Angle Form Inprimakia A: A: B: B: C: C: Angle Snap Angelu-atxikitzea 1 ° 1 ° 2 ° 2 ° 5 ° 5 ° 10 ° 10 ° 20 ° 20 ° 45 ° 45 ° 90 ° 90 ° 180 ° 180 ° App::Property The displayed size of the origin Jatorriaren bistaratutako tamaina Visual size of the feature Elementuaren ikusizko tamaina <empty> <hutsik> Angle Angelua Axis Ardatza Position Posizioa Base Oinarria CmdTestConsoleOutput Standard-Test Proba estandar Test console output Kontsola-irteerako proba CmdViewMeasureClearAll Measure Neurtu Clear measurement Garbitu neurketa CmdViewMeasureToggleAll Measure Neurtu Toggle measurement Txandakatu neurketa DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Spaceball mugimendua Dominant Mode Dominante-modua Flip Y/Z Irauli Y/Z Enable Translations Gaitu traslazioak Enable Rotations Gaitu biraketak Calibrate Kalibratu Default Lehenetsia Enable Gaitu Reverse Alderantzizkatu Global Sensitivity: Sentikortasun globala: DlgExpressionInput Formula editor Formula-editorea Result: Emaitza: &Discard &Baztertu Ok Ados DownloadItem Form Inprimakia Ico Ico Filename Fitxategi-izena Gui::AccelLineEdit none bat ere ez Gui::ActionSelector Available: Erabilgarri: Selected: Hautatua: Add Gehitu Remove Kendu Move up Mugitu gora Move down Mugitu behera Gui::AlignmentView Movable object Objektu mugikorra Fixed object Objektu finkoa Gui::Assistant %1 Help %1 laguntza %1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package. %1 laguntza fitxategiak ez dira aurkitu (%2). Instalatu beharko zenuke %1 dokumentazio paketea. Unable to launch Qt Assistant (%1) Ezin da Qt Assistant abiarazi (%1) Gui::AutoSaver Please wait until the AutoRecovery file has been saved... Itxaron berreskuratze fitxategia gorde arte... Gui::BlenderNavigationStyle Press left mouse button Sakatu saguaren ezkerreko botoia Press SHIFT and middle mouse button Sakatu SHIFT eta xaguaren erdiko botoia Press middle mouse button Sakatu saguaren erdiko botoia Scroll middle mouse button Korritu saguaren erdiko botoia Gui::CADNavigationStyle Press left mouse button Sakatu saguaren ezkerreko botoia Press middle mouse button Sakatu saguaren erdiko botoia Press middle and left or right mouse button Sakatu saguaren erdiko eta ezkerreko edo eskuineko botoia Scroll middle mouse button or keep middle button pressed while doing a left or right click and move the mouse up or down Korritu saguaren erdiko botoia edo mantendu sakatuta erdiko botoia ezker edo eskuinekoko klik egiten duzun bitartean sagua gora edo behera mugituz Gui::Command Standard Estandarra Gui::ContainerDialog &OK &Ados &Cancel &Utzi Gui::ControlSingleton Task panel Ataza-panela Gui::DAG::Model Rename Aldatu izena Rename object Aldatu objektuaren izena Finish editing Amaitu edizioa Finish editing object Amaitu objektuaren edizioa Gui::Dialog::AboutApplication About Honi buruz Revision number Berrikuspen-zenbakia Version Bertsioa OK Ados Release date Argitaratze-data Copy to clipboard Kopiatu arbelean Operating system Sistema eragilea Word size Hitz-tamaina Credits Kredituak FreeCAD would be nowhere without their efforts: FreeCAD ez litzakete ezer izango haien ahaleginengatik ez balitz: License Lizentzia Gui::Dialog::AboutDialog Libraries Liburutegiak This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners: Software honek kode irekiko osagaiak darabiltza, eta horien copyright-a eta beste jabetza-eskubide batzuk beren jabearenak dira: License Lizentzia Gui::Dialog::ButtonModel Button %1 %1 Botoia Out Of Range Barrutitik kanpo Gui::Dialog::Clipping Clipping Ebaketa Clipping X X ebaketa Flip Irauli Offset Desplazamendua Clipping Y Y ebaketa Clipping Z Z ebaketa Clipping custom direction Norabide pertsonalizatuko ebaketa View Bista Adjust to view direction Doitu ikuspegi norabidera Direction Norabidea Gui::Dialog::CommandModel Commands Komandoak Gui::Dialog::DemoMode View Turntable Ikusi tornua Speed Abiadura Maximum Maximoa Minimum Minimoa Fullscreen Pantaila osoa Enable timer Gaitu tenporizadorea s s Angle Angelua 90° 90° -90° -90° Play Erreproduzitu Stop Gelditu Close Itxi Gui::Dialog::DlgActivateWindow Choose Window Aukeratu leihoa &Activate &Gaitu Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp Windows Leihoak Gui::Dialog::DlgAuthorization Authorization Baimena Password: Pasahitza: Username: Erabiltzailea: Site: Gunea: %1 at %2 %1 hemen: %2 Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox Dialog Elkarrizketa-koadroa TextLabel Testu-etiketa CheckBox Kontrol laukia Gui::Dialog::DlgChooseIcon Choose Icon Ikonoa aukeratu Icon folders... Ikono-karpetak... Gui::Dialog::DlgCustomActions Macros Makroak Setup Custom Macros Konfiguratu Makro Pertsonalizatuak Macro: Makro: ... ... Pixmap Pixmap Accelerator: Azeleragailua: What's this: Zer da hau: Status text: Egoera-testua: Tool tip: Iradokizuna: Menu text: Menu-testua: Add Gehitu Remove Kendu Replace Ordeztu Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp Icons Ikonoak Macros Makroak No macro Makrorik ez No macros found. Ez dugu makrorik aurkitu. Macro not found Ez da makroa aurkitu Sorry, couldn't find macro file '%1'. Barkatu, ez da '%1' makro-fitxategia aurkitu. Empty macro Makro hutsa Please specify the macro first. Mesedez, zehaztu makroa lehenik. Empty text Testu hutsa Please specify the menu text first. Mesedez, zehaztu menu-testua lehenik. No item selected Ez da elementurik hautatu Please select a macro item first. Mesedez, hautatu makro-elementua lehenik. Gui::Dialog::DlgCustomCommands Commands Komandoak Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp Category Kategoria Icon Ikonoa Command Komandoa Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard Keyboard Teklatua Description: Deskribapena: &Category: &Kategoria: C&ommands: K&omandoak: Current shortcut: Uneko lasterbidea: Press &new shortcut: Sakatu lasterbide &berria: Currently assigned to: Unean honi esleituta: &Assign &Esleitu Alt+A Alt+A &Reset &Berrezarri Alt+R Alt+R Re&set All Be&rrezarri guztia Alt+S Alt+S Clear Garbitu Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp Icon Ikonoa Command Komandoa none bat ere ez Multiple defined shortcut Definitutako lasterbide anitz The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour. '%1' lasterbidea behin baino gehiagotan definitua. Honek ustekabeko portaera sor dezake. Already defined shortcut Dagoeneko definitutako lasterbidea The shortcut '%1' is already assigned to '%2'. Please define another shortcut. '%1' lasterbidea dagoeneko esleituta dago '%2'-ra. Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp Toolbox bars Tresna-kutxen barrak Gui::Dialog::DlgCustomToolbars Toolbars Tresna-barrak <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Oharra:</span> Lan-mahai egokia kargatzerakoan gaituko dira aldaketak</p></body></html> Move right Mugitu eskuinera <b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Mugitu aukeratutako elementua maila bat behera.</b><p>Honek elementu gurasoaren maila ere aldatuko du.</p> Move left Mugitu ezkerrera <b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Mugitu aukeratutako elementua maila bat gora.</b><p>Honek elementu gurasoaren maila ere aldatuko du.</p> Move down Mugitu behera <b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Mugitu aukeratutako elementua behera.</b><p>Elementua maila-hierarkia barruan mugituko da.</p> Move up Mugitu gora <b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Mugitu aukeratutako elementua gora.</b><p>Elementua maila-hierarkia barruan mugituko da.</p> New... Berria... Rename... Aldatu izena... Delete Ezabatu Icon Ikonoa Command Komandoa <Separator> <Bereizlea> New toolbar Tresna-barra berria Toolbar name: Tresna-barraren izena: Duplicated name Izen bikoiztua The toolbar name '%1' is already used Dagoeneko badago '%1' izena duen tresna-barra Rename toolbar Berrizendatu tresna-barra Global Globala Gui::Dialog::DlgCustomizeImp Customize Pertsonalizatu &Help L&aguntza &Close &Itxi Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Spaceball mugimendua No Spaceball Present Ez dago Spaceballik Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball No Spaceball Present Ez dago Spaceballik Buttons Botoiak Clear Garbitu Print Reference Inprimaketa-erreferentzia Spaceball Buttons Spaceballen botoiak Gui::Dialog::DlgDisplayProperties Display properties Bistaratze-propietateak Display Bistaratzea Transparency: Gardentasuna: Line width: Lerro-zabalera: Point size: Puntu-tamaina: Material Materiala ... ... Viewing mode Bistaratze modua Plot mode: Trazaketa modua: Line transparency: Lerroaren gardentasuna: Line color: Lerro-kolorea: Shape color: Formaren kolorea: Color plot: Trazaketa-kolorea: Document window: Dokumentuaren leihoa: Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp Default Lehenetsia Aluminium Aluminioa Brass Letoia Bronze Brontzea Copper Kobrea Chrome Kromoa Emerald Esmeralda Gold Urrea Jade Jadea Metalized Metalizatua Neon GNC Neon GNC Neon PHC Neon PHC Obsidian Obsidiana Pewter Eztainua Plaster Igeltsua Plastic Plastikoa Ruby Errubia Satin Satinatua Shiny plastic Plastiko distiratsua Silver Zilarra Steel Altzairua Stone Harria Gui::Dialog::DlgEditorSettings Editor Editorea Options Aukerak Enable line numbers Gaitu lerro-zenbakiak Enable folding Gaitu tolesketa Indentation Koska Insert spaces Txertatu zuriuneak Tab size: Tabulazioaren neurria: Indent size: Koskaren neurria: Keep tabs Mantendu tabulazioak Display Items Bistaratu elementuak Family: Familia: Size: Tamaina: Preview: Aurrebista: Gui::Dialog::DlgGeneral General Orokorra Start up Abiarazi Enable splash screen at start up Gaitu abioko ongietorri-pantaila Switch to tab of report window: Txosten-leiho fitxara aldatu: Auto load module after start up: Modulua automatikoki kargatu abiarazi ondoren: Language Hizkuntza Change language: Aldatu hizkuntza: Main window Leiho nagusia Size of recent file list Azken fitxategien zerrendaren neurria Window style: Leiho-estiloa: Size of toolbar icons: Tresna-barrako ikonoen tamaina: Enable tiled background Lauza moduko atzeko planoa gaitu Style sheet: Estilo-orria: Python console Python kontsola Enable word wrap Gaitu testuaren egokitzea Gui::Dialog::DlgGeneralImp No style sheet Estilo-orririk ez Small (%1px) Txikia (%1px) Medium (%1px) Ertaina (%1px) Large (%1px) Handia (%1px) Extra large (%1px) Oso handia (%1px) Custom (%1px) Pertsonalizatua (%1px) Gui::Dialog::DlgInputDialog Input Sartu Gui::Dialog::DlgInspector Scene Inspector Eszena ikuskatzailea Gui::Dialog::DlgMacroExecute Execute macro Exekutatu makroa Macro name: Makroaren izena: Execute Exekutatu Close Itxi Create Sortu Delete Ezabatu Edit Editatu User macros Erabiltzailearen makroak System macros Sistemaren makroak User macros location: Erabiltzailearen makroen kokalekua: Rename Aldatu izena Duplicate Bikoiztu Addons... Gehigarriak... Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp Macros Makroak Macro file Makro-fitxategia Enter a file name, please: Sartu fitxategi-izena, mesedez: Existing file Lehendik dagoen fitxategia '%1'. This file already exists. '%1'. Fitxategi hau lehendik badago. Delete macro Ezabatu makroa Do you really want to delete the macro '%1'? Ziur zaude '%1' makroa ezabatu nahi duzula? Cannot create file Ezin da fitxategia sortu Creation of file '%1' failed. '%1' fitxategia ezin da sortu. Read-only Irakurtzeko soilik Renaming Macro File Makro-fitxategiaren izena aldatzen Enter new name: Sartu izen berria: '%1' already exists. '%1' badago lehendik. Rename Failed Izena aldatzeak huts egin du Failed to rename to '%1'. Perhaps a file permission error? Ezin izan da '%1' izenez aldatu. Fitxategi-baimenen arazo bat ote da? Duplicate Macro Bikoiztu makroa Duplicate Failed Bikoizketak huts egin du Failed to duplicate to '%1'. Perhaps a file permission error? Ezin izan da '%1' bikoiztu. Fitxategi-baimenen arazo bat ote da? Gui::Dialog::DlgMacroRecord Macro recording Makro-grabaketa Macro name: Makroaren izena: Stop Gelditu Cancel Utzi Macro path: Makro-bidea: ... ... Record Grabatu Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp Macro recorder Makro-grabatzailea Specify first a place to save. Lehenengo, zehaztu non gorde. Existing macro Lehendik dagoen makroa The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite? '%1' makroa badago lehendik. Gainidatzi nahi duzu? The macro directory doesn't exist. Please, choose another one. Makro-direktorioa ez da existitzen. Aukeratu beste bat. Choose macro directory Aukeratu makro-direktorioa You have no write permission for the directory. Please, choose another one. Ez duzu baimenik direktorio honetan idazteko. Aukeratu beste bat. Gui::Dialog::DlgMaterialProperties Material properties Materialaren ezaugarriak Material Materiala Diffuse color: Kolore lausoa: Specular color: Ispilu-kolorea: Shininess: Distira: % % Ambient color: Inguru-kolorea: Emissive color: Emisio kolorea: Gui::Dialog::DlgOnlineHelp On-line help Laguntza linean Help viewer Laguntza-ikustailea Location of start page Hasierako orrialearen kokapena Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp Access denied Sarbidea ukatuta Access denied to '%1' Specify another directory, please. '%1'-era sarbidea ukatuta Zehaztu beste direktorio, mesedez. HTML files HTML fitxategiak Gui::Dialog::DlgParameter Parameter Editor Parametro editorea Save to disk Gorde diskoan Alt+C Alt+C &Close &Itxi Gui::Dialog::DlgParameterImp Group Taldea Name Izena Type Mota Value Balioa User parameter Erabiltzaile parametroa Invalid input Baliogabeko sarrera Invalid key name '%1' '%1' erabiltzaile gako baliogabea System parameter Sistemaren parametroa Gui::Dialog::DlgPreferences Preferences Hobespenak Gui::Dialog::DlgPreferencesImp Wrong parameter Parametro okerra Clear user settings Garbitu erabiltzailearen ezarpenak Do you want to clear all your user settings? Garbitu nahi duzu zure erabiltzailearen ezarpen guztiak? If you agree all your settings will be cleared. Onartzen baduzu zure ezarpen guztiak garbituko dira. Gui::Dialog::DlgProjectInformation Project information Proiektuaren informazioa Information Informazioa &Name: &Izena: Commen&t: I&ruzkina: Path: Bidea: &Last modified by: &Azken aldaketa: Created &by: &Nork sortua: Com&pany: &Konpainia: Last &modification date: A&zken aldaketaren data: Creation &date: Sorrera-&data: UUID: UUIDa: License information: Lizentzia-informazioa: License URL Lizentziaren URLa Open in browser Ireki nabigatzailean Gui::Dialog::DlgProjectUtility Project utility Proiektuen kudeaketa Extract project Erauzi proiektua Source Iturburua Destination Helburua Extract Erauzi Create project Sortu proiektua Create Sortu Load project file after creation Kargatu proiektuaren fitxategia hura sortu ondoren Empty source Iturburua hutsik No source is defined. Ez da iturbururik definitu. Empty destination Helburua hutsik No destination is defined. Ez da helbururik definitu. Project file Proiektuaren fitxategia Gui::Dialog::DlgPropertyLink Link Esteka Show all object types Erakutsi objektu mota guztiak No selection Hautapenik ez Please select an object from the list Aukeratu objektu bat zerrendatik Search Bilatu A search pattern to filter the results above Goiko emaitzak iragazteko erabiliko den bilaketa-eredu bat None (Remove link) Bat ere ez (kendu esteka) Gui::Dialog::DlgReportView Output window Irteera-leihoa Output Irteera Record log messages Grabatu egunkari-mezuak Record warnings Grabatu abisuak Record error messages Grabatu errore-mezuak Colors Koloreak Normal messages: Mezu normalak: Log messages: Egunkari-mezuak: Warnings: Abisuak: Errors: Erroreak: Redirect internal Python errors to report view Birbideratu Pythoneko barne-erroreak txosten-bistara Redirect internal Python output to report view Birbideratu Pythoneko barne-irteerak txosten-bistara Python interpreter Python interpretatzailea Gui::Dialog::DlgRunExternal Running external program Kanpoko programa exekutatzen TextLabel Testu-etiketa Advanced >> Aurreratua >> ... ... Accept changes Onartu aldaketak Discard changes Baztertu aldaketak Abort program Abortatu programa Help Laguntza Select a file Hautatu fitxategi bat Gui::Dialog::DlgSettings3DView 3D View 3D bista 3D View settings 3D bistaren ezarpenak Show coordinate system in the corner Erakutsi koordenatu-sistema izkinan Show counter of frames per second Erakutsi fotogramak segundoko kontagailua Enable animation Gaitu animazioa Eye to eye distance for stereo modes: Begien arteko distantzia modu estereotarako: Camera type Kamera mota 3D Navigation 3D nabigazioa Mouse... Sagua... Intensity of backlight Atzeko argiaren intentsitatea Enable backlight color Gaitu atzeko argiaren kolorea Orbit style Orbita-estiloa Turntable Tornua Trackball Trackball Invert zoom Alderantzikatu zooma Zoom at cursor Zooma kurtsorean Zoom step Zoom-urratsa Anti-Aliasing Antialiasing-a None Bat ere ez Line Smoothing Lerroaren leuntzea MSAA 2x MSAA 2x MSAA 4x MSAA 4x MSAA 8x MSAA 8x Or&thographic rendering Errendatze or&tografikoa Perspective renderin&g &Perspektiba errendatzea Show navigation cube Erakutsi nabigazio-kuboa Corner Izkina Top left Goian ezkerrean Top right Goian eskuinean Bottom left Behean ezkerrean Bottom right Behean eskuinean Use OpenGL Vertex Buffer Object Use OpenGL Vertex Buffer Object Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only Gesture nav. style. Mouse tilting is not disabled by this setting. Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only Gesture nav. style. Mouse tilting is not disabled by this setting. Disable touchscreen tilt gesture Disable touchscreen tilt gesture Drag at cursor Arrastatu kurtsorera Marker size: Markatzaile-tamaina: Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp Anti-aliasing Antialiasing-a Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes. Ireki ikustaile berri bat edo berrabiarazi %1 antialiasing-aldaketak aplikatzeko. 5px 5px 7px 7px 9px 9px 11px 11px 13px 13px 15px 15px Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient Color model Kolore-eredua &Gradient: &Gradientea: red-yellow-green-cyan-blue gorria-horia-berdea-ziana-urdina blue-cyan-green-yellow-red urdina-ziana-berdea-horia-gorria white-black zuria-beltza black-white beltza-zuria Visibility Ikusgaitasuna Out g&rayed Irteera grisa Alt+R Alt+R Out &invisible Irteera ikustezina Alt+I Alt+I Style Estiloa &Zero &Zero Alt+Z Alt+Z &Flow &Jarioa Alt+F Alt+F Parameter range Parametro-barrutia Mi&nimum: Mi&nimoa: Ma&ximum: Ma&ximoa: &Labels: &Etiketak: &Decimals: &Dezimalak: Color-gradient settings Kolore gradienteen ezarpenak Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp Wrong parameter Parametro okerra The maximum value must be higher than the minimum value. Balio maximoa balio minimoa baino handiagoa izan behar du. Gui::Dialog::DlgSettingsDocument Document Dokumentua General Orokorra Document save compression level (0 = none, 9 = highest, 3 = default) Dokumentua gordetzeko konpresio maila (0 = zero, 9 = handiena, 3 = lehenetsia) Create new document at start up Sortu dokumentu berria abioan Storage Biltegiratzea Saving transactions (Auto-save) Transakzioak gordetzen (gordetze automatikoa) Discard saved transaction after saving document Baztertu gordetako transakzioak dokumentua gorde ondoren Save thumbnail into project file when saving document Gorde miniatura proiektu-fitxategian, dokumentua gordetzean Maximum number of backup files to keep when resaving document Dokumentua gordetzean mantenduko den babeskopia-fitxategien kopuru maximoa Document objects Dokumentu-objektuak Allow duplicate object labels in one document Onartu objektu-etiketa bikoiztuak dokumentu batean Maximum Undo/Redo steps Desegin/berregin urrats kopuru maximoa Using Undo/Redo on documents Erabili desegin/berregin dokumentuetan Authoring and License Egiletza eta lizentzia Author name Egilearen izena <html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html> <html><head/><body><p>Dokumentuak sortzean erabiliko den izena.</p><p>Utzi hutsik anonimo gisa agertzeko.</p><p>Honako inprimakia ere erabil dezakezu:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html> If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file Hau markatuta badago, "Azken aldaketa" eremua bete egingo da fitxategia gordetzean Set on save Ezarri gordetzean Company Enpresa Default license Lizentzia lehenetsia The default license for new documents Dokumentu berrietarako lizentzia lehenetsia All rights reserved Eskubide guztiak erreserbatuta CreativeCommons Attribution CreativeCommons Aitortu CreativeCommons Attribution-ShareAlike CreativeCommons Aitortu-PartekatuBerdin CreativeCommons Attribution-NoDerivatives CreativeCommons Aitortu-LanEratorririkGabe CreativeCommons Attribution-NonCommercial CreativeCommons Aitortu-EzKomertziala CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike CreativeCommons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives CreativeCommons Aitortu-EzKomertziala-LanEratorririkGabe Public Domain Jabetza Publikoa FreeArt FreeArt Other Beste bat License URL Lizentziaren URLa The default company to use for new files Fitxategi berrietarako erabiliko den enpresa lehenetsia Run AutoRecovery at startup Exekutatu berreskuratze automatikoa abioan Save AutoRecovery information every Gorde berreskuratze automatikoaren informazioa aldiro Add the program logo to the generated thumbnail Gehitu programaren logoa sortutako miniaturari A URL where the user can find more details about the license Erabiltzaileak lizentziari buruzko informazio gehiago aurki dezakeen URL bat Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp Text Testua Bookmark Laster-marka Breakpoint Eten-puntua Keyword Gako-hitza Comment Iruzkina Block comment Bloke-iruzkina Number Zenbakia String Katea Character Karakterea Class name Klase-izena Define name Definizio-izena Operator Eragilea Python output Python irteera Python error Python errorea Items Elementuak Current line highlight Uneko lerroaren nabarmentzea Gui::Dialog::DlgSettingsImage Image settings Irudi-ezarpenak Image properties Irudi-propietateak Back&ground: Atzeko &planoa: Current Unekoa White Zuria Black Beltza Image dimensions Irudi-kotak Pixel Pixela &Width: &Zabalera: Current screen Uneko pantaila Icon 32 x 32 Ikonoa 32 x 32 Icon 64 x 64 Ikonoa 64 x 64 Icon 128 x 128 Ikonoa 128 x 128 CGA 320 x 200 CGA 320 x 200 QVGA 320 x 240 QVGA 320 x 240 VGA 640 x 480 VGA 640 x 480 NTSC 720 x 480 NTSC 720 x 480 PAL 768 x 578 PAL 768 x 578 SVGA 800 x 600 SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 XGA 1024 x 768 HD720 1280 x 720 HD720 1280 x 720 SXGA 1280 x 1024 SXGA 1280 x 1024 SXGA+ 1400 x 1050 SXGA+ 1400 x 1050 UXGA 1600 x 1200 UXGA 1600 x 1200 HD1080 1920 x 1080 HD1080 1920 x 1080 WUXGA 1920 x 1200 WUXGA 1920 x 1200 QXGA 2048 x 1538 QXGA 2048 x 1538 WQXGA 2560 x 1600 WQXGA 2560 x 1600 QSXGA 2560 x 2048 QSXGA 2560 x 2048 QUXGA 3200 × 2400 QUXGA 3200 × 2400 HUXGA 6400 × 4800 HUXGA 6400 × 4800 !!! 10000 x 10000 !!! 10000 x 10000 Standard sizes: Tamaina estandarrak: &Height: &Altuera: Aspect ratio: Aspektu-erlazioa: &Screen &Pantaila Alt+S Alt+S &4:3 &4:3 Alt+4 Alt+4 1&6:9 1&6:9 Alt+6 Alt+6 &1:1 &1:1 Alt+1 Alt+1 Image comment Irudiaren iruzkina Insert MIBA Txertatu MIBA Insert comment Txertatu iruzkina Transparent Gardena Add watermark Gehitu ur-marka Gui::Dialog::DlgSettingsMacro Macro Makroa Macro recording settings Makroen grabazioaren ezarpenak Logging Commands Saio hasierako komandoak Show script commands in python console Erakutsi scriptaren komandoak Python kontsolan Log all commands issued by menus to file: Erregistratu menuek emandako komandoak fitxategian: FullScript.FCScript FullScript.FCScript Gui commands GUI komandoak Recording GUI commands GUI komandoen grabazioa Record as comment Grabatu iruzkin gisa Macro path Makroaren bidea General macro settings Makro-ezarpen orokorrak Run macros in local environment Exekutatu makroak ingurune lokalean Gui::Dialog::DlgSettingsUnits Units Unitateak Units settings Unitateen ezarpenak Standard (mm/kg/s/degree) Estandarra (mm/kg/s/gradu) MKS (m/kg/s/degree) MKS (m/kg/s/gradua) Magnitude Magnitudea Unit Unitatea User system: Erabiltzaile-sistema: US customary (in/lb) AEBko pertsonalizatua (in/lb) Number of decimals: Dezimal kopurua: Imperial decimal (in/lb) Dezimal inperiala (in/lb) Building Euro (cm/m²/m³) Europar neurriak (cm/m²/m³) Building US (ft-in/sqft/cuft) AEBetako neurriak (ft-in/sqft/cuft) Metric small parts & CNC(mm, mm/min) Zati txiki metrikoak & CNC (mm, mm/min) Imperial Civil (ft/ft^2/ft^3) Imperial Civil (ft/ft^2/ft^3) Minimum fractional inch: Minimum fractional inch: <html><head/><body><p>Minimum fractional inch to display.</p></body></html> <html><head/><body><p>Minimum fractional inch to display.</p></body></html> 1/2" 1/2" 1/4" 1/4" 1/8" 1/8" 1/16" 1/16" 1/32" 1/32" 1/64" 1/64" 1/128" 1/128" Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor Colors Koloreak Selection Hautapena Enable selection highlighting Gaitu hautapenaren nabarmentzea Enable preselection highlighting Gaitu nabarmentze bidezko aurretiko hautaketa Background color Atzeko planoaren kolorea Middle color Erdiko kolorea Color gradient Kolore-gradientea Simple color Kolore sinplea Pick radius (px): Aukeratu erradioa (px): Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select. Area lausoa ezartzen du 3D bistan elementuak aukeratzeko. Balio handiagoarekin errazagoa da elementuak aukeratzea, baina zenbait elementu txiki hautatzea ezinezko bihurtuko du. Tree View Zuhaitz bista Object being edited Edizioan dagoen objektua Active container Edukiontzi aktiboa Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay Gui::Dialog::DlgUnitCalculator Units calculator Unitate-kalkulagailua as: honela: => => Quantity: Kantitatea: Units: Unitateak: Help Laguntza Copy Kopiatu Close Itxi Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator Unit mismatch Unitateak ez datoz bat Gui::Dialog::DlgWorkbenches Workbenches Lan-mahaiak Enabled workbenches Gaitutako lan-mahaiak Disabled workbenches Desgaitutako lan-mahaiak Move down Mugitu behera <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mugitu hautatutako elementua behera.</span></p><p>Elementua behera mugituko da</p></body></html> Move left Mugitu ezkerrera <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Kendu hautatutako lan-mahaia gaitutako lan-mahaietatik</span></p></body></html> Move right Mugitu eskuinera <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mugitu hautatutako lan-mahaia gaitutako lan-mahaietara</span></p></body></html> Sort enabled workbenches Ordenatu gaitutako lan-mahaiak <b>Sort enabled workbenches</p> <b>Ordenatu gaitutako lan-mahaiak</p> Move up Mugitu gora <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Mugitu gora hautatutako elementua.</span></p><p>Elementua gora mugituko da.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Oharra:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> FreeCAD abiarazten duzun hurrengoan aktibatuko dira aldaketak</span></p></body></html> Add all to enabled workbenches Gehitu dena gaitutako lan-mahaiei Gui::Dialog::DockablePlacement Placement Kokapena Gui::Dialog::DocumentRecovery Document Recovery Dokumentuen berreskurapena Status of recovered documents: Berreskuratutako dokumentuen egoera: Document Name Dokumentu-izena Status Egoera Start Recovery Hasi berreskuratzea Not yet recovered Oraindik ez da berreskuratu Unknown problem occurred Arazo ezezagun bat gertatu da Failed to recover Berreskuratzeak huts egin du Successfully recovered Ongi berreskuratu da Finish Amaitu Cleanup... Garbiketa... Delete Ezabatu Cleanup Garbiketa Are you sure you want to delete the selected transient directories? Ziur zaude hautatutako aldi baterako direktorioak ezabatu nahi dituzula? When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Hautatutako aldi baterako direktorioa ezabatzen baduzu, ezin izango dituzu fitxategiak berreskuratu geroago. Are you sure you want to delete all transient directories? Ziur zaude aldi baterako direktorio guztiak ezabatu nahi dituzula? When deleting all transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Aldi baterako direktorio guztiak ezabatzen badituzu, ezin izango dituzu fitxategiak berreskuratu geroago. Finished Amaitua Transient directories deleted. Aldi baterako direktorioak ezabatu dira. Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below. The 'Status' column shows whether the document could be recovered. Sakatu 'Hasi berreskuratzea' behean zerrendatu diren dokumentuaren berreskuratze-prozesuari ekiteko. 'Egoera' zutabeak dokumentua berreskura daitekeen ala ez erakusten du. Gui::Dialog::DownloadItem Save File Gorde fitxategia Download canceled: %1 Deskarga utzi egin da: %1 Open containing folder Ireki edukiaren karpeta Error opening saved file: %1 Errorea gordetako fitxategia irekitzean: %1 Error saving: %1 Errorea gordetzean: %1 Network Error: %1 Sareko errorea: %1 seconds segundo minutes minutu - %4 %5 remaining - %4 %5 falta da %1 of %2 (%3/sec) %4 %2-tik %1 (%3/seg) %4 ? ? %1 of %2 - Stopped %2-tik %1- Geldituta bytes byte kB kB MB MB Gui::Dialog::DownloadManager Downloads Deskargak Clean up Garbitu 0 Items 0 elementu Download Manager Deskarga-kudeatzailea 1 Download Deskarga 1 %1 Downloads %1 deskarga Gui::Dialog::IconDialog Icon folders Ikonoen karpetak Add icon folder Gehitu ikonoen karpeta Gui::Dialog::IconFolders Add or remove custom icon folders Gehitu edo kendu ikono-karpeta pertsonalizatuak Remove folder Kendu karpeta Removing a folder only takes effect after an application restart. Karpeta bat kentzea indarrean sartzeko, aplikazioa berrabiarazi egin behar da. Gui::Dialog::InputVector Input vector Sarrerako bektorea Vector Bektorea Z: Z: Y: Y: X: X: Gui::Dialog::MouseButtons Mouse buttons Saguaren botoiak Configuration Konfigurazioa Selection: Hautapena: Panning Panoramika Rotation: Biraketa: Zooming: Zooma: Gui::Dialog::ParameterGroup Expand Hedatu Add sub-group Gehitu azpi-taldea Remove group Kendu taldea Rename group Aldatu taldearen izena Export parameter Esportazio-parametroa Import parameter Inportazio-parametroa Collapse Tolestu Do really want to remove this parameter group? Benetan parametro-talde hau kendu nahi duzu? Existing sub-group Badago azpi-taldea The sub-group '%1' already exists. '%1' azpitaldea badago lehendik ere. Export parameter to file Esportatu parametroa fitxategira Import parameter from file Inportatu parametroa fitxategitik Import Error Inportazio-errorea Reading from '%1' failed. Huts egin du '%1' irakurtzen. Gui::Dialog::ParameterValue Change value Aldatu balioa Remove key Kendu gakoa Rename key Berrizendatu gakoa New Berria New string item Kate-elementu berria New float item Elementu mugikor berria New integer item Zenbaki osoko elementu berria New unsigned item Sinatu gabeko elementu berria New Boolean item Elementu boolear berria Existing item Lehendik dagoen elementua The item '%1' already exists. '%1' elementua badago lehendik ere. Gui::Dialog::Placement Placement Kokapena OK Ados Translation: Translazioa: Z: Z: Y: Y: X: X: Rotation: Biraketa: Angle: Angelua: Axis: Ardatza: Center: Erdia: Pitch: Buruzkatzea: Roll: Kulunkatzea: Yaw: Keinadatzea: Rotation axis with angle Angelu bidezko ardatz biraketa Apply Aplikatu Reset Berrezarri Close Itxi Incorrect quantity Kantitate okerra There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values! Datu okerrak dituzten sarrera-eremuak daude, ziurtatu baliozko kokapen-balioak sartu dituzula! Euler angles (XY'Z'') Euler angeluak (XY'Z'') Use center of mass Erabili masa-zentroa Axial: Axial: Apply axial Apply axial Shift click for opposite direction Shift click for opposite direction Selected points Hautatutako puntuak Apply incremental changes Apply incremental changes Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard. Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard. Gui::Dialog::PrintModel Button Botoia Command Komandoa Gui::Dialog::SceneInspector Dialog Elkarrizketa-koadroa Close Itxi Refresh Freskatu Gui::Dialog::SceneModel Inventor Tree Asmatzaile-zuhaitza Nodes Nodoak Name Izena Gui::Dialog::TextureMapping Texture Testura Texture mapping Testuraren mapatzea Global Globala Environment Ingurunea Image files (%1) Irudi-fitxategiak (%1) No image Irudirik ez The specified file is not a valid image file. Adierazitako fitxategia ez da baliozko irudi-fitxategi bat. No 3d view 3D bistarik ez No active 3d view found. Ez da 3D bista aktiborik aurkitu. Gui::Dialog::Transform Cancel Utzi Transform Transformatu Gui::DlgTreeWidget Dialog Elkarrizketa-koadroa Items Elementuak Gui::DockWnd::CombiView CombiView Ikuspegi konbinatua Tasks Atazak Model Eredua Gui::DockWnd::PropertyDockView Property View Propietate-bista Gui::DockWnd::ReportOutput Logging Egunkaria Warning Abisua Error Errorea Options Aukerak Clear Garbitu Save As... Gorde honela... Save Report Output Gorde txostenaren irteera Go to end Joan amaierara Redirect Python output Birzuzendu Python irteera Redirect Python errors Birzuzendu Python erroreak Plain Text Files Testu lauko fitxategiak Gui::DockWnd::ReportView Output Irteera Python console Python kontsola Gui::DockWnd::SelectionView Search Bilatu Searches object labels Objektu-etiketak bilatzen ditu Clears the search field Bilaketa-eremua garbitzen du Select only Hautatu soilik Selects only this object Objektu hau soilik hautatzen du Deselect Kendu hautapena Deselects this object Objektu hau desautatzen du Zoom fit Zooma doitu Selects and fits this object in the 3D window Objektu hau hautatzen du eta 3D leihora doitzen du Go to selection Joan hautapenera Selects and locates this object in the tree view Objektu hau zuhaitz-bistan hautatzen eta aurkitzen du To python console Python kontsolara Reveals this object and its subelements in the python console. Objektu hau eta bere azpielementuak agerian uzten ditu Python kontsolan. Mark to recompute Markatu birkalkulurako Mark this object to be recomputed Markatu objektu hau birkalkulatua izan dadin Selection View Hautapen-bista The number of selected items Hautatutako elementuen kopurua Duplicate subshape Bikoiztu azpiforma Creates a standalone copy of this subshape in the document Azpiforma honen kopia autonomo bat sortzen du dokumentuan Gui::DocumentModel Application Aplikazioa Labels & Attributes Etiketak & atributuak Gui::EditorView Modified file Aldatutako fitxategia %1. This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it? %1. Iturburu-editoretik kanpo aldatu da hau. Birkargatu nahi duzu? Unsaved document Gorde gabeko dokumentua The document has been modified. Do you want to save your changes? Dokumentua aldatu egin da. Aldaketak gorde nahi dituzu? Export PDF Esportatu PDFa untitled[*] titulurik gabea[*] - Editor - Editorea %1 chars removed %1 karakterea ezabatuta %1 chars added %1 karaktere gehitu da Formatted Formatuduna FreeCAD macro FreeCAD makroa PDF file PDF fitxategia Gui::FileChooser Select a file Hautatu fitxategi bat Select a directory Hautatu direktorio bat Gui::FileDialog Save as Gorde honela: Open Ireki Gui::FileOptionsDialog Extended Hedatua All files (*.*) Fitxategi guztiak (*.*) Gui::Flag Top left Goian ezkerrean Bottom left Behean ezkerrean Top right Goian eskuinean Bottom right Behean eskuinean Remove Kendu Gui::GestureNavigationStyle Tap. Or click left mouse button. Kolpetxoa eman edo egin klik saguaren ezkerreko botoian. Drag screen with two fingers. Or press right mouse button. Arrastatu pantaila bi hatzekin. Edo sakatu saguaren eskuineko botoia. Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Arrastatu pantaila hatz batekin. Edo sakatu saguaren ezkerreko botoia. Krokisgilean eta beste edizio modu batzuetan, mantendu Alt sakatuta. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Atximurkatu (ipini bi hatzamar pantailan eta arrastatu kanporantz edo barrurantz). Edo korritu saguaren erdiko botoia. Edo RePág/AvPág teklatuan. Gui::GraphvizView Export graph Esportatu grafikoa PNG format PNG formatu Bitmap format Bitmap formatua GIF format GIF formatua JPG format JPG formatua SVG format SVG formatua PDF format PDF formatua Graphviz not found Graphviz ez da aurkitu Graphviz couldn't be found on your system. Graphviz ez da aurkitu zure sisteman. Read more about it here. Irakurri horri buruzko gehiago hemen. Do you want to specify its installation path if it's already installed? Bere instalazio-bidea zehaztu nahi duzu, dagoeneko instalatuta badago? Graphviz installation path Graphviz instalazio-bidea Graphviz failed Graphviz-ek huts egin du Graphviz failed to create an image file Graphviz-ek ezin izan da irudi-fitxategi bat sortu Gui::InputField Edit Editatu Save value Gorde balioa Gui::InventorNavigationStyle Press CTRL and left mouse button Sakatu Ctrl eta saguaren ezkerreko botoia Press middle mouse button Sakatu saguaren erdiko botoia Press left mouse button Sakatu saguaren ezkerreko botoia Scroll middle mouse button Korritu saguaren erdiko botoia Gui::LabelEditor List Zerrenda Gui::LocationDialog Wrong direction Norabide okerra Direction must not be the null vector Norabidea ezin da bektore nulua izan X X Y Y Z Z User defined... Erabiltzaileak definitutakoa... Gui::LocationWidget X: X: Y: Y: Z: Z: Direction: Norabidea: Gui::MacroCommand Macros Makroak Macro file doesn't exist Makro-fitxategia ez da existitzen No such macro file: '%1' Ez dago makro fitxategi hori: '%1' Gui::MainWindow Dimension Kota Ready Prest Toggles this toolbar Tresna-barra hau aktibatzen/desaktibatzen du Toggles this dockable window Aktibatu/desaktibatu leiho atrakagarri hau Close All Itxi dena Object dependencies Objektuaren dependentziak The selected objects have a dependency to unselected objects. Do you want to copy them, too? Hautatutako objektuek mendekotasunen bat dute hautatu gabe dagoen objektu batekiko. Horiek ere kopiatu nahi dituzu? Gui::ManualAlignment Manual alignment Eskuzko lerrokatzea The alignment is already in progress. Lerrokatzea abian dago. Alignment[*] Lerrokatzea [*] Please, select at least one point in the left and the right view Hautatu gutxienez puntu bat ezkerreko eta eskuineko bistan Please, select at least %1 points in the left and the right view Hautatu gutxienez %1 puntu ezkerreko eta eskuineko bistan Please pick points in the left and right view Aukeratu ezkerreko zein eskuineko bistetako puntuak The alignment has finished Lerrokatzea amaitu da The alignment has been canceled Lerrokatzea bertan behera utzi da Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed. Puntu gutxiegi aukeratu dira ezkerreko bistan. Gutxienez %1 puntu behar dira. Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed. Puntu gutxiegi aukeratu dira eskuineko bistan. Gutxienez %1 puntu behar dira. Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Puntu kopuru desberdina aukeratu da ezkerreko eta eskuineko bistetan. Ezkerreko bistan %1 puntu aukeratu dira, eskuineko bistan %2 puntu aukeratu dira. Try to align group of views Saiatu bista-taldea lerrokatzen The alignment failed. How do you want to proceed? Lerrokatzeak huts egin du. Nola jarraitu nahi duzu? Retry Saiatu berriro Ignore Ezikusi Abort Abortatu Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Puntu kopuru desberdina aukeratu da ezkerreko eta eskuineko bistetan. Ezkerreko bistan %1 puntu aukeratu dira, eskuineko bistan %2 puntu aukeratu dira. Point picked at (%1,%2,%3) Puntu hautatua (%1,%2,%3) No point was picked Ez da punturik aukeratu No point was found on model Ez da punturik aurkitu ereduan Gui::MayaGestureNavigationStyle Tap. Or click left mouse button. Kolpetxoa eman edo egin klik saguaren ezkerreko botoian. Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button. Arrastatu pantaila bi hatzekin. Edo sakatu Alt + saguaren erdiko botoia. Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Arrastatu pantaila hatz batekin. Edo sakatu Alt + saguaren ezkerreko botoia. Krokisgilean eta beste edizio modu batzuetan, mantendu Alt sakatuta. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Atximurkatu (ipini bi hatzamar pantailan eta arrastatu kanporantz edo barrurantz). Edo korritu saguaren erdiko botoia. Edo sakatu Alt + saguaren eskuineko botoia. Edo RePág/AvPág teklatuan. Gui::NetworkRetriever Download started... Deskarga hasi da... Gui::OpenCascadeNavigationStyle Press left mouse button Sakatu saguaren ezkerreko botoia Press CTRL and middle mouse button Sakatu Ctrl eta saguaren erdiko botoia Press CTRL and right mouse button Sakatu Ctrl eta saguaren eskuineko botoia Press CTRL and left mouse button Sakatu Ctrl eta saguaren ezkerreko botoia Gui::PrefQuantitySpinBox Edit Editatu Save value Gorde balioa Clear list Garbitu zerrenda Gui::ProgressBar Remaining: %1 Falta da: %1 Aborting Abortatzen Do you really want to abort the operation? Benetan eragiketa bertan behera utzi nahi duzu? Gui::ProgressDialog Remaining: %1 Falta da: %1 Aborting Abortatzen Do you really want to abort the operation? Benetan eragiketa bertan behera utzi nahi duzu? Gui::PropertyEditor::LinkLabel Change the linked object Aldatu estekatutako objektua Gui::PropertyEditor::LinkListLabel Change the linked objects Aldatu estekatutako objektuak Gui::PropertyEditor::PropertyEditor Edit %1 Editatu %1 Gui::PropertyEditor::PropertyModel Property Propietatea Value Balioa Gui::PropertyView View Bista Data Datuak Gui::PythonConsole System exit Sistemaren irteera The application is still running. Do you want to exit without saving your data? Aplikazioa oraindik exekutatzen ari da. Datuak gorde gabe irten nahi duzu? Python console Python kontsola Unhandled PyCXX exception. Kudeatu gabeko PyCXX salbuespena. Unhandled FreeCAD exception. Kudeatu gabeko FreeCAD salbuespena. Unhandled unknown C++ exception. Kudeatu gabeko C++ salbuespena. &Copy command &Kopiatu komandoa &Copy history Kopiatu &historia Save history as... Gorde historia honela... Insert file name... Txertatu fitxategi-izena... Save History Gorde historia Insert file name Txertatu fitxategi-izena Unhandled std C++ exception. Kudeatu gabeko std C++ salbuespena. Word wrap Testuaren egokitzea &Copy &Kopiatu &Paste &Itsatsi Select All Hautatu dena Clear console Garbitu kontsola Macro Files Makro-fitxategiak All Files Fitxategi guztiak Gui::PythonEditor Comment Iruzkina Uncomment Kendu iruzkina Gui::RecentFilesAction Open file %1 Ireki %1 fitxategia File not found Fitxategia ez da aurkitu The file '%1' cannot be opened. '%1' fitxategia ezin da ireki. Gui::RevitNavigationStyle Press left mouse button Sakatu saguaren ezkerreko botoia Press middle mouse button Sakatu saguaren erdiko botoia Press SHIFT and middle mouse button Sakatu SHIFT eta xaguaren erdiko botoia Scroll middle mouse button Korritu saguaren erdiko botoia Gui::SelectModule Select module Hautatu modulua Open %1 as Ireki %1 honela: Select Hautatu Gui::StdCmdDescription Help Laguntza Des&cription Des&kribapena Long description of commands Komandoen deskribapen luzea Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp Help Laguntza Download online help Deskargatu lineako laguntza Download %1's online help Deskargatu %1-ren lineako laguntza Non-existing directory Existitzen ez den direktorioa The directory '%1' does not exist. Do you want to specify an existing directory? '%1' direktorioa ez da existitzen. Beste direktorio bat aukeratu nahi al duzu? Missing permission Baimena falta da You don't have write permission to '%1' Do you want to specify another directory? Ez daukazu '%1' direktorioan idazteko baimenik. Beste direktorio bat aukeratu nahi al duzu? Stop downloading Gelditu deskarga Gui::StdCmdPythonHelp Tools Tresnak Automatic python modules documentation Python moduluen dokumentazio automatikoa Opens a browser to show the Python modules documentation Nabigatzaile bat irekitzen du Python moduluen dokumentazioa erakusteko Gui::TaskBoxAngle Angle Angelua Gui::TaskBoxPosition Position Posizioa Gui::TaskCSysDragger Increments Hazkundeak Translation Increment: Translazioaren gehikuntza: Rotation Increment: Biraketaren gehikuntza: Gui::TaskView::TaskAppearance Plot mode: Trazaketa modua: Point size: Puntu-tamaina: Line width: Lerro-zabalera: Transparency: Gardentasuna: Appearance Itxura Document window: Dokumentuaren leihoa: Gui::TaskView::TaskDialog A dialog is already open in the task panel Elkarrizketa-koadro bat irekita dago ataza-panelean Gui::TaskView::TaskEditControl Edit Editatu Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty Appearance Itxura ... ... edit selection editatu hautapena Gui::TextDocumentEditorView Text updated Testua eguneratu da The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object? Azpiko objektuaren testua aldatu egin da. Aldaketak baztertu eta testu objektutik birkargatu? Yes, reload. Bai, birkargatu. Unsaved document Gorde gabeko dokumentua Do you want to save your changes before closing? Zure aldaketak gorde nahi dituzu aplikazioa itxi baino lehen? If you don't save, your changes will be lost. Gordetzen ez baduzu, zure aldaketak galdu egingo dira. Gui::TouchpadNavigationStyle Press left mouse button Sakatu saguaren ezkerreko botoia Press SHIFT button Sakatu Shift botoia Press ALT button Sakatu Alt botoia Press CTRL and SHIFT buttons Sakatu Ctrl eta Shift botoiak Gui::TreeDockWidget Tree view Zuhaitz-bista Gui::TreePanel Search Bilatu Gui::TreeWidget Create group... Sortu taldea... Create a group Sortu talde bat Group Taldea Rename Aldatu izena Rename object Aldatu objektuaren izena Labels & Attributes Etiketak & atributuak Application Aplikazioa Finish editing Amaitu edizioa Finish editing object Amaitu objektuaren edizioa Activate document Aktibatu dokumentua Activate document %1 Aktibatu %1 dokumentua Skip recomputes Saltatu birkalkuluak Enable or disable recomputations of document Gaitu edo desgaitu dokumentuaren birkalkuluak Mark to recompute Markatu birkalkulurako Mark this object to be recomputed Markatu objektu hau birkalkulatua izan dadin %1, Internal name: %2 %1, barne-izena: %2 Search... Bilatu... Search for objects Bilatu objektuak Gui::View3DInventor Export PDF Esportatu PDFa PDF file PDF fitxategia Opening file failed Fitxategia irekitzeak huts egin du Can't open file '%1' for writing. Ezin da '%1' fitxategia ireki hura idazteko. Gui::WorkbenchGroup Select the '%1' workbench Hautatu '%1' lan-mahaia MAC_APPLICATION_MENU Services Zerbitzuak Hide %1 Eskutatu %1 Hide Others Ezkutatu besteak Show All Erakutsi dena Preferences... Hobespenak... Quit %1 Irten %1 About %1 %1(r)i buruz NetworkAccessManager <qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt> <qt>Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza "%1" erabiltzailerako hemen: %2</qt> <qt>Connect to proxy "%1" using:</qt> <qt>Konektatu "%1" proxy-arekin honakoa erabiliz:</qt> Position Form Inprimakia X: X: Y: Y: Z: Z: 0.1 mm 0,1 mm 0.5 mm 0,5 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 200 mm 200 mm 500 mm 500 mm 1 m 1 m 2 m 2 m 5 m 5 m Grid Snap in Saretako atxikipena PropertyListDialog Invalid input Baliogabeko sarrera Input in line %1 is not a number %1 lerroko sarrera ez da zenbaki bat QDockWidget Tree view Zuhaitz-bista Property view Propietateen bista Selection view Hautapen-bista Report view Txosten-bista Combo View Bista konbinatua Toolbox Tresna-kutxa Python console Python kontsola Display properties Bistaratze-propietateak DAG View DAG bista QObject General Orokorra Display Bistaratzea Unknown filetype Fitxategi mota ezezaguna Cannot open unknown filetype: %1 Ezin da ireki formatu mota ezezaguna: %1 Cannot save to unknown filetype: %1 Ezin da gorde formatu mota ezezagunera: %1 Workbench failure Lan-mahaiaren hutsegitea %1 %1 Exception Salbuespena Open document Ireki dokumentua Import file Inportatu fitxategia Export file Esportatu fitxategia Printing... Inprimatzen... Cannot load workbench Ezin da lan-mahaia kargatu A general error occurred while loading the workbench Errore orokor bat gertatu da lan-mahaia kargatzean Save views... Gorde bistak... Load views... Kargatu bistak... Freeze view Izoztu bista Clear views Garbitu bistak Restore view &%1 Leheneratu &%1 bista Save frozen views Gorde izoztutako bistak Restore views Berrezarri bistak Importing the restored views would clear the already stored views. Do you want to continue? Berreskuratutako bistak inportatzean, lehendik gordeta dauden bistan garbituko dira. Jarraitu nahi duzu? Restore frozen views Berrezarri izoztutako bistak Cannot open file '%1'. Ezin da '%1' fitxategia ireki. files fitxategiak Save picture Gorde irudia New sub-group Azpitalde berria Enter the name: Sartu izena: New text item Testu-elementu berria Enter your text: Sartu zure testua: New integer item Zenbaki osoko elementu berria Enter your number: Sartu zure zenbakia: New unsigned item Sinatu gabeko elementu berria New float item Elementu mugikor berria New Boolean item Elementu boolear berria Choose an item: Hautatu elementu bat: Rename group Aldatu taldearen izena The group '%1' cannot be renamed. '%1' fitxategia ezin da berrizendatu. Existing group Lehendik dagoen taldea The group '%1' already exists. '%1' taldea badago lehendik ere. Change value Aldatu balioa Save document under new filename... Gorde dokumentua beste fitxategi-izen batekin... Saving aborted Gordetzea abortatu da Unsaved document Gorde gabeko dokumentua Save Macro Gorde makroa Finish Amaitu Clear Garbitu Cancel Utzi Inner Barnekoa Outer Kanpokoa No Browser Nabigatzailerik ez Unable to open your browser. Please open a browser window and type in: http://localhost:%1. Ezin izan da zure nabigatzailea ireki. Mesedez, ireki nabigatzaile-leiho bat eta idatzi: http://localhost:%1. No Server Zerbitzaririk ez Unable to start the server to port %1: %2. Ezin izan da zerbitzaria abiarazi %1 atakan: %2. Unable to open your system browser. Ezin izan da zure sistemaren nabigatzailea ireki. Options... Aukerak... Out of memory Memoria gutxiegi Not enough memory available to display the data. Ez dago nahiko memoriarik datuak erakusteko. Cannot find file %1 Ez da %1 fitxategia aurkitu Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3 Ez da %1 fitxategia aurkitu ez %2 ez %3 tokietan Save %1 Document Gorde %1 dokumentua %1 document (*.FCStd) %1 dokumentua (*.FCStd) Document not closable Dokumentua ezin da itxi The document is not closable for the moment. Dokumentua ezin da momentuz itxi. No OpenGL OpenGL gabe This system does not support OpenGL Sistema honek ez du OpenGL onartzen Help Laguntza Unable to load documentation. In order to load it Qt 4.4 or higher is required. Ezin izan da dokumentazioa kargatu. Hura kargatzeko, Qt 4.4 edo berriagoa behar da. Exporting PDF... PDFa esportatzen... Wrong selection Hautapen okerra Only one object selected. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Objektu bakarra hautatu da. Mesedez, hautatu bi objektu. Kontuan izan garrantzitsua dela klik non egiten duzun. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Mesedez, hautatu bi objektu. Kontuan izan garrantzitsua dela klik non egiten duzun. New boolean item Elementu boolear berria Navigation styles Nabigazio-estiloak Move annotation Mugitu oharpena Transform Transformatu Do you want to close this dialog? Elkarrizketa-koadro hau itxi nahi duzu? Do you want to save your changes to document '%1' before closing? Zure aldaketak '%1' dokumentuan gorde nahi dituzu aplikazioa itxi baino lehen? If you don't save, your changes will be lost. Gordetzen ez baduzu, zure aldaketak galdu egingo dira. Save a copy of the document under new filename... Gorde dokumentuaren kopia bat fitxategi-izen berri batekin... Frozen views Izoztutako bistak Saving document failed Dokumentua ezin izan da gorde Document Dokumentua Delete macro Ezabatu makroa Not allowed to delete system-wide macros Ezin dira ezabatu sistemako makroak Origin Jatorria %1.%2.%3 %1.%2.%3 Translation: Translazioa: Rotation: Biraketa: Delete group content? Ezabatu talde-edukia? The %1 is not empty, delete its content as well? %1 ez dago hutsik, bere edukiak ere ezabatu nahi dituzu? Export failed Esportazioak huts egin du Split Zatitu Toggle active part Txandakatu pieza aktiboa Edit text Editatu testua SelectionFilter Not allowed: Ez dago onartuta: Selection not allowed by filter Iragazkiak ez du hautaketa onartzen StdBoxSelection Standard-View Bista estandarra Box selection Kutxa bidezko hautapena StdCmdAbout Help Laguntza &About %1 %1(r)i &buruz About %1 %1(r)i buruz StdCmdAboutQt Help Laguntza About &Qt &Qt-ri buruz About Qt Qt-ri buruz StdCmdActivateNextWindow Window Leihoa Ne&xt H&urrengoa Activate next window Aktibatu hurrengo leihoa StdCmdActivatePrevWindow Window Leihoa Pre&vious Au&rrekoa Activate previous window Aktibatu aurreko leihoa StdCmdAlignment Edit Editatu Alignment... Lerrokatzea... Align the selected objects Lerrokatu hautatutako objektuak StdCmdArrangeIcons Window Leihoa Arrange &Icons Antolatze-&ikonoak Arrange Icons Antolatze-ikonoak StdCmdAxisCross Standard-View Bista estandarra Toggle axis cross Aktibatu/desaktibatu zeharkako ardatza StdCmdCascadeWindows Window Leihoa &Cascade &Teilakatua Tile pragmatic Teilakatu leihoak StdCmdCloseActiveWindow Window Leihoa Cl&ose It&xi Close active window Itxi leiho aktiboa StdCmdCloseAllWindows Window Leihoa Close Al&l Itxi &denak Close all windows Itxi leiho guztiak StdCmdCommandLine Tools Tresnak Start command &line... Abiarazi komando-&lerroa... Opens the command line in the console Komando-lerroa kontsolan irekitzen du StdCmdCopy Edit Editatu C&opy K&opiatu Copy operation Kopia-eragiketa StdCmdCut Edit Editatu &Cut Mo&ztu Cut out Kendu StdCmdDelete Edit Editatu &Delete E&zabatu Deletes the selected objects Hautatutako objektuak ezabatzen ditu StdCmdDemoMode Standard-View Bista estandarra View turntable... Ikusi tornua... View turntable Ikusi tornua StdCmdDlgCustomize Tools Tresnak Cu&stomize... Pert&sonalizatu... Customize toolbars and command bars Pertsonalizatu tresna-barrak eta komando-barrak StdCmdDlgMacroExecute Macros ... Makroak... Opens a dialog to let you execute a recorded macro Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, grabatutako makro bat exekuta dezazun Macro Makroa StdCmdDlgMacroExecuteDirect Macro Makroa Execute macro Exekutatu makroa Execute the macro in the editor Exekutatu makroa editorean StdCmdDlgMacroRecord &Macro recording ... &Makroen grabazioa... Opens a dialog to record a macro Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du makro bat grabatzeko Macro Makroa StdCmdDlgParameter Tools Tresnak E&dit parameters ... E&ditatu parametroak... Opens a Dialog to edit the parameters Parametroak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du StdCmdDlgPreferences Tools Tresnak &Preferences ... &Hobespenak... Opens a Dialog to edit the preferences Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du hobespenak editatzeko StdCmdDockViewMenu View Bista Panels Panelak List of available dock panels Panel eskuragarrien zerrenda StdCmdDrawStyle Standard-View Bista estandarra Draw style Marrazte-estiloa StdCmdDuplicateSelection Edit Editatu Duplicate selection Bikoiztu hautapena Put duplicates of the selected objects to the active document Ipini hautatutako objektuen bikoiztuak dokumentu aktiboan StdCmdEdit Edit Editatu Toggle &Edit mode Txandakatu &edizio modua Toggles the selected object's edit mode Hautatutako objektuaren edizio modua txandakatzen du Enters or leaves the selected object's edit mode Hautatutako objektuaren edizio modua aktibatzen edo desaktibatzen du StdCmdExport File Fitxategia &Export... &Esportatu... Export an object in the active document Esportatu dokumentu aktiboko objektu bat No selection Hautapenik ez Please select first the objects you want to export. Lehenengo, hautatu esportatu nahi dituzun objektuak. StdCmdExportGraphviz Tools Tresnak Dependency graph... Mendekotasun-grafikoa... Show the dependency graph of the objects in the active document Erakutsi dokumentu aktiboko objektuen mendekotasun-grafoa StdCmdFeatRecompute File Fitxategia &Recompute &Birkalkulatu Recompute feature or document Birkalkulatu elementua edo dokumentua StdCmdFreeCADFAQ Help Laguntza FreeCAD FAQ FreeCADen ohiko galderak Frequently Asked Questions on the FreeCAD website Ohiko galderak FreeCAD webgunean Frequently Asked Questions Ohiko galderak StdCmdFreeCADForum Help Laguntza FreeCAD Forum FreeCAD foroa The FreeCAD forum, where you can find help from other users FreeCAD foroa, beste erabiltzaile batzuen laguntza eskuratu dezakezu bertan The FreeCAD Forum FreeCAD foroa StdCmdFreeCADPowerUserHub Help Laguntza Python scripting documentation Python scripting dokumentazioa Python scripting documentation on the FreeCAD website Python dokumentazioa FreeCADen webgunean PowerUsers documentation Erabiltzaile aurreratuentzako dokumentazioa StdCmdFreeCADUserHub Help Laguntza Users documentation Erabiltzaile-dokumentazioa Documentation for users on the FreeCAD website Erabiltzaileentzako dokumentazioa FreeCADen webgunean StdCmdFreeCADWebsite Help Laguntza FreeCAD Website FreeCAD webgunea The FreeCAD website FreeCAD webgunea StdCmdFreezeViews Standard-View Bista estandarra Freeze display Izoztu bistaratzea Freezes the current view position Uneko bistaren posizioa izozten du StdCmdGroup Structure Egitura Create group Sortu taldea Create a new group for ordering objects Sortu talde berria objektuak ordenatzeko StdCmdHideObjects Standard-View Bista estandarra Hide all objects Ezkutatu objektu guztiak Hide all objects in the document Ezkutatu dokumentuko objektu guztiak StdCmdHideSelection Standard-View Bista estandarra Hide selection Ezkutatu hautapena Hide all selected objects Ezkutatu hautatutako objektu guztiak StdCmdImport File Fitxategia &Import... I&nportatu... Import a file in the active document Inportatu fitxategi bat dokumentu aktibora Supported formats Onartutako formatuak All files (*.*) Fitxategi guztiak (*.*) StdCmdMacroStartDebug Macro Makroa Debug macro Araztu makroa Start debugging of macro Hasi makroa arazten StdCmdMacroStepInto Macro Makroa Step into Urrats bat barrura StdCmdMacroStepOver Macro Makroa Step over Urrats bat aurrera StdCmdMacroStopDebug Macro Makroa Stop debugging Gelditu arazketa Stop debugging of macro Gelditu makroaren arazketa StdCmdMacroStopRecord Macro Makroa S&top macro recording &Gelditu makroaren grabazioa Stop the macro recording session Gelditu makroa grabatzeko saioa StdCmdMeasureDistance View Bista Measure distance Neurtu distantzia StdCmdMeasurementSimple Tools Tresnak Measures distance between two selected objects Hautatutako bi objekturen arteko distantzia neurtzen du Measure distance Neurtu distantzia StdCmdMergeProjects File Fitxategia Merge project... Fusionatu proiektua... Merge project Fusionatu proiektua %1 document (*.fcstd) %1 dokumentua (*.fcstd) Cannot merge project with itself. Ezin da proiektua bere buruarekin fusionatu. StdCmdNew File Fitxategia &New &Berria Create a new empty document Sortu dokumentu zuri berri bat Unnamed Izenik gabea StdCmdOnlineHelp Help Laguntza Show help to the application Erakutsi aplikazioaren laguntza StdCmdOnlineHelpWebsite Help Laguntza Help Website Laguntzarako webgunea The website where the help is maintained Laguntza mantentzen den webgunea StdCmdOpen File Fitxategia &Open... &Ireki... Open a document or import files Ireki dokumentu bat edo inportatu fitxategiak Supported formats Onartutako formatuak All files (*.*) Fitxategi guztiak (*.*) Cannot open file Ezin da fitxategia ireki Loading the file %1 is not supported Ez da onartzen %1 fitxagia kargatzea StdCmdPart Structure Egitura Create part Sortu pieza Create a new part and make it active Sortu pieza berria eta hura aktibatu StdCmdPaste Edit Editatu &Paste &Itsatsi Paste operation Itsaste-eragiketa StdCmdPlacement Edit Editatu Placement... Kokapena... Place the selected objects Kokatu hautatutako objektuak StdCmdPrint File Fitxategia &Print... &Inprimatu... Print the document Inprimatu dokumentua StdCmdPrintPdf File Fitxategia &Export PDF... &Esportatu PDFa... Export the document as PDF Esportatu dokumentua PDF gisa StdCmdPrintPreview File Fitxategia &Print preview... &Inprimatze-aurrebista... Print the document Inprimatu dokumentua Print preview Inprimatu aurrebista StdCmdProjectInfo File Fitxategia Project i&nformation... Proiektuaren i&nformazioa... Show details of the currently active project Erakutsi une honetan aktibo dagoen proiektuaren xehetasunak StdCmdProjectUtil Tools Tresnak Project utility... Proiektuen kudeaketa... Utility to extract or create project files Proiektu-fitxategiak erauzi edo sortzeko tresna StdCmdPythonWebsite Help Laguntza Python Website Python webgunea The official Python website Python-en webgune ofiziala StdCmdQuit File Fitxategia E&xit &Irten Quits the application Aplikaziotik irteten da StdCmdRandomColor File Fitxategia Random color Ausazko kolorea StdCmdRecentFiles File Fitxategia Recent files Azken fitxategiak Recent file list Azken fitxategien zerrenda StdCmdRedo Edit Editatu &Redo Be&rregin Redoes a previously undone action Aurretik desegindako ekintza bat berregiten du StdCmdRefresh Edit Editatu &Refresh &Freskatu Recomputes the current active document Uneko dokumentu aktiboa birkalkulatzen du StdCmdRevert File Fitxategia Revert Leheneratu Reverts to the saved version of this file Fitxategi honen gordetako bertsiora itzultzen da StdCmdSave File Fitxategia &Save &Gorde Save the active document Gorde dokumentu aktiboa StdCmdSaveAs File Fitxategia Save &As... Gorde &honela... Save the active document under a new file name Gorde dokumentu aktiboa beste fitxategi-izen batekin StdCmdSaveCopy File Fitxategia Save a &Copy... Gorde &kopia bat... Save a copy of the active document under a new file name Gorde dokumentu aktiboaren kopia bat beste fitxategi-izen batekin StdCmdSceneInspector Tools Tresnak Scene inspector... Eszena-ikuskatzailea... Scene inspector Eszena-ikuskatzailea StdCmdSelectAll Edit Editatu Select &All Hautatu &dena Select all Hautatu dena StdCmdSelectVisibleObjects Standard-View Bista estandarra Select visible objects Hautatu objektu ikusgaiak Select visible objects in the active document Hautatu dokumentu aktiboko objektu ikusgaiak StdCmdSetAppearance Standard-View Bista estandarra Appearance... Itxura... Sets the display properties of the selected object Hautatutako objektuaren bistaratze-propietateak ezartzen ditu StdCmdShowObjects Standard-View Bista estandarra Show all objects Erakutsi objektu guztiak Show all objects in the document Erakutsi dokumentuko objektu guztiak StdCmdShowSelection Standard-View Bista estandarra Show selection Erakutsi hautapena Show all selected objects Erakutsi hautatutako objektu guztiak StdCmdStatusBar View Bista Status bar Egoera-barra Toggles the status bar Egoera-barra aktibatzen/desaktibatzen du StdCmdTextureMapping Tools Tresnak Texture mapping... Testuraren mapatzea... Texture mapping Testuraren mapatzea StdCmdTileWindows Window Leihoa &Tile &Lauzak Tile the windows Jarri leihoak lauza moduan StdCmdToggleBreakpoint Macro Makroa Toggle breakpoint Txandakatu eten-puntua StdCmdToggleClipPlane Standard-View Bista estandarra Clipping plane Ebaketa-planoa Toggles clipping plane for active view Bista aktiboaren ebaketa-planoa txandakatzen du StdCmdToggleNavigation Standard-View Bista estandarra Toggle navigation/Edit mode Txandakatu nabigazio/edizio moduak Toggle between navigation and edit mode Txandakatu nabigazio moduaren eta edizio moduaren artean StdCmdToggleObjects Standard-View Bista estandarra Toggle all objects Objektu guztiak txandakatzen ditu Toggles visibility of all objects in the active document Dokumentu aktiboko objektu guztien ikusgaitasuna txandakatzen du StdCmdToggleSelectability Standard-View Bista estandarra Toggle selectability Txandakatu hautagarritasuna Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View Objektuak 3D bistan hautatuak izateko propietatea aktibatzen/desaktibatzen du StdCmdToggleVisibility Standard-View Bista estandarra Toggle visibility Txandakatu ikusgaitasuna Toggles visibility Ikusgaitasuna txandakatzen du StdCmdToolBarMenu View Bista Tool&bars Tresna-&barrak Toggles this window Leiho hau aktibatzen/deskatibatzen du StdCmdTransform Edit Editatu Transform... Transformatu... Transform the geometry of selected objects Transformatu hautatutako objektuen geometria StdCmdTransformManip Edit Editatu Transform Transformatu Transform the selected object in the 3d view Transformatu 3D bistan hautatutako objektua StdCmdTreeSelection View Bista Go to selection Joan hautapenera Scroll to first selected item Joan hautatutako lehen elementura StdCmdUndo Edit Editatu &Undo &Desegin Undo exactly one action Desegin ekintza bakar bat StdCmdUnitsCalculator Tools Tresnak &Units calculator... &Unitate-kalkulagailua... Start the units calculator Abiarazi unitateen kalkulagailua StdCmdUserInterface View Bista Dock views Atrakatu bistak Dock all top-level views Atrakatu goi-mailako bista guztiak StdCmdViewAxo Standard-View Bista estandarra Axonometric Axonometrikoa Set to axonometric view Ezarri bista axonometrikoa StdCmdViewBottom Standard-View Bista estandarra Bottom Azpikoa Set to bottom view Ikusi behetik StdCmdViewCreate Standard-View Bista estandarra Create new view Sortu bista berria Creates a new view window for the active document Bista-leiho berria sortzen du dokumentu aktiborako StdCmdViewExample1 Standard-View Bista estandarra Inventor example #1 Asmatzaile adibidea #1 Shows a 3D texture with manipulator Manipulatzailea duen 3D testura erakusten du StdCmdViewExample2 Standard-View Bista estandarra Inventor example #2 Asmatzaile adibidea #2 Shows spheres and drag-lights Esferak eta argi mugikorrak erakusten ditu StdCmdViewExample3 Standard-View Bista estandarra Inventor example #3 Asmatzaile adibidea #3 Shows a animated texture Testura animatu bat erakusten du StdCmdViewFitAll Standard-View Bista estandarra Fit all Ikusi dena Fits the whole content on the screen Eduki osoa pantailara doitzen du StdCmdViewFitSelection Standard-View Bista estandarra Fit selection Ikusi hautapena Fits the selected content on the screen Hautatutako edukia pantailara doitzen du StdCmdViewFront Standard-View Bista estandarra Front Aurrekoa Set to front view Ikusi aurretik StdCmdViewIvIssueCamPos Standard-View Bista estandarra Issue camera position Argitaratu kameraren posizioa Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position Argitaratu kameraren posizioa kontsolan eta makro batean, posizio hori erraz berreskuratu ahal izateko StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns Standard-View Bista estandarra Stereo Interleaved Columns Estereoa tartekatutako zutabeak Switch stereo viewing to Interleaved Columns Aldatu bista estereoa tartekatutako zutabeetara StdCmdViewIvStereoInterleavedRows Standard-View Bista estandarra Stereo Interleaved Rows Estereoa tartekatutako errenkadak Switch stereo viewing to Interleaved Rows Aldatu bista estereoa tartekatutako errenkadetara StdCmdViewIvStereoOff Standard-View Bista estandarra Stereo Off Estereoa desgaituta Switch stereo viewing off Desgaitu bista estereoa StdCmdViewIvStereoQuadBuff Standard-View Bista estandarra Stereo quad buffer Buffer laukoitzeko estereoa Switch stereo viewing to quad buffer Aldatu bista estereoa buffer laukoitzera StdCmdViewIvStereoRedGreen Standard-View Bista estandarra Stereo red/cyan Estereoa gorria/zian Switch stereo viewing to red/cyan Aldatu bista estereoa gorria/zian modura StdCmdViewLeft Standard-View Bista estandarra Left Ezkerrekoa Set to left view Ikusi ezkerretik StdCmdViewRear Standard-View Bista estandarra Rear Atzea Set to rear view Ikusi atzetik StdCmdViewRight Standard-View Bista estandarra Right Eskuinekoa Set to right view Ikusi eskuinetik StdCmdViewRotateLeft Standard-View Bista estandarra Rotate Left Biratu ezkerrera Rotate the view by 90° counter-clockwise Biratu bista 90 ° erlojuaren noranzkoaren aurka StdCmdViewRotateRight Standard-View Bista estandarra Rotate Right Biratu eskuinera Rotate the view by 90° clockwise Biratu bista 90 ° erlojuaren noranzkoan StdCmdViewTop Standard-View Bista estandarra Top Goikoa Set to top view Ikusi goitik StdCmdViewVR Standard-View Bista estandarra FreeCAD-VR FreeCAD-VR Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift Hedatu FreeCAD 3D leihoa Oculus Rift batera StdCmdWhatsThis Help Laguntza &What's This? &Zer da hau? What's This Zer da hau StdCmdWindows Window Leihoa &Windows... Lei&hoak... Windows list Leihoen zerrenda StdCmdWindowsMenu Window Leihoa Activates this window Leiho hau aktibatzen du StdCmdWorkbench View Bista Workbench Lan-mahaia Switch between workbenches Trukatu lan-mahaiak StdMainFullscreen Standard-View Bista estandarra Fullscreen Pantaila osoa Display the main window in fullscreen mode Bistaratu leiho nagusia pantaila osoan StdOrthographicCamera Standard-View Bista estandarra Orthographic view Bista ortografikoa Switches to orthographic view mode Bista ortografikoko modura aldatzen da StdPerspectiveCamera Standard-View Bista estandarra Perspective view Perspektiba-bista Switches to perspective view mode Perspektiba-bistaren modura aldatzen da StdTreeCollapseDocument View Bista Collapse/Expand Tolestu/hedatu Expand active document and collapse all others Hedatu dokumentu aktiboa eta tolestu beste guztiak StdTreeMultiDocument View Bista Multi Document Dokumentu anitza Display all documents in the tree view Bistaratu dokumentu guztiak zuhaitz-bistan StdTreeSingleDocument View Bista Single Document Dokumentu bakarra Only display the active document in the tree view Bistaratu dokumentu aktiboa soilik zuhaitz-bistan StdTreeViewDocument View Bista Document Tree Dokumentu-zuhaitza Set visibility of inactive documents in tree view Ezarri dokumentu inaktiboen ikusgaitasuna zuhaitz-bistan StdViewBoxZoom Standard-View Bista estandarra Box zoom Zoom kutxara StdViewDock Standard-View Bista estandarra Docked Atrakatua Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Erakutsi bista aktiboa pantaila osoan, atrakatu gabe edo atrakatuta StdViewDockUndockFullscreen Standard-View Bista estandarra Document window Dokumentu-leihoa Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Erakutsi bista aktiboa pantaila osoan, atrakatu gabe edo atrakatuta StdViewFullscreen Standard-View Bista estandarra Fullscreen Pantaila osoa Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Erakutsi bista aktiboa pantaila osoan, atrakatu gabe edo atrakatuta StdViewScreenShot Standard-View Bista estandarra Save picture... Gorde irudia... Creates a screenshot of the active view Bista aktiboaren pantaila-argazki bat sortzen du StdViewUndock Standard-View Bista estandarra Undocked Atrakatu gabea Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Erakutsi bista aktiboa pantaila osoan, atrakatu gabe edo atrakatuta StdViewZoomIn Standard-View Bista estandarra Zoom In Handiagotu StdViewZoomOut Standard-View Bista estandarra Zoom Out Txikiagotu Std_Delete These items are linked to items selected for deletion and might break. Elementu hauek ezabatzeko hautatu diren elementuekin lotuta daude eta hautsi egin daitezke. These items are selected for deletion, but are not in the active document. Elementu hauek ezabatzeko hautatu dira, baina ez daude dokumentu aktiboan. Are you sure you want to continue? Ziur zaude jarraitu nahi duzula? Delete Selection Issues Ezabatu hautapen-arazoak Std_DrawStyle As is Bere hartan Normal mode Modu normala Wireframe Alanbre-bilbea Wireframe mode Alanbre-bilbearen modua Flat lines Lerro lauak Flat lines mode Lerro lauen modua Shaded Itzaldurarekin Shaded mode Itzaleztadura modua Points Puntuak Points mode Puntuen modua Hidden line Lerro ezkutua Hidden line mode Lerro ezkutuaren modua No shading Itzalik ez No shading mode Itzalik gabeko modua Std_DuplicateSelection Object dependencies Objektuaren dependentziak The selected objects have a dependency to unselected objects. Do you want to duplicate them, too? Hautatutako objektuek mendekotasunen bat dute hautatu gabe dagoen objektu batekiko. Horiek ere bikoiztu nahi dituzu? Std_ExportGraphviz Dependency graph Mendekotasun-grafikoa Std_Group Group Taldea Std_Revert This will discard all the changes since last file save. Honek fitxategia azken aldiz gorde zenetik izandako aldaketa guztiak baztertuko ditu. Revert document Leheneratu dokumentua Do you want to continue? Jarraitu nahi duzu? ViewIsometricCmd Isometric Isometrikoa Set NaviCube to Isometric mode Ezarri nabigazio-kuboa modu isometrikoan ViewOrthographicCmd Orthographic Ortografikoa Set View to Orthographic mode Ezarri bista modu ortografikora ViewPerspectiveCmd Perspective Perspektiba Set View to Perspective mode Ezarri bista perspektibako modura ViewZoomToFitCmd Zoom to fit Zooma doitzeko Zoom so that model fills the view Egin zooma ereduak bista bete dezan Workbench &File &Fitxategia &Edit &Editatu Standard views Bista estandarrak &Stereo &Estereoa &Zoom &Zoom-a Visibility Ikusgaitasuna &View &Ikusi &Tools &Tresnak &Macro &Makroa &Windows Lei&hoak &On-line help &Lineako laguntza &Help L&aguntza File Fitxategia Macro Makroa View Bista Special Ops Eragiketa bereziak testClass test proba <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Qt 4.3.x bertsiorako sortua</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> Choose the style of the Task Panel Hautatu ataza-panelaren estiloa Default Lehenetsia Windows XP Windows XP