Angle Form Forma A: A: B: B: C: C: Angle Snap Ajuste de Ángulo 1 ° 1 ° 2 ° 2 ° 5 ° 5 ° 10 ° 10 ° 20 ° 20 ° 45 ° 45 ° 90 ° 90 ° 180 ° 180 ° App::Property The displayed size of the origin El tamaño mostrado del origen Visual size of the feature Tamaño visual de la operación <empty> <vacío> Angle Ángulo Axis Eje Position Posición Enum Enum Base Base CmdTestConsoleOutput Test console output Prueba de salida de la consola CmdViewMeasureClearAll Clear measurement Limpiar medición CmdViewMeasureToggleAll Toggle measurement Activa/desactiva la medición Command Edit Editar Import Importar Delete Eliminar Paste expressions Pegar expresiones Make link group Crear grupo de enlaces Make link Crear enlace Make sub-link Crear sub-enlace Import links Importar enlaces Import all links Importar todos los enlaces Insert measurement Insertar medición Insert text document Insertar documento de texto Add a part Añadir una pieza Add a group Añadir un grupo Align Alinear Placement Ubicación Transform Transformar Toggle array elements Alternar elementos de matriz Link Transform Transformación de enlace Measure distance Medir distancia CommandGroup File Archivo Edit Editar Help Ayuda Link Enlace Tools Herramientas View Ver Window Ventana Standard Estándar Macros Macros Macro Macro Structure Estructura Standard-Test Prueba estándar Standard-View Vista estándar TreeView Vista de Árbol Measure Medida DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Movimiento Spaceball Global Sensitivity: Sensibilidad Global: Dominant Mode Modo Dominante Flip Y/Z Voltear Y/Z Enable Translations Habilitar traslaciones Enable Rotations Habilitar rotaciones Calibrate Calibrar Default Predeterminado Enable Habilitar Reverse Invertir DlgExpressionInput Formula editor Editor de fórmula Result: Resultado: &Clear &Limpiar Revert to last calculated value (as constant) Revertir al último valor calculado (como constante) Ok Aceptar DownloadItem Form Forma Ico Ico Filename Nombre del archivo EditMode Default Predeterminado Transform Transformar Cutting Corte Color Color ExpressionLabel Enter an expression... Introduzca una expresión... Expression: Expresión: Gui::AccelLineEdit none ninguno Press a keyboard shortcut Pulsa un atajo de teclado Gui::ActionSelector Available: Disponible: Selected: Seleccionado: Add Agregar Remove Eliminar Move up Subir Move down Bajar Gui::AlignmentView Movable object Objeto móvil Fixed object Objeto fijo Gui::Assistant %1 Help %1 Ayuda %1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package. %1 archivos de ayuda no encontrados (%2). Puede necesitar instalar el %1 de paquetes de la documentación. Unable to launch Qt Assistant (%1) No se puede iniciar el Asistente Qt (%1) Gui::AutoSaver Please wait until the AutoRecovery file has been saved... Por favor, espere hasta que se haya guardado el archivo de recuperación automática... Gui::BlenderNavigationStyle Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Press SHIFT and middle mouse button Presione Shift y el botón central del ratón Press middle mouse button Presione el botón central del mouse Scroll middle mouse button Rotar la rueda central del mouse Gui::CADNavigationStyle Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Press middle mouse button Presione el botón central del mouse Press middle+left or middle+right button Presione el botón central + izquierdo o central + derecho Scroll middle mouse button or keep middle button depressed while doing a left or right click and move the mouse up or down Rota la rueda central del mouse o mantén presionado el botón central mientras hace un clic izquierdo o derecho y mueve el mouse hacia arriba o hacia abajo Gui::ContainerDialog &OK &Aceptar &Cancel &Cancelar Gui::ControlSingleton Task panel Panel de tareas Gui::DAG::Model Rename Renombrar Rename object Renombrar objeto Finish editing Finalizar edición Finish editing object Finalizar edición de objeto Gui::Dialog::AboutApplication About Acerca de Version Versión Revision number Número de revisión Release date Fecha de lanzamiento Operating system Sistema operativo Word size Tamaño de palabra Copy to clipboard Copiar al portapapeles License Licencia OK Aceptar (Vacio) Gui::Dialog::AboutDialog Credits Header for the Credits tab of the About screen Créditos FreeCAD would not be possible without the contributions of FreeCAD no sería posible sin las contribuciones de Individuals Header for the list of individual people in the Credits list. Individual Organizations Header for the list of companies/organizations in the Credits list. Organizaciones License Licencia Libraries Bibliotecas This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners: Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios: Collection Colección Gui::Dialog::ApplicationCache Cache directory Directorio de caché The cache directory %1 exceeds the size of %2. El directorio de caché %1 supera el tamaño de %2. Do you want to clear it now? ¿Deseas borrarlo ahora? Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss! Advertencia: Por favor, asegúrate de que esta es la única instancia %1 en ejecución y que no hay documentos abiertos, ya que esto puede resultar en ¡pérdida de datos! Gui::Dialog::ButtonModel " " " " Button %1 Botón %1 Out Of Range Fuera De Rango Gui::Dialog::CameraDialog Camera settings Ajustes de cámara Orientation Orientación Q0 Q0 Q1 Q1 Q2 Q2 Q3 Q3 Current view Vista actual Gui::Dialog::Clipping Clipping Recorte Clipping X Recorte X Offset Desfase Flip Voltear Clipping Y Recorte Y Clipping Z Recorte Z Clipping custom direction Dirección personalizada del recorte View Ver Adjust to view direction Ajustar para ver la dirección Direction Sentido Gui::Dialog::CommandModel Commands Comandos Gui::Dialog::DemoMode View Turntable Ver mesa giratoria Angle Ángulo -90° -90° 90° 90° Speed Velocidad Minimum Mínimo Maximum Máximo Fullscreen Pantalla completa Enable timer Habilitar temporizador s s Play Reproducir Close Cerrar Stop Parar Gui::Dialog::DlgActivateWindow Choose Window Elegir ventana &Activate &Activar (Vacio) Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp Windows Ventanas Gui::Dialog::DlgAddProperty Add property Agregar propiedad Type Tipo Group Grupo Name Nombre Verbose description of the new property. Descripción detallada de la nueva propiedad. Documentation Documentación Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property. In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor. However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'. If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'. Prefije el nombre de la propiedad con el nombre del grupo en la forma 'Group_Name' para evitar conflictos con una propiedad existente. En este caso, el prefijo se recortará automáticamente cuando se muestre en el editor de propiedades. Sin embargo, la propiedad todavía se usa en un script con el nombre completo, como 'obj.Group_Name'. Si no está marcado, entonces la propiedad debe tener un nombre único y se accede como 'obj.Name'. Prefix group name Nombre del grupo de prefijo Gui::Dialog::DlgAuthorization Authorization Autorización Site: Implantación: %1 at %2 %1 en %2 Username: Nombre de usuario: Password: Contraseña: (Vacio) Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox Dialog Diálogo TextLabel EtiquetaTexto CheckBox Casilla de selección Gui::Dialog::DlgChooseIcon Choose Icon Elegir Ícono Icon folders... Carpetas de iconos... Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack Create New Preference Pack Crear nuevo paquete de preferencias Name Nombre Property group templates Plantillas de grupo de propiedades Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp Pack already exists El paquete ya existe A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it? Ya existe un paquete de preferencias con ese nombre. ¿Desea sobrescribirlo? Gui::Dialog::DlgCustomActions Macros Macros Setup Custom Macros Configurar Macros Personalizadas Macro: Macro: Menu text: Texto de menú: Tool tip: Sugerencia de herramienta: Status text: Texto de estado: What's this: Qué es esto: Accelerator: Acelerador: Pixmap Pixmap ... ... Add Agregar Remove Eliminar Replace Reemplazar Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp Icons Íconos Macros Macros Macro not found Macro no encontrada Sorry, couldn't find macro file '%1'. Lo siento, no se pudo encontrar el archivo de macro '%1'. Empty macro Macro vacía Please specify the macro first. Por favor, primero especifique la macro. Empty text Texto vacío Please specify the menu text first. Por favor, especifique primero el texto del menú. No item selected Ningún elemento seleccionado Please select a macro item first. Por favor, primero seleccione un elemento de la macro. Gui::Dialog::DlgCustomCommands Commands Comandos (Vacio) Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp Category Categoría Icon Ícono Command Comando Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard Keyboard Teclado &Category: &Categoría: C&ommands: C&omandos: Current shortcut: Atajo de teclado actual: Press &new shortcut: Presionar &nuevo atajo de teclado: Currently assigned to: Actualmente asignado a: &Assign &Asignar Alt+A Alt+A Clear Limpiar &Reset &Reiniciar Alt+R Alt+R Re&set All Re&iniciar todo Alt+S Alt+S Description: Descripción: (Vacio) Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp Icon Ícono Command Comando none ninguno Multiple defined keyboard shortcut Múltiples atajos de teclado definidos The keyboard shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour. El atajo de teclado '%1' ya está definido previamente. Esto podría provocar un comportamiento inesperado. Already defined keyboard shortcut Atajo de teclado ya definido The keyboard shortcut '%1' is already assigned to '%2'. El atajo de teclado '%1' ya está asignado a '%2'. Do you want to override it? ¿Quieres anularlo? Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp Toolbox bars Barras de caja de herramientas Gui::Dialog::DlgCustomToolbars Toolbars Barras de herramientas New... Nuevo... Rename... Renombrar... Delete Eliminar Move right Mover a la derecha <b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Mueva el elemento seleccionado un nivel hacia abajo.</b><p>Esto también cambiará el nivel del elemento padre.</p> Move left Mover a la izquierda <b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Mueva el elemento seleccionado un nivel hacia arriba.</b><p>Esto también cambiará el nivel del elemento padre.</p> Move up Subir <b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Mueva el elemento seleccionado hacia arriba.</b><p>El elemento se moverá dentro del nivel de jerarquía.</p> Move down Bajar <b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Mueva el elemento seleccionado hacia abajo.</b><p>El elemento se moverá dentro del nivel de jerarquía.</p> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Los cambios se activarán la próxima vez que cargue el entorno de trabajo apropiado</p></body></html> Global Global Icon Ícono Command Comando <Separator> <Separador> %1 module not loaded %1 módulo no cargado New toolbar Nueva barra de herramientas Toolbar name: Nombre de la barra de herramientas: Duplicated name Nombre duplicado The toolbar name '%1' is already used El nombre de la barra de herramientas '%1' ya está en uso Rename toolbar Renombrar barra de herramientas (Vacio) Gui::Dialog::DlgCustomizeImp Customize Personalizar &Help &Ayuda &Close &Cerrar Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Movimiento Spaceball No Spaceball Present Spaceball no presente Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball Spaceball Buttons Botones del SpaceBall No Spaceball Present Spaceball no presente Buttons Botones Reset Reiniciar Print Reference Imprimir Referencia Gui::Dialog::DlgDisplayProperties Display properties Propiedades de visualización Viewing mode Modo de visualización Document window: Ventana de documento: Plot mode: Modo Matplot: Material Material ... ... Color plot: Color del trazado: Shape color: Color de forma: Line color: Color de línea: Display Mostrar Point size: Tamaño del punto: Line width: Espesor de Línea: Transparency: Transparencia: Line transparency: Transparencia de línea: (Vacio) Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp Default Predeterminado Aluminium Aluminio Brass Latón Bronze Bronce Copper Cobre Chrome Cromo Emerald Esmeralda Gold Oro Jade Jade Metalized Metalizado Neon GNC Neón GNC Neon PHC Neón PHC Obsidian Obsidiana Pewter Estaño Plaster Yeso Plastic Plástico Ruby Rubí Satin Satén Shiny plastic Plástico brillante Silver Plata Steel Acero Stone Piedra Gui::Dialog::DlgEditorSettings Editor Editor Options Opciones Code lines will be numbered Las líneas de código serán numeradas Enable line numbers Habilitar números de línea The cursor shape will be a block La forma del cursor será un bloque Enable block cursor Habilitar cursor de bloque Enable folding Habilitar plegado Indentation Sangría Tab size: Tamaño de tabulación: Tabulator raster (how many spaces) Ráster de tabulador (cuántos espacios) Indent size: Tamaño de sangría: How many spaces will be inserted when pressing <Tab> Cuántos espacios se insertarán al presionar <Tab> Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size Al presionar <Tab> se insertará un tabulador con un tamaño de pestaña definido Keep tabs Mantener tabulación Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size Al presionar <Tab> se insertará una cantidad de tamaño de sangría definido Insert spaces Insertar espacios Display items Mostrar elementos Color and font settings will be applied to selected type La configuración de color y fuente se aplicará al tipo seleccionado Family: Familia: Font family to be used for selected code type Familia de fuentes que se utilizará para el tipo de código seleccionado Size: Tamaño: Font size to be used for selected code type Tamaño de fuente que se utilizará para el tipo de código seleccionado Color: Color: Preview: Vista previa: (Vacio) Gui::Dialog::DlgGeneral General General Language Idioma Change language: Cambiar idioma: Language of the application's user interface Idioma de la interfaz de usuario de la aplicación Number format: Formato numérico: Operating system Sistema operativo Selected language Idioma seleccionado C/POSIX C/POSIX If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator Si se activa, el separador decimal del teclado numérico será sustituido por el separador regional Substitute decimal separator (needs restart) Separador decimal sustituto (necesita reiniciar) Preference packs Paquetes de preferencias Name Nombre Type Tipo Load Cargar Save new... Guardar nuevo... Manage... Administrar... Revert... Deshacer... Main window Ventana principal Size of recent file list Tamaño de la lista de archivos recientes How many files should be listed in recent files list Cuántos archivos deben incluirse en la lista de archivos recientes Background of the main window will consist of tiles of a special image. See the FreeCAD Wiki for details about the image. El fondo de la ventana principal constará de mosaicos de una imagen especial. Consulte la Wiki de FreeCAD para obtener detalles sobre la imagen. Enable tiled background Habilitar el fondo en mosaico The text cursor will be blinking El cursor de texto parpadeará Enable cursor blinking Habilitar el parpadeo del cursor Style sheet: Hoja del estilo: Style sheet how user interface will look like Hoja de estilo como se verá la interfaz de usuario Size of toolbar icons: Tamaño de los iconos de la barra de herramientas: Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust this according to your screen size or personal taste Elija su preferencia para el tamaño del icono de la barra de herramientas. Puedes ajustar esto de acuerdo con el tamaño de tu pantalla o gusto personal Tree view mode: Modo de vista de árbol: Customize how tree view is shown in the panel (restart required). 'ComboView': combine tree view and property view into one panel. 'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel. 'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view. Personaliza cómo se muestra la vista de árbol en el panel (se requiere reiniciar). 'Vista combinada': combina la vista de árbol y la vista de propiedad en un panel. 'Vista de árbol y vista de propiedades': divide la vista de árbol y la vista de propiedades en un panel separado. 'Ambas': mantiene los tres paneles, y puedes tener dos conjuntos de vista de árbol y vista de propiedad. Start up Inicio Auto load module after start up: Módulo a cargar automáticamente después de iniciar: Choose which workbench will be activated and shown after FreeCAD launches Elige cuál entorno de trabajo se activará y mostrará al iniciar FreeCAD A Splash screen is a small loading window that is shown when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will display the splash screen Una pantalla de bienvenida es una pequeña ventana de carga que se muestra cuando se inicia FreeCAD. Si esta opción está marcada, FreeCAD mostrará la pantalla de bienvenida Enable splash screen at start up Habilitar página de bienvenida en el inicio Gui::Dialog::DlgGeneralImp Manage preference packs Administrar paquetes de preferencias Small (%1px) Pequeño (%1px) Medium (%1px) Medio (%1px) Large (%1px) Grande (%1px) Extra large (%1px) Extra grande (%1px) Custom (%1px) Personalizado (%1px) Combo View Vista combinada TreeView and PropertyView Vista de árbol y vista de propiedades Both Ambas No style sheet Sin hoja de estilo Preference Pack Name Nombre del paquete de preferencias Tags Etiquetas Apply Aplicar Apply the %1 preference pack Aplicar el paquete de preferencias %1 Gui::Dialog::DlgInputDialog Input Entrada (Vacio) Gui::Dialog::DlgInspector Scene Inspector Inspector de Escena Gui::Dialog::DlgMacroExecute Execute macro Ejecutar macro Macro name: Nombre de la macro: User macros Macros del usuario System macros Macros del sistema Execute Ejecutar Close Cerrar Create Crear Delete Eliminar Edit Editar Rename Renombrar Duplicate Duplicar Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar. Inicie una guía sobre cómo configurar una macro en una barra de herramientas global personalizada. Toolbar Barra de herramientas Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded. Abrir el gestor de complementos donde se pueden descargar macros creadas por la comunidad y otros complementos. Download Descargar User macros location: Ubicación de las macros del usuario: Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp Macros Macros Read-only Sólo lectura Macro file Archivo de macro Enter a file name, please: Ingrese un nombre de archivo, por favor: Existing file Archivo existente '%1'. This file already exists. '%1'. Este archivo ya existe. Cannot create file No se puede crear el archivo Creation of file '%1' failed. Error al crear el archivo '%1'. Delete macro Eliminar macro Do you really want to delete the macro '%1'? ¿Realmente quiere borrar la macro '%1'? Do not show again No mostrar de nuevo Guided Walkthrough Tutorial guiado This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog. Note: your changes will be applied when you next switch workbenches Esto le guiará en la configuración de esta macro en una barra de herramientas global personalizada. Las instrucciones estarán en rojo dentro del diálogo. Nota: tus cambios se aplicarán cuando cambies de banco de trabajo Walkthrough, dialog 1 of 2 Tutorial, diálogo 1 de 2 Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close Instrucciones de aprobación: Rellene los campos que faltan (opcional) y luego haga clic en Agregar, luego en Cerrar Walkthrough, dialog 1 of 1 Tutorial, diálogo 1 de 1 Walkthrough, dialog 2 of 2 Tutorial, diálogo 2 de 2 Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close. Instrucciones del tutorial: Haga clic en el botón derecho de la flecha (->), luego cierre. Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close. Instrucciones del tutorial: Haga clic en el botón derecho de la flecha (->), luego cierre. Renaming Macro File Renombrar el archivo de la Macro Enter new name: Introduce nuevo nombre: '%1' already exists. '%1' ya existe. Rename Failed Renombrar fallido Failed to rename to '%1'. Perhaps a file permission error? Error al renombrar a '%1'. ¿Tal vez un error de permiso de archivo? Duplicate Macro Duplicar Macro Duplicate Failed Error al Duplicar Failed to duplicate to '%1'. Perhaps a file permission error? Error al duplicar en '%1'. ¿Tal vez un error de los permisos del archivo? Gui::Dialog::DlgMacroRecord Macro recording Grabando macro Macro name: Nombre de la macro: Macro path: Ruta de la macro: ... ... Record Grabar Stop Parar Cancel Cancelar Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp Macro recorder Grabador de macros Specify first a place to save. Especifique primero un lugar para guardar. The macro directory doesn't exist. Please, choose another one. El directorio de macros no existe. Por favor elije otro. Existing macro Macro existente The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite? La macro '%1' ya existe. ¿Quieres sobrescribir? You have no write permission for the directory. Please, choose another one. No tiene permiso de escritura para el directorio. Por favor elije otro. Choose macro directory Elija el directorio de macros Gui::Dialog::DlgMaterialProperties Material properties Propiedades del material Material Material Ambient color: Color ambiente: Diffuse color: Color difuso: Emissive color: Color emisivo: Specular color: Color especular: Shininess: Brillo: % % (Vacio) Gui::Dialog::DlgOnlineHelp On-line help Ayuda en línea Help viewer Ver ayuda Location of start page Ubicación de la página de inicio Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp HTML files Archivos HTML Access denied Acceso denegado Access denied to '%1' Specify another directory, please. Acceso denegado a '%1' Especifique otro directorio, por favor. Gui::Dialog::DlgParameter Parameter Editor Editor de Parámetros Sorted Ordenado Quick search Búsqueda rápida Type in a group name to find it Escriba el nombre de un grupo para encontrarlo Search Group Buscar Grupo Find... Buscar... Save to disk Guardar en disco Alt+C Alt+C &Close &Cerrar Gui::Dialog::DlgParameterFind Find Buscar Find what: Que buscar: Look at Mirar Groups Grupos Names Nombres Values Valores Match whole string only Coincidir solo palabra completa Find Next Buscar siguiente Not found No encontrado Can't find the text: %1 No se puede encontrar el texto: %1 Gui::Dialog::DlgParameterImp Group Grupo Name Nombre Type Tipo Value Valor System parameter Parámetro del sistema User parameter Parámetro de usuario Search Group Buscar Grupo Invalid input Entrada incorrecta Invalid key name '%1' Nombre de clave inválido '%1' Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement Manage Preference Packs Administrar paquetes de preferencias Open Addon Manager... Abrir gestor de complementos... Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp User-Saved Preference Packs Paquetes de preferencias guardados por el usuario Built-In Preference Packs Paquetes de preferencias incorporados Toggle visibility of built-in preference pack '%1' Alterna la visibilidad del paquete de preferencias integrado '%1' Delete user-saved preference pack '%1' Eliminar paquete de preferencias '%1' guardado por el usuario Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove) Alternar visibilidad del paquete de preferencias de complemento '%1' (use Administrador de Complementos para eliminar de forma permanente) Delete saved preference pack? ¿Eliminar paquete de preferencias guardado? Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone. ¿Está seguro que desea eliminar el paquete de preferencias llamado '%1'? Esto no se puede deshacer. Gui::Dialog::DlgPreferences Preferences Preferencias (Vacio) Gui::Dialog::DlgPreferencesImp Clear user settings Limpiar ajustes del usuario Do you want to clear all your user settings? ¿Desea borrar todas sus configuraciones de usuario? If you agree all your settings will be cleared. Si está de acuerdo, se borrarán todas sus configuraciones. Wrong parameter Parámetro incorrecto Gui::Dialog::DlgProjectInformation Project information Información del proyecto Information Información &Name: &Nombre: Path: Trayectoria: UUID: UUID: Program version: Versión del programa: Created &by: Creado &por: Creation &date: Fecha &de creación: &Last modified by: &Última modificación por: Last &modification date: Última fecha de &modificación: Com&pany: Com&pañía: License information: Información de la licencia: License URL URL de la licencia Open in browser Abrir en navegador Commen&t: Comentari&o: (Vacio) Gui::Dialog::DlgProjectUtility Project utility Utilidad del proyecto Extract project Extraer proyecto Source Fuente Destination Destino Extract Extraer Create project Crear proyecto Create Crear Load project file after creation Cargar archivo de proyecto después de la creación Project file Archivo de proyecto Empty source Fuente vacía No source is defined. No hay fuente definida. Empty destination Destino vacío No destination is defined. No hay destino definido. Gui::Dialog::DlgPropertyLink Link Enlace Filter by type Filtrar por tipo If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy. Si se activa, la selección de vista 3D se sincronizará con la jerarquía completa de objetos. Sync sub-object selection Sincronizar selección de sub-objetos Search Búsqueda A search pattern to filter the results above Un patrón de búsqueda para filtrar los resultados anteriores Reset Reiniciar Clear Limpiar Gui::Dialog::DlgReportView Output window Ventana de salida Output Salida Normal messages will be recorded Los mensajes normales serán grabados Record normal messages Grabar mensajes normales Log messages will be recorded Los mensajes de registro serán grabados Record log messages Grabar mensajes de registro Warnings will be recorded Las advertencias se grabarán Record warnings Grabar advertencias Error messages will be recorded Los mensajes de error serán grabados Record error messages Grabar mensajes de error When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the error Cuando ha ocurrido un error, el diálogo de la Vista de Informe se hace visible en pantalla mostrando el error Show report view on error Mostrar la vista de informes en caso de errores When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the warning Cuando ha ocurrido una advertencia, el cuadro de diálogo de Informe se hace visible en pantalla mientras se muestra la advertencia Show report view on warning Mostrar vista de informes en caso de advertencias When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the message Cuando ha ocurrido un mensaje normal, el cuadro de diálogo de Ver informes se hace visible en pantalla mientras se muestra el mensaje Show report view on normal message Mostrar vista de informe en caso de mensaje normal When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the log message Cuando se ha producido un mensaje de registro, el cuadro de diálogo de Ver informes se hace visible en pantalla mientras se muestra el mensaje de registro Show report view on log message Mostrar vista de informe en caso de mensaje de registro Include a timecode for each report Incluye un código de tiempo para cada informe Include a timecode for each entry Incluye un código de tiempo para cada entrada Colors Colores Normal messages: Mensajes normales: Font color for normal messages in Report view panel Color de fuente para los mensajes normales en el panel de vista del informe Log messages: Mensajes de registro: Font color for log messages in Report view panel Color de fuente para los mensajes de registro en el panel de vista del informe Warnings: Advertencias: Font color for warning messages in Report view panel Color de fuente para mensajes de advertencia en el panel de vista de informe Errors: Errores: Font color for error messages in Report view panel Color de fuente para mensajes de error en el panel de vista del informe Python interpreter Intérprete de Python Internal Python output will be redirected from Python console to Report view panel La salida interna de Python se redirigirá desde la consola de Python al panel de vista de informe Redirect internal Python output to report view Redirigir la salida interna de Python a la vista de informe Internal Python error messages will be redirected from Python console to Report view panel Los mensajes de errores internos de Python serán redireccionados desde la consola de Python al panel de vista de informes Redirect internal Python errors to report view Redirigir errores internos de Python a la vista de informes (Vacio) Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig Revert to Backup Config Revertir a la configuración de copia de seguridad WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date. ATENCIÓN: este proceso deshará cualquier cambio de preferencia realizado desde la fecha especificada, y también restablecerá tus archivos recientes y Macros a su estado en esa fecha. Available backup files: Archivos de respaldo disponibles: Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp No selection in dialog, cannot load backup file No hay selección en el diálogo, no se puede cargar el archivo de copia de seguridad Gui::Dialog::DlgRunExternal Running external program Ejecutando programa externo TextLabel EtiquetaTexto Advanced >> Avanzado >> ... ... Accept changes Aceptar cambios Discard changes Descartar cambios Abort program Programa de anulación Help Ayuda Select a file Seleccionar un archivo Gui::Dialog::DlgSettings3DView 3D View Vista 3D General General Main coordinate system will always be shown in lower right corner within opened files El sistema de coordenadas principal siempre se mostrará en la esquina inferior derecha dentro de los archivos abiertos Show coordinate system in the corner Mostrar sistema de coordenadas en la esquina Relative size : Tamaño relativo: Size of main coordinate system representation in the corner -- in % of height/width of viewport Tamaño de la representación principal del sistema de coordenadas en la esquina -- en % de la altura/ancho de la vista % % Axis cross will be shown by default at file opening or creation La cruz de los ejes se mostrará por defecto al abrir o crear un archivo Show axis cross by default Mostrar la cruz de los ejes por defecto Time needed for last operation and resulting frame rate will be shown at the lower left corner in opened files El tiempo necesario para la última operación y la tasa de fotogramas resultante se mostrará en la esquina inferior izquierda en los archivos abiertos Show counter of frames per second Mostrar contador de fotogramas por segundo If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport Si está marcado, la aplicación recordará cuál entorno de trabajo está activo por cada pestaña del área de visualización Remember active workbench by tab Recordar entorno de trabajo activo por pestaña Rendering Renderizado This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems. Changing this option requires a restart of the application. Esta opción es útil para solucionar problemas de tarjeta gráfica y en el controlador. Cambiar esta opción requiere reiniciar la aplicación. Use software OpenGL Usar software OpenGL If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used. A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card. VBOs offer substantial performance gains because the data resides in the graphics memory rather than the system memory and so it can be rendered directly by GPU. Note: Sometimes this feature may lead to a host of different issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums Si se selecciona, se utilizarán Vertex Buffer Objects (VBO). Una VBO es una función OpenGL que proporciona métodos para subir datos de vértices (posición, vector, color, etc.) a la tarjeta gráfica. Las VBOs ofrecen un rendimiento sustancial porque los datos residen en la memoria gráfica en lugar de la memoria del sistema y por lo tanto pueden ser renderizados directamente por GPU. Nota: A veces esta característica puede llevar a un gran número de problemas que van desde anomías gráficas hasta errores de bloqueo de GPU. Recuerda reportar esta configuración como activada al buscar soporte en los foros de FreeCAD Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) Usar OpenGL VBO (Vertex Buffer Objet) Render cache Caché de renderización 'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'. There are 3 options available to achieve this: 1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache. 2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node. 3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed but slower response to any scene changes. "Render Caching" es otra forma de decir "Renderering Acceleration". Hay 3 opciones disponibles para lograr esto: 1) 'Auto' (por defecto), deja que Coin3D decida dónde cachear. 2) 'Distribuido', activa manualmente la caché para todos los nodos raíz del proveedor de vista. 3) 'Centralizado', desactiva manualmente la caché en todos los nodos de todos los proveedores de vistas y sólo caché en el nodo raíz del gráfico de escenas. Esto ofrece la velocidad de renderizado más rápida pero una respuesta más lenta a cualquier cambio de escena. Auto Automático Distributed Distribuido Centralized Centralizado Anti-Aliasing Suavizado de bordes What kind of multisample anti-aliasing is used Qué tipo de suavizado de bordes multimuestra se utiliza None Ninguno Line Smoothing Suavizado de Línea MSAA 2x MSAA 2x MSAA 4x MSAA 4x MSAA 8x MSAA 8x Transparent objects: Objetos transparentes: Render types of transparent objects Tipo de renderizado de objetos transparentes One pass Una pasada Backface pass Pasada por la cara posterior Marker size: Tamaño del marcador: Size of vertices in the Sketcher workbench Tamaño de los vértices en el entorno de trabajo Croquizador Pick radius (px): Elegir radio (px): Area for picking elements in 3D view. Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select. Área para elegir elementos en la vista 3D. Un valor más grande facilita la selección de cosas, pero puede hacer que objetos pequeños sean imposible de seleccionar. Eye to eye distance for stereo modes Distancia de ojo a ojo para modos estéreo Eye-to-eye distance used for stereo projections. The specified value is a factor that will be multiplied with the bounding box size of the 3D object that is currently displayed. Distancia de ojo a ojo usada para proyecciones estéreo. El valor especificado es un factor que se multiplicará con el tamaño del recuadro del objeto 3D que se muestra actualmente. Backlight is enabled with the defined color La retroiluminación se habilita con el color definido Backlight color Color de retroiluminación Intensity Intensidad Intensity of the backlight Intensidad de la retroiluminación Camera type Tipo de cámara Objects will appear in a perspective projection Los objetos aparecerán en una proyección perspectiva Perspective renderin&g Renderizado en perspectiva Objects will be projected in orthographic projection Los objetos se proyectarán en proyección ortogonal Or&thographic rendering Renderizado ortográfico (Vacio) Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp 5px 5px 7px 7px 9px 9px 11px 11px 13px 13px 15px 15px Anti-aliasing Suavizado de bordes Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes. Abre un nuevo visor o reinicie %1 para aplicar los cambios de suavizado. Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory Cache Caché Cache directory Directorio de caché Location: Ubicación: Check periodically at program start: Comprobar periódicamente al inicio del programa: Always Siempre Daily Diariamente Weekly Semanalmente Monthly Mensualmente Yearly Anualmente Never Nunca Cache size limit: Límite de tamaño de caché: Check now... Comprobar ahora... Notify the user if the cache size exceeds the specified limit Notificar al usuario si el tamaño de la caché excede el límite especificado Unknown Desconocido Current cache size: %1 Tamaño actual de caché: %1 Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient Color-gradient settings Configuración de degradado de color Color model Modelo de color &Gradient: &Degradado: red-yellow-green-cyan-blue rojo-amarillo-verde-celeste-azul blue-cyan-green-yellow-red azul-celeste-verde-amarillo-rojo white-black blanco-negro black-white negro-blanco Style Estilo Color gradient is used with its full color range El degradado de color se utiliza con su rango de color completo &Flow &Flujo Alt+F Alt+F Color gradient starts from the zero value El degradado de color comienza desde el valor cero &Zero &Cero Alt+Z Alt+Z Visibility Visibilidad Data outside the specified min-max range will be displayed in gray Los datos fuera del rango mínimo máximo especificado se mostrarán en gris Out g&rayed No &seleccionable Alt+R Alt+R Data outside the specified min-max range will be displayed with transparency Los datos fuera del rango mínimo-máximo especificado se mostrarán con transparencia Out &transparent Salir &transparente Alt+I Alt+I Parameter range Rango de parámetros Ma&ximum: Má&ximo: &Labels: &Etiquetas: Number of labels besides the color bar Cantidad de etiquetas además de la barra de colores Mi&nimum: Mín&imo: &Decimals: &Decimales: Number of decimals for labels besides the color bar Número de decimales para las etiquetas además de la barra de color (Vacio) Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp Wrong parameter Parámetro incorrecto The maximum value must be higher than the minimum value. El valor máximo debe ser mayor que el valor mínimo. Gui::Dialog::DlgSettingsDocument Document Documento General General The application will create a new document when started La aplicación creará un nuevo documento cuando se inicie Create new document at start up Crear nuevo documento al iniciar Document save compression level (0 = none, 9 = highest, 3 = default) Nivel de compresión de guardado de documentos (0 = ninguno, 9 = más alto, 3 = por defecto) Compression level for FCStd files Nivel de compresión para archivos FCStd All changes in documents are stored so that they can be undone/redone Todos los cambios en los documentos son almacenados para que se puedan deshacer/rehacer Using Undo/Redo on documents Usar Deshacer/Rehacer en documentos Maximum Undo/Redo steps Máximo de pasos de deshacer/rehacer How many Undo/Redo steps should be recorded Cuántos pasos de deshacer/rehacer deben ser grabados Allow user aborting document recomputation by pressing ESC. This feature may slightly increase recomputation time. Permite que el usuario anule el recálculo del documento presionando ESC. Esta operación puede aumentar ligeramente el tiempo de recálculo. Allow aborting recomputation Permitir anular el recálculo Storage Almacenamiento Saving transactions (Auto-save) Guardando operaciones (Guardado automático) Discard saved transaction after saving document Descartar operaciones guardadas depués de guardar el documento If there is a recovery file available the application will automatically run a file recovery when it is started. Si hay un archivo de recuperación disponible, la aplicación automáticamente ejecutará un archivo de recuperación cuando se inicie. Run AutoRecovery at startup Ejecutar recuperación automática al iniciar How often a recovery file is written Cada cuánto se escribe el archivo de recuperación Save AutoRecovery information every Guardar información de auto-recuperación cada A thumbnail will be stored when document is saved Una miniatura será almacenada cuando se guarde el documento Save thumbnail into project file when saving document Guardar miniatura en el archivo del proyecto al guardar el documento Size Tamaño Sets the size of the thumbnail that is stored in the document. Common sizes are 128, 256 and 512 Fija el tamaño de la miniatura que es almacenada en el documento. Los tamaños comunes son 128, 256 y 512 The program logo will be added to the thumbnail El logo del programa se añadirá a la miniatura Add the program logo to the generated thumbnail Agregar el logo del programa a la miniatura generada How many backup files will be kept when saving document Cuántos archivos de copia de seguridad se conservarán cuando se guarde el documento Maximum number of backup files to keep when resaving document Número máximo de archivos de copia de seguridad a tener al momento de volver a guardar el documento Backup files will get extension '.FCbak' and file names get date suffix according to the specified format Los archivos de copia de seguridad tendrán la extensión '.FCbak' y los nombres de archivo tendrán el sufijo de fecha de acuerdo al formato especificado Use date and FCBak extension Usar fecha y extensión FCBak Date format Formato de fecha Document objects Objetos del documento Allow objects to have same label/name Permite que los objetos tengan la misma etiqueta/nombre Allow duplicate object labels in one document Permitir etiquetas de objeto duplicadas en un documento Enable partial loading of external linked documents. Then only referenced objects and their dependencies will be loaded when a linked document is auto-opened together with the main document. A partially loaded document cannot be edited. Double click the document icon in the tree view to fully reload it. Habilita la carga parcial de documentos enlazados externos. De esta manera solo los objetos referenciados y sus dependencias se cargarán cuando un documento enlazado se abra automáticamente junto con el documento principal. Un documento parcialmente cargado no puede ser editado. Haga doble clic en el icono del documento en la vista de árbol para volver a cargarlo completamente. Disable partial loading of external linked objects Deshabilitar la carga parcial de objetos enlazados externos Authoring and License Autoría y Licencia Author name Nombre del autor All documents that will be created will get the specified author name. Keep blank for anonymous. You can also use the form: John Doe <john@doe.com> Todos los documentos que se crearán obtendrán el nombre de autor especificado. Mantener en blanco para anonimato. También puede utilizar el formulario: John Doe <john@doe.com> The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file El campo "Última modificación por" será asignado al autor especificado cuando se guarde el archivo Set on save Establecer al guardar Company Organización Default company name to use for new files Nombre de organización predeterminado a usar en archivos nuevos Default license Licencia predeterminada Default license for new documents Licencia predeterminada para documentos nuevos All rights reserved Todos los derechos reservados Creative Commons Attribution Creative Commons Attribution Creative Commons Attribution-ShareAlike Creative Commons Attribution-ShareAlike Creative Commons Attribution-NoDerivatives Creative Commons Attribution-NoDerivatives Creative Commons Attribution-NonCommercial Creative Commons Attribution-NonCommercial Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives Public Domain Dominio Público FreeArt FreeArt Other Otro License URL URL de la licencia URL describing more about the license URL que describe más sobre la licencia Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp The format of the date to use. El formato de la fecha a utilizar. Default Predeterminado Format Formato Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp Text Texto Bookmark Marcador Breakpoint Punto de parada Keyword Palabra clave Comment Comentario Block comment Comentar bloque Number Número String Cadena de texto Character Carácter Class name Nombre de clase Define name Definir nombre Operator Operador Python output Salida de Python Python error Error de Python Current line highlight Resaltado de línea actual Items Artículos Gui::Dialog::DlgSettingsImage Image settings Configuración de imagen Image dimensions Cotas de imagen Standard sizes: Tamaños estándar: Current screen Pantalla actual Icon 32 x 32 Ícono 32 x 32 Icon 64 x 64 Ícono 64 x 64 Icon 128 x 128 Ícono 128 x 128 &Width: &Ancho: Pixel Píxel &Height: &Altura: Aspect ratio: Relación de aspecto: &Screen &Pantalla Alt+S Alt+S &4:3 &4:3 Alt+4 Alt+4 1&6:9 1&6:9 Alt+6 Alt+6 &1:1 &1/1 Alt+1 Alt+1 Image properties Propiedades de imagen Back&ground: C&olor del fondo: Current Actual White Blanco Black Negro Transparent Transparente Creation method: Método de creación: Image comment Comentario de imagen Insert MIBA Insertar MIBA Insert comment Insertar comentario Add watermark Añadir marca de agua Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp Offscreen (New) Fuera de pantalla (Nuevo) Offscreen (Old) Fuera de pantalla (Antiguo) Framebuffer (custom) Framebuffer (personalizado) Framebuffer (as is) Framebuffer (como es) Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded Available Workbenches Entornos de trabajo disponibles <html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html> <html><head/><body><p>Para ahorrar recursos, FreeCAD no carga los entornos de trabajo hasta que se usen. Cargarlos puede proporcionar acceso a preferencias adicionales relacionadas con su funcionalidad.</p><p>Los siguientes entornos de trabajo están disponibles en su instalación:</p></body></html> Workbench Name Nombre del entorno de trabajo Autoload? ¿Carga automática? Load Now Cargar ahora Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp Workbench Entorno de trabajo Autoload Carga automática If checked Si está marcado will be loaded automatically when FreeCAD starts up se cargará automáticamente cuando FreeCAD se inicie This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change. Este es el módulo de inicio actual y debe cargarse automáticamente. Vea Preferencias/General/Autocarga para cambiar. Loaded Cargado Load now Cargar ahora Gui::Dialog::DlgSettingsMacro Macro Macro General macro settings Configuración general de macros Variables defined by macros are created as local variables Las variables definidas por macros son creadas como variables locales Run macros in local environment Ejecutar macros en entorno local Macro recording settings Configuración de grabación de macros Macro path Ruta de la macro The directory in which the application will search for macros El directorio en el que la aplicación buscará macros Gui commands Comandos de la interfaz gráfica de usuario Recorded macros will also contain user interface commands Las macros grabadas también contendrán comandos de interfaz de usuario Record GUI commands Grabar los comandos GUI Recorded macros will also contain user interface commands as comments Las macros grabadas también contendrán comandos de interfaz de usuario como comentarios Record as comment Grabar como comentario Logging Commands Registro de comandos Commands executed by macro scripts are shown in Python console Los comandos ejecutados por scripts de macros se muestran en la consola de Python Show script commands in python console Mostrar comandos de scripts en la consola de Python Log all commands issued by menus to file: Registrar todos los comandos publicados por menús en el archivo: FullScript.FCScript FullScript.FCScript Recent macros menu Menú de macros recientes Size of recent macro list Tamaño de la lista de macros recientes How many macros should be listed in recent macros list Cuántas macros deben aparecer en la lista de macros recientes Keyboard shortcut count Recuento de atajos de teclado How many recent macros should have shortcuts Cuántas macros recientes deben tener atajos Keyboard Modifiers Modificadores de teclado Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+ Modificadores de teclado, por defecto = Ctrl+Shift+ Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation Navigation Navegación Navigation cube Cubo de navegación Steps by turn Pasos por vuelta Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg) Número de pasos por vuelta cuando se usan flechas (por defecto = 8 : ángulo del paso = 360/8 = 45°) Corner Esquina Corner where navigation cube is shown Esquina donde se muestra el cubo de navegación Top left Arriba a la izquierda Top right Arriba a la derecha Bottom left Abajo a la izquierda Bottom right Abajo a la derecha Rotates to nearest possible state when clicking a cube face Girar al estado más cercano posible al hacer clic en una cara del cubo Rotate to nearest Girar al más cercano Cube size Tamaño del cubo Size of the navigation cube Tamaño del cubo de navegación 3D Navigation Navegación 3D List the mouse button configs for each chosen navigation setting. Select a set and then press the button to view said configurations. Lista la configuración de botones del ratón para cada configuración de navegación elegida. Seleccione un conjunto y, a continuación, presione el botón para ver dichas configuraciones. Mouse... Mouse... Navigation settings set Configuración de navegación establecida Orbit style Estilo de órbita Rotation orbit style. Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis Turntable: the part will be rotated around the z-axis. Estilo de órbita de rotación. Trackball: mover el ratón horizontalmente rotará la pieza alrededor del eje Y Turntable: la pieza se girará alrededor del eje z. Turntable Mesa giratoria Trackball Trackball Rotation mode Modo de rotación Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation Las rotaciones en 3D usarán la posición actual del cursor como centro de rotación Window center Centro de la ventana Drag at cursor Arrastre el cursor Object center Centro del objeto Default camera orientation Orientación de cámara por defecto Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view Orientación por defecto de la cámara al crear un nuevo documento o seleccionar la vista de inicio Camera zoom Zoom de cámara Sets camera zoom for new documents. The value is the diameter of the sphere to fit on the screen. Establece el zoom de la cámara para nuevos documentos. El valor es el diámetro de la esfera que cabe en la pantalla. mm mm Enable animated rotations Permite las rotaciones animadas Enable animation Habilitar animación Zoom operations will be performed at position of mouse pointer Las operaciones de zoom se realizarán en la posición del puntero del ratón Zoom at cursor Zoom en el cursor Zoom step Paso de zoom How much will be zoomed. Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. Cuánto zoom se aplicará. Paso de zoom de ´1´ significa un factor de 7.5 para cada paso de zoom. Direction of zoom operations will be inverted La dirección de las operaciones de zoom se invertirá Invert zoom Invertir zoom Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only gesture navigation style. Mouse tilting is not disabled by this setting. Impide que la vista se incline cuando se hace zoom. Afecta solo el estilo de navegación por gestos. La inclinación del ratón no está desactivada por esta configuración. Disable touchscreen tilt gesture Desactivar gesto de inclinación de la pantalla táctil Isometric Isométrica Dimetric Dimétrica Trimetric Trimétrica Top Superior Front Anterior Left Izquierda Right Derecha Rear Posterior Bottom Inferior Custom Personalizado Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole Python console Consola de Python Settings Configuración Words will be wrapped when they exceed available horizontal space in Python console Las palabras serán ajustadas cuando excedan espacio horizontal disponible en la consola de Python Enable word wrap Habilitar ajuste de líneas de texto The cursor shape will be a block La forma del cursor será un bloque Enable block cursor Habilitar cursor de bloque Saves Python history across sessions Guarda el historial de Python a través de sesiones Save history Guardar historial Gui::Dialog::DlgSettingsSelection Selection Selección Auto switch to the 3D view containing the selected item Cambia automáticamente a la vista 3D que contiene el elemento seleccionado Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Autoexpande el elemento del árbol cuando se selecciona el objeto correspondiente en la vista 3D Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Preselecciona el objeto en la vista 3D cuando el puntero de ratón esté sobre el objeto del árbol Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Graba la selección en la vista de árbol para retroceder/avanzar usando el botón de navegación Add checkboxes for selection in document tree Añadir casillas de selección en el árbol de documentos Gui::Dialog::DlgSettingsUnits Units Unidades Units settings Configuración de unidades Unit system: Sistema de unidades: Unit system that should be used for all parts the application Sistema de unidades que debe ser utilizado para todas las piezas de la aplicación Number of decimals: Número de decimales: Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions Número de decimales que deben mostrarse para números y cotas Minimum fractional inch: Fracción de pulgada mínima: Minimum fractional inch to be displayed Fracción de pulgada mínima que se mostrará 1/2" 1/2" 1/4" 1/4" 1/8" 1/8" 1/16" 1/16" 1/32" 1/32" 1/64" 1/64" 1/128" 1/128" Magnitude Magnitud Unit Unidad Standard (mm/kg/s/degree) Estándar (mm/kg/s/grado) MKS (m/kg/s/degree) MKS (m/kg/s/grado) US customary (in/lb) US habitual (plg/lb) Imperial decimal (in/lb) Decimal Imperial (plg/lb) Building Euro (cm/m²/m³) Construcción Euro (cm/m²/m³) Building US (ft-in/sqft/cft) Construcción US (pie-plg/pie2/pie3) Metric small parts & CNC(mm, mm/min) Piezas pequeñas métricas y CNC(mm, mm/min) Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec) Imperial para Ing. Civil (pie, pie/seg) FEM (mm, N, sec) MEF (mm, N, seg) Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor Colors Colores Selection Selección Enable preselection and highlight by specified color Habilita la preselección y el resaltado mediante el color especificado Enable preselection highlighting Habilitar resaltado de preselección Enable selection highlighting and use specified color Habilita el resaltado de selección y usa el color especificado Enable selection highlighting Habilitar resaltado de selección Background color for the model view Color de fondo para la vista del modelo Background color Color de fondo Background will have selected color El fondo tendrá el color seleccionado Simple color Color simple Background will have selected color gradient El fondo tendrá el degradado de colores seleccionado Color gradient Color en degradé Top color Color superior Bottom color Color inferior Color gradient will get selected color as middle color El color en degradé obtendrá el color seleccionado como color medio Middle color Color medio Tree view Vista de árbol Object being edited Objeto en edición Background color for objects in tree view that are currently edited Color de fondo para objetos en la vista de árbol que están en edición actualmente Active container Contenedor activo Background color for active containers in tree view Color de fondo para contenedores activos en vista de árbol Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay (Vacio) Gui::Dialog::DlgUnitCalculator Units calculator Calculadora de unidades Input the source value and unit Ingrese el valor y la unidad de origen as: como: Input here the unit for the result Ingrese aquí la unidad para el resultado => => Result Resultado List of last used calculations. To add a calculation press Return in the value input field Lista de los últimos cálculos utilizados. Para añadir un cálculo, presione Retorno en el campo de entrada de valor Quantity Cantidad Quantity: Cantidad: Unit system: Sistema de unidades: Unit system to be used for the Quantity The preference system is the one set in the general preferences. Sistema de unidades a ser utilizado para la Cantidad El sistema de preferencias es el establecido en las preferencias generales. Decimals: Decimales: Decimals for the Quantity Decimales para la Cantidad Unit category: Categoría de unidad: Unit category for the Quantity Categoría de unidad para la Cantidad Copy the result into the clipboard Copiar el resultado en el portapapeles Copy Copiar Close Cerrar Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator unknown unit: unidad desconocida: unit mismatch unidad incompatible Gui::Dialog::DlgWorkbenches Workbenches Entornos de trabajo Disabled workbenches Entornos de trabajo deshabilitados Enabled workbenches Entornos de trabajo habilitados Move right Mover a la derecha <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mover el banco de trabajo seleccionado a los bancos de trabajo habilitados.</span></p></body></html> Move up Subir <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mueve el elemento seleccionado hacia arriba.</span></p><p>El objeto se moverá hacia arriba.</p></body></html> Add all to enabled workbenches Añadir todos a los entornos de trabajo habilitados <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html> <html><head/> <body><p><span style=" font-weight:600;"> Retire el banco de trabajo seleccionado de los bancos de trabajo habilitados</span></p></body></html> Sort enabled workbenches Ordenar los entornos de trabajo habilitados <p>Sort enabled workbenches</p> <p>Ordenar los entornos de trabajo habilitados</p> Move left Mover a la izquierda Move down Bajar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mueve el elemento seleccionado hacia abajo</span></p><p>El objeto se moverá hacia abajo</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Los cambios se activarán la próxima vez que inicie la aplicación</span></p></body></html> Gui::Dialog::DockablePlacement Placement Ubicación Gui::Dialog::DocumentRecovery Document Recovery Recuperación de Documentos Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below. The 'Status' column shows whether the document could be recovered. Pulse 'Empezar Recuperación' para iniciar el proceso de recuperación del documento indicado a continuación. La columna 'Estado' muestra si el documento puede ser recuperado. Status of recovered documents: Estado de documentos recuperados: Document Name Nombre del Documento Status Estado Cleanup... Limpiar... Start Recovery Iniciar Recuperación Not yet recovered Aún no recuperado Unknown problem occurred Ocurrió un problema desconocido Failed to recover No se pudo recuperar Successfully recovered Recuperado con éxito Finish Finalizar Delete Eliminar Cleanup Limpiar Are you sure you want to delete the selected transient directories? ¿Está seguro que desea eliminar los directorios transitorios seleccionados? When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Al eliminar el directorio transitorio seleccionado no podrá recuperar los archivos luego. Are you sure you want to delete all transient directories? ¿Está seguro que desea eliminar todos los directorios transitorios? When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards. Al eliminar todo directorio transitorio no podrá recuperar los archivos luego. Transient directories deleted. Directorios transitorios borrados. Gui::Dialog::DownloadItem Save File Guardar Archivo Download canceled: %1 Descarga cancelada: %1 Open containing folder Abrir carpeta contenedora Error opening saved file: %1 Error al abrir archivo guardado: %1 Error saving: %1 Error al guardar: %1 Network Error: %1 Error de red: %1 seconds segundos minutes minutos - %4 %5 remaining - %4 %5 restante %1 of %2 (%3/sec) %4 %1 de %2 (%3/seg) %4 ? ? %1 of %2 - Stopped %1 de %2 - Parado bytes bytes kB kB MB MB Gui::Dialog::DownloadManager Downloads Descargas Clean up Limpiar 0 Items 0 Artículos Download Manager Gestor de Descargas 1 Download 1 Descarga %1 Downloads %1 Descargas Gui::Dialog::IconDialog Icon folders Carpetas de íconos Add icon folder Añadir icono de la carpeta Gui::Dialog::IconFolders Add or remove custom icon folders Agregar o eliminar carpetas de icono personalizado Remove folder Eliminar carpeta Removing a folder only takes effect after an application restart. Eliminar una carpeta solo surte efecto después de reiniciar una aplicación. Gui::Dialog::InputVector Input vector Vector de entrada Vector Vector X: X: Y: Y: Z: Z: Gui::Dialog::MouseButtons Mouse buttons Botones del mouse Configuration Configuración Selection: Selección: Panning Paneo Rotation: Rotación: Zooming: Zoom: Gui::Dialog::ParameterGroup Expand Expandir Add sub-group Añadir subgrupo Remove group Eliminar grupo Rename group Renombrar grupo Export parameter Exportar parámetro Import parameter Importar parámetro Collapse Colapsar Do you really want to remove this parameter group? ¿Realmente desea eliminar este grupo de parámetros? Existing sub-group Subgrupo existente The sub-group '%1' already exists. El subgrupo '%1' ya existe. Export parameter to file Exportar parámetro a archivo Import parameter from file Importar parámetro de archivo Import Error Error de importación Reading from '%1' failed. La lectura de '%1' ha fallado. Gui::Dialog::ParameterValue Change value Cambiar valor Remove key Eliminar clave Rename key Renombrar clave New Nuevo New string item Nuevo elemento de cadena New float item Nuevo elemento flotante New integer item Nuevo elemento entero New unsigned item Nuevo elemento sin firmar New Boolean item Nuevo elemento Booleano Existing item Elemento existente The item '%1' already exists. El elemento '%1' ya existe. Gui::Dialog::Placement Placement Ubicación Translation: Traslación: X: X: Y: Y: Z: Z: Axial: Axial: Shift click for opposite direction Clic Mayús para la dirección opuesta Apply axial Aplicar axial Center: Centro: Use center of mass Usar centro de masa Selected points Puntos seleccionados Rotation: Rotación: Rotation axis with angle Eje de rotación con ángulo Euler angles (zy'x'') Ángulos de Euler (xy'z'') Axis: Eje: Angle: Ángulo: Yaw (around z-axis): Rumbo (alrededor del eje z): Yaw (around z-axis) Rumbo (alrededor del eje z) Pitch (around y-axis): Elevación (alrededor del eje y): Pitch (around y-axis) Elevación (alrededor del eje y) Roll (around x-axis): Balanceo (alrededor del eje x-): Roll (around the x-axis) Balanceo (alrededor del eje x) Apply incremental changes Aplicar cambios incrementales Reset Reiniciar OK Aceptar Close Cerrar Apply Aplicar Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard. Por favor, seleccione 1, 2 o 3 puntos antes de hacer clic en este botón. Un punto puede estar en un vértice, cara o arista. Si en una cara o arista, el punto utilizado será el punto en la posición del mouse a lo largo de la cara o la arista. Si se selecciona 1 punto, se utilizará como centro de rotación. Si se seleccionan 2 puntos, el punto medio entre ellos será el centro de rotación y, si es necesario, se creará un nuevo eje personalizado. Si se seleccionan 3 puntos, el primer punto se convierte en el centro de rotación y se encuentra en el vector que es normal al plano definido por los 3 puntos. Se proporciona cierta información de distancia y ángulo en la vista de reporte, que puede ser útil al alinear objetos. Para su comodidad, cuando se usa la tecla Mayús + clic, la distancia o el ángulo apropiados se copian en el portapapeles. Incorrect quantity Cantidad incorrecta There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values! Algunos campos contienen datos incorrectos, asegúrese de introducirlos en el lugar apropiado. Gui::Dialog::PrintModel Button Botón Command Comando Gui::Dialog::RemoteDebugger Attach to remote debugger Adjuntar al depurador remoto winpdb winpdb Password: Contraseña: VS Code VS Code Address: Dirección: Port: Puerto: Redirect output Redirigir salida Gui::Dialog::SceneInspector Dialog Diálogo Refresh Actualizar Close Cerrar Gui::Dialog::SceneModel Inventor Tree Árbol de Inventario Name Nombre Nodes Nodos Gui::Dialog::TextureMapping Texture Textura Texture mapping Mapeado de textura Global Global Environment Entorno Image files (%1) Archivos de imagen (%1) No image Sin imagen The specified file is not a valid image file. El archivo especificado no es un archivo de imagen válido. No 3d view No existe la vista 3d No active 3d view found. No se ha encontrado una vista 3D activa. Gui::Dialog::Transform Cancel Cancelar Transform Transformar Gui::DlgObjectSelection Object selection Selección de objeto The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default. Los objetos seleccionados contienen otras dependencias. Por favor, seleccione qué objetos exportar. Todas las dependencias se seleccionan automáticamente por defecto. Auto select depending objects Auto seleccionar objetos dependientes Depending on Dependiendo de Document Documento Name Nombre Depended by Dependido por Selections Selecciones All Todos &Use Original Selections &Usar las Selecciones Originales Ignore dependencies and proceed with objects originally selected prior to opening this dialog Ignorar lo precedente y continuar con los objetos seleccionados con prioridad a la apertura de este dialogo Gui::DlgTreeWidget Dialog Diálogo Items Artículos (Vacio) Gui::DockWnd::ComboView Combo View Vista combinada Model Modelo Tasks Tareas Gui::DockWnd::PropertyDockView Property View Vista de Propiedad Gui::DockWnd::ReportOutput Options Opciones Display message types Visualización de tipos de mensajes Normal messages Mensajes normales Log messages Mensajes de registro Warnings Advertencias Errors Errores Show output window on Mostrar ventana de salida encendida Redirect Python output Redirigir la salida de Python Redirect Python errors Redirigir errores de Python Go to end Ir al final Clear Limpiar Save As... Guardar Como... Save Report Output Guardar Informe de Salida Plain Text Files Archivos de Texto Plano Gui::DockWnd::ReportView Output Salida Python console Consola de Python Gui::DockWnd::SelectionView Selection View Vista de Selección Search Búsqueda Searches object labels Busca etiquetas de objetos Clears the search field Limpia el campo de búsqueda The number of selected items El número de elementos seleccionados Picked object list Lista de objetos seleccionados Select only Seleccione sólo Selects only this object Selecciona sólo este objeto Deselect Deseleccionar Deselects this object Deselecciona este objeto Zoom fit Ampliar ajuste Selects and fits this object in the 3D window Selecciona y ajusta éste objeto en la ventana 3D Go to selection Ir a la selección Selects and locates this object in the tree view Selecciona y localiza éste objeto en la vista de árbol Mark to recompute Marcar para recalcular Mark this object to be recomputed Marca este objeto para ser recalculado To python console A la consola de python Reveals this object and its subelements in the python console. Muestra este objeto y sus subelementos en la consola de python. Duplicate subshape Subforma duplicada Creates a standalone copy of this subshape in the document Crea una copia independiente de esta subforma en el documento Gui::DocumentModel Application Aplicación Labels & Attributes Etiquetas & Atributos Gui::EditorView Modified file Archivo modificado %1. This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it? %1. Esto se ha modificado fuera del editor de origen. ¿Quieres re-cargarlo? Unsaved document Documento sin guardar The document has been modified. Do you want to save your changes? El documento ha sido modificado. Desea guardar los cambios? FreeCAD macro Macro de FreeCAD Export PDF Exportar a PDF PDF file Archivo PDF untitled[*] sin título[*] - Editor - Editor %1 chars removed %1 caracteres eliminados %1 chars added %1 caracteres añadidos Formatted Formateado Gui::ExpressionLineEdit Exact match Coincidencia exacta Gui::ExpressionTextEdit Exact match Coincidencia exacta Gui::FileChooser Select a file Seleccionar un archivo Select a directory Seleccione una carpeta Gui::FileDialog Save as Guardar como Open Abrir Gui::FileOptionsDialog Extended Extendido All files (*.*) Todos los archivos (*.*) Gui::Flag Top left Arriba a la izquierda Bottom left Abajo a la izquierda Top right Arriba a la derecha Bottom right Abajo a la derecha Remove Eliminar Gui::GestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Pulse o haga clic en el botón izquierdo del ratón. Drag screen with two fingers OR press right mouse button. Arrastre la pantalla con dos dedos o presione Alt o presione el botón derecho del ratón. Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition. Arrastra la pantalla con un dedo O pulsa el botón izquierdo del ratón. En Sketcher && otros modos de edición, mantén Alt además. Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Pellizque (ponga dos dedos en la pantalla y separelos/juntelos) o rote la rueda central del ratón o use AvPág/RePág en teclado. Gui::GraphvizView Graphviz not found Graphviz no encontrado Graphviz couldn't be found on your system. No se pudo encontrar Graphviz en su sistema. Read more about it here. Leer más sobre esto aquí. Do you want to specify its installation path if it's already installed? ¿Desea especificar su ruta de instalación si ya está instalado? Graphviz installation path Ruta de instalación de Graphviz Graphviz failed Error de Graphviz Graphviz failed to create an image file Graphviz falló al crear un archivo de imagen PNG format Formato PNG Bitmap format Formato de mapa de bits GIF format Formato GIF JPG format Formato JPG SVG format Formato SVG PDF format Formato PDF Export graph Exportar gráfico Gui::InputField Edit Editar Save value Guardar valor Gui::InventorNavigationStyle Press CTRL and left mouse button Presione Ctrl y botón izquierdo del ratón Press middle mouse button Presione el botón central del mouse Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Scroll middle mouse button Rotar la rueda central del mouse Gui::LabelEditor List Lista Gui::LocationDialog X X Y Y Z Z User defined... Definido por el usuario... Wrong direction Dirección incorrecta Direction must not be the null vector La dirección no puede ser el vector nulo Gui::LocationWidget X: X: Y: Y: Z: Z: Direction: Dirección: Gui::MacroCommand Macros Macros Macro file doesn't exist No existe el archivo de la macro No such macro file: '%1' No hay tal archivo macro: '%1' Gui::MainWindow Dimension Cota Ready Listo Help addon needed! ¡Se necesita el complemento de ayuda! The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager El sistema de ayuda de %1 ahora es manejado por el complemento "Ayuda". Se puede instalar fácilmente a través del Administrador de Complementos Open Addon Manager Abrir gestor de complementos Close All Cerrar Todo Toggles this toolbar Alterna esta barra de herramientas Toggles this dockable window Alterna esta ventana acoplable Unsaved document Documento sin guardar The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. El objeto exportado contiene un vínculo externo. Por favor, guarde el documento al menos una vez antes de exportar. To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Para vincular a objetos externos, el documento debe guardarse al menos una vez. ¿Desea guardar el documento ahora? Gui::ManualAlignment Manual alignment Alineación manual The alignment is already in progress. La alineación ya está en progreso. Alignment[*] Alineación[*] Please, select at least one point in the left and the right view Por favor, selecciona al menos un punto en la vista izquierda y derecha Please, select at least %1 points in the left and the right view Por favor, selecciona al menos %1 punto(s) en la vista izquierda y la derecha Please pick points in the left and right view Selecciona puntos en la vista izquierda y derecha The alignment has finished La alineación ha terminado The alignment has been canceled La alineación ha sido cancelada Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed. Muy pocos puntos recogidos en la vista izquierda. Por lo menos se necesitan %1 de puntos. Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed. Muy pocos puntos recogidos en la vista derecha. Por lo menos se necesitan %1 de puntos. Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Número diferente de puntos en la vista izquierda y derecha. En la vista izquierda %1 puntos se han seleccionado, en la vista derecha %2 puntos se han seleccionado. Try to align group of views Trate de alinear el grupo de vistas The alignment failed. How do you want to proceed? Error en la alineación. ¿Desea continuar? Retry Reintentar Ignore Ignorar Abort Anular Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Diferente número de puntos seleccionado en la vista izquierda y derecha. En la vista izquierda se seleccionan %1 puntos, en la vista derecha se seleccionan %2 puntos. Point picked at (%1,%2,%3) Punto seleccionado en (1%, 2%, 3%) No point was found on model Ningún punto se encontró en el modelo No point was picked No fue elegido ningún punto Gui::MayaGestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Pulse o haga clic en el botón izquierdo del ratón. Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button. Arrastre la pantalla con dos dedos o presione Alt + botón central del ratón. Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Arrastre la pantalla con un dedo o presione Alt + botón izquierdo del ratón. En el Croquizador y otros modos de edición, también mantenga presionado Alt. Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Pellizque (ponga dos dedos en la pantalla y separelos/juntelos) o rote la rueda central del ratón o presione Alt + botón derecho del ratón o use AvPág/RePág en teclado. Gui::ModifierLineEdit Press modifier keys Presione las teclas modificadoras Gui::NetworkRetriever Download started... Descarga iniciada... Gui::OpenCascadeNavigationStyle Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Press CTRL and middle mouse button Pulse Ctrl y el botón central del ratón Press CTRL and right mouse button Pulse Ctrl y botón derecho del ratón Press CTRL and left mouse button Presione Ctrl y botón izquierdo del ratón Gui::OpenSCADNavigationStyle Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Press right mouse button and move mouse Pulse el botón derecho del ratón y mueva el ratón Press left mouse button and move mouse Pulse el botón izquierdo del ratón y mueva el ratón Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button Pulse el botón central del ratón o SHIFT y el botón derecho del ratón Gui::PrefQuantitySpinBox Edit Editar Save value Guardar valor Clear list Limpiar lista Gui::ProgressBar Remaining: %1 Restante: %1 Aborting Anulando Do you really want to abort the operation? ¿De verdad quieres anular la operación? Gui::ProgressDialog Remaining: %1 Restante: %1 Aborting Anulando Do you really want to abort the operation? ¿De verdad quieres anular la operación? Gui::PropertyEditor::LinkLabel Change the linked object Cambiar el objeto vinculado Gui::PropertyEditor::LinkSelection Error Error Object not found Objeto no encontrado Gui::PropertyEditor::PropertyEditor Edit Editar property propiedad Auto expand Auto expandir Show all Mostrar todo Expression... Expresión... Add property Agregar propiedad Rename property group Renombrar grupo de propiedades Remove property Eliminar propiedad Group name: Nombre del grupo: Gui::PropertyEditor::PropertyModel Property Propiedad Value Valor Gui::PropertyView View Ver Data Datos Gui::PythonConsole System exit Salida del sistema The application is still running. Do you want to exit without saving your data? La aplicación aún se está ejecutando. ¿Quieres salir sin guardar tus datos? Python console Consola de Python Unhandled PyCXX exception. Excepción de PyCXX no gestionada. Unhandled FreeCAD exception. Excepción de FreeCAD no gestionada. Unhandled std C++ exception. Excepción de std C++ no gestionada. Unhandled unknown C++ exception. Excepción desconocida de C++ no gestionada. &Copy &Copiar &Copy command &Comando copiar &Copy history &Copiar historial Save history as... Guardar historial como... Save history Guardar historial Saves Python history across %1 sessions Guarda el historial de Python en %1 sesiones &Paste &Pegar Select All Seleccionar Todo Clear console Limpiar consola Insert file name... Insertar nombre de archivo... Word wrap Ajuste de línea de texto Save History Guardar Historial Macro Files Archivos macro Insert file name Insertar nombre de archivo All Files Todos los Archivos Gui::PythonEditor Comment Comentario Uncomment Quitar comentario Gui::RecentFilesAction Open file %1 Abrir archivo %1 File not found Archivo no encontrado The file '%1' cannot be opened. El archivo '%1' no puede ser abierto. Gui::RecentMacrosAction none ninguno Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2 Ejecutar macro %1 (Shift+clic para editar) el atajo de teclado: %2 File not found Archivo no encontrado The file '%1' cannot be opened. El archivo '%1' no puede ser abierto. Gui::RevitNavigationStyle Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Press middle mouse button Presione el botón central del mouse Press SHIFT and middle mouse button Presione Shift y el botón central del ratón Scroll middle mouse button Rotar la rueda central del mouse Gui::SearchBar Previous Previo Next Siguiente Case sensitive Distingue mayúsculas y minúsculas Whole words Palabras completas Gui::SelectModule Select module Seleccionar módulo Open %1 as Abrir %1 como Select Seleccionar Gui::StdCmdDescription Des&cription Des&cripción Long description of commands Descripción larga de los comandos Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp Download online help Descargar ayuda online Download %1's online help Descargar %1's ayuda online Non-existing directory Directorio no existente The directory '%1' does not exist. Do you want to specify an existing directory? El directorio '%1' no existe. Desea especificar un directorio existente? Missing permission Permiso perdido You don't have write permission to '%1' Do you want to specify another directory? No tiene permisos de escritura para '%1' ¿Quieres especificar otro directorio? Stop downloading Detener la descarga Gui::StdCmdPythonHelp Automatic python modules documentation Documentación de módulos python automático Opens a browser to show the Python modules documentation Abre un navegador y muestra documentación sobre los módulos de Python Gui::TaskBoxAngle Angle Ángulo Gui::TaskBoxPosition Position Posición Gui::TaskCSysDragger Increments Incrementos Translation Increment: Incremento de Traslación: Rotation Increment: Incremento de Rotación: Gui::TaskElementColors Set element color Establecer color del elemento TextLabel EtiquetaTexto Edit Editar Hide Ocultar Remove Eliminar Remove all Eliminar todo Box select Cuadro de selección Recompute after commit Recalcular después de confirmar On-top when selected Encima cuando se selecciona Gui::TaskView::TaskAppearance Appearance Apariencia Document window: Ventana de documento: Plot mode: Modo Matplot: Point size: Tamaño del punto: Line width: Espesor de Línea: Transparency: Transparencia: Gui::TaskView::TaskDialog A dialog is already open in the task panel Un diálogo ya está abierto en el panel de tareas Gui::TaskView::TaskEditControl Edit Editar Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty Appearance Apariencia ... ... edit selection editar selección Gui::TextDocumentEditorView Text updated Texto actualizado The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object? El texto del objeto subyacente ha cambiado. ¿Descartar cambios y volver a cargar el texto del objeto? Yes, reload. Sí, recargar. Unsaved document Documento sin guardar Do you want to save your changes before closing? ¿Desea guardar sus cambios antes de cerrar? If you don't save, your changes will be lost. Si no guarda, los cambios se perderán. Edit text Editar texto Gui::TinkerCADNavigationStyle Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Press middle mouse button Presione el botón central del mouse Press right mouse button Pulse el botón derecho del ratón Scroll middle mouse button Rotar la rueda central del mouse Gui::TouchpadNavigationStyle Press left mouse button Presione el botón izquierdo del ratón Press SHIFT button Presione la tecla Shift Press ALT button Presione la tecla Alt Press CTRL and SHIFT buttons Presione Ctrl y Shift Gui::Translator Afrikaans Afrikáans Arabic Árabe Basque Vasco Bulgarian Búlgaro Catalan Catalán Chinese Simplified Chino Simplificado Chinese Traditional Chino Tradicional Croatian Croata Czech Checo Dutch Holandés English Inglés Filipino Filipino Finnish Finlandés French Francés Galician Gallego German Alemán Greek Griego Hungarian Húngaro Indonesian Indonesio Italian Italiano Japanese Japonés Kabyle Kabyle Korean Coreano Lithuanian Lituano Norwegian Noruego Polish Polaco Portuguese, Brazilian Portugués, Brasileño Portuguese Portugués Romanian Rumano Russian Ruso Slovak Eslovaco Slovenian Esloveno Spanish Español Spanish, Argentina Español, Argentina Swedish Sueco Turkish Turco Ukrainian Ucraniano Valencian Valenciano Vietnamese Vietnamita Georgian Georgiano Gui::TreeDockWidget Tree view Vista de árbol Gui::TreePanel Search Búsqueda Gui::TreeWidget Search... Búsqueda... Search for objects Búsqueda de objetos Activate document Activar documento Activate document %1 Activar documento %1 Group Grupo Labels & Attributes Etiquetas & Atributos Description Descripción Application Aplicación Show hidden items Mostrar elementos ocultos Show hidden tree view items Mostrar elementos ocultos del árbol Hide item Ocultar elemento Hide the item in tree Ocultar el elemento en el árbol Create group... Crear grupo... Create a group Crear un grupo Rename Renombrar Rename object Renombrar objeto Finish editing Finalizar edición Finish editing object Finalizar edición de objeto Add dependent objects to selection Añadir objetos dependientes a la selección Adds all dependent objects to the selection Agrega todos los objetos dependientes a la selección Close document Cerrar documento Close the document Cerrar el documento Reload document Recargar documento Reload a partially loaded document Recargar un documento parcialmente cargado Skip recomputes Saltar recálculo Enable or disable recomputations of document Activar o desactivar el recálculo del documento Allow partial recomputes Permitir recalculado parcial Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled Activar o desactivar el recálculo del objeto de edición cuando 'saltar recálculo' está habilitado Mark to recompute Marcar para recalcular Mark this object to be recomputed Marca este objeto para ser recalculado Recompute object Recalcular objeto Recompute the selected object Recalcular el objeto seleccionado (but must be executed) (pero debe ser ejecutado) %1, Internal name: %2 %1, Nombre interno: %2 Gui::VectorListEditor Vectors Vectores Table Tabla ... ... Gui::View3DInventor Export PDF Exportar a PDF PDF file Archivo PDF Opening file failed No se pudo abrir el archivo Can't open file '%1' for writing. No se puede abrir el archivo '%1' para escritura. Gui::WorkbenchGroup Select the '%1' workbench Seleccionar el escenario '%1' MAC_APPLICATION_MENU Services Servicios Hide %1 Ocultar %1 Hide Others Ocultar Otros Show All Mostrar Todo Preferences... Preferencias... Quit %1 Cerrar %1 About %1 Acerca de %1 NetworkAccessManager <qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt> <qt>Introduce usuario y contraseña para "%1" en %2</qt> <qt>Connect to proxy "%1" using:</qt> <qt>Conectar al proxy "%1" usando:</qt> Position Form Forma X: X: Y: Y: Z: Z: Grid Snap in Ajuste de rejilla en 0.1 mm 0,1 mm 0.5 mm 0,5 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 200 mm 200 mm 500 mm 500 mm 1 m 1 m 2 m 2 m 5 m 5 m PropertyListDialog Invalid input Entrada incorrecta Input in line %1 is not a number La linea de entrada %1 no es un número QDockWidget Toolbox Caja de herramientas Tree view Vista de árbol Property view Vista de Propiedades Selection view Vista de selección Combo View Vista combinada Report view Vista de informe Python console Consola de Python DAG View Vista DAG Display properties Propiedades de visualización QObject General General Display Mostrar Workbenches Entornos de trabajo Unknown filetype Tipo de archivo desconocido Cannot open unknown filetype: %1 No es posible abrir el tipo de archivo desconocido: %1 Export failed Exportación fallida Cannot save to unknown filetype: %1 No es posible guardar el tipo de archivo desconocido: %1 Workbench failure Fracaso de escenario %1 %1 Exception Excepción Open document Abrir documento Error Error There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved. Hubo errores al cargar el archivo. Algunos datos pueden haber sido modificados o no recuperados. Busque en la vista del informe información más específica sobre los objetos involucrados. There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data. Hubo errores graves al cargar el archivo. Algunos datos pueden haber sido modificados o no recuperados. Guardar el proyecto muy probablemente resultará en la pérdida de datos. Import file Importar archivo Export file Exportar archivo Printing... Imprimiendo... Exporting PDF... Exportando a PDF... Unsaved document Documento sin guardar The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. El objeto exportado contiene un vínculo externo. Por favor, guarde el documento al menos una vez antes de exportar. Delete failed Error al eliminar Dependency error Error de dependencia Copy selected Copiar seleccionado Copy active document Copiar documento activo Copy all documents Copiar todos los documentos Paste Pegar Expression error Error de Expresión Failed to parse some of the expressions. Please check the Report View for more details. Error al analizar alguna(s) de las expresiones. Por favor, compruebe la Vista de Informe para más detalles. Failed to paste expressions Error al pegar expresiones Cannot load workbench No es posible cargar el escenario A general error occurred while loading the workbench Un error general ocurrio mientras se cargaba el escenario Wrong selection Selección Incorrecta Only one object selected. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Sólo un objeto seleccionado. Seleccione dos objetos. Tenga en cuenta el punto en que hace clic. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Seleccione dos objetos. Tenga en cuenta el punto en que hace clic. Save views... Guardar vistas... Load views... Cargar vistas... Freeze view Congelar vista Clear views Limpiar vistas Restore view &%1 Restaurar vista &%1 Save frozen views Guardar vistas congeladas Frozen views Vistas congeladas Restore views Restaurar vistas Importing the restored views would clear the already stored views. Do you want to continue? La importación de las vistas restauradas podría limpiar las vistas ya almacenadas. Desea continuar? Restore frozen views Restaurar vistas congeladas Cannot open file '%1'. No es posible abrir el archivo '%1'. files archivos Save picture Guardar imagen New sub-group Nuevo subgrupo Enter the name: Ingresa nuevo nombre: New text item Nuevo elemento de texto Enter your text: Ingresa tu texto: New integer item Nuevo elemento entero Enter your number: Ingresa tu número: New unsigned item Nuevo elemento sin firmar New float item Nuevo elemento flotante New Boolean item Nuevo elemento Booleano Choose an item: Elegir un elemento: New boolean item Nuevo elemento booleano Rename group Renombrar grupo The group '%1' cannot be renamed. El grupo '%1' no puede ser renombrado. Existing group Grupo existente The group '%1' already exists. El grupo '%1' ya existe. Change value Cambiar valor Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document! Ruta física idéntica detectada. ¡Puede causar sobreescritura no deseada del documento existente! Are you sure you want to continue? ¿Estás seguro/a de que quieres continuar? Please check report view for more... Por favor, compruebe la vista del informe para más... Physical path: Ruta física: Document: Documento: Path: Trayectoria: Identical physical path Ruta física idéntica Could not save document No se pudo guardar el documento There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details: "%1" Would you like to save the file with a different name? Hubo un problema al intentar guardar el archivo. Esto puede deberse a que algunas de las carpetas matriz no existen, o no posee permisos suficientes, o por otras razones. Detalles del error: "%1" ¿Desea guardar el archivo con un nombre diferente? Saving aborted Guardando anulado Save dependent files Guardar archivos dependientes The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too? El archivo contiene dependencias externas. ¿Desea guardar los archivos dependientes también? Saving document failed No se pudo guardar el documento Save document under new filename... Guardar documento con un nombre de archivo nuevo... Save %1 Document Guardar el documento %1 Document Documento Failed to save document Error al guardar el documento Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them? Los documentos contienen dependencias cíclicas. ¿Desea guardarlos? Save a copy of the document under new filename... Guardar una copia del documento con un nuevo nombre de archivo... %1 document (*.FCStd) %1 documento (*.FCStd) Document not closable El documento no se puede cerrar The document is not closable for the moment. El documento no se puede cerrar por el momento. Document not saved Documento no guardado The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it? El documento%1 no se pudo guardar. ¿Desea cancelar cerrando? Undo Deshacer Redo Rehacer There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions Hay transacciones de grupo en los siguientes documentos con otras transacciones anteriores Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions. Choose 'No' to roll back in the active document only. Choose 'Abort' to abort Elija 'Sí' para revertir todas las transacciones anteriores. Elija 'No' para revertir solo en el documento activo. Elija 'Anular' para anular Save Macro Guardar Macro Finish Finalizar Clear Limpiar Cancel Cancelar Inner Interior Outer Exterior Split Dividir No Browser Sin Navegador Unable to open your browser. Please open a browser window and type in: http://localhost:%1. Incapaz de abrir su navegador. Por favor abra una ventana del navegador y escriba en ella: http://localhost:%1. No Server Ningún servidor Unable to start the server to port %1: %2. Incapaz de iniciar el servidor al puerto %1: %2. Unable to open your system browser. Incapaz de abrir su navegador del sistema. Options... Opciones... Out of memory Memoria insuficiente Not enough memory available to display the data. Insuficiente memoria disponible para mostrar los datos. Cannot find file %1 No se puede encontrar el archivo %1 Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3 No se pueden encontrar los archivos %1 ni %2 ni %3 Navigation styles Estilos de navegación Move annotation Mover anotación Transform Transformar Do you want to close this dialog? ¿Desea cerrar este diálogo? Do you want to save your changes to document '%1' before closing? ¿Desea guardar el documento '%1' antes de cerrar? Do you want to save your changes to document before closing? ¿Desea guardar los cambios en el documento antes de cerrar? If you don't save, your changes will be lost. Si no guarda, los cambios se perderán. Apply answer to all Aplicar respuesta a todos %1 Document(s) not saved %1 Documento(s) no guardados Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing? Algunos documentos no se han podido guardar. ¿Desea cancelar el cierre? Delete macro Eliminar macro Not allowed to delete system-wide macros No se permite eliminar macros del sistema Origin Origen de Coordenadas Delete group content? ¿Borrar el contenido de grupo? The %1 is not empty, delete its content as well? La %1 no está vacía, ¿borrar su contenido? Translation: Traslación: Rotation: Rotación: Toggle active part Activar/desactivar parte activa Edit text Editar texto Simple group Grupo simple Group with links Grupo con vínculos Group with transform links Grupo con vínculos de transformación Create link group failed Error al crear vínculo de grupo Create link failed La creación del vínculo falló Failed to create relative link Error al crear vínculo relativo Unlink failed Error al desvincular Replace link failed Error al reemplazar vínculo Failed to import links Error al importar vínculo Failed to import all links Error al importar todos los vínculos Invalid name Nombre no válido The property name or group name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit. El nombre de la propiedad o el nombre del grupo solo debe contener caracteres alfanuméricos, guión bajo, y no debe comenzar con un dígito. The property '%1' already exists in '%2' La propiedad '%1' ya existe en '%2' Add property Agregar propiedad Failed to add property to '%1': %2 Error al añadir la propiedad a '%1': %2 Drag & drop failed Error al arrastrar y soltar Setup configurable object Configurar objeto configurable Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default. Seleccione qué objeto copiar o excluir cuando la configuración cambia. Todos los objetos vinculados externos son excluidos por defecto. Please select which objects to copy when the configuration is changed Por favor, seleccione qué objetos copiar cuando se cambie la configuración Apply to all Aplicar a todo Apply the setting to all links. Or, uncheck this option to apply only to this link. Aplica la configuración a todos los enlaces. O desmarca esta opción para aplicar solo a este enlace. Copy on change Copiar al cambiar Enable Habilitar Enable auto copy of linked object when its configuration is changed Habilitar la copia automática del objeto vinculado cuando se cambia su configuración Tracking Seguimiento Copy the linked object when its configuration is changed. Also auto redo the copy if the original linked object is changed. Copiar el objeto vinculado cuando su configuración se cambie. También auto rehacer la copia si el objeto vinculado original es cambiado. Disable copy on change Desactivar copia al cambiar Refresh configurable object Actualizar objeto configurable Synchronize the original configurable source object by creating a new deep copy. Note that any changes made to the current copy will be lost. Sincronizar el objeto fuente original configurable creando una nueva copia profunda. Tenga en cuenta que cualquier cambio realizado en la copia actual se perderá. Toggle array elements Alternar elementos de matriz Change whether show each link array element as individual objects Cambiar si se muestra cada elemento del arreglo de enlaces como objetos individuales Transform at the origin of the placement Transformar en el origen de la colocación Override colors... Anular colores... Edit %1 Editar %1 SelectionFilter Not allowed: No permitido: Selection not allowed by filter Selección no permitida por filtro StdBoxElementSelection Box element selection Cuadro de selección de elementos StdBoxSelection Box selection Cuadro de selección StdCmdAbout &About %1 &Acerca de %1 About %1 Acerca de %1 StdCmdAboutQt About &Qt Acerca de &Qt About Qt Acerca de Qt StdCmdActivateNextWindow Ne&xt Si&guiente Activate next window Activa la siguiente ventana StdCmdActivatePrevWindow Pre&vious Pre&vio Activate previous window Activa ventana anterior StdCmdAlignment Alignment... Alineación... Align the selected objects Alinea los objetos seleccionados StdCmdArrangeIcons Arrange &Icons Ordenar &iconos Arrange Icons Ordena iconos StdCmdAxisCross Toggle axis cross Activa/desactiva los ejes de coordenadas StdCmdCascadeWindows &Cascade &Cascada Tile pragmatic Ordena las ventanas en cascada StdCmdCloseActiveWindow Cl&ose Ce&rrar Close active window Cierra la ventana activa StdCmdCloseAllWindows Close Al&l Cerrar To&do Close all windows Cierra todas las ventanas StdCmdCommandLine Start command &line... Iniciar &línea de comandos... Opens the command line in the console Abre la línea de comandos en la consola StdCmdCopy C&opy Copiar Copy operation Operación de copia StdCmdCut &Cut &Cortar Cut out Recorta StdCmdDelete &Delete Eliminar Deletes the selected objects Elimina los elementos seleccionados StdCmdDemoMode View turntable... Ver mesa giratoria... View turntable Vista de mesa giratoria StdCmdDependencyGraph Dependency graph... Gráfico de dependencias... Show the dependency graph of the objects in the active document Muestra el gráfico de dependencia de los objetos en el documento activo StdCmdDlgCustomize Cu&stomize... Pe&rsonalizar... Customize toolbars and command bars Personaliza barras de herramientas y barras de comandos StdCmdDlgMacroExecute Macros ... Macros ... Opens a dialog to let you execute a recorded macro Abre un cuadro de diálogo que te permite ejecutar una macro grabada StdCmdDlgMacroExecuteDirect Execute macro Ejecutar macro Execute the macro in the editor Ejecuta la macro en el editor StdCmdDlgMacroRecord &Macro recording ... &Grabando macro ... Opens a dialog to record a macro Abre un cuadro de diálogo para grabar una macro StdCmdDlgParameter E&dit parameters ... &Editar parámetros... Opens a Dialog to edit the parameters Abre un cuadro de diálogo para editar los parámetros StdCmdDlgPreferences &Preferences ... &Preferencias ... Opens a Dialog to edit the preferences Abre un cuadro de diálogo para editar las preferencias StdCmdDockViewMenu Panels Paneles List of available dock panels Lista de paneles disponibles StdCmdDrawStyle Draw style Estilo de dibujo Change the draw style of the objects Cambia el estilo de dibujo de los objetos StdCmdDuplicateSelection Duplicate selection Duplicar la selección Put duplicates of the selected objects to the active document Pone los duplicados de los objetos seleccionados en el documento activo StdCmdEdit Toggle &Edit mode Alternar &modo de Edición Toggles the selected object's edit mode Activa o desactiva el modo de edición del objeto seleccionado Activates or Deactivates the selected object's edit mode Activa o desactiva el modo de edición del objeto seleccionado StdCmdExport &Export... &Exportar... Export an object in the active document Exporta un objeto en el documento activo No selection Sin selección Select the objects to export before choosing Export. Seleccione los objetos a exportar antes de elegir Exportar. StdCmdExpression Expression actions Acciones de expresión StdCmdFeatRecompute &Recompute &Recalcular Recompute feature or document Recalcular caracteristicas o documento StdCmdFreeCADDonation Donate Donar Donate to FreeCAD development Donar para apoyar el desarrollo StdCmdFreeCADFAQ FreeCAD FAQ Preguntas frecuentes sobre FreeCAD Frequently Asked Questions on the FreeCAD website Preguntas frecuentes en la página de FreeCAD Frequently Asked Questions Preguntas Frecuentes StdCmdFreeCADForum FreeCAD Forum Foro de FreeCAD The FreeCAD forum, where you can find help from other users El foro de FreeCAD, donde puede encontrar ayuda de otros usuarios The FreeCAD Forum El Foro de FreeCAD StdCmdFreeCADPowerUserHub Python scripting documentation Documentación sobre FreeCAD + Python Python scripting documentation on the FreeCAD website Documentación de FreeCAD + Python en el sitio web de FreeCAD PowerUsers documentation Documentación para usuarios avanzados StdCmdFreeCADUserHub Users documentation Documentacion para el usuario Documentation for users on the FreeCAD website Documentacion para el usuario en el sitio web de FreeCAD StdCmdFreeCADWebsite FreeCAD Website Sitio Web de FreeCAD The FreeCAD website El Sitio Web de FreeCAD StdCmdFreezeViews Freeze display Congelar visualización Freezes the current view position Congela la posición de la vista actual StdCmdGroup Create group Crear grupo Create a new group for ordering objects Crea un nuevo grupo para ordenar objetos StdCmdHideObjects Hide all objects Ocultar todos los objetos Hide all objects in the document Oculta todos los objetos en el documento StdCmdHideSelection Hide selection Ocultar selección Hide all selected objects Oculta todos los objetos seleccionados StdCmdImport &Import... &Importar... Import a file in the active document Importa un archivo en el documento activo Supported formats Formatos soportados All files (*.*) Todos los archivos (*.*) StdCmdLinkActions Link actions Acciones de vínculos StdCmdLinkImport Import links Importar enlaces Import selected external link(s) Importar vínculo(s) externo(s) seleccionado(s) StdCmdLinkImportAll Import all links Importar todos los enlaces Import all links of the active document Importar todos los vínculos del documento activo StdCmdLinkMake Make link Crear enlace Create a link to the selected object(s) Crea un vínculo al(los) objeto(s) seleccionado(s) StdCmdLinkMakeGroup Make link group Crear grupo de enlaces Create a group of links Crear un grupo de vínculos StdCmdLinkMakeRelative Make sub-link Crear sub-enlace Create a sub-object or sub-element link Crear un vínculo de sub-objeto o sub-elemento StdCmdLinkReplace Replace with link Reemplazar con vínculo Replace the selected object(s) with link Reemplazar el(los) objeto(s) seleccionados con vínculo StdCmdLinkSelectActions Link navigation Navegación de vínculos Link navigation actions Acciones de navegación de vínculos StdCmdLinkSelectAllLinks Select all links Seleccionar todos los vínculos Select all links to the current selected object Seleccionar todos los vínculos al objeto seleccionado actual StdCmdLinkSelectLinked Go to linked object Ir al objeto vinculado Select the linked object and switch to its owner document Seleccione el objeto vinculado y cambie al documento propietario StdCmdLinkSelectLinkedFinal Go to the deepest linked object Ir al objeto vinculado más profundo Select the deepest linked object and switch to its owner document Selecciona el objeto vinculado más profundo y cambia al documento propietario StdCmdLinkUnlink Unlink Desvincular Strip on level of link Listón en el nivel de vínculo StdCmdMacroAttachDebugger Attach to remote debugger... Adjuntar al depurador remoto... Attach to a remotely running debugger Adjunta a un depurador de ejecución remota StdCmdMacroStartDebug Debug macro Depurar macro Start debugging of macro Comienza la depuración de la macro StdCmdMacroStepInto Step into Entrar en StdCmdMacroStepOver Step over Pasar al siguiente StdCmdMacroStopDebug Stop debugging Parar depuración Stop debugging of macro Detiene la depuración de la macro StdCmdMacroStopRecord S&top macro recording D&etener grabación de macro Stop the macro recording session Detiene la sesión de grabación de la macro StdCmdMeasureDistance Measure distance Medir distancia StdCmdMeasurementSimple Measure distance Medir distancia Measures distance between two selected objects Medida de distancia entre dos objetos seleccionados StdCmdMergeProjects Merge project... Fusionar proyecto... Merge project Fusiona el proyecto %1 document (*.FCStd) %1 documento (*.FCStd) Cannot merge project with itself. No se puede fusionar el proyecto consigo mismo. StdCmdNew &New &Nuevo Create a new empty document Crea un documento vacío nuevo Unnamed Sin nombre StdCmdOnlineHelp Help Ayuda Show help to the application Mostrar ayuda de la aplicación StdCmdOnlineHelpWebsite Help Website Sitio web de ayuda The website where the help is maintained El sitio web donde se mantiene la ayuda StdCmdOpen &Open... &Abrir... Open a document or import files Abre un documento o importa archivos Supported formats Formatos soportados All files (*.*) Todos los archivos (*.*) Cannot open file No se puede abrir el archivo Loading the file %1 is not supported No está soportada la carga del archivo %1 StdCmdPart Create part Crear pieza Create a new part and make it active Crea una nueva pieza y la hace activa StdCmdPaste &Paste &Pegar Paste operation Operación de pegar StdCmdPlacement Placement... Ubicación... Place the selected objects Ubica los elementos seleccionados StdCmdPrint &Print... &Imprimir... Print the document Imprime el documento StdCmdPrintPdf &Export PDF... &Exportar PDF... Export the document as PDF Exporta el documento como PDF StdCmdPrintPreview &Print preview... &Vista previa de impresión... Print the document Imprime el documento Print preview Vista previa de impresión StdCmdProjectInfo Project i&nformation... &Información del proyecto... Show details of the currently active project Muestra detalles del proyecto activo actual StdCmdProjectUtil Project utility... Utilidad del proyecto... Utility to extract or create project files Utilidad para extraer o crear archivos de proyecto StdCmdPythonWebsite Python Website Sitio web de Python The official Python website El sitio web oficial de Python StdCmdQuit E&xit S&alir Quits the application Sale de la aplicación StdCmdRandomColor Random color Color aleatorio StdCmdRecentFiles Recent files Archivos recientes Recent file list Lista de archivos recientes StdCmdRecentMacros Recent macros Macros recientes Recent macro list Lista de macros recientes StdCmdRedo &Redo &Rehacer Redoes a previously undone action Rehace una acción previa de deshacer StdCmdRefresh &Refresh &Actualizar Recomputes the current active document Recalcula el documento activo actual StdCmdReportBug Report a bug Informar un error Report a bug or suggest a feature Informar un error o sugerir una nueva función StdCmdRevert Revert Revertir Reverts to the saved version of this file Vuelve a la versión guardada del archivo StdCmdSave &Save &Guardar Save the active document Guarda el documento activo StdCmdSaveAll Save All Guardar Todo Save all opened document Guarda todos los documentos abiertos StdCmdSaveAs Save &As... Guardar &Como... Save the active document under a new file name Guarda el documento activo con un nuevo nombre de archivo StdCmdSaveCopy Save a &Copy... Guardar una &Copia... Save a copy of the active document under a new file name Guarda una copia del documento activo con un nuevo nombre de archivo StdCmdSceneInspector Scene inspector... Inspector de escena... Scene inspector Inspecciona la escena StdCmdSelBack &Back &Atrás Go back to previous selection Volver a la selección anterior StdCmdSelBoundingBox &Bounding box &Cuadro delimitador Show selection bounding box Muestra el cuadro delimitador de selección StdCmdSelForward &Forward Avanzar Repeat the backed selection Repetir la selección respaldada StdCmdSelectAll Select &All Seleccionar &Todo Select all Selecciona todo StdCmdSelectVisibleObjects Select visible objects Seleccionar objetos visibles Select visible objects in the active document Selecciona objetos visibles en el documento activo StdCmdSendToPythonConsole &Send to Python Console &Enviar a consola de Python Sends the selected object to the Python console Envía el objeto seleccionado a la consola de Python StdCmdSetAppearance Appearance... Apariencia... Sets the display properties of the selected object Establece las propiedades de visualización del objeto seleccionado StdCmdShowObjects Show all objects Mostrar todos los objetos Show all objects in the document Muestra todos los objetos en el documento StdCmdShowSelection Show selection Mostrar selección Show all selected objects Muestra todos los objetos seleccionados StdCmdStatusBar Status bar Barra de Estado Toggles the status bar Activa/desactiva la barra de estado StdCmdTextDocument Add text document Añadir documento de texto Add text document to active document Añade documento de texto al documento activo StdCmdTextureMapping Texture mapping... Mapeo de textura... Texture mapping Mapeado de textura StdCmdTileWindows &Tile &Mosaico Tile the windows Pone las ventanas en mosaico StdCmdToggleBreakpoint Toggle breakpoint Conmutar punto de parada StdCmdToggleClipPlane Clipping plane Plano de corte Toggles clipping plane for active view Alterna el plano de corte para la vista activa StdCmdToggleNavigation Toggle navigation/Edit mode Alternar en modo Navegación/Edición Toggle between navigation and edit mode Alterna entre el modo de navegación y edición StdCmdToggleObjects Toggle all objects Conmutar todos los objetos Toggles visibility of all objects in the active document Alterna la visibilidad de todos los objetos en el documento activo StdCmdToggleSelectability Toggle selectability Conmutar selectividad Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View Alterna la propiedad de los objetos para ser seleccionados en la Vista 3D StdCmdToggleVisibility Toggle visibility Conmutar visibilidad Toggles visibility Alterna visibilidad StdCmdToolBarMenu Tool&bars &Barras de herramientas Toggles this window Alterna esta ventana StdCmdTransform Transform... Transformar... Transform the geometry of selected objects Transformar la geometría de los objetos seleccionados StdCmdTransformManip Transform Transformar Transform the selected object in the 3d view Transforma el objeto seleccionado en la vista 3d StdCmdTreeCollapse Collapse selected item Colapsar elemento seleccionado Collapse currently selected tree items Colapsar elementos del árbol seleccionados StdCmdTreeExpand Expand selected item Expandir elemento seleccionado Expand currently selected tree items Expandir los elementos del árbol seleccionados StdCmdTreeSelectAllInstances Select all instances Seleccionar todas las instancias Select all instances of the current selected object Seleccionar todas las instancias del objeto seleccionado actual StdCmdTreeViewActions TreeView actions Acciones de la vista de árbol TreeView behavior options and actions Opciones y acciones de comportamiento de la vista de árbol StdCmdUndo &Undo &Deshacer Undo exactly one action Deshace exactamente una acción StdCmdUnitsCalculator &Units calculator... &Calculadora de unidades... Start the units calculator Inicia la calculadora de unidades StdCmdUserEditMode Edit mode Modo de edición Defines behavior when editing an object from tree Determina el comportamiento cuando se edita un objeto del árbol StdCmdUserInterface Dock views Acoplar vistas Dock all top-level views Acoplar todas las vistas de nivel superior StdCmdViewBottom Bottom Inferior Set to bottom view Establece la vista inferior StdCmdViewCreate Create new view Crear nueva vista Creates a new view window for the active document Crea una nueva ventana de vista para el documento activo StdCmdViewDimetric Dimetric Dimétrica Set to dimetric view Establece vista dimétrica StdCmdViewExample1 Inventor example #1 Inventor ejemplo #1 Shows a 3D texture with manipulator Muestra una textura 3D con manipulador StdCmdViewExample2 Inventor example #2 Inventor ejemplo #2 Shows spheres and drag-lights Muestra esferas y luces arrastradas StdCmdViewExample3 Inventor example #3 Inventor ejemplo #3 Shows a animated texture Muestra una textura animada StdCmdViewFitAll Fit all Ajustar todo Fits the whole content on the screen Ajusta el contenido completo a la pantalla StdCmdViewFitSelection Fit selection Ajustar a la selección Fits the selected content on the screen Ajusta el contenido seleccionado a la pantalla StdCmdViewFront Front Anterior Set to front view Establece vista anterior StdCmdViewHome Home Inicio Set to default home view Establece por defecto la vista de inicio StdCmdViewIsometric Isometric Isométrica Set to isometric view Establece vista isométrica StdCmdViewIvIssueCamPos Issue camera position Publicar la posición de la cámara Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position Publica la posición de la cámara a la consola y a una macro, para reutilizar fácilmente esta posición StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns Stereo Interleaved Columns Estéreo columnas intercaladas Switch stereo viewing to Interleaved Columns Cambia la visualización estéreo a Columnas Intercaladas StdCmdViewIvStereoInterleavedRows Stereo Interleaved Rows Estéreo filas intercaladas Switch stereo viewing to Interleaved Rows Cambia la visualización estéreo a Filas Intercaladas StdCmdViewIvStereoOff Stereo Off Estéreo apagado Switch stereo viewing off Apaga la visualización estéreo StdCmdViewIvStereoQuadBuff Stereo quad buffer Estéreo cuádruple buffer Switch stereo viewing to quad buffer Cambia la visualización estéreo a cuádruple buffer StdCmdViewIvStereoRedGreen Stereo red/cyan Estéreo rojo/cian Switch stereo viewing to red/cyan Cambia a visualización estéreo rojo/cian StdCmdViewLeft Left Izquierda Set to left view Establece vista lateral izquierda StdCmdViewRear Rear Posterior Set to rear view Establece vista posterior StdCmdViewRestoreCamera Restore saved camera Restaurar cámara guardada Restore saved camera settings Restaurar configuraciones de la cámara guardada StdCmdViewRight Right Derecha Set to right view Establece vista lateral derecha StdCmdViewRotateLeft Rotate Left Girar a la izquierda Rotate the view by 90° counter-clockwise Gira la vista a 90° en sentido antihorario StdCmdViewRotateRight Rotate Right Girar a la derecha Rotate the view by 90° clockwise Gira la vista a 90° en sentido horario StdCmdViewSaveCamera Save current camera Guardar cámara actual Save current camera settings Guardar las configuraciones de la cámara actual StdCmdViewTop Top Superior Set to top view Establece vista superior StdCmdViewTrimetric Trimetric Trimétrica Set to trimetric view Establece vista trimétrica StdCmdViewVR FreeCAD-VR FreeCAD-VR Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift Extender la vista 3D a Oculus Rift StdCmdWhatsThis &What's This? &¿Qué es esto? What's This Qué es Esto StdCmdWindows &Windows... &Ventanas... Windows list Lista de ventanas StdCmdWindowsMenu Activates this window Activa esta ventana StdCmdWorkbench Workbench Entorno de trabajo Switch between workbenches Cambia entre entornos de trabajo StdMainFullscreen Fullscreen Pantalla completa Display the main window in fullscreen mode Muestra la ventana principal en modo de pantalla completa StdOrthographicCamera Orthographic view Vista ortográfica Switches to orthographic view mode Cambia al modo de vista ortogonal StdPerspectiveCamera Perspective view Vista en perspectiva Switches to perspective view mode Cambia a modo de vista perspectiva StdTreeCollapseDocument Collapse/Expand Contraer/Expandir Expand active document and collapse all others Expande el documento activo y contrae todos los demás StdTreeDrag Initiate dragging Iniciar arrastre Initiate dragging of current selected tree items Inicia el arrastre de los elementos del árbol seleccionados StdTreeMultiDocument Multi document Documento múltiple Display all documents in the tree view Muestra todos los documentos en la vista de árbol StdTreePreSelection Pre-selection Pre-selección Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Preselecciona el objeto en la vista 3D cuando el puntero de ratón esté sobre el objeto del árbol StdTreeRecordSelection Record selection Grabar selección Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Graba la selección en la vista de árbol para retroceder/avanzar usando el botón de navegación StdTreeSelection Go to selection Ir a la selección Scroll to first selected item Desplazarse al primer elemento seleccionado StdTreeSingleDocument Single document Documento único Only display the active document in the tree view Muestra sólo el documento activo en la vista de árbol StdTreeSyncPlacement Sync placement Sincronizar ubicación Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems Ajusta automáticamente la posición al arrastrar y soltar objetos a través de los sistemas de coordenadas StdTreeSyncSelection Sync selection Sincronizar selección Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Autoexpande el elemento del árbol cuando se selecciona el objeto correspondiente en la vista 3D StdTreeSyncView Sync view Vista sincronizada Auto switch to the 3D view containing the selected item Cambia automáticamente a la vista 3D que contiene el elemento seleccionado StdViewBoxZoom Box zoom Encuadre de zoom StdViewDock Docked Acoplado Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Muestra la vista activa a pantalla completa, en modo desacoplado o acoplado StdViewDockUndockFullscreen Document window Ventana del documento Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Muestra la vista activa a pantalla completa, en modo desacoplado o acoplado StdViewFullscreen Fullscreen Pantalla completa Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Muestra la vista activa a pantalla completa, en modo desacoplado o acoplado StdViewScreenShot Save picture... Guardar imagen... Creates a screenshot of the active view Crea una captura de pantalla de la vista activa StdViewUndock Undocked Desacoplado Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Muestra la vista activa a pantalla completa, en modo desacoplado o acoplado StdViewZoomIn Zoom In Acercar StdViewZoomOut Zoom Out Alejar Std_Delete The following referencing objects might break. Are you sure you want to continue? Los siguientes objetos de referencia pueden romperse. ¿Está seguro de que desea continuar? These items are selected for deletion, but are not in the active document. Estos elementos están seleccionados para su borrado, pero no están en el documento activo. Object dependencies Dependencias del objeto Std_DependencyGraph Dependency graph Gráfico de dependencias Std_DrawStyle As is Como es Normal mode Modo Normal Points Puntos Points mode Modo puntos Wireframe Estructura alámbrica Wireframe mode Modo de alambre Hidden line Línea oculta Hidden line mode Modo línea oculta No shading Sin sombreado No shading mode Modo sin sombreado Shaded Sombreado Shaded mode Modo sombreado Flat lines Líneas planas Flat lines mode Modo líneas planas Std_DuplicateSelection Object dependencies Dependencias del objeto To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Para vincular a objetos externos, el documento debe guardarse al menos una vez. ¿Desea guardar el documento ahora? Std_Group Group Grupo Std_Refresh The document contains dependency cycles. Please check the Report View for more details. Do you still want to proceed? El documento contiene ciclos de dependencia. Por favor, compruebe la Vista de Reportes para más detalles. ¿Desea continuar? Std_Revert Revert document Revertir documento This will discard all the changes since last file save. Esto descartará todos los cambios desde el último archivo guardado. Do you want to continue? ¿Desea continuar? ViewIsometricCmd Isometric Isométrica Set NaviCube to Isometric mode Establecer NaviCube en modo Isométrico ViewOrthographicCmd Orthographic Ortogonal Set View to Orthographic mode Configurar Vista a modo Ortogonal ViewPerspectiveCmd Perspective Perspectiva Set View to Perspective mode Configurar Vista a Modo Perspectiva ViewZoomToFitCmd Zoom to fit Zoom hasta encajar Zoom so that model fills the view Zoom para que el modelo llene la vista Workbench &File &Archivo &Edit &Editar Standard views Vistas estándar Axonometric Axonométrica &Stereo &Estéreo &Zoom &Zoom Visibility Visibilidad &View &Ver &Tools &Herramientas &Macro &Macro &Windows &Ventanas &On-line help &Ayuda en línea &Help &Ayuda File Archivo Macro Macro View Ver Special Ops Operaciones especiales Link actions Acciones de vínculos