modello di ricerca per filtrare i risultati di cui sopraResetRipristinaClearPulisciGui::Dialog::DlgReportViewReport viewReportOutputOutputNormal messages will be recordedI messaggi normali verranno registratiRecord normal messagesRegistra i messaggi normaliLog messages will be recordedI messaggi di log verranno registratiRecord log messagesRegistra i messaggi di logWarnings will be recordedGli avvisi verranno registratiRecord warningsRegistra gli avvisiError messages will be recordedI messaggi di errore verranno registratiRecord error messagesRegistra i messaggi di erroreWhen an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the errorQuando si verifica un errore, la finestra di dialogo della vista report appare
sullo schermo e visualizza l'erroreShow report view on errorMostra la vista report in caso di erroreWhen a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warningQuando si verifica un avviso, la finestra di dialogo della vista report appare
sullo schermo e visualizza l'avvisoShow report view on warningMostra la vista report in caso di avvisoWhen a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the messageQuando si verifica un messaggio normale, la finestra di dialogo Vista report diventa visibile
sullo schermo per visualizzare il messaggioShow report view on normal messageMostra la vista report per i messaggiWhen a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log messageQuando si verifica un messaggio di log, la finestra di dialogo Vista report diventa visibile
sullo schermo per visualizzare il messaggioShow report view on log messageMostra la vista report per i messaggi logInclude a timecode for each reportInserisci il codice temporale per ogni reportInclude a timecode for each entryInserisci il codice temporale per ogni voceColorsColoriNormal messages:Messaggi normali:Font color for normal messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi normali nel pannello RapportiLog messages:Messaggi di log:Font color for log messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi di log nel pannello RapportiWarnings:Avvisi:Font color for warning messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi di avvisi nel pannello ReportErrors:Errori:Font color for error messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi di errore nel pannello ReportPython interpreterInterprete PythonInternal Python output will be redirected
from Python console to Report view panelL'output interno di Python verrà reindirizzato
dalla console di Python al pannello Vista ReportRedirect internal Python output to report viewReindirizza l'output interno di Python alla finestra di reportInternal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panelI messaggi di errore interni di Python saranno reindirizzati
dalla console di Python al pannello vista ReportRedirect internal Python errors to report viewReindirizza gli errori interni di Python alla finestra di reportGui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigRevert to Backup ConfigRipristina la Configurazione di BackupWARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.ATTENZIONE: questo processo annullerà qualsiasi modifica delle preferenze fatta a partire dalla data specificata, e resetterà anche i File Recenti e le Macro al loro stato in quella data.Available backup files:File di backup disponibili:Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImpNo selection in dialog, cannot load backup fileNessuna selezione nella finestra di dialogo, impossibile caricare il file di backupGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programEsecuzione programma esternoTextLabelEtichetta TestoAdvanced >>Avanzate >>Accept changesAccetta le modificheDiscard changesIgnora le modificheAbort programInterrompi il programmaHelpAiutoSelect a fileSeleziona un fileGui::Dialog::DlgSettings3DView3D ViewVista 3DGeneralGeneraleMain coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened filesIl sistema di coordinate principali verrà sempre mostrato nell'angolo in basso a destra all'interno dei file apertiShow coordinate system in the cornerMostra il sistema di coordinate all'angoloRelative size : Dimensione relativa: Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewportDimensione della rappresentazione del sistema di coordinate principali
nell'angolo -- in % di altezza/larghezza della vistaAxis cross will be shown by default at file
opening or creationIl sistema di assi sarà mostrato di default all'apertura o alla creazione del fileShow axis cross by defaultMostra di default il sistema di assiTime needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened filesIl tempo necessario per l'ultima operazione e il conseguente frame rate
verranno mostrati nell'angolo in basso a sinistra nei file apertiShow counter of frames per secondMostra contatore frame per secondoIf checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewportSe selezionato, l'applicazione ricorderà quale ambiente di lavoro è attivo per ogni scheda della finestra visualizzataRemember active workbench by tabRicorda l'ambiente attivo per la schedaRenderingRenderingThis option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.Questa opzione è utile per risolvere i problemi della scheda grafica e del driver.
La modifica di questa opzione richiede un riavvio dell'applicazione.Use software OpenGLUsa software OpenGLUse OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)Usa OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)Render cacheRendering acceleratoIf selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forumsSe selezionato, verrà utilizzato Vertex Buffer Objects (VBO).
Un VBO è una funzione OpenGL che fornisce metodi per caricare i dati dei vertici
(posizione, vettore normale, colore, ecc.) sulla scheda grafica.
I VB offrono notevoli guadagni di prestazioni perché i dati risiedono
nella memoria grafica invece della memoria di sistema e quindi
possono essere visualizzati direttamente dalla GPU.
Nota: a volte questa funzione può causare a una miriade di problemi
diversi che vanno dalle anomalie grafiche ai bug crash della GPU. Ricordarsi di
segnalare che questa impostazione è stata abilitata quando si cerca supporto sui forum di FreeCAD'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.'Render Caching' è un altro modo per dire 'Accelerazione Rendering'.
Ci sono 3 opzioni disponibili per gestire questa cosa:
1) 'Auto' (predefinito), lascia che Coin3D decida dove collocare la cache.
2) 'Distributo', attiva manualmente la cache per tutti i nodi radice del provider di visualizzazione.
3) 'Centralizzato', disattiva manualmente la cache in tutti i nodi di tutti i provider di visualizzazione, e
solo la cache nel nodo radice del grafico della scena. Questo offre la velocità di rendering più veloce
ma la risposta più lenta a qualsiasi cambiamento di scena.AutoAutoDistributedDistribuitaCentralizedCentralizzataAnti-AliasingAnti-AliasingWhat kind of multisample anti-aliasing is usedChe tipo di anti-aliasing multisample è usatoNoneNessunoLine SmoothingLeviga lineaMSAA 2xMSAA 2xMSAA 4xMSAA 4xMSAA 8xMSAA 8xTransparent objects:Oggetti trasparenti:Render types of transparent objectsTipo di rendering degli oggetti trasparentiOne passUn passaggioBackface passPassa per le facce nascosteMarker size:Grandezza segnaposto:Size of vertices in the Sketcher workbenchDimensione dei vertici nell'ambiente SketcherPick radius (px):Raggio di selezione (px):Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
Area per selezionare gli elementi nella vista 3D.
Un valore maggiore facilita la selezione delle cose, ma può rendere impossibile la selezione di funzionalità piccole.
Eye to eye distance for stereo modesDistanza tra gli occhi per le modalità stereoEye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.Distanza oculare utilizzata per le proiezioni stereo.
Il valore specificato è un fattore che verrà moltiplicato per la dimensione
del riquadro di delimitazione dell'oggetto 3D che è attualmente visualizzato.Backlight is enabled with the defined colorLa retroilluminazione è attivata con il colore definitoBacklight colorColore di retroilluminazioneIntensityIntensitàIntensity of the backlightIntensità della retroilluminazioneCamera typeTipo di cameraObjects will appear in a perspective projectionGli oggetti appariranno in prospettivaPerspective renderin&gVista in prospettivaObjects will be projected in orthographic projectionGli oggetti saranno proiettati in proiezione ortograficaOr&thographic renderingVista or&tograficaGui::Dialog::DlgSettings3DViewImp5px5px7px7px9px9px11px11px13px13px15px15pxAnti-aliasingAnti-aliasingOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Aprire un nuovo visualizzatore o riavviare %1 per applicare le modifiche all' Anti-Aliasing.Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectoryCacheCacheCache directoryCartella della cacheLocation:Posizione:Check periodically at program start:Controlla periodicamente all'avvio del programma:AlwaysSempreDailyGiornalieroWeeklySettimanaleMonthlyMensilmenteYearlyAnnualmenteNeverMaiCache size limit:Limite dimensione della cache:Check now...Controlla ora...Notify the user if the cache size exceeds the specified limitNotifica l'utente se la dimensione della cache supera il limite specificatoUnknownSconosciutoCurrent cache size: %1Dimensione attuale cache: %1Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor-gradient settingsImpostazioni del gradiente di coloreColor modelModello di colore&Gradient:&Gradiente:red-yellow-green-cyan-bluerosso-giallo-verde-ciano-blublue-cyan-green-yellow-redblu-ciano-verde-giallo-rossowhite-blackbianco-neroblack-whitenero-biancoStyleStileColor gradient is used with its full color rangeIl gradiente di colore è usato con la sua gamma di colori completa&Flow&FlussoAlt+FAlt+FColor gradient starts from the zero valueIl gradiente del colore inizia dal valore zero&Zero&ZeroAlt+ZAlt+ZVisibilityVisibilitàData outside the specified min-max range
will be displayed in grayI dati al di fuori dell'intervallo min-max specificato
saranno visualizzati in grigioOut g&rayedUscita in scala di g&rigiAlt+RAlt+RData outside the specified min-max range
will be displayed with transparencyI dati al di fuori dell'intervallo min-max specificato
verranno visualizzati con trasparenzaOut &transparentFuori &trasparenteAlt+IAlt+IParameter rangeIntervallo parametroMa&ximum:Ma&ssimo:&Labels:&Etichette:Number of labels besides the color barNumero di etichette oltre alla barra dei coloriMi&nimum:Mi&nimo:&Decimals:&Decimali:Number of decimals for labels
besides the color barNumero di decimali per le etichette
oltre alla barra dei coloriGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterParametro erratoThe maximum value must be higher than the minimum value.Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocumentDocumentoGeneralGeneraleThe application will create a new document when startedL'applicazione creerà un nuovo documento quando viene avviataCreate new document at start upCrea un nuovo documento all'avvioDocument save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)Livello di compressione di salvataggio del documento
(0 = nessuno, 9 = massimo, 3 = normale)Compression level for FCStd filesLivello di compressione per i file FCStdAll changes in documents are stored so that they can be undone/redoneTutte le modifiche ai documenti vengono archiviate in modo da poter essere annullate o ripristinateUsing Undo/Redo on documentsUtilizza Annulla/Ripeti sui documentiMaximum Undo/Redo stepsNumero massimo di passaggi di Annulla/RipristinaHow many Undo/Redo steps should be recordedQuanti passi di Annulla/Ripristina devono essere registratiAllow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.Consente all'utente di annullare il ricalcolo dei documenti premendo ESC.
Questa funzione può aumentare leggermente il tempo di ricalcolo.Allow aborting recomputationPermetti l'interruzione del ricalcoloStorageArchiviazioneSaving transactions (Auto-save)Salva la cronologia delle operazioni (Salvataggio automatico)Discard saved transaction after saving documentElimina le transazioni dopo il salvataggio del documentoIf there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.Se c'è un file di recupero disponibile, l'applicazione
eseguirà automaticamente il ripristino del file quando viene avviata.Run AutoRecovery at startupEsegui il salvataggio automatico all'avvioHow often a recovery file is writtenFrequenza con cui viene scritto un file di recuperoSave AutoRecovery information everySalva le informazioni di autorecupero ogniA thumbnail will be stored when document is savedQuando il documento viene salvato verrà memorizzata una miniaturaSave thumbnail into project file when saving documentSalva la miniatura nel file del progetto al salvataggio del documentoSizeDimensioneSets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512Imposta la dimensione della miniatura che viene memorizzata nel documento.
Le dimensioni comuni sono 128, 256 e 512The program logo will be added to the thumbnailIl logo del programma verrà aggiunto alla miniaturaAdd the program logo to the generated thumbnailAggiungi il logo del programma alla miniatura generataHow many backup files will be kept when saving documentQuanti file di backup saranno mantenuti quando si salva il documentoMaximum number of backup files to keep when resaving documentNumero massimo di file di backup da conservare quando si salva nuovamente il documentoBackup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified formatI file di backup otterranno l'estensione '.FCbak' e i nomi dei file
avranno il suffisso della data in base al formato specificatoUse date and FCBak extensionUsa l'estensione data e FCBakDate formatFormato della dataDocument objectsOggetti del documentoAllow objects to have same labelConsente agli oggetti di avere la stessa etichettaAllow duplicate object labels in one documentConsenti la duplicazione delle etichette degli oggetti nello stesso documentoEnable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.Abilita il caricamento parziale del documento esterno collegato. Se abilitato, quando un documento
collegato viene aperto automaticamente insieme al documento principale, verranno caricati solo
gli oggetti referenziati e le loro dipendenze.
Un documento caricato parzialmente non può essere modificato. Fare doppio clic sull'icona del
documento nella vista ad albero per ricaricarlo completamente.Disable partial loading of external linked objectsDisabilita il caricamento parziale degli oggetti collegati esterniAuthoring and LicenseDiritti d'autore e licenzeAuthor nameNome autoreAll documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe <john@doe.com>Tutti i documenti che verranno creati riceveranno il nome dell'autore specificato.
Lasciare vuoto per anonimo.
Si può anche utilizzare il modulo: John Doe <john@doe.com>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the fileIl campo 'Ultima modifica effettata da' sarà impostato sull'autore specificato durante il salvataggio del fileSet on saveImposta su salvaCompanyAziendaDefault company name to use for new filesNome dell'azienda predefinita da utilizzare per i nuovi fileDefault licenseLicenza di defaultDefault license for new documentsLicenza predefinita per i nuovi documentiAll rights reservedTutti i diritti riservatiCreative Commons AttributionAttribuzione Creative CommonsCreative Commons Attribution-ShareAlikeAttribuzione - Creative Commons- Condividi allo stesso modoCreative Commons Attribution-NoDerivativesCreativeCommons Attribuzione - Non opere derivateCreative Commons Attribution-NonCommercialAttribuzione Creative Commons-Non commercialeCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeAttribuzione Creative Commons- Non commerciale - Condividi allo stesso modoCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesCreative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivatePublic DomainDominio PubblicoFreeArtFreeArtCERN Open Hardware Licence strongly-reciprocalLicenza hardware aperta del CERN fortemente-reciprocaCERN Open Hardware Licence weakly-reciprocalLicenza hardware aperta del CERN debolmente reciprocaCERN Open Hardware Licence permissiveLicenza hardware aperta del CERN permissivaOtherAltroLicense URLURL della licenzaURL describing more about the licenseURL che descrive di più sulla licenzaGui::Dialog::DlgSettingsDocumentImpThe format of the date to use.Il formato della data da utilizzare.DefaultPredefinitoFormatFormatoGui::Dialog::DlgSettingsEditorImpTextTestoBookmarkSegnalibroBreakpointInterruzioneKeywordParola chiaveCommentCommentoBlock commentBlocco di commentoNumberNumeroStringStringaCharacterCarattereClass nameNome della classeDefine nameNome definitoOperatorOperatorePython outputOutput PythonPython errorErrore PythonCurrent line highlightEvidenziare la linea correnteItemsElementiGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsImpostazioni immagineImage dimensionsDimensioni immagineStandard sizes:Dimensioni standard:Current screenSchermo correnteIcon 32 x 32Icona 32 x 32Icon 64 x 64Icona 64 x 64Icon 128 x 128Icona 128 x 128&Width:&Larghezza:Pixelpixel&Height:&Altezza:Aspect ratio:Proporzioni:&Screen&SchermoAlt+SAlt+S&4:3&4:3Alt+4Alt+41&6:91&6:9Alt+6Alt+6&1:1&1:1Alt+1Alt+1Image propertiesProprietà immagineBack&ground:Sfo&ndo:CurrentCorrenteWhiteBiancoBlackNeroTransparentTrasparenteCreation method:Metodo di creazione:Image commentCommento immagineInsert MIBAInserisci MIBAInsert commentInserisci commentoAdd watermarkAggiungi filigranaGui::Dialog::DlgSettingsImageImpOffscreen (New)Fuori schermo (Nuovo)Offscreen (Old)Fuori schermo (Vecchio)Framebuffer (custom)Framebuffer (personalizzato)Framebuffer (as is)Framebuffer (come è)Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedAvailable WorkbenchesAmbienti di Lavoro Disponibili<html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html><html><head/><body><p>Per preservare le risorse, FreeCAD non carica gli ambienti di lavoro finché non vengono utilizzati. Il loro caricamento può fornire l'accesso a preferenze aggiuntive relative alla loro funzionalità.</p><p>I seguenti ambienti di lavoro sono disponibili nella tua installazione, ma non sono ancora caricati:</p></body></html>Workbench NameNome WorkbenchAutoload?Autocaricamento?Load NowCarica adessoGui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImpWorkbenchAmbienteAutoloadAutocaricamentoIf checkedSe selezionatowill be loaded automatically when FreeCAD starts upverrà caricato automaticamente all'avvio di FreeCADThis is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.Questo è il modulo di avvio corrente e deve essere automaticamente abilitato. Vedi Preferenze/Generale/Autoload per cambiare.LoadedCaricatoLoad nowCarica adessoGui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroMacroGeneral macro settingsImpostazioni generali delle macroVariables defined by macros are created as local variablesLe variabili definite dalle macro vengono create come variabili localiRun macros in local environmentEsegui le macro in ambiente localeMacro recording settingsImpostazioni di registrazione delle macroMacro pathPercorso macroThe directory in which the application will search for macrosLa directory nella quale l'applicazione cercherà le macroGui commandsComandi dell'interfaccia utenteRecorded macros will also contain user interface commandsLe macro registrate conterranno anche i comandi dell'interfaccia utenteRecord GUI commandsRegistra i comandi GUIRecorded macros will also contain user interface commands as commentsLe macro registrate conterranno anche i comandi di interfaccia utente come commentiRecord as commentRegistra come commentoLogging CommandsComandi di logCommands executed by macro scripts are shown in Python consoleI comandi eseguiti dagli script delle macro sono mostrati nella console di PythonShow script commands in python consoleMostra lo script dei comandi nella console PythonLog all commands issued by menus to file:Registra tutti i comandi emessi dai menu al file:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptRecent macros menuMenu delle macro recentiSize of recent macro listDimensione dell'elenco delle macro recentiHow many macros should be listed in recent macros listQuante macro devono essere elencate nella lista delle macro recentiKeyboard shortcut countConteggio scorciatoie da tastieraHow many recent macros should have shortcutsQuante macro recenti devono avere scorciatoieKeyboard ModifiersModificatori tastieraKeyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+Modificatori tastiera, predefinito = Ctrl+Maiusc+Gui::Dialog::DlgSettingsNavigationNavigationNavigazioneNavigation cubeCubo di navigazioneSteps by turnPassi di rotazioneNumber of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)Numero di passi di rotazione quando si usano le frecce (impostazione predefinita = 8: angolo del passo = 360/8 = 45 gradi)CornerAngoloCorner where navigation cube is shownAngolo in cui viene mostrato il cubo di navigazioneTop leftIn alto a sinistraTop rightIn alto a destraBottom leftIn basso a sinistraBottom rightIn basso a destraRotates to nearest possible state when clicking a cube faceRuota allo stato possibile più vicino quando si fa clic su una faccia del cuboRotate to nearestRuota verso il più vicinoFont name:Nome carattere:Font name of the navigation cubeCarattere del cubo di navigazioneCube sizeDimensione cuboSize of the navigation cubeDimensione del cubo di navigazioneFont size:Dimensioni carattere:Font size of the navigation cubeDimensione carattere del cubo di navigazioneButton colorButton colorcolor for all elements
around the cubecolor for all elements
around the cube3D NavigationNavigazione 3DList the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.Elenca le configurazioni dei pulsanti del mouse per ogni impostazione di navigazione selezionata.
Seleziona un set e poi premi il pulsante per visualizzare le configurazioni indicate.Mouse...Mouse...Navigation settings setImpostazioni di navigazioneOrbit styleStile orbitaRotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.Stile orbita rotazione.
Trackball: muovendo il mouse orizzontalmente la parte ruoterà attorno all'asse y
Giradischi: la parte sarà ruotata attorno all'asse z (con assi vincolati).
Giradischi Libero: la parte sarà ruotata attorno all'asse z.TurntablePiattoTrackballTrackballFree TurntablePiatto LiberoRotation modeModalità rotazioneRotations in 3D will use current cursor position as center for rotationLe rotazioni in 3D utilizzeranno la posizione corrente del cursore come centro per la rotazioneWindow centerCentro finestraDrag at cursorTrascina al cursoreObject centerCentro oggettoDefault camera orientationOrientamento predefinito della cameraDefault camera orientation when creating a new document or selecting the home viewOrientamento predefinito della fotocamera quando si crea un nuovo documento o si seleziona la vista inizialeCamera zoomZoom fotocameraSets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.Imposta lo zoom della fotocamera per i nuovi documenti.
Il valore è il diametro della sfera da adattare allo schermo.mmmmEnable animated rotationsAbilita le rotazioni animateEnable animationAbilita animazioneZoom operations will be performed at position of mouse pointerLe operazioni di zoom verranno eseguite sulla posizione del puntatore del mouseZoom at cursorIngrandimento al cursore Zoom step Fattore di zoomHow much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.Quanto verrà ingrandito.
Il passo di zoom di '1' significa un fattore di 7.5 per ogni fase di zoom.Direction of zoom operations will be invertedLa direzione delle operazioni di zoom verrà invertitaInvert zoomInverti lo zoomPrevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.Impedisce l'inclinazione della vista quando si pizzica per zoomare.
Interessa solo lo stile gesture.
Questa impostazione non disabilitata l'inclinazione tramite mouse.Disable touchscreen tilt gestureDisattiva l'inclinazione dai gesti del touch screenIsometricIsometricaDimetricDimetricaTrimetricTrimetricaTopDall'altoFrontDi fronteLeftDa sinistraRightDa destraRearDa dietroBottomDal bassoCustomPersonalizzaGui::Dialog::DlgSettingsPythonConsolePython consoleConsole PythonSettingsImpostazioniWords will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python consoleLe parole saranno compresse quando superano lo spazio disponibile
orizzontale nella console di PythonEnable word wrapAbilita il ritorno a capo automaticoThe cursor shape will be a blockLa forma del cursore sarà un bloccoEnable block cursorAbilita il cursore a bloccoSaves Python history across sessionsSalva la cronologia Python tra le sessioniSave historySalva la cronologiaGui::Dialog::DlgSettingsSelectionSelectionSelezioneAuto switch to the 3D view containing the selected itemPassa automaticamente alla vista 3D contenente l'elemento selezionatoAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewEspande automaticamente la struttura quando l'oggetto corrispondente viene selezionato nella vista 3DPreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemPreseleziona l'oggetto nella vista 3D quando il mouse sopra l'elemento ad alberoRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonRegistra la selezione nella vista ad albero per andare indietro/avanti usando il pulsante di navigazioneAdd checkboxes for selection in document treeAggiunge caselle di selezione nell'albero del modelloGui::Dialog::DlgSettingsUnitsUnitsUnitàUnits settingsImpostazioni unitàUnit system:Sistema di unità:Unit system that should be used for all parts the applicationSistema di unità che dovrebbe essere utilizzato per tutte le parti dell'applicazioneNumber of decimals:Numero di cifre decimali:Number of decimals that should be shown for numbers and dimensionsNumero di decimali che devono essere mostrati per i numeri e le dimensioniMinimum fractional inch:Minima frazione in pollici:Minimum fractional inch to be displayedFrazione minima in pollici da visualizzareMagnitudeGrandezzaUnitUnitàStandard (mm/kg/s/degree)Standard (mm/kg/s/gradi)MKS (m/kg/s/degree)MKS (m/kg/s/gradi)US customary (in/lb)Us comune (in/lb)Imperial decimal (in/lb)Imperiale decimale (in / lb)Building Euro (cm/m²/m³)Sistema europeo (cm/m²/m³)Building US (ft-in/sqft/cft)Sistema americano (ft-in/sqft/cft)Metric small parts & CNC(mm, mm/min)Piccole parti metriche & CNC (mm, mm/min)Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)Imperiale per Civil Eng (ft, ft/sec)FEM (mm, N, s)FEM (mm, N, sec)Gui::Dialog::DlgSettingsViewColorColorsColoriSelectionSelezioneEnable preselection and highlight by specified colorAbilita la preselezione e l'evidenziazione con il colore specificatoEnable preselection highlightingAttiva l'evidenziamento di preselezioneEnable selection highlighting and use specified colorAbilita l'evidenziazione della selezione e usa il colore specificatoEnable selection highlightingAttiva l'evidenziamento di selezioneBackground color for the model viewColore di sfondo per la vista del modelloBackground colorColore dello sfondoBackground will have selected colorLo sfondo avrà il colore selezionatoSimple colorColore sempliceBackground will have selected color gradientLo sfondo avrà la sfumatura selezionataColor gradientGradiente di coloreTop colorColore in altoSwitches the colors of the gradientCambia i colori del gradienteSwitchCambiaBottom colorColore in bassoColor gradient will get selected color as middle colorLa sfumatura di colore verrà selezionata come colore centraleMiddle colorColore centraleTree viewStrutturaObject being editedOggetto in fase di modificaBackground color for objects in tree view that are currently editedColore di sfondo nella vista ad albero per gli oggetti che sono attualmente in modificaActive containerContenitore attivoBackground color for active containers in tree viewColore di sfondo nella vista ad albero per i contenitori attiviGui::Dialog::DlgTipOfTheDayGui::Dialog::DlgUnitCalculatorUnits calculatorConvertitore di unitàInput the source value and unitInserire il valore di origine e l'unitàas:come:Input here the unit for the resultInserire qui l'unità per il risultato=>=>ResultRisultatoList of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input fieldElenco degli ultimi calcoli usati.
Per aggiungere un calcolo premere Invio nel campo di input del valoreQuantityQuantitàQuantity:Quantità:Unit system:Sistema di unità:Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.Sistema di unità da utilizzare per la Quantità
Il sistema di preferenza è quello impostato nelle preferenze generali.Decimals:Decimali:Decimals for the QuantityDecimali per quantitàUnit category:Categoria di unità:Unit category for the QuantityCategoria di unità per la quantitàCopy the result into the clipboardCopia il risultato negli appuntiCopyCopiaCloseChiudiGui::Dialog::DlgUnitsCalculatorunknown unit:unità sconosciuta:unit mismatchunità non corrispondenteGui::Dialog::DlgWorkbenchesWorkbenchesAmbienti di lavoroDisabled workbenchesAmbienti di lavoro disabilitatiEnabled workbenchesAmbienti di lavoro abilitatiMove rightSposta a destra<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta l'ambiente selezionato in quelli abilitati</span></p></body></html>Move upSposta verso l'alto<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta in alto l'elemento selezionato.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato in alto</p></body></html>Add all to enabled workbenchesAggiunge tutti gli ambienti di lavoro agli abilitati<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Rimuove l'ambiente selezionato da quelli abilitati</span></p></body></html>Sort enabled workbenchesOrdina gli ambienti di lavoro abilitati<p>Sort enabled workbenches</p><p>Ordina gli ambienti di lavoro abilitati</p>Move leftSposta a sinistraMove downSposta in basso<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> spostare l'elemento selezionato verso il basso.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato verso il basso</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Nota:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> I cambiamenti verranno attivati la prossima volta che aprirai l'applicazione</span></p></body></html>Gui::Dialog::DockablePlacementPlacementPosizionamentoGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryRecupero dei documentiPress 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Premere 'Start Recovery' per avviare il processo di recupero del documento elencato di seguito. La colonna 'Stato' mostra se il documento può essere recuperato.Status of recovered documents:Stato dei documenti recuperati:Document NameNome del documentoStatusStatoCleanup...Pulizia...Start RecoveryAvvia il recuperoNot yet recoveredNon ancora recuperatiUnknown problem occurredSi è verificato un problema sconosciutoFailed to recoverRecupero fallitoSuccessfully recoveredRecuperato con successoFinishTerminaDeleteEliminaCleanupPuliziaAre you sure you want to delete the selected transient directories?Sicuro di voler eliminare le directory transitorie selezionate?When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Se si elimina la directory transitoria selezionata dopo non è più possibile recuperare nessun file.Are you sure you want to delete all transient directories?Sicuro di voler eliminare tutte le directory transitorie?When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.Se si eliminano tutte le directory transitorie non è più possibile recuperare nessun file.Transient directories deleted.Directory transitoria eliminata.Gui::Dialog::DownloadItemSave FileSalva FileDownload canceled: %1Download annullato: %1Open containing folderApri percorso fileError opening saved file: %1Errore di apertura del file salvato: %1Error saving: %1Errore durante il salvataggio: %1Network Error: %1Errore di rete: %1secondssecondiminutesminuti- %4 %5 remaining-%4 %5 restante%1 of %2 (%3/sec) %4%1 of %2 (%3/sec) %4??%1 of %2 - Stopped%1 di %2 - ArrestatobytesbyteskBkBMBMBGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsDownloadClean upRipulisci0 Items0 elementiDownload ManagerDownload Manager1 Download1 Download%1 Downloads%1 ScaricatiGui::Dialog::IconDialogIcon foldersCartelle di iconeAdd icon folderAggiungi cartella iconeGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersAggiunge o rimuove delle cartelle di icone personalizzateRemove folderRimuovi la cartellaRemoving a folder only takes effect after an application restart.La rimozione di una cartella ha effetto solo dopo il riavvio dell'applicazione.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorVettore di inputVectorVettoreX:X:Y:Y:Z:Z:Gui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsTasti del mouseConfigurationConfigurazioneSelection:Selezione:Panning:Panoramica:Rotation:Rotazione:Zooming:Ingrandimento:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandEspandiAdd sub-groupAggiungi sottogruppoRemove groupRimuovi gruppoRename groupRinomina gruppoExport parameterEsporta parametroImport parameterImporta parametroCollapseRiduciDo you really want to remove this parameter group?Vuoi veramente rimuovere questo gruppo di parametri?Existing sub-groupSottogruppo esistenteThe sub-group '%1' already exists.Il sottogruppo '%1' esiste già.Export parameter to fileEsporta il parametro in un fileImport parameter from fileImporta il parametro da un fileImport ErrorErrore durante l'importazioneReading from '%1' failed.Lettura da '%1' non riuscita.Gui::Dialog::ParameterValueChange valueCambia valoreRemove keyRimuovi la chiaveRename keyRinomina la chiaveNewNuovoNew string itemNuovo elemento stringNew float itemNuovo elemento floatNew integer itemNuovo elemento integerNew unsigned itemNuovo elemento unsignedNew Boolean itemNuovo elemento booleanExisting itemElemento esistenteThe item '%1' already exists.L'elemento '%1' esiste già.Gui::Dialog::PlacementPlacementPosizionamentoTranslation:Traslazione:X:X:Y:Y:Z:Z:Axial:Assiale:Shift click for opposite directionPremere Shift+click per la direzione oppostaApply axialApplica assialeCenter:Centro:Use center of massUtilizza il centro di massaSelected pointsPunti selezionatiRotation:Rotazione:Rotation axis with angleAsse di rotazione con angoloEuler angles (zy'x'')Angoli di Eulero (zy'x'')Axis:Asse:Angle:Angolo:Yaw (around z-axis):Imbardata (intorno all'asse z):Yaw (around z-axis)Imbardata (intorno all'asse z)Pitch (around y-axis):Beccheggio (intorno all'asse y):Pitch (around y-axis)Beccheggio (intorno all'asse y)Roll (around x-axis):Rollìo (intorno all'asse x):Roll (around the x-axis)Rollìo (intorno all'asse x)Apply incremental changesApplica le modifiche incrementaliResetRipristinaOKOKCloseChiudiApplyApplicaPlease select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.Selezionare 1, 2 o 3 punti prima di fare clic su questo pulsante. Il punto può essere su un vertice, una faccia o un bordo. Se viene scelto su una faccia o bordo il punto utilizzato è il punto in corrispondenza della posizione del mouse lungo la faccia o il bordo. Se viene selezionato solo 1 punto, esso è usato come centro di rotazione. Se sono selezionati 2 punti, il centro di rotazione è il punto medio tra di essi e viene creato un nuovo asse personalizzato, se necessario. Se vengono selezionati 3 punti, il primo punto diventa il centro di rotazione e giace sul vettore che è normale rispetto al piano definito dai 3 punti. Alcune informazioni sulla distanza e sull'angolo sono fornite nella vista Report, questo può essere utile quando si allineano gli oggetti. Per praticità quando si usa Maiusc + clic, la distanza o l'angolo appropriati vengono copiati negli Appunti.Incorrect quantityQuantità non correttaThere are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Ci sono dei campi di input con valori errati, assicurarsi che i valori di posizionamento siano validi!Gui::Dialog::PrintModelButtonPulsanteCommandComandoGui::Dialog::RemoteDebuggerAttach to remote debuggerCollega al debugger remotowinpdbwinpdbPassword:Password:VS CodeCodice VSAddress:Indirizzo:Port:Porta:Redirect outputReindirizza l'outputGui::Dialog::SceneInspectorDialogFinestra di dialogoRefreshAggiornaCloseChiudiGui::Dialog::SceneModelInventor TreeAlbero InventorNameNomeNodesNodiGui::Dialog::TextureMappingTextureTextureTexture mappingMappatura textureGlobalGlobaleEnvironmentAmbienteImage files (%1)File immagine (%1)No imageNessuna immagineThe specified file is not a valid image file.Il file specificato non è un file immagine valido.No 3d viewNessuna vista 3DNo active 3d view found.Nessuna vista 3D attiva trovata.Gui::Dialog::TransformCancelAnnullaTransformTrasformaGui::DlgObjectSelectionObject selectionSelezione degli oggettiThe selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.Gli oggetti selezionati contengono altre dipendenze. Si prega di selezionare quali oggetti esportare. Tutte le dipendenze sono selezionate automaticamente di default.Auto select depending objectsSeleziona automaticamente oggetti dipendentiShow dependenciesMostra dipendenzeDepending onDipende daDocumentDocumentoNameNomeDepended byDipendente daSelectionsSelezioniAllTutti&Use Original Selections&Usa Selezioni OriginaliIgnore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialogIgnora le dipendenze e procedi con gli oggetti
originariamente selezionati prima di aprire questa finestraGui::DlgTreeWidgetDialogFinestra di dialogoItemsElementiGui::DockWnd::ComboViewCombo ViewVista combinataModelModelloTasksAzioniGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty ViewProprietàGui::DockWnd::ReportOutputOptionsOpzioniDisplay message typesVisualizza tipi di messaggiNormal messagesMessaggi normaliLog messagesMessaggi di logWarningsAvvertenzeErrorsErroriShow Report view onMostra la Vista Report in caso diRedirect Python outputReindirizza l'output di PythonRedirect Python errorsReindirizza gli errori di PythonGo to endVai alla fineClearPulisciSave As...Salva con nome...Save Report OutputSalva report di outputPlain Text FilesFile di testo normaleGui::DockWnd::ReportViewOutputOutputPython consoleConsole PythonGui::DockWnd::SelectionViewSelection ViewVista della selezioneSearchTrovaSearches object labelsCerca tra le etichette degli oggettiClears the search fieldSvuota il campo di ricercaThe number of selected itemsIl numero di elementi selezionatiPicked object listLista oggetti selezionatiSelect onlySeleziona soloSelects only this objectSeleziona solo questo oggettoDeselectDeselezionaDeselects this objectDeseleziona questo oggettoZoom fitAdatta alla finestraSelects and fits this object in the 3D windowSeleziona e adatta l'oggetto alla finestra 3DGo to selectionVai alla selezioneSelects and locates this object in the tree viewSeleziona e individua l'oggetto nella struttura ad alberoMark to recomputeSegna da ricalcolareMark this object to be recomputedContrassegna questo oggetto come oggetto da ricalcolareTo python consoleAlla console pythonReveals this object and its subelements in the python console.Mostra questo oggetto e i relativi sottoelementi nella console python.Duplicate subshapeForma secondaria duplicataCreates a standalone copy of this subshape in the documentCrea una copia autonoma di questa forma secondaria nel documentoGui::DocumentModelApplicationApplicazioneLabels & AttributesEtichette & AttributiGui::EditorViewModified fileFile modificato%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1.
Questo è stato modificato al di fuori dell'editor sorgente. Vuoi ricaricarlo?Unsaved documentDocumento non salvatoThe document has been modified.
Do you want to save your changes?Il documento è stato modificato.
Si desidera salvare le modifiche?FreeCAD macroMacro di FreeCADExport PDFEsporta in formato PDFPDF fileFile PDFuntitled[*]senza titolo[*] - Editor - Editor%1 chars removed%1 caratteri rimossi%1 chars added%1 caratteri aggiuntiFormattedFormattatoGui::ExpressionLineEditExact matchCorrispondenza esattaGui::ExpressionTextEditExact matchCorrispondenza esattaGui::FileChooserSelect a fileSeleziona un fileSelect a directorySeleziona una cartellaGui::FileDialogSave asSalva con nomeOpenApriGui::FileOptionsDialogExtendedEstesoAll files (*.*)Tutti i file (*.*)Gui::FlagTop leftIn alto a sinistraBottom leftIn basso a sinistraTop rightIn alto a destraBottom rightIn basso a destraRemoveRimuoviGui::GestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Toccare oppure cliccare con il pulsante sinistro del mouse.Drag screen with two fingers OR press right mouse button.Trascinare lo schermo con due dita, oppure premere il tasto destro del mouse.Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.Trascinare lo schermo con un dito, oppure premere il tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt.Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Pizzicare (mettere due dita sullo schermo e trascinarli, avvicinandoli o allontanandoli). Oppure muovere la rotellina del mouse. Oppure usare i tasti Pgsu e Pggiù.Gui::GraphvizViewGraphviz not foundGraphviz non trovatoGraphviz couldn't be found on your system.Graphviz non può essere trovato nel vostro sistema.Read more about it here.Per saperne di più leggere qui.Do you want to specify its installation path if it's already installed?Si desidera specificare il percorso di installazione se è già installato?Graphviz installation pathPercorso di installazione di GraphvizGraphviz failedGraphviz ha fallitoGraphviz failed to create an image fileGraphviz non è riuscito a creare un file immaginePNG formatFormato PNGBitmap formatFormato bitmapGIF formatFormato GIFJPG formatFormato JPGSVG formatFormato SVGPDF formatFormato PDFExport graphEsporta graficoGui::InputFieldEditModificaSave valueSalva valoreGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonPremere CTRL e il tasto sinistro del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mousePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mouseScroll middle mouse buttonScorri il tasto centrale del mouseGui::LabelEditorListElencoGui::LocationDialogXXYYZZUser defined...Definito dall'utente...Wrong directionDirezione sbagliataDirection must not be the null vectorLa direzione non può essere un vettore nulloGui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Direzione:Gui::MacroCommandMacrosMacroMacro file doesn't existIl file di macro non esisteNo such macro file: '%1'Nessun file macro: '%1'Gui::MainWindowDimensionDimensioneReadyProntoHelp addon needed!Aiuto aggiuntivo necessario!The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons ManagerIl sistema di aiuto di %1 è ora gestito dall'addon "Help". Può essere facilmente installato tramite Addons ManagerOpen Addon ManagerApri Addon ManagerClose AllChiudi tuttoToggles this toolbarNascondi questa barra degli strumentiToggles this dockable windowNascondi questa finestraUnsaved documentDocumento non salvatoThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.L'oggetto esportato contiene un link esterno. Salvare il documento almeno una volta prima di esportarlo.To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Per collegare oggetti esterni, il documento deve essere salvato almeno una volta.
Vuoi salvare il documento ora?Gui::ManualAlignmentManual alignmentAllineamento manualeThe alignment is already in progress.L'allineamento è già in corso.Alignment[*]Allineamento[*]Please, select at least one point in the left and the right viewSeleziona almeno un punto nelle viste di sinistra e di destraPlease, select at least %1 points in the left and the right viewSeleziona almeno %1 punti nelle viste di sinistra e di destraPlease pick points in the left and right viewSpecificare i punti nelle viste di destra e di sinistraThe alignment has finishedL'allineamento è terminatoThe alignment has been canceledL'allineamento è stato annullatoToo few points picked in the left view. At least %1 points are needed.I punti selezionati nella vista di sinistra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti.Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.I punti selezionati nella vista di destra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti.Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra.
Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti,
nella vista destra sono stati specificati %2 punti.Try to align group of viewsProva ad allineare un gruppo di visteThe alignment failed.
How do you want to proceed?L'allineamento non è riuscito. Come si desidera procedere?Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra. Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti, nella vista destra sono stati specificati %2 punti.Point picked at (%1,%2,%3)Punto selezionato a (%1,%2,%3)No point was found on modelNessun punto è stato trovato sul modelloNo point was pickedNessun punto è stato selezionatoGui::MayaGestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Toccare oppure cliccare con il pulsante sinistro del mouse.Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.Trascinare lo schermo con due dita. Oppure premere Alt + il tasto centrale del mouse.Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Trascinare lo schermo un dito. Oppure premere Alt + tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt.Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Pizzicare (mettere due dita sullo schermo e trascinarli, avvicinandoli o allontanandoli). Oppure muovere la rotellina del mouse. Oppure premere Alt + il tasto destro del mouse. Oppure usare i tasti Pgsu e Pggiù.Gui::ModifierLineEditPress modifier keysPremere i tasti modificatoriGui::NetworkRetrieverDownload started...Download avviato...Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress CTRL and middle mouse buttonPremere CTRL e il pulsante centrale del mousePress CTRL and right mouse buttonPremere CTRL e tasto destro del mousePress CTRL and left mouse buttonPremere CTRL e il tasto sinistro del mouseGui::OpenSCADNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress right mouse button and move mousePremere il tasto destro del mouse e spostare il mousePress left mouse button and move mousePremere il tasto sinistro del mouse e spostare il mousePress middle mouse button or SHIFT and right mouse buttonPremere il pulsante centrale del mouse o MAIUSC e il pulsante destro del mouseGui::PrefQuantitySpinBoxEditModificaSave valueSalva valoreClear listCancella la listaGui::ProgressBarRemaining: %1Rimanente: %1AbortingInterrompiDo you really want to abort the operation?Vuoi veramente interrompere l'operazione?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Rimanente: %1AbortingInterrompiDo you really want to abort the operation?Vuoi veramente interrompere l'operazione?Gui::PropertyEditor::LinkLabelChange the linked objectCambia l'oggetto collegatoGui::PropertyEditor::LinkSelectionErrorErroreObject not foundOggetto non trovatoGui::PropertyEditor::PropertyEditorEditModificapropertyproprietàAuto expandEspansione automaticaShow allMostra tuttoExpression...Espressione...Add propertyAggiungi proprietàRename property groupRinomina gruppo proprietàRemove propertyRimuovi proprietàGroup name:Nome gruppo:Gui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyProprietàValueValoreGui::PropertyViewViewVistaDataDatiGui::PythonConsoleSystem exitUscita dal sistemaThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?L'applicazione è ancora in esecuzione.
Vuoi uscire senza salvare i tuoi dati?Python consoleConsole PythonUnhandled PyCXX exception.Eccezione PyCXX non gestibile.Unhandled FreeCAD exception.Eccezione FreeCad non gestibile.Unhandled std C++ exception.Eccezione std C++ non gestibile.Unhandled unknown C++ exception.Eccezione sconosciuta C++ non gestibile.&Copy&Copia&Copy command&Copia il comando&Copy history&Copia la cronologiaSave history as...Salva cronologia come...Save historySalva la cronologiaSaves Python history across %1 sessionsSalva la cronologia Python in %1 sessioni&Paste&IncollaSelect AllSeleziona tuttoClear consolePulisci la consoleInsert file name...Inserisci il nome del file...Word wrapA capo automaticoSave HistorySalva cronologiaMacro FilesFile di macroInsert file nameInserisci il nome del fileAll FilesTutti i fileGui::PythonEditorCommentCommentoUncommentRimuovi commentoGui::RecentFilesActionOpen file %1Apri file %1File not foundFile non trovatoThe file '%1' cannot be opened.Il file '%1' non può essere aperto.Gui::RecentMacrosActionnonenessunoRun macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2Esegue la macro %1 (Maiusc+clic per modificare) scorciatoia da tastiera: %2File not foundFile non trovatoThe file '%1' cannot be opened.Il file '%1' non può essere aperto.Gui::RevitNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mousePress SHIFT and middle mouse buttonPremi MAIUSC e il pulsante centrale del mouseScroll middle mouse buttonScorri il tasto centrale del mouseGui::SearchBarPreviousPrecedenteNextSuccessivoCase sensitiveDistingue maiuscole e minuscoleWhole wordsParole intereGui::SelectModuleSelect moduleSeleziona il moduloOpen %1 asApri %1 comeSelectSelezionaGui::StdCmdDescriptionDes&criptionDes&crizioneLong description of commandsDescrizione lunga dei comandiGui::StdCmdDownloadOnlineHelpDownload online helpScarica l'aiuto in lineaDownload %1's online helpScarica l'aiuto in linea di %1Non-existing directoryCartella inesistenteThe directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?La cartella '%1' non esiste.
Vuoi specificare una cartella esistente?Missing permissionPermesso mancanteYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?Non hai il permesso di scrittura in '%1'
Vuoi specificare un'altra cartella?Stop downloadingInterrompi il downloadGui::StdCmdPythonHelpAutomatic python modules documentationDocumentazione automatica per i moduli pythonOpens a browser to show the Python modules documentationApre un browser per visualizzare la documentazione dei moduli PythonGui::TaskBoxAngleAngleAngoloGui::TaskBoxPositionPositionPosizioneGui::TaskCSysDraggerIncrementsIncrementiTranslation Increment:Incremento di traslazione:Rotation Increment:Incremento di rotazione:Gui::TaskElementColorsSet element colorImposta il colore dell'elementoTextLabelEtichetta TestoEditModificaHideNascondiRemoveRimuoviRemove allRimuovi tuttoBox selectSelezione casellaRecompute after commitRicalcola dopo il commitOn-top when selectedIn primo piano quando selezionatoGui::TaskView::TaskAppearanceAppearanceAspettoDocument window:Finestra del documento:Plot mode:Modalità di stampa:Point size:Dimensione punto:Line width:Spessore linea:Transparency:Trasparenza:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelNel pannello azioni c'è già una finestra di dialogo apertaGui::TaskView::TaskEditControlEditModificaGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceAspettoedit selectionmodifica selezioneGui::TextDocumentEditorViewText updatedTesto aggiornatoThe text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?Il testo dell'oggetto sottostante è stato modificato. Annullare le modifiche e ricaricare il testo dall'oggetto?Yes, reload.Sì, ricarica.Unsaved documentDocumento non salvatoDo you want to save your changes before closing?Salvare le modifiche prima di chiudere?If you don't save, your changes will be lost.Se non vengono salvate, le modifiche andranno perse.Edit textModifica testoGui::TinkerCADNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mousePress right mouse buttonPremere il tasto destro del mouseScroll middle mouse buttonScorri il tasto centrale del mouseGui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress SHIFT buttonPremere il tasto MaiuscPress ALT buttonPremere il tasto ALTPress CTRL and SHIFT buttonsPremere Ctrl e MaiuscGui::TranslatorAfrikaansAfrikaansArabicAraboBasqueBascoBelarusianBielorussoBulgarianBulgaroCatalanCatalanoChinese SimplifiedChinese SimplifiedChinese TraditionalChinese TraditionalCroatianCroatianCzechCzechDutchDutchEnglishEnglishFilipinoFilippinoFinnishFinnishFrenchFrançaisGalicianGalizianoGermanGermanGreekGreekHungarianHungarianIndonesianIndonesianoItalianItalianoJapaneseJapaneseKabyleKabyleKoreanCoreanoLithuanianLituanoNorwegianNorwegianPolishPolishPortuguese, BrazilianPortoghese, BrasilianoPortuguesePortugueseRomanianRomanianRussianRussianSerbianSerboSerbian, LatinSerbo, LatinoSlovakSlovakSlovenianSlovenianSpanishSpanishSpanish, ArgentinaSpagnolo (Argentina)SwedishSwedishTurkishTurkishUkrainianUkrainianValencianValenzianoVietnameseVietnamitaGeorgianGeorgianoGui::TreeDockWidgetTree viewStrutturaGui::TreePanelSearchTrovaGui::TreeWidgetSearch...Cerca...Search for objectsCerca oggettiActivate documentAttiva documentoActivate document %1Attiva il documento %1GroupGruppoLabels & AttributesEtichette & AttributiDescriptionDescrizioneApplicationApplicazioneShow hidden itemsMostra gli elementi nascostiShow hidden tree view itemsMostra la struttura ad albero nascostaHide itemNascondi l'elementoHide the item in treeNasconde l'elemento nell'alberoCreate group...Crea gruppo...Create a groupCrea un gruppoRenameRinominaRename objectRinomina oggettoFinish editingCompleta la modificaFinish editing objectCompleta la modifica dell'oggettoAdd dependent objects to selectionAggiungi oggetti dipendenti alla selezioneAdds all dependent objects to the selectionAggiunge tutti gli oggetti dipendenti alla selezioneClose documentChiudi il documentoClose the documentChiude il documentoReload documentRicarica il documentoReload a partially loaded documentRicarica un documento caricato parzialmenteSkip recomputesSalta il ricalcoloEnable or disable recomputations of documentAbilita o disabilita il ricalcolo del documentoAllow partial recomputesConsenti i ricalcoli parzialiEnable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabledAbilita o disabilita il ricalcolo dell'oggetto in modifica quando 'salta il ricalcolo' è abilitatoMark to recomputeSegna da ricalcolareMark this object to be recomputedContrassegna questo oggetto come oggetto da ricalcolareRecompute objectRicalcola l'oggettoRecompute the selected objectRicalcola l'oggetto selezionato (but must be executed) (ma deve essere eseguito)%1, Internal name: %2%1, nome interno: %2Gui::VectorListEditorVectorsVettoriTableTabellaGui::View3DInventorExport PDFEsporta in formato PDFPDF fileFile PDFOpening file failedApertura del file non riuscitaCan't open file '%1' for writing.Impossibile aprire il file '%1' per la scrittura.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchSeleziona l'ambiente '%1'MAC_APPLICATION_MENUServicesServiziHide %1Nascondi %1Hide OthersNascondi gli altriShow AllMostra tuttoPreferences...Preferenze...Quit %1Termina %1About %1Informazioni su %1NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Inserire nome utente e password per "%1" a %2</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>Connessione al proxy "%1" usando:</qt>PositionFormModuloX:X:Y:Y:Z:Z:Grid Snap inSnap griglia0.1 mm0,1 mm0.5 mm0,5 mm1 mm1 mm2 mm2 mm5 mm5 mm10 mm10 mm20 mm20 mm50 mm50 mm100 mm100 mm200 mm200 mm500 mm500 mm1 m1 m2 m2 m5 m 5 m PropertyListDialogInvalid inputInput non validoInput in line %1 is not a numberNella riga %1 non è stato inserito un numeroQDockWidgetTree viewStrutturaProperty viewProprietàSelection viewSelezioneCombo ViewVista combinataDAG ViewVista DAGReport viewReportPython consoleConsole PythonDisplay propertiesVisualizza le proprietàQObjectGeneralGeneraleDisplayVisualizzazioneWorkbenchesAmbienti di lavoroUnknown filetypeTipo di file sconosciutoCannot open unknown filetype: %1Non è possibile aprire il tipo di file sconosciuto: %1Export failedEsportazione fallitaCannot save to unknown filetype: %1Non è possibile salvare il tipo di file sconosciuto: %1Workbench failureAvaria ambiente%1%1ExceptionEccezioneOpen documentApri documentoErrorErroreThere were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.Si sono verificati degli errori durante il caricamento del file. Alcuni dati potrebbero essere stati modificati o non acquisiti. Guardare nella vista report per avere informazioni più specifiche sugli oggetti coinvolti.There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.Ci sono stati errori gravi durante il caricamento del file. Alcuni dati potrebbero essere stati modificati o non recuperati affatto. Il salvataggio del progetto molto probabilmente si tradurrà in perdita di dati.Import fileImporta fileExport fileEsporta filePrinting...Stampa...Exporting PDF...Esportazione PDF...Unsaved documentDocumento non salvatoThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.L'oggetto esportato contiene un link esterno. Salvare il documento almeno una volta prima di esportarlo.Delete failedEliminazione non riuscitaDependency errorErrore di dipendenzaCopy selectedCopia la selezioneCopy active documentCopia il documento attivoCopy all documentsCopia tutti i documentiPasteIncollaExpression errorErrore di espressioneFailed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.Impossibile analizzare alcune delle espressioni.
Si prega di controllare la Vista Report per maggiori dettagli.Failed to paste expressionsImpossibile incollare le espressioniCannot load workbenchImpossibile caricare l'ambienteA general error occurred while loading the workbenchDurante il caricamento dell'ambiente si è verificato un errore genericoWrong selectionSelezione errataOnly one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Un solo oggetto selezionato. Si prega di selezionare due oggetti.
Prestare attenzione al punto dove si fa clic.Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Si prega di selezionare due oggetti.
Prestare attenzione al punto dove si fa clic.Save views...Salva le viste...Load views...Carica le viste...Freeze viewFissa la vistaClear viewsPulisci le visteRestore view &%1Ripristina la vista &%1Save frozen viewsSalva le viste bloccateFrozen viewsViste bloccateRestore viewsRipristina le visteImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?L'importazione delle viste ripristinate cancellerà le viste salvate.
Vuoi continuare?Restore frozen viewsRipristina le viste bloccateCannot open file '%1'.Non è possibile aprire il file '%1'.filesfileSave pictureSalva immagineNew sub-groupNuovo sottogruppoEnter the name:Inserisci il nome:New text itemNuovo elemento testoEnter your text:Inserisci il testo:New integer itemNuovo elemento integerEnter your number:Inserisci il numero:New unsigned itemNuovo elemento unsignedNew float itemNuovo elemento floatNew Boolean itemNuovo elemento booleanChoose an item:Scegli un elemento:New boolean itemNuovo elemento booleanoRename groupRinomina gruppoThe group '%1' cannot be renamed.Il gruppo '%1' non può essere rinominato.Existing groupGruppo esistenteThe group '%1' already exists.Il gruppo '%1' esiste già.Change valueCambia valoreDo you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?Vuoi saltare la conferma di ulteriori notifiche di messaggi critici durante il caricamento del file?Critical MessageMessaggio criticoToo many message notifications. Notification temporarily stopped. Look at the report view for more information.Troppi messaggi di notifica. Notifiche temporaneamente interrotte. Guarda la vista report per maggiori informazioni.WarningAttenzioneInformationInformazioniCriticalCriticoIdentical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
Identico percorso fisico rilevato. Può causare una sovrascrittura indesiderata del documento esistente!
Are you sure you want to continue?Sei sicuro di voler continuare?Please check report view for more...Per favore controlla la visualizzazione dei report per saperne di più...Physical path:Percorso fisico:Document:Documento:Path:Percorso:Identical physical pathPercorso fisico identicoCould not save documentImpossibile salvare il documentoThere was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?Si è verificato un problema cercando di salvare il file. Questo può essere dovuto al fatto che alcune delle cartelle genitore non esistono, o non si dispone di autorizzazioni sufficienti, o per altri motivi. Dettagli errore:
"%1"
Vuoi salvare il file con un nome diverso?Saving abortedSalvataggio annullatoSave dependent filesSalva i file dipendentiThe file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?Il file contiene delle dipendenze esterne. Salvare anche i file dipendenti?Saving document failedSalvataggio del documento non riuscitoSave document under new filename...Salva il documento con nome...Save %1 DocumentSalva il documento %1DocumentDocumentoFailed to save documentImpossibile salvare il documentoDocuments contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?I documenti contengono delle dipendenze cicliche. Volete ancora salvarli?Save a copy of the document under new filename...Salvare una copia del documento con un nuovo nome di file...%1 document (*.FCStd)Documento %1 (*.FCStd)Document not closableImpossibile chiudere il documentoThe document is not closable for the moment.Impossibile chiudere il documento al momento.Document not savedDocumento non salvatoThe document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?Il documento %1 non può essere salvato. Vuoi annullare la chiusura?UndoAnnullaRedoRipristinaThere are grouped transactions in the following documents with other preceding transactionsNei seguenti documenti ci sono transazioni raggruppate con altre transazioni precedentiChoose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abortScegli 'Sì' per annullare tutte le transazioni precedenti.
Scegli 'No' per annullare le transazioni solo nel documento attivo.
Scegli 'Annulla' per interrompereSave MacroSalva macroFinishTerminaClearPulisciCancelAnnullaInnerInternoOuterEsternoSplitDividiNo BrowserNessun BrowserUnable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.Impossibile aprire il browser.
Aprire una finestra browser e scrivere http://localhost:%1.No ServerNessun serverUnable to start the server to port %1: %2.Impossibile avviare il server alla porta %1: %2.Unable to open your system browser.Impossibile aprire il browser di sistema.Options...Opzioni...Out of memoryMemoria insufficienteNot enough memory available to display the data.Memoria disponibile insufficiente per visualizzare i dati.Cannot find file %1Impossibile trovare il file %1Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3Impossibile trovare il file %1 nè in %2 nè in %3Navigation stylesStile di navigazioneMove annotationSposta annotazioneTransformTrasformaDo you want to close this dialog?Vuoi chiudere questa finestra di dialogo?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Si desidera salvare le modifiche apportate al documento '%1' prima di chiuderlo?Do you want to save your changes to document before closing?Salvare le modifiche apportate al documento prima di chiuderlo?If you don't save, your changes will be lost.Se non vengono salvate, le modifiche andranno perse.Apply answer to allApplica la risposta a tutti%1 Document(s) not saved%1 Documento(i) non salvatoSome documents could not be saved. Do you want to cancel closing?Alcuni documenti non possono essere salvati. Vuoi annullare la chiusura?Delete macroCancella macroNot allowed to delete system-wide macrosNon è consentito eliminare le macro di sistemaOriginOrigineDelete group content?Eliminare il contenuto del gruppo?The %1 is not empty, delete its content as well?Il %1 non è vuoto, eliminare anche il suo contenuto?Translation:Traslazione:Rotation:Rotazione:Toggle active partAttiva/disattiva la parteEdit textModifica testoSimple groupGruppo sempliceGroup with linksGruppo con linkGroup with transform linksGruppo con link di trasformazioneCreate link group failedCreazione del gruppo di link fallitaCreate link failedCreazione del link fallitaFailed to create relative linkImpossibile creare il link relativoUnlink failedScollegamento non riuscitoReplace link failedSostituzione del link fallitaFailed to import linksImpossibile importare i linkFailed to import all linksImpossibile importare tutti i linkInvalid nameNome non validoThe property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.Il nome della proprietà o il nome del gruppo devono contenere solo caratteri alfanumerici,
e sottolineato e non deve iniziare con un numero.The property '%1' already exists in '%2'La proprietà '%1' esiste già in '%2'Add propertyAggiungi proprietàFailed to add property to '%1': %2Impossibile aggiungere la proprietà a '%1': %2Drag & drop failedTrascinamento della selezione non riuscitoSetup configurable objectImposta oggetto configurabileSelect which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.Seleziona quale oggetto copiare o escludere quando la configurazione cambia. Tutti gli oggetti collegati esterni sono esclusi per impostazione predefinita.Please select which objects to copy when the configuration is changedSeleziona quali oggetti copiare quando la configurazione è cambiataApply to allApplica a tuttiApply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.Applica l'impostazione a tutti i collegamenti. Oppure, deseleziona questa opzione
per applicare solo a questo collegamento.Copy on changeCopia al cambiamentoEnableAbilitaEnable auto copy of linked object when its configuration is changedAbilita la copia automatica dell'oggetto collegato quando la sua configurazione viene cambiataTrackingCrenaturaCopy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
Copia l'oggetto collegato quando la sua configurazione viene modificata.
Viene anche rifatta automaticamente la copia se l'oggetto collegato originale viene modificato.
Disable copy on changeDisabilita la copia al cambiamentoRefresh configurable objectAggiorna oggetto configurabileSynchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
Sincronizza l'oggetto sorgente configurabile originale
creando una nuova copia profonda. Nota che le modifiche apportate a
la copia corrente andranno perse.
Toggle array elementsAttiva/Disattiva elementi arrayChange whether show each link array element as individual objectsCambia se mostra ogni elemento dell'array di collegamento come singoli oggettiTransform at the origin of the placementTrasformazione all'origine del posizionamentoOverride colors...Sostituisci colori...Edit %1Edita %1SelectionFilterNot allowed:Non consentito:Selection not allowed by filterSelezione non consentita dal filtroStdBoxElementSelectionBox element selectionBox di selezione di elementiStdBoxSelectionBox selectionBox di selezioneStdCmdAbout&About %1&Informazioni su %1About %1Informazioni su %1StdCmdAboutQtAbout &QtInformazioni su &QtAbout QtInformazioni su QtStdCmdActivateNextWindowNe&xtPr&ossimaActivate next windowAttiva la prossima finestraStdCmdActivatePrevWindowPre&viousPre&cedenteActivate previous windowAttiva la precedente finestraStdCmdAlignmentAlignment...Allineamento...Align the selected objectsAllinea gli oggetti selezionatiStdCmdAxisCrossToggle axis crossOrigine degli assiStdCmdCascadeWindows&CascadeA &CascataTile pragmaticDividi pragmaticoStdCmdCloseActiveWindowCl&oseCh&iudiClose active windowChiude la finestra attivaStdCmdCloseAllWindowsClose Al&lChiudi &tuttoClose all windowsChiudi tutte le finestreStdCmdCommandLineStart command &line...Inizia &linea di comando...Opens the command line in the consoleApre la linea di comando nella consoleStdCmdCopyC&opyC&opiaCopy operationCopiaStdCmdCut&Cut&TagliaCut outTagliaStdCmdDelete&Delete&EliminaDeletes the selected objectsElimina gli oggetti selezionatiStdCmdDemoModeView turntable...Visualizza rotazione oggetti...View turntableVisualizza rotazione oggettiStdCmdDependencyGraphDependency graph...Grafico delle dipendenze...Show the dependency graph of the objects in the active documentVisualizza il grafico delle dipendenze degli oggetti nel documento attivoStdCmdDlgCustomizeCu&stomize...Per&sonalizza...Customize toolbars and command barsPersonalizza le barre degli strumenti e di comandoStdCmdDlgMacroExecuteMacros ...Macro...Opens a dialog to let you execute a recorded macroApre una finestra di dialogo per eseguire una macro registrataStdCmdDlgMacroExecuteDirectExecute macroEsegui la macroExecute the macro in the editorEsegue la macro nell'editorStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording ...Registra una ¯o...Opens a dialog to record a macroApre una finestra di dialogo per registrare una macroStdCmdDlgParameterE&dit parameters ...Mo&difica parametri...Opens a Dialog to edit the parametersApre una finestra di dialogo per modificare i parametriStdCmdDlgPreferences&Preferences ...&Preferenze...Opens a Dialog to edit the preferencesApre una finestra per modificare le preferenzeStdCmdDockViewMenuPanelsPannelliList of available dock panelsElenco dei pannelli disponibiliStdCmdDrawStyleDraw styleStile di disegnoChange the draw style of the objectsCambia lo stile di disegno degli oggettiStdCmdDuplicateSelectionDuplicate selectionDuplica la selezionePut duplicates of the selected objects to the active documentInserisce i duplicati degli oggetti selezionati nel documento attivoStdCmdEditToggle &Edit modeAttiva/disattiva la modalità &modificaToggles the selected object's edit modeAttiva/disattiva la modalità modifica per l'oggetto selezionatoActivates or Deactivates the selected object's edit modeAttiva o disattiva la modalità di modifica dell'oggetto selezionatoStdCmdExport&Export...&Esporta...Export an object in the active documentEsporta un oggetto nel documento attivoNo selectionNessuna selezioneSelect the objects to export before choosing Export.Selezionare gli oggetti da esportare prima di scegliere Esporta.StdCmdExpressionExpression actionsAzioni rapideStdCmdFeatRecompute&Recompute&RicalcolaRecompute feature or documentRicalcola la Funzione o il documentoStdCmdFreeCADDonationDonateDonaDonate to FreeCAD developmentDona per contribuire allo sviluppo di FreeCADStdCmdFreeCADFAQFreeCAD FAQFAQ FreeCADFrequently Asked Questions on the FreeCAD websiteDomande frequenti sul sito FreeCADFrequently Asked QuestionsDomande FrequentiStdCmdFreeCADForumFreeCAD ForumForum FreeCADThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersIl forum FreeCAD, dove si può ricevere aiuto da altri utentiThe FreeCAD ForumIl Forum FreeCADStdCmdFreeCADPowerUserHubPython scripting documentationDocumentazione di scripting PythonPython scripting documentation on the FreeCAD websiteLa documentazione di scripting Python sul sito FreeCADPowerUsers documentationDocumentazione per PowerUsersStdCmdFreeCADUserHubUsers documentationDocumentazione per utentiDocumentation for users on the FreeCAD websiteLa documentazione per gli utenti sul sito FreeCADStdCmdFreeCADWebsiteFreeCAD WebsiteSito FreeCADThe FreeCAD websiteIl sito FreeCADStdCmdFreezeViewsFreeze displayViste bloccateFreezes the current view positionBlocca la vista nella posizione correnteStdCmdGroupCreate groupCrea gruppoCreate a new group for ordering objectsCrea un nuovo gruppo per ordinare oggettiStdCmdHideObjectsHide all objectsNascondi tutti gli oggettiHide all objects in the documentNascondi tutti gli oggetti nel documentoStdCmdHideSelectionHide selectionNascondi la selezioneHide all selected objectsNascondi tutti gli oggetti selezionatiStdCmdImport&Import...&Importa...Import a file in the active documentImporta un file nel documento attivoSupported formatsFormati supportatiAll files (*.*)Tutti i file (*.*)StdCmdLinkActionsLink actionsAzioni linkStdCmdLinkImportImport linksImporta un linkImport selected external link(s)Importa i link esterni selezionatiStdCmdLinkImportAllImport all linksImporta tutti i linkImport all links of the active documentImporta tutti i link del documento attivoStdCmdLinkMakeMake linkCrea un linkCreate a link to the selected object(s)Crea un link agli oggetti selezionatiStdCmdLinkMakeGroupMake link groupCrea un gruppo di linkCreate a group of linksCrea un gruppo di linkStdCmdLinkMakeRelativeMake sub-linkCrea un link relativoCreate a sub-object or sub-element linkCrea un sotto-oggetto o un link al sotto-elementoStdCmdLinkReplaceReplace with linkSostituisci con il linkReplace the selected object(s) with linkSostituisce gli oggetti selezionati con un linkStdCmdLinkSelectActionsLink navigationNavigazione dei linkLink navigation actionsAzioni di navigazione dei linkStdCmdLinkSelectAllLinksSelect all linksSeleziona tutti i linkSelect all links to the current selected objectSeleziona tutti i link all'oggetto selezionato correnteStdCmdLinkSelectLinkedGo to linked objectVai all'oggetto collegatoSelect the linked object and switch to its owner documentSeleziona l'oggetto collegato e passa al relativo documento proprietarioStdCmdLinkSelectLinkedFinalGo to the deepest linked objectVai all'oggetto collegato più profondoSelect the deepest linked object and switch to its owner documentSeleziona l'oggetto collegato più profondo e passa al suo documento proprietarioStdCmdLinkUnlinkUnlinkAnnulla il linkStrip on level of linkElimina il link e lo sostituisce con l'oggettoStdCmdMacroAttachDebuggerAttach to remote debugger...Collega al debugger remoto...Attach to a remotely running debuggerSi collega a un debugger in esecuzione remotaStdCmdMacroStartDebugDebug macroAvvia il debugStart debugging of macroAvvia il debug della macroStdCmdMacroStepIntoStep intoUn passoStdCmdMacroStepOverStep overPasso successivoStdCmdMacroStopDebugStop debuggingInterrompi il debugStop debugging of macroInterrompe il debug della macroStdCmdMacroStopRecordS&top macro recordingIn&terrompi la registrazioneStop the macro recording sessionInterrompe la sessione di registrazione della macro in corsoStdCmdMeasureDistanceMeasure distanceMisura la distanzaStdCmdMeasurementSimpleMeasure distanceMisura la distanzaMeasures distance between two selected objectsMisura la distanza tra due oggetti selezionatiStdCmdMergeProjectsMerge project...Unisci progetto...Merge projectUnisce un progetto esistente%1 document (*.FCStd)Documento %1 (*.FCStd)Cannot merge project with itself.Non è possibile unire il progetto con se stesso.StdCmdNew&New&NuovoCreate a new empty documentCrea un documento vuotoUnnamedSenza nomeStdCmdOnlineHelpHelpAiutoShow help to the applicationMostra l'aiuto dell'applicazioneStdCmdOnlineHelpWebsiteHelp WebsiteSito d'AiutoThe website where the help is maintainedIl sito web in cui viene mantenuto l'aiutoStdCmdOpen&Open...&Apri...Open a document or import filesApre un documento o importa un fileSupported formatsFormati supportatiAll files (*.*)Tutti i file (*.*)Cannot open fileNon è possibile aprire il fileLoading the file %1 is not supportedIl caricamento del file %1 non è supportatoStdCmdPartCreate partCrea una parteCreate a new part and make it activeCrea una nuova parte e la rende attivaStdCmdPaste&Paste&IncollaPaste operationIncollaStdCmdPlacementPlacement...Posizionamento...Place the selected objectsPosiziona gli oggetti selezionatiStdCmdPrint&Print...&Stampa...Print the documentStampa il documentoStdCmdPrintPdf&Export PDF...&Esporta PDF...Export the document as PDFEsporta il documento come PDFStdCmdPrintPreview&Print preview...Anteprima &di stampa...Print the documentStampa il documentoPrint previewAnteprima di stampaStdCmdProjectInfoProject i&nformation...I&nformazioni del progetto...Show details of the currently active projectMostra i dettagli del progetto attualmente attivoStdCmdProjectUtilProject utility...Utilità di progetto...Utility to extract or create project filesUtilità per estrarre o creare file di progettoStdCmdPythonWebsitePython WebsiteSito PythonThe official Python websiteIl sito ufficiale PythonStdCmdQuitE&xitE&sciQuits the applicationEsce dall'applicazioneStdCmdRandomColorRandom colorColore casualeStdCmdRecentFilesRecent filesFile recentiRecent file listLista dei file recentiStdCmdRecentMacrosRecent macrosMacro recentiRecent macro listElenco delle macro recentiStdCmdRedo&Redo&RipristinaRedoes a previously undone actionRipete un'operazione precedentemente annullataStdCmdRefresh&Refresh&AggiornaRecomputes the current active documentRicalcola il documento attivoStdCmdReportBugReport a bugSegnala un bugReport a bug or suggest a featureSegnala un bug o suggerisci una funzionalitàStdCmdRevertRevertRipristinaReverts to the saved version of this fileViene ripristinata la versione salvata di questo fileStdCmdSave&Save&SalvaSave the active documentSalva il documento attivoStdCmdSaveAllSave AllSalva tuttoSave all opened documentSalva tutti i documenti apertiStdCmdSaveAsSave &As...S&alva con nome...Save the active document under a new file nameSalva il documento attivo in un nuovo fileStdCmdSaveCopySave a &Copy...Salva una &copia...Save a copy of the active document under a new file nameSalva una copia del documento attivo con un nuovo nome di fileStdCmdSceneInspectorScene inspector...Ispettore di scena...Scene inspectorIspettore di scenaStdCmdSelBack&Back&IndietroGo back to previous selectionTorna alla selezione precedenteStdCmdSelBoundingBox&Bounding box&Box contenitoreShow selection bounding boxMostra il contenitore di delimitazione della selezioneStdCmdSelForward&Forward&AvantiRepeat the backed selectionRipeti la selezione precedenteStdCmdSelectAllSelect &AllSeleziona &tuttoSelect allSeleziona tuttoStdCmdSelectVisibleObjectsSelect visible objectsSeleziona gli oggetti visibiliSelect visible objects in the active documentSeleziona gli oggetti visibili nel documento attivoStdCmdSendToPythonConsole&Send to Python Console&Invia alla Console PythonSends the selected object to the Python consoleInvia l'oggetto selezionato alla console PythonStdCmdSetAppearanceAppearance...Aspetto...Sets the display properties of the selected objectImposta le proprietà di visualizzazione dell'oggetto selezionatoStdCmdShowObjectsShow all objectsMostra tutti gli oggettiShow all objects in the documentMostra tutti gli oggetti nel documentoStdCmdShowSelectionShow selectionMostra la selezioneShow all selected objectsMostra tutti gli oggetti selezionatiStdCmdStatusBarStatus barBarra di statoToggles the status barAttiva/disattiva la barra di statoStdCmdTextDocumentAdd text documentAggiungi un documento testoAdd text document to active documentAggiunge un documento di testo al documento attivoStdCmdTextureMappingTexture mapping...Mappa una trama...Texture mappingMappatura textureStdCmdTileWindows&Tile&AffiancaTile the windowsAffianca le finestreStdCmdToggleBreakpointToggle breakpointAttiva/disattiva punto di interruzioneStdCmdToggleClipPlaneClipping planePiano di taglioToggles clipping plane for active viewAttiva/disattiva il piano di taglio per la vista attivaStdCmdToggleNavigationToggle navigation/Edit modeAttiva/disattiva la modalità modificaToggle between navigation and edit modeAlterna tra la modalità di modifica e navigazioneStdCmdToggleObjectsToggle all objectsCommuta tutti gli oggettiToggles visibility of all objects in the active documentNascondi tutti gli oggetti del documento attivoStdCmdToggleSelectabilityToggle selectabilityCommuta la selezionabilitàToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewAttiva o disattiva la proprietà degli oggetti di essere selezionati nella vista 3DStdCmdToggleVisibilityToggle visibilityMostra/NascondiToggles visibilityAttiva/disattiva la visibilitàStdCmdToolBarMenuTool&bars&Barre degli strumentiToggles this windowAttiva/disattiva questa finestraStdCmdTransformTransform...Trasforma...Transform the geometry of selected objectsTrasforma la geometria degli oggetti selezionatiStdCmdTransformManipTransformTrasformaTransform the selected object in the 3d viewTrasforma l'oggetto selezionato nella vista 3DStdCmdTreeCollapseCollapse selected itemRiduci l'elemento selezionatoCollapse currently selected tree itemsRiduce gli elementi attualmente selezionatiStdCmdTreeExpandExpand selected itemEspandi l'elemento selezionatoExpand currently selected tree itemsEspande gli elementi dell'albero attualmente selezionatiStdCmdTreeSelectAllInstancesSelect all instancesSeleziona tutte le istanzeSelect all instances of the current selected objectSeleziona tutte le istanze dell'oggetto selezionato correnteStdCmdTreeViewActionsTreeView actionsAzioni della vista ad alberoTreeView behavior options and actionsOpzioni e azioni della Vista ad alberoStdCmdUndo&Undo&AnnullaUndo exactly one actionAnnulla l'ultima azione eseguitaStdCmdUnitsCalculator&Units calculator...Convertitore di &unità...Start the units calculatorAvvia il convertitore di unitàStdCmdUserEditModeEdit modeModalità modificaDefines behavior when editing an object from treeDefinisce il comportamento quando si modifica un oggetto dall'alberoStdCmdUserInterfaceDock viewsAggancia le visteDock all top-level viewsAggancia tulle le viste di primo livelloStdCmdViewBottomBottomDal bassoSet to bottom viewImposta la vista dal bassoStdCmdViewCreateCreate new viewCrea una nuova vistaCreates a new view window for the active documentCrea una nuova vista per il documento attivoStdCmdViewDimetricDimetricDimetricaSet to dimetric viewImposta la vista dimetricaStdCmdViewExample1Inventor example #1Esempio Inventor #1Shows a 3D texture with manipulatorMostra una texture 3D con il manipolatoreStdCmdViewExample2Inventor example #2Esempio Inventor #2Shows spheres and drag-lightsMostra le sfere con scia di luceStdCmdViewExample3Inventor example #3Esempio Inventor #3Shows a animated textureMostra una texture animataStdCmdViewFitAllFit allVisualizza tuttoFits the whole content on the screenVisualizza tutto il contenuto nello schermoStdCmdViewFitSelectionFit selectionVisualizza la selezioneFits the selected content on the screenVisualizza il contenuto selezionato sullo schermoStdCmdViewFrontFrontDi fronteSet to front viewImposta la vista di fronteStdCmdViewHomeHomeHomeSet to default home viewImposta come vista iniziale predefinitaStdCmdViewIsometricIsometricIsometricaSet to isometric viewImposta la vista isometricaStdCmdViewIvIssueCamPosIssue camera positionPubblica la posizione della cameraIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionPubblica la posizione della camera nella console e nella macro, per facilitare il richiamo di questa posizioneStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStereo Interleaved ColumnsStereo a colonne interlacciateSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsPassa alla visualizzazione stereo a colonne interlacciateStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStereo Interleaved RowsStereo a righe interlacciateSwitch stereo viewing to Interleaved RowsPassa alla visualizzazione stereo a righe interlacciateStdCmdViewIvStereoOffStereo OffStereo offSwitch stereo viewing offDisattiva la visualizzazione stereoStdCmdViewIvStereoQuadBuffStereo quad bufferStereo quad bufferSwitch stereo viewing to quad bufferPassa alla visualizzazione stereo a quad bufferStdCmdViewIvStereoRedGreenStereo red/cyanStereo rosso/cianoSwitch stereo viewing to red/cyanCommuta la visualizzazione stereo in rosso/cianoStdCmdViewLeftLeftDa sinistraSet to left viewImposta la vista da sinistraStdCmdViewRearRearDa dietroSet to rear viewImposta la vista da dietroStdCmdViewRestoreCameraRestore saved cameraRipristina fotocamera salvataRestore saved camera settingsRipristina le impostazioni della fotocamera salvataStdCmdViewRightRightDa destraSet to right viewImposta la vista da destraStdCmdViewRotateLeftRotate LeftRuota a sinistraRotate the view by 90° counter-clockwiseRuota la vista di 90° in senso antiorarioStdCmdViewRotateRightRotate RightRuota a destraRotate the view by 90° clockwiseRuota la vista in senso orario di 90°StdCmdViewSaveCameraSave current cameraSalva la fotocamera correnteSave current camera settingsSalva le impostazioni attuali della fotocameraStdCmdViewTopTopDall'altoSet to top viewImposta la vista dall'altoStdCmdViewTrimetricTrimetricTrimetricaSet to trimetric viewImposta la vista trimetricaStdCmdViewVRFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftEstendi la finestra 3D di FreeCAD a Oculus RiftStdCmdWhatsThis&What's This?&Cos'è questo?What's ThisCos'è questoStdCmdWindows&Windows...&Finestre...Windows listLista delle finestreStdCmdWindowsMenuActivates this windowAttiva questa finestraStdCmdWorkbenchWorkbenchAmbienteSwitch between workbenchesPassa da un ambiente all'altroStdMainFullscreenFullscreenSchermo interoDisplay the main window in fullscreen modeVisualizzare la finestra principale in modalità schermo interoStdOrthographicCameraOrthographic viewVista ortograficaSwitches to orthographic view modePassa alla vista ortograficaStdPerspectiveCameraPerspective viewVista in prospettivaSwitches to perspective view modePassa alla vista in prospettivaStdRecallWorkingViewRecall working viewRichiama vista di lavoroRecall previously stored temporary working viewRichiama la vista di lavoro temporanea precedentemente memorizzataStdStoreWorkingViewStore working viewMemorizza vista di lavoroStore a document-specific temporary working viewMemorizza una vista di lavoro temporanea specifica al documentoStdTreeCollapseDocumentCollapse/ExpandComprimi/EspandiExpand active document and collapse all othersEspandi il documento attivo e comprimi tutti gli altriStdTreeDragInitiate draggingAvvia il trascinamentoInitiate dragging of current selected tree itemsAvvia il trascinamento degli elementi dell'albero selezionatoStdTreeMultiDocumentMulti documentMulti documentoDisplay all documents in the tree viewVisualizza tutti i documenti nella struttura ad alberoStdTreePreSelectionPre-selectionPre-selezionePreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemPreseleziona l'oggetto nella vista 3D quando il mouse sopra l'elemento ad alberoStdTreeRecordSelectionRecord selectionRegistra la selezioneRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonRegistra la selezione nella vista ad albero per andare indietro/avanti usando il pulsante di navigazioneStdTreeSelectionGo to selectionVai alla selezioneScroll to first selected itemScorri fino al primo elemento selezionatoStdTreeSingleDocumentSingle documentDocumento singoloOnly display the active document in the tree viewVisualizza solo il documento attivo nella struttura ad alberoStdTreeSyncPlacementSync placementSincronizza la posizioneAuto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systemsRegola automaticamente il posizionamento degli oggetti trascinandoli tra i sistemi di coordinateStdTreeSyncSelectionSync selectionSincronizza la selezioneAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewEspande automaticamente la struttura quando l'oggetto corrispondente viene selezionato nella vista 3DStdTreeSyncViewSync viewSincronizza la vistaAuto switch to the 3D view containing the selected itemPassa automaticamente alla vista 3D contenente l'elemento selezionatoStdViewBoxZoomBox zoomFinestra di ingrandimentoStdViewDockDockedAgganciataDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewDockUndockFullscreenDocument windowFinestra del documentoDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewFullscreenFullscreenSchermo interoDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewScreenShotSave picture...Salva immagine...Creates a screenshot of the active viewCrea una istantanea della vista attivaStdViewUndockUndockedSganciataDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewZoomInZoom InIngrandisciStdViewZoomOutZoom OutRiduciStd_DeleteThe following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
I seguenti oggetti che sono collegati potrebbero rovinarsi.
Sicuro di voler continuare?
Object dependenciesDipendenze dell'oggettoStd_DependencyGraphDependency graphGrafico delle dipendenzeStd_DrawStyleAs isCome èNormal modeModalità normalePointsPuntiPoints modePuntiWireframeReticoloWireframe modeModalità reticoloHidden lineLinee nascosteHidden line modeModalità linea nascostaNo shadingSenza ombreNo shading modeNessuna modalità di ombreggiaturaShadedOmbreggiatoShaded modeModalità ombreggiata, senza lineeFlat linesFacce pieneFlat lines modeModalità facce piene con linee visibiliStd_DuplicateSelectionObject dependenciesDipendenze dell'oggettoTo link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Per collegare oggetti esterni, il documento deve essere salvato almeno una volta.
Vuoi salvare il documento ora?Std_GroupGroupGruppoStd_RefreshThe document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?Il documento contiene delle dipendenze cicliche.
Si prega di controllare la Vista Report per maggiori dettagli.
Si desidera ancora procedere?Std_RevertRevert documentRipristino del documentoThis will discard all the changes since last file save.Questo elimina tutte le modifiche fatte dopo l'ultimo salvataggio del file.Do you want to continue?Si desidera continuare?TreeParamsTree view item background. Only effective in overlay.Sfondo dell'elemento vista ad albero. Efficace solo in sovrapposizione.Tree view item background padding.Padding sfondo elemento in vista ad albero.Hide extra tree view column for item description.Nascondi la colonna vista ad albero extra per la descrizione degli elementi.Hide tree view scroll bar in dock overlay.Nasconde la barra di scorrimento della vista albero nella sovrapposizione dock.Hide tree view header view in dock overlay.Nasconde l'intestazione della vista ad albero nella sovrapposizione del dock.Allow tree view columns to be manually resized.Consenti di ridimensionare manualmente le colonne della vista ad albero.ViewIsometricCmdIsometricIsometricaSet NaviCube to Isometric modeImposta NaviCube in modalità isometricaViewOrthographicCmdOrthographicOrtograficaSet View to Orthographic modeImposta la vista in modalità ortograficaViewPerspectiveCmdPerspectiveProspettivaSet View to Perspective modeImposta la vista in prospettivaViewZoomToFitCmdZoom to fitAdatta alla finestraZoom so that model fills the viewIngrandisce in modo che il modello riempia la vistaWorkbench&File&File&Edit&ModificaStandard viewsViste standardAxonometricAssonometria&Stereo&Stereo&Zoom&ZoomVisibilityVisibilità&View&Visualizza&Tools&Strumenti&Macro&Macro&Windows&Finestre&On-line help&Aiuto in linea&Help&AiutoFileFileMacroMacroViewVistaSpecial OpsOperazioni specialiLink actionsAzioni linkGui::MDIViewExport PDFEsporta in formato PDFPDF fileFile PDF