Angle Form Modulo A: A: B: B: C: C: Angle Snap Snap angolare 1 ° 1 ° 2 ° 2 ° 5 ° 5 ° 10 ° 10 ° 20 ° 20 ° 45 ° 45 ° 90 ° 90 ° 180 ° 180 ° App::Property The displayed size of the origin La dimensione visualizzata dell'origine Visual size of the feature Dimensione visiva della funzione <empty> <empty> Angle Angolo Axis Asse Position Posizione Base Base CmdTestConsoleOutput Standard-Test Standard-Test Test console output Prova l'output della console CmdViewMeasureClearAll Measure Misura Clear measurement Cancella le misure CmdViewMeasureToggleAll Measure Misura Toggle measurement Attiva/disattiva le misure Command Edit Modifica Import Importa Delete Elimina Paste expressions Incolla espressioni Make link group Crea un gruppo di link Make link Crea un link Make sub-link Crea un link relativo Import links Importa un link Import all links Importa tutti i link Insert measurement Inserimento misurazione Insert text document Inserimento documento di testo Add a part Aggiungi parte Add a group Aggiungi gruppo Align Allinea Placement Posizionamento Transform Trasforma Link Transform Collega trasformazione Measure distance Misura la distanza DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Movimenti Spaceball Dominant Mode Modalità dominante Flip Y/Z Capovolgi Y/Z Enable Translations Abilita le traslazioni Enable Rotations Abilita le rotazioni Calibrate Calibra Default Predefinito Enable Abilita Reverse Inverti Global Sensitivity: Sensibilità globale: DlgExpressionInput Formula editor Editor di formule Result: Risultato: Ok Ok &Clear &Cancella Revert to last calculated value (as constant) Ripristina l'ultimo valore calcolato (come costante) DownloadItem Form Modulo Ico Ico Filename Nome file EditMode Default Predefinito Transform Trasforma Cutting Taglio Color Colore ExpressionLabel Enter an expression... Inserisci un'espressione... Expression: Espressione: Gui::AccelLineEdit none nessuno Gui::ActionSelector Available: Disponibile: Selected: Selezionato: Add Aggiungi Remove Rimuovi Move up Sposta verso l'alto Move down Sposta in basso Gui::AlignmentView Movable object Oggetto movibile Fixed object Oggetto fisso Gui::Assistant %1 Help %1 Aiuto %1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package. %1 file della guida non trovati (%2). Potrebbe essere necessario installare il pacchetto %1 della documentazione. Unable to launch Qt Assistant (%1) Impossibile avviare l'assistente Qt (%1) Gui::AutoSaver Please wait until the AutoRecovery file has been saved... Si prega di attendere durante il salvataggio del file di recupero automatico... Gui::BlenderNavigationStyle Press left mouse button Premi il tasto sinistro del mouse Press SHIFT and middle mouse button Premi MAIUSC e il pulsante centrale del mouse Press middle mouse button Premi il tasto centrale del mouse Scroll middle mouse button Scorri il tasto centrale del mouse Gui::CADNavigationStyle Press left mouse button Premi il tasto sinistro del mouse Press middle mouse button Premi il tasto centrale del mouse Press middle+left or middle+right button Premere il tasto centrale + tasto sinistro o il tasto centrale + tasto destro Scroll middle mouse button or keep middle button depressed while doing a left or right click and move the mouse up or down Scorrere con la rotellina centrale del mouse, oppure tenere premuto il tasto centrale mentre si fa un click con il tasto sinistro o destro e spostare il mouse su o giù Gui::Command Standard Standard Gui::ContainerDialog &OK &OK &Cancel &Annulla Gui::ControlSingleton Task panel Riquadro delle azioni Gui::DAG::Model Rename Rinomina Rename object Rinomina oggetto Finish editing Completa la modifica Finish editing object Completa la modifica dell'oggetto Gui::Dialog::AboutApplication About Informazioni su Revision number Numero revisione Version Versione OK OK Release date Data di rilascio Copy to clipboard Copia negli appunti Operating system Sistema operativo Word size Dimensione parola License Licenza Gui::Dialog::AboutDialog Libraries Librerie This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners: Questo software utilizza componenti open source i cui copyright e altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari: License Licenza Collection Collezione Credits Header for the Credits tab of the About screen Ringraziamenti FreeCAD would not be possible without the contributions of FreeCAD non sarebbe possibile senza i contributi di Individuals Header for the list of individual people in the Credits list. Utenti privati Organizations Header for the list of companies/organizations in the Credits list. Organizzazioni Gui::Dialog::ButtonModel Button %1 Pulsante %1 Out Of Range Fuori portata " " " " Gui::Dialog::CameraDialog Camera settings Impostazioni telecamera Orientation Orientamento Q0 Q0 Q1 Q1 Q2 Q2 Q3 Q3 Current view Vista corrente Gui::Dialog::Clipping Clipping Ritaglio Clipping X Ritaglio X Flip Invertita Offset Offset Clipping Y Ritaglio Y Clipping Z Ritaglio Z Clipping custom direction Ritaglio in direzione personalizzata View Vista Adjust to view direction Adatta alla direzione della vista Direction Direzione Gui::Dialog::CommandModel Commands Comandi Gui::Dialog::DemoMode View Turntable Visualizza rotazione oggetti Speed Velocità Maximum Massima Minimum Minima Fullscreen Schermo intero Enable timer Abilita il timer s s Angle Angolo 90° 90° -90° -90° Play Avvia Stop Ferma Close Chiudi Gui::Dialog::DlgActivateWindow Choose Window Scegli Finestra &Activate &Attiva Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp Windows Finestre Gui::Dialog::DlgAddProperty Add property Aggiungi proprietà Type Tipo Group Gruppo Name Nome Verbose description of the new property. Descrizione dettagliata della nuova proprietà. Documentation Documentazione Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property. In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor. However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'. If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'. Prefissa il nome della proprietà con il nome del gruppo nel formato 'Group_Name' per evitare conflitti con una proprietà esistente. In questo caso il prefisso viene automaticamente tagliato quando è mostrato nell'editor delle proprietà. Tuttavia, la proprietà viene comunque utilizzata in uno script con il nome completo, come "obj.Group_Name". Se questo non è spuntato, la proprietà deve avere un nome univoco e vi si accede come 'obj.Name'. Prefix group name Aggiungi il nome del gruppo come prefisso Gui::Dialog::DlgAuthorization Authorization Autorizzazione Password: Password: Username: Nome utente: Site: Sito: %1 at %2 %1 a %2 Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox Dialog Finestra di dialogo TextLabel Etichetta Testo CheckBox Casella di controllo Gui::Dialog::DlgChooseIcon Choose Icon Scegli Icona Icon folders... Cartella icone... Gui::Dialog::DlgCustomActions Macros Macro Setup Custom Macros Configura Macro Personali Macro: Macro: ... ... Pixmap Pixmap Accelerator: Acceleratore: What's this: Che cos'è questo: Status text: Testo di stato: Tool tip: Suggerimento: Menu text: Testo di menu: Add Aggiungi Remove Rimuovi Replace Sostituisci Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp Icons Icone Macros Macro No macro Nessuna macro No macros found. Nessuna macro trovata. Macro not found Macro non trovata Sorry, couldn't find macro file '%1'. Non è stato possibile trovare il file macro '%1'. Empty macro Macro vuota Please specify the macro first. Specificare prima la macro. Empty text Testo vuoto Please specify the menu text first. Specificare prima il testo del menu. No item selected Nessun elemento selezionato Please select a macro item first. Selezionare prima un elemento macro. Gui::Dialog::DlgCustomCommands Commands Comandi Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp Category Categoria Icon Icona Command Comando Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard Keyboard Tastiera Description: Descrizione: &Category: &Categoria: C&ommands: C&omandi: Current shortcut: Scorciatoia corrente: Press &new shortcut: Digita la &nuova scorciatoia: Currently assigned to: Attualmente assegnata a: &Assign &Assegna Alt+A Alt+A &Reset &Ripristina Alt+R Alt+R Re&set All Ripri&stina tutto Alt+S Alt+S Clear Pulisci Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp Icon Icona Command Comando none nessuno Multiple defined shortcut Scorciatoia definita più volte Already defined shortcut Scorciatoia già definita The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour. La scorciatoia '%1' è definita più di una volta. Questo può causare un comportamento imprevisto. The shortcut '%1' is already assigned to '%2'. La scorciatoia '%1' è già assegnata a '%2'. Do you want to override it? Si desidera sovrascriverlo? Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp Toolbox bars Barre degli strumenti Gui::Dialog::DlgCustomToolbars Toolbars Barre degli strumenti <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Le modifiche diverranno attive al prossimo avvio dell'ambiente appropriato</p></body></html> Move right Sposta a destra <b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Sposta l'elemento selezionato un livello in basso.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p> Move left Sposta a sinistra <b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Sposta l'elemento selezionato un livello in alto.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p> Move down Sposta in basso <b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Sposta l'elemento selezionato in basso</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p> Move up Sposta verso l'alto <b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Sposta in alto l'elemento selezionato.</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p> New... Nuovo... Rename... Rinomina... Delete Elimina Icon Icona Command Comando <Separator> <Separatore> New toolbar Nuova barra degli strumenti Toolbar name: Nome della barra degli strumenti: Duplicated name Nome duplicato The toolbar name '%1' is already used Il nome della barra degli strumenti '%1' è già usato Rename toolbar Rinomina la barra degli strumenti Global Globale %1 module not loaded %1 modulo non caricato Gui::Dialog::DlgCustomizeImp Customize Personalizza &Help &Aiuto &Close &Chiudi Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Movimenti Spaceball No Spaceball Present Nessun Spaceball Presente Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball No Spaceball Present Nessun Spaceball Presente Buttons Pulsanti Print Reference Stampa riferimento Spaceball Buttons Pulsanti Spaceball Reset Ripristina Gui::Dialog::DlgDisplayProperties Display properties Visualizza le proprietà Display Visualizzazione Transparency: Trasparenza: Line width: Spessore linea: Point size: Dimensione punto: Material Materiale ... ... Viewing mode Modalità di visualizzazione Plot mode: Modalità di stampa: Line transparency: Trasparenza linea: Line color: Colore linea: Shape color: Colore forma: Color plot: Colore trama: Document window: Finestra del documento: Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp Default Predefinito Aluminium Alluminio Brass Ottone Bronze Bronzo Copper Rame Chrome Cromo Emerald Smeraldo Gold Oro Jade Giada Metalized Metallizzato Neon GNC Neon GNC Neon PHC Neon PHC Obsidian Ossidiana Pewter Peltro Plaster Gesso Plastic Plastica Ruby Rubino Satin Raso Shiny plastic Plastica lucida Silver Argento Steel Acciaio Stone Pietra Gui::Dialog::DlgEditorSettings Editor Editor Options Opzioni Enable line numbers Abilita la numerazione delle righe Enable folding Abilita il folding Indentation Indentazione Insert spaces Inserisci gli spazi Tab size: Dimensione della tabulazione: Indent size: Dimensione dell'indentazione: Keep tabs Mantieni le tabulazioni Family: Tipo di carattere: Size: Dimensione: Preview: Anteprima: Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size Premendo <Tab> verrà inserita la quantità di spazi definiti per l'indentazione Tabulator raster (how many spaces) Indentazione del tabulatore (quanti spazi) How many spaces will be inserted when pressing <Tab> Quantità di spazi che vengono inseriti premendo <Tab> Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size Premendo <Tab> si inserirà un tabulatore con gli spazi definiti da Dimensione della tabulazioe Display items Visualizza gli elementi Font size to be used for selected code type Dimensione del carattere da utilizzare per il tipo di codice selezionato Color and font settings will be applied to selected type Le impostazioni del colore e del carattere verranno applicate al tipo selezionato Font family to be used for selected code type Famiglia di caratteri da utilizzare per il tipo di codice selezionato Color: Colore: Code lines will be numbered Le righe del codice saranno numerate Gui::Dialog::DlgGeneral General Generale Start up Avvio Enable splash screen at start up Abilita la schermata iniziale all'avvio Auto load module after start up: Modulo da caricare automaticamente dopo l'avvio: Language Lingua Change language: Cambia lingua: Main window Finestra principale Size of recent file list Dimensione della lista dei file recenti Size of toolbar icons: Dimensione delle icone della barra degli strumenti: Enable tiled background Abilita lo sfondo a mosaico Style sheet: Foglio di stile: Python console Console Python Enable word wrap Abilita il ritorno a capo automatico Language of the application's user interface Lingua dell'interfaccia utente dell'applicazione How many files should be listed in recent files list Quanti file devono essere elencati nell'elenco dei file recenti Background of the main window will consist of tiles of a special image. See the FreeCAD Wiki for details about the image. Lo sfondo della finestra principale sarà costituito da piastrelle di un'immagine speciale. Guarda la Wiki di FreeCAD per maggiori dettagli sull'immagine. Style sheet how user interface will look like Foglio di stile di come apparirà l'interfaccia utente Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust this according to your screen size or personal taste Scegliere la dimensione preferita delle icone nella barra degli strumenti. Possono essere regolate in base alle dimensioni dello schermo o al gusto personale Tree view mode: Modalità vista ad albero: Customize how tree view is shown in the panel (restart required). 'ComboView': combine tree view and property view into one panel. 'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel. 'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view. Personalizza il modo in cui la vista ad albero viene mostrata nel pannello (è richiesto il riavvio). 'ComboView': combina la vista ad albero e la vista proprietà in un unico pannello. 'TreeView e PropertyView': divide la vista ad albero e la vista delle proprietà in pannelli separati. 'Entrambi': mantiene tutti e tre i pannelli, e si possono avere due tipi di vista ad albero e di vista proprietà. A Splash screen is a small loading window that is shown when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will display the splash screen La schermata di avvio è una piccola finestra di caricamento visualizzata quando FreeCAD viene avviato. Se questa opzione è selezionata, FreeCAD visualizzerà la schermata di avvio Choose which workbench will be activated and shown after FreeCAD launches Scegliere quale ambiente di lavoro sarà attivato e mostrato dopo l'avvio di FreeCAD Words will be wrapped when they exceed available horizontal space in Python console Le parole saranno compresse quando superano lo spazio disponibile orizzontale nella console di Python Gui::Dialog::DlgGeneralImp No style sheet Nessun foglio di stile Small (%1px) Piccolo (%1px) Medium (%1px) Medio (%1px) Large (%1px) Grande (%1px) Extra large (%1px) Grandissimo (%1px) Custom (%1px) Personalizzato (%1px) Combo View Vista combinata TreeView and PropertyView Vista ad albero e proprietà Both Entrambe Gui::Dialog::DlgInputDialog Input Input Gui::Dialog::DlgInspector Scene Inspector Ispettore di scena Gui::Dialog::DlgMacroExecute Execute macro Esegui la macro Macro name: Nome macro: Execute Esegui Close Chiudi Create Crea Delete Elimina Edit Modifica User macros Macro utente System macros Macro di sistema User macros location: Posizione delle macro utente: Rename Rinomina Duplicate Duplica Addons... Estensioni... Toolbar Barra degli strumenti Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp Macros Macro Macro file File macro Enter a file name, please: Inserisci un nome file: Existing file File esistente '%1'. This file already exists. '%1'. Il file esiste già. Delete macro Cancella macro Do you really want to delete the macro '%1'? Vuoi veramente cancellare la macro '%1'? Cannot create file Impossibile creare il file Creation of file '%1' failed. Creazione del file '%1' fallita. Read-only Sola lettura Renaming Macro File Rinomina file Macro Enter new name: Inserire un nuovo nome: '%1' already exists. '%1' esiste già. Rename Failed Impossibile rinominare Failed to rename to '%1'. Perhaps a file permission error? Impossibile rinominare in '%1'. Forse un errore di autorizzazione del file? Duplicate Macro Duplica la macro Duplicate Failed Duplicazione fallita Failed to duplicate to '%1'. Perhaps a file permission error? Impossibile duplicare '%1'. Forse un errore di autorizzazione del file? Do not show again Non mostrare più Guided Walkthrough Procedura guidata This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog. Note: your changes will be applied when you next switch workbenches Questo vi guiderà nell'impostazione di questa macro in una barra degli strumenti globale personalizzata. Le istruzioni saranno in rosso all'interno della finestra di dialogo. Nota: le modifiche verranno applicate al successivo cambio di ambiente di lavoro Walkthrough, dialog 1 of 2 Procedura guidata, finestra di dialogo 1 di 2 Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close Istruzioni della procedura guidata: riempire i campi mancanti (opzionale) quindi fare clic su Aggiungi, quindi chiudere Walkthrough, dialog 1 of 1 Procedura guidata, finestra di dialogo 1 di 1 Walkthrough, dialog 2 of 2 Procedura guidata, finestra di dialogo 2 di 2 Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close. Istruzioni della procedura guidata: fare clic sulla freccia destra (->), quindi chiudere. Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close. Istruzioni della procedura guidata: fare clic sul pulsante Nuovo e quindi sulla freccia destra (->), quindi chiudere. Gui::Dialog::DlgMacroRecord Macro recording Registra macro Macro name: Nome macro: Stop Ferma Cancel Annulla Macro path: Percorso macro: ... ... Record Registra Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp Macro recorder Registratore macro Specify first a place to save. Specificare prima dove salvare. Existing macro Macro esistente The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite? La macro '%1' esiste già. Vuoi sovrasciverla? The macro directory doesn't exist. Please, choose another one. La cartella delle macro non esiste. Sceglierne un'altra. Choose macro directory Scegli la cartella delle macro You have no write permission for the directory. Please, choose another one. Non hai i permessi di scrittura per la cartella. Scegline un'altra. Gui::Dialog::DlgMaterialProperties Material properties Proprietà del materiale Material Materiale Diffuse color: Colore diffuso: Specular color: Colore speculare: Shininess: Brillantezza: % % Ambient color: Colore ambiente: Emissive color: Colore di emissione: Gui::Dialog::DlgOnlineHelp On-line help Aiuto in linea Help viewer Visualizzatore di aiuto Location of start page Posizione della pagina iniziale Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp Access denied Accesso negato Access denied to '%1' Specify another directory, please. Accesso negato a '%1' Specificare un'altra cartella. HTML files File HTML Gui::Dialog::DlgParameter Parameter Editor Editor dei parametri Save to disk Salva su disco Alt+C Alt+C &Close &Chiudi Find... Trova... Sorted Ordinato Quick search Ricerca veloce Type in a group name to find it Digitare il nome di un gruppo per trovarlo Search Group Cerca un gruppo Gui::Dialog::DlgParameterFind Find Trova Find what: Trova ciò che: Look at Controlla Groups Gruppi Names Nomi Values Valori Match whole string only Controlla solo la stringa intera Find Next Trova successivo Not found Non trovato Can't find the text: %1 Impossibile trovare il testo: %1 Gui::Dialog::DlgParameterImp Group Gruppo Name Nome Type Tipo Value Valore User parameter Parametro utente Invalid input Input non valido Invalid key name '%1' Nome chiave '%1' non valido System parameter Parametri di sistema Search Group Cerca un gruppo Gui::Dialog::DlgPreferences Preferences Preferenze Gui::Dialog::DlgPreferencesImp Wrong parameter Parametro errato Clear user settings Cancella le impostazioni utente Do you want to clear all your user settings? Vuoi cancellare tutte le impostazioni utente? If you agree all your settings will be cleared. Se accetti, tutte le impostazioni verranno cancellate. Gui::Dialog::DlgProjectInformation Project information Informazioni sul progetto Information Informazioni &Name: &Nome: Commen&t: Commen&to: Path: Percorso: &Last modified by: U&ltima modifica effettuata da: Created &by: Creato &da: Com&pany: So&cietà: Last &modification date: Data &ultima modifica: Creation &date: Data &di creazione: UUID: UUID: License information: Informazioni sulla licenza: License URL URL della licenza Open in browser Apri nel browser Program version: Versione del programma: Gui::Dialog::DlgProjectUtility Project utility Utilità di progetto Extract project Estrai progetto Source Sorgente Destination Destinazione Extract Estrai Create project Crea progetto Create Crea Load project file after creation Carica il file di progetto dopo la creazione Empty source Sorgente vuota No source is defined. Non è definita nessuna fonte. Empty destination Destinazione vuota No destination is defined. Non è definita alcuna destinazione. Project file File di progetto Gui::Dialog::DlgPropertyLink Link Collegamento Search Trova A search pattern to filter the results above Un modello di ricerca per filtrare i risultati di cui sopra Filter by type Filtra per tipo Sync sub-object selection Sincronizza la selezione dei sotto-oggetti Reset Ripristina Clear Pulisci If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy. Se abilitato, la selezione della vista 3D sarà sincronizzata con la gerarchia completa degli oggetti. Gui::Dialog::DlgReportView Output window Finestra di Output Output Output Record log messages Registra i messaggi di log Record warnings Registra gli avvisi Record error messages Registra i messaggi di errore Colors Colori Normal messages: Messaggi normali: Log messages: Messaggi di log: Warnings: Avvisi: Errors: Errori: Redirect internal Python errors to report view Reindirizza gli errori interni di Python alla finestra di report Redirect internal Python output to report view Reindirizza l'output interno di Python alla finestra di report Python interpreter Interprete Python Log messages will be recorded I messaggi di log verranno registrati Warnings will be recorded Gli avvisi verranno registrati Error messages will be recorded I messaggi di errore verranno registrati When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the error Quando si verifica un errore, la finestra di dialogo della vista report appare sullo schermo e visualizza l'errore Show report view on error Mostra la vista report in caso di errore When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the warning Quando si verifica un avviso, la finestra di dialogo della vista report appare sullo schermo e visualizza l'avviso Show report view on warning Mostra la vista report in caso di avviso When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the message Quando si verifica un messaggio normale, la finestra di dialogo Vista report diventa visibile sullo schermo per visualizzare il messaggio Show report view on normal message Mostra la vista report per i messaggi When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the log message Quando si verifica un messaggio di log, la finestra di dialogo Vista report diventa visibile sullo schermo per visualizzare il messaggio Show report view on log message Mostra la vista report per i messaggi log Font color for normal messages in Report view panel Colore del carattere per i messaggi normali nel pannello Rapporti Font color for log messages in Report view panel Colore del carattere per i messaggi di log nel pannello Rapporti Font color for warning messages in Report view panel Colore del carattere per i messaggi di avvisi nel pannello Report Font color for error messages in Report view panel Colore del carattere per i messaggi di errore nel pannello Report Internal Python output will be redirected from Python console to Report view panel L'output interno di Python verrà reindirizzato dalla console di Python al pannello Vista Report Internal Python error messages will be redirected from Python console to Report view panel I messaggi di errore interni di Python saranno reindirizzati dalla console di Python al pannello vista Report Include a timecode for each report Inserisci il codice temporale per ogni report Include a timecode for each entry Inserisci il codice temporale per ogni voce Normal messages will be recorded I messaggi normali verranno registrati Record normal messages Registra i messaggi normali Gui::Dialog::DlgRunExternal Running external program Esecuzione programma esterno TextLabel Etichetta Testo Advanced >> Avanzate >> ... ... Accept changes Accetta le modifiche Discard changes Ignora le modifiche Abort program Interrompi il programma Help Aiuto Select a file Seleziona un file Gui::Dialog::DlgSettings3DView 3D View Vista 3D Show coordinate system in the corner Mostra il sistema di coordinate all'angolo Show counter of frames per second Mostra contatore frame per secondo Camera type Tipo di camera Anti-Aliasing Anti-Aliasing None Nessuno Line Smoothing Leviga linea MSAA 2x MSAA 2x MSAA 4x MSAA 4x MSAA 8x MSAA 8x Or&thographic rendering Vista or&tografica Perspective renderin&g Vista in &prospettiva Marker size: Grandezza segnaposto: General Generale Main coordinate system will always be shown in lower right corner within opened files Il sistema di coordinate principali verrà sempre mostrato nell'angolo in basso a destra all'interno dei file aperti Time needed for last operation and resulting frame rate will be shown at the lower left corner in opened files Il tempo necessario per l'ultima operazione e il conseguente frame rate verranno mostrati nell'angolo in basso a sinistra nei file aperti If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport Se selezionato, l'applicazione ricorderà quale ambiente di lavoro è attivo per ogni scheda della finestra visualizzata Remember active workbench by tab Ricorda l'ambiente attivo per la scheda Rendering Rendering If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used. A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card. VBOs offer substantial performance gains because the data resides in the graphics memory rather than the system memory and so it can be rendered directly by GPU. Note: Sometimes this feature may lead to a host of different issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums Se selezionato, verrà utilizzato Vertex Buffer Objects (VBO). Un VBO è una funzione OpenGL che fornisce metodi per caricare i dati del vertice (posizione, vettore normale, colore, ecc.) sulla scheda grafica. I VB offrono notevoli guadagni di prestazioni perché i dati risiedono nella memoria grafica invece della memoria di sistema e quindi possono essere visualizzati direttamente dalla GPU. Nota: a volte questa funzione può causare a una miriade di problemi diversi che vanno dalle anomalie grafiche ai bug crash della GPU. Ricordarsi di segnalare che questa impostazione è stata abilitata quando si cerca supporto sui forum di FreeCAD Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) Usa OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) Render cache Rendering accelerato 'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'. There are 3 options available to achieve this: 1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache. 2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node. 3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed but slower response to any scene changes. Render Caching è un altro modo per dire "Renderizzazione accelerata”. Per ottenere questo sono disponibili 3 opzioni: 1) 'Auto' (predefinito), lascia che Coin3D decida dove memorizzare. 2) 'Distribuita', attiva manualmente la cache per tutti i nodi root del fornitore della vista. 3) 'Centralizzata', disattiva manualmente la cache per tutti i nodi del fornitore della vista e solo la cache nel nodo radice della scena grafica. Questo offre la velocità di rendering più veloce ma una più lenta risposta a qualsiasi cambiamento di scena. Auto Auto Distributed Distribuita Centralized Centralizzata Transparent objects: Oggetti trasparenti: Render types of transparent objects Tipo di rendering degli oggetti trasparenti One pass Un passaggio Backface pass Passa per le facce nascoste Size of vertices in the Sketcher workbench Dimensione dei vertici nell'ambiente Sketcher Eye to eye distance for stereo modes Distanza tra gli occhi per le modalità stereo Backlight is enabled with the defined color La retroilluminazione è attivata con il colore definito Backlight color Colore di retroilluminazione Intensity Intensità Intensity of the backlight Intensità della retroilluminazione Objects will be projected in orthographic projection Gli oggetti saranno proiettati in proiezione ortografica Objects will appear in a perspective projection Gli oggetti appariranno in prospettiva Axis cross will be shown by default at file opening or creation Il sistema di assi sarà mostrato di default all'apertura o alla creazione del file Show axis cross by default Mostra di default il sistema di assi Pick radius (px): Raggio di selezione (px): Area for picking elements in 3D view. Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select. Area per selezionare gli elementi nella vista 3D. Un valore maggiore facilita la selezione delle cose, ma può rendere impossibile la selezione di funzionalità piccole. This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems. Changing this option requires a restart of the application. Questa opzione è utile per risolvere i problemi della scheda grafica e del driver. La modifica di questa opzione richiede un riavvio dell'applicazione. Use software OpenGL Usa software OpenGL What kind of multisample anti-aliasing is used Che tipo di anti-aliasing multisample è usato Eye-to-eye distance used for stereo projections. The specified value is a factor that will be multiplied with the bounding box size of the 3D object that is currently displayed. Distanza oculare utilizzata per le proiezioni stereo. Il valore specificato è un fattore che verrà moltiplicato per la dimensione del riquadro di delimitazione dell'oggetto 3D che è attualmente visualizzato. Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp Anti-aliasing Anti-aliasing Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes. Aprire un nuovo visualizzatore o riavviare %1 per applicare le modifiche all' Anti-Aliasing. 5px 5px 7px 7px 9px 9px 11px 11px 13px 13px 15px 15px Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient Color model Modello di colore &Gradient: &Gradiente: red-yellow-green-cyan-blue rosso-giallo-verde-ciano-blu blue-cyan-green-yellow-red blu-ciano-verde-giallo-rosso white-black bianco-nero black-white nero-bianco Visibility Visibilità Out g&rayed Uscita in scala di g&rigi Alt+R Alt+R Out &invisible Uscita &invisibile Alt+I Alt+I Style Stile &Zero &Zero Alt+Z Alt+Z &Flow &Flusso Alt+F Alt+F Parameter range Intervallo parametro Mi&nimum: Mi&nimo: Ma&ximum: Ma&ssimo: &Labels: &Etichette: &Decimals: &Decimali: Color-gradient settings Impostazioni del gradiente di colore Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp Wrong parameter Parametro errato The maximum value must be higher than the minimum value. Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo. Gui::Dialog::DlgSettingsDocument Document Documento General Generale Document save compression level (0 = none, 9 = highest, 3 = default) Livello di compressione di salvataggio del documento (0 = nessuno, 9 = massimo, 3 = normale) Create new document at start up Crea un nuovo documento all'avvio Storage Archiviazione Saving transactions (Auto-save) Salva la cronologia delle operazioni (Salvataggio automatico) Discard saved transaction after saving document Elimina le transazioni dopo il salvataggio del documento Save thumbnail into project file when saving document Salva la miniatura nel file del progetto al salvataggio del documento Maximum number of backup files to keep when resaving document Numero massimo di file di backup da conservare quando si salva nuovamente il documento Document objects Oggetti del documento Allow duplicate object labels in one document Consenti la duplicazione delle etichette degli oggetti nello stesso documento Maximum Undo/Redo steps Numero massimo di passaggi di Annulla/Ripristina Using Undo/Redo on documents Utilizza Annulla/Ripeti sui documenti Authoring and License Diritti d'autore e licenze Author name Nome autore Set on save Imposta su salva Company Azienda Default license Licenza di default All rights reserved Tutti i diritti riservati Public Domain Dominio Pubblico FreeArt FreeArt Other Altro License URL URL della licenza Run AutoRecovery at startup Esegui il salvataggio automatico all'avvio Save AutoRecovery information every Salva le informazioni di autorecupero ogni Add the program logo to the generated thumbnail Aggiungi il logo del programma alla miniatura generata The application will create a new document when started L'applicazione creerà un nuovo documento quando viene avviata Compression level for FCStd files Livello di compressione per i file FCStd All changes in documents are stored so that they can be undone/redone Tutte le modifiche ai documenti vengono archiviate in modo da poter essere annullate o ripristinate How many Undo/Redo steps should be recorded Quanti passi di Annulla/Ripristina devono essere registrati Allow user aborting document recomputation by pressing ESC. This feature may slightly increase recomputation time. Consente all'utente di annullare il ricalcolo dei documenti premendo ESC. Questa funzione può aumentare leggermente il tempo di ricalcolo. Allow aborting recomputation Permetti l'interruzione del ricalcolo If there is a recovery file available the application will automatically run a file recovery when it is started. Se c'è un file di recupero disponibile, l'applicazione eseguirà automaticamente il ripristino del file quando viene avviata. How often a recovery file is written Frequenza con cui viene scritto un file di recupero A thumbnail will be stored when document is saved Quando il documento viene salvato verrà memorizzata una miniatura Size Dimensione Sets the size of the thumbnail that is stored in the document. Common sizes are 128, 256 and 512 Imposta la dimensione della miniatura che viene memorizzata nel documento. Le dimensioni comuni sono 128, 256 e 512 The program logo will be added to the thumbnail Il logo del programma verrà aggiunto alla miniatura How many backup files will be kept when saving document Quanti file di backup saranno mantenuti quando si salva il documento Backup files will get extension '.FCbak' and file names get date suffix according to the specified format I file di backup otterranno l'estensione '.FCbak' e i nomi dei file avranno il suffisso della data in base al formato specificato Use date and FCBak extension Usa l'estensione data e FCBak Date format Formato della data Allow objects to have same label/name Consenti agli oggetti di avere la stessa etichetta o nome Enable partial loading of external linked documents. Then only referenced objects and their dependencies will be loaded when a linked document is auto-opened together with the main document. A partially loaded document cannot be edited. Double click the document icon in the tree view to fully reload it. Abilita il caricamento parziale del documento esterno collegato. Se abilitato, quando un documento collegato viene aperto automaticamente insieme al documento principale, verranno caricati solo gli oggetti referenziati e le loro dipendenze. Un documento caricato parzialmente non può essere modificato. Fare doppio clic sull'icona del documento nella vista ad albero per ricaricarlo completamente. Disable partial loading of external linked objects Disabilita il caricamento parziale degli oggetti collegati esterni All documents that will be created will get the specified author name. Keep blank for anonymous. You can also use the form: John Doe <john@doe.com> Tutti i documenti che verranno creati riceveranno il nome dell'autore specificato. Lasciare vuoto per anonimo. Si può anche utilizzare il modulo: John Doe <john@doe.com> The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file Il campo 'Ultima modifica effettata da' sarà impostato sull'autore specificato durante il salvataggio del file Default company name to use for new files Nome dell'azienda predefinita da utilizzare per i nuovi file Default license for new documents Licenza predefinita per i nuovi documenti Creative Commons Attribution Attribuzione Creative Commons Creative Commons Attribution-ShareAlike Attribuzione - Creative Commons- Condividi allo stesso modo Creative Commons Attribution-NoDerivatives CreativeCommons Attribuzione - Non opere derivate Creative Commons Attribution-NonCommercial Attribuzione Creative Commons-Non commerciale Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike Attribuzione Creative Commons- Non commerciale - Condividi allo stesso modo Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate URL describing more about the license URL che descrive di più sulla licenza Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp The format of the date to use. Il formato della data da utilizzare. Default Predefinito Format Formato Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp Text Testo Bookmark Segnalibro Breakpoint Interruzione Keyword Parola chiave Comment Commento Block comment Blocco di commento Number Numero String Stringa Character Carattere Class name Nome della classe Define name Nome definito Operator Operatore Python output Output Python Python error Errore Python Items Elementi Current line highlight Evidenziare la linea corrente Gui::Dialog::DlgSettingsImage Image settings Impostazioni immagine Image properties Proprietà immagine Back&ground: Sfo&ndo: Current Corrente White Bianco Black Nero Image dimensions Dimensioni immagine Pixel pixel &Width: &Larghezza: Current screen Schermo corrente Icon 32 x 32 Icona 32 x 32 Icon 64 x 64 Icona 64 x 64 Icon 128 x 128 Icona 128 x 128 Standard sizes: Dimensioni standard: &Height: &Altezza: Aspect ratio: Proporzioni: &Screen &Schermo Alt+S Alt+S &4:3 &4:3 Alt+4 Alt+4 1&6:9 1&6:9 Alt+6 Alt+6 &1:1 &1:1 Alt+1 Alt+1 Image comment Commento immagine Insert MIBA Inserisci MIBA Insert comment Inserisci commento Transparent Trasparente Add watermark Aggiungi filigrana Creation method: Metodo di creazione: Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp Offscreen (New) Fuori schermo (Nuovo) Offscreen (Old) Fuori schermo (Vecchio) Framebuffer (custom) Framebuffer (personalizzato) Framebuffer (as is) Framebuffer (come è) Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded Unloaded Workbenches Ambienti di lavoro scaricati Workbench Name Nome Workbench Autoload? Autocaricamento? Load Now Carica adesso <html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html> <html><head/><body><p>Per preservare le risorse, FreeCAD non carica gli ambienti di lavoro finché non vengono utilizzati. Il loro caricamento può fornire l'accesso a preferenze aggiuntive relative alla loro funzionalità.</p><p>I seguenti ambienti di lavoro sono disponibili nella tua installazione, ma non sono ancora caricati:</p></body></html> Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp Workbench Ambiente Autoload Autocaricamento If checked Se selezionato will be loaded automatically when FreeCAD starts up verrà caricato automaticamente all'avvio di FreeCAD This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change. Questo è il modulo di avvio corrente e deve essere automaticamente abilitato. Vedi Preferenze/Generale/Autoload per cambiare. Loaded Caricato Load now Carica adesso Gui::Dialog::DlgSettingsMacro Macro Macro Macro recording settings Impostazioni di registrazione delle macro Logging Commands Comandi di log Show script commands in python console Mostra lo script dei comandi nella console Python Log all commands issued by menus to file: Registra tutti i comandi emessi dai menu al file: FullScript.FCScript FullScript.FCScript Gui commands Comandi dell'interfaccia utente Record as comment Registra come commento Macro path Percorso macro General macro settings Impostazioni generali delle macro Run macros in local environment Esegui le macro in ambiente locale Record GUI commands Registra i comandi GUI Variables defined by macros are created as local variables Le variabili definite dalle macro vengono create come variabili locali Commands executed by macro scripts are shown in Python console I comandi eseguiti dagli script delle macro sono mostrati nella console di Python Recorded macros will also contain user interface commands Le macro registrate conterranno anche i comandi dell'interfaccia utente Recorded macros will also contain user interface commands as comments Le macro registrate conterranno anche i comandi di interfaccia utente come commenti The directory in which the application will search for macros La directory nella quale l'applicazione cercherà le macro Recent macros menu Menu delle macro recenti Size of recent macro list Dimensione dell'elenco delle macro recenti How many macros should be listed in recent macros list Quante macro devono essere elencate nella lista delle macro recenti Shortcut count Conteggio scorciatoie How many recent macros should have shortcuts Quante macro recenti devono avere scorciatoie Keyboard Modifiers Modificatori tastiera Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+ Modificatori tastiera, predefinito = Ctrl+Maiusc+ Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation Navigation Navigazione Navigation cube Cubo di navigazione Steps by turn Passi di rotazione Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg) Numero di passi di rotazione quando si usano le frecce (impostazione predefinita = 8: angolo del passo = 360/8 = 45 gradi) Corner Angolo Corner where navigation cube is shown Angolo in cui viene mostrato il cubo di navigazione Top left In alto a sinistra Top right In alto a destra Bottom left In basso a sinistra Bottom right In basso a destra 3D Navigation Navigazione 3D List the mouse button configs for each chosen navigation setting. Select a set and then press the button to view said configurations. Elenca le configurazioni dei pulsanti del mouse per ogni impostazione di navigazione selezionata. Seleziona un set e poi premi il pulsante per visualizzare le configurazioni indicate. Mouse... Mouse... Navigation settings set Impostazioni di navigazione Orbit style Stile orbita Rotation orbit style. Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis Turntable: the part will be rotated around the z-axis. Stile dell'orbita di rotazione. Trackball: spostare il mouse orizzontalmente ruoterà la parte attorno all'asse y Turntable: la parte verrà ruotata attorno all'asse z. Turntable Piatto Trackball Trackball New document scale Scala del nuovo documento Sets camera zoom for new documents. The value is the diameter of the sphere to fit on the screen. Imposta lo zoom della fotocamera per i nuovi documenti. Il valore è il diametro della sfera da adattare allo schermo. mm mm Enable animated rotations Abilita le rotazioni animate Enable animation Abilita animazione Zoom operations will be performed at position of mouse pointer Le operazioni di zoom verranno eseguite sulla posizione del puntatore del mouse Zoom at cursor Ingrandimento al cursore Zoom step Fattore di zoom Direction of zoom operations will be inverted La direzione delle operazioni di zoom verrà invertita Invert zoom Inverti lo zoom Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only gesture navigation style. Mouse tilting is not disabled by this setting. Impedisce l'inclinazione della vista quando si pizzica per zoomare. Interessa solo lo stile gesture. Questa impostazione non disabilitata l'inclinazione tramite mouse. Disable touchscreen tilt gesture Disattiva l'inclinazione dai gesti del touch screen Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation Le rotazioni in 3D utilizzeranno la posizione corrente del cursore come centro per la rotazione Isometric Isometrica Dimetric Dimetrica Trimetric Trimetrica Top Dall'alto Front Di fronte Left Da sinistra Right Da destra Rear Da dietro Bottom Dal basso Custom Personalizza Default camera orientation Orientamento predefinito della camera Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view Orientamento predefinito della fotocamera quando si crea un nuovo documento o si seleziona la vista iniziale Rotation mode Modalità rotazione Window center Centro finestra Drag at cursor Trascina al cursore Object center Centro oggetto Rotates to nearest possible state when clicking a cube face Ruota allo stato possibile più vicino quando si fa clic su una faccia del cubo Rotate to nearest Ruota verso il più vicino Cube size Dimensione cubo Size of the navigation cube Dimensione del cubo di navigazione How much will be zoomed. Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. Quanto verrà ingrandito. Il passo di zoom di '1' significa un fattore di 7.5 per ogni fase di zoom. Gui::Dialog::DlgSettingsSelection Selection Selezione Auto switch to the 3D view containing the selected item Passa automaticamente alla vista 3D contenente l'elemento selezionato Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Espande automaticamente la struttura quando l'oggetto corrispondente viene selezionato nella vista 3D Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Preseleziona l'oggetto nella vista 3D quando il mouse sopra l'elemento ad albero Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Registra la selezione nella vista ad albero per andare indietro/avanti usando il pulsante di navigazione Add checkboxes for selection in document tree Aggiunge caselle di selezione nell'albero del modello Gui::Dialog::DlgSettingsUnits Units Unità Units settings Impostazioni unità Standard (mm/kg/s/degree) Standard (mm/kg/s/gradi) MKS (m/kg/s/degree) MKS (m/kg/s/gradi) Magnitude Grandezza Unit Unità US customary (in/lb) Us comune (in/lb) Number of decimals: Numero di cifre decimali: Imperial decimal (in/lb) Imperiale decimale (in / lb) Building Euro (cm/m²/m³) Sistema europeo (cm/m²/m³) Metric small parts & CNC(mm, mm/min) Piccole parti metriche & CNC (mm, mm/min) Minimum fractional inch: Minima frazione in pollici: 1/2" 1/2" 1/4" 1/4" 1/8" 1/8" 1/16" 1/16" 1/32" 1/32" 1/64" 1/64" 1/128" 1/128" Unit system: Sistema di unità: Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions Numero di decimali che devono essere mostrati per i numeri e le dimensioni Unit system that should be used for all parts the application Sistema di unità che dovrebbe essere utilizzato per tutte le parti dell'applicazione Minimum fractional inch to be displayed Frazione minima in pollici da visualizzare Building US (ft-in/sqft/cft) Sistema americano (ft-in/sqft/cft) Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec) Imperiale per Civil Eng (ft, ft/sec) FEM (mm, N, sec) FEM (mm, N, sec) Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor Colors Colori Selection Selezione Enable selection highlighting Attiva l'evidenziamento di selezione Enable preselection highlighting Attiva l'evidenziamento di preselezione Background color Colore dello sfondo Middle color Colore centrale Color gradient Gradiente di colore Simple color Colore semplice Object being edited Oggetto in fase di modifica Active container Contenitore attivo Enable preselection and highlight by specified color Abilita la preselezione e l'evidenziazione con il colore specificato Enable selection highlighting and use specified color Abilita l'evidenziazione della selezione e usa il colore specificato Background color for the model view Colore di sfondo per la vista del modello Background will have selected color Lo sfondo avrà il colore selezionato Color gradient will get selected color as middle color La sfumatura di colore verrà selezionata come colore centrale Bottom color Colore in basso Background will have selected color gradient Lo sfondo avrà la sfumatura selezionata Top color Colore in alto Tree view Struttura Background color for objects in tree view that are currently edited Colore di sfondo nella vista ad albero per gli oggetti che sono attualmente in modifica Background color for active containers in tree view Colore di sfondo nella vista ad albero per i contenitori attivi Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay Gui::Dialog::DlgUnitCalculator Units calculator Convertitore di unità as: come: => => Quantity: Quantità: Copy Copia Close Chiudi Input the source value and unit Inserire il valore di origine e l'unità Input here the unit for the result Inserire qui l'unità per il risultato Result Risultato List of last used calculations To add a calculation press Return in the value input field Elenco degli ultimi calcoli utilizzati Per aggiungere un calcolo premere Invio nel campo di immissione del valore Quantity Quantità Unit system: Sistema di unità: Unit system to be used for the Quantity The preference system is the one set in the general preferences. Sistema di unità da utilizzare per la Quantità Il sistema di preferenza è quello impostato nelle preferenze generali. Decimals: Decimali: Decimals for the Quantity Decimali per quantità Unit category: Categoria di unità: Unit category for the Quantity Categoria di unità per la quantità Copy the result into the clipboard Copia il risultato negli appunti Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator unit mismatch unità non corrispondente unknown unit: unità sconosciuta: Gui::Dialog::DlgWorkbenches Workbenches Ambienti di lavoro Enabled workbenches Ambienti di lavoro abilitati Disabled workbenches Ambienti di lavoro disabilitati Move down Sposta in basso <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> spostare l'elemento selezionato verso il basso.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato verso il basso</p></body></html> Move left Sposta a sinistra <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Rimuove l'ambiente selezionato da quelli abilitati</span></p></body></html> Move right Sposta a destra <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta l'ambiente selezionato in quelli abilitati</span></p></body></html> Sort enabled workbenches Ordina gli ambienti di lavoro abilitati Move up Sposta verso l'alto <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta in alto l'elemento selezionato.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato in alto</p></body></html> Add all to enabled workbenches Aggiunge tutti gli ambienti di lavoro agli abilitati <p>Sort enabled workbenches</p> <p>Ordina gli ambienti di lavoro abilitati</p> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Nota:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Le modifiche saranno attive al prossimo avvio dell'applicazione</span></p></body></html> Gui::Dialog::DockablePlacement Placement Posizionamento Gui::Dialog::DocumentRecovery Document Recovery Recupero dei documenti Status of recovered documents: Stato dei documenti recuperati: Document Name Nome del documento Status Stato Start Recovery Avvia il recupero Not yet recovered Non ancora recuperati Unknown problem occurred Si è verificato un problema sconosciuto Failed to recover Recupero fallito Successfully recovered Recuperato con successo Finish Termina Cleanup... Pulizia... Delete Elimina Cleanup Pulizia Are you sure you want to delete the selected transient directories? Sicuro di voler eliminare le directory transitorie selezionate? When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Se si elimina la directory transitoria selezionata dopo non è più possibile recuperare nessun file. Are you sure you want to delete all transient directories? Sicuro di voler eliminare tutte le directory transitorie? Finished Finito Transient directories deleted. Directory transitoria eliminata. Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below. The 'Status' column shows whether the document could be recovered. Premere 'Start Recovery' per avviare il processo di recupero del documento elencato di seguito. La colonna 'Stato' mostra se il documento può essere recuperato. When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards. Se si eliminano tutte le directory transitorie non è più possibile recuperare nessun file. Gui::Dialog::DownloadItem Save File Salva File Download canceled: %1 Download annullato: %1 Open containing folder Apri percorso file Error opening saved file: %1 Errore di apertura del file salvato: %1 Error saving: %1 Errore durante il salvataggio: %1 Network Error: %1 Errore di rete: %1 seconds secondi minutes minuti - %4 %5 remaining -%4 %5 restante %1 of %2 (%3/sec) %4 %1 of %2 (%3/sec) %4 ? ? %1 of %2 - Stopped %1 di %2 - Arrestato bytes bytes kB kB MB MB Gui::Dialog::DownloadManager Downloads Download Clean up Ripulisci 0 Items 0 elementi Download Manager Download Manager 1 Download 1 Download %1 Downloads %1 Scaricati Gui::Dialog::IconDialog Icon folders Cartelle di icone Add icon folder Aggiungi cartella icone Gui::Dialog::IconFolders Add or remove custom icon folders Aggiunge o rimuove delle cartelle di icone personalizzate Remove folder Rimuovi la cartella Removing a folder only takes effect after an application restart. La rimozione di una cartella ha effetto solo dopo il riavvio dell'applicazione. Gui::Dialog::InputVector Input vector Vettore di input Vector Vettore Z: Z: Y: Y: X: X: Gui::Dialog::MouseButtons Mouse buttons Tasti del mouse Configuration Configurazione Selection: Selezione: Panning Panoramica Rotation: Rotazione: Zooming: Ingrandimento: Gui::Dialog::ParameterGroup Expand Espandi Add sub-group Aggiungi sottogruppo Remove group Rimuovi gruppo Rename group Rinomina gruppo Export parameter Esporta parametro Import parameter Importa parametro Collapse Riduci Existing sub-group Sottogruppo esistente The sub-group '%1' already exists. Il sottogruppo '%1' esiste già. Export parameter to file Esporta il parametro in un file Import parameter from file Importa il parametro da un file Import Error Errore durante l'importazione Reading from '%1' failed. Lettura da '%1' non riuscita. Do you really want to remove this parameter group? Vuoi veramente rimuovere questo gruppo di parametri? Gui::Dialog::ParameterValue Change value Cambia valore Remove key Rimuovi la chiave Rename key Rinomina la chiave New Nuovo New string item Nuovo elemento string New float item Nuovo elemento float New integer item Nuovo elemento integer New unsigned item Nuovo elemento unsigned New Boolean item Nuovo elemento boolean Existing item Elemento esistente The item '%1' already exists. L'elemento '%1' esiste già. Gui::Dialog::Placement Placement Posizionamento OK OK Translation: Traslazione: Z: Z: Y: Y: X: X: Rotation: Rotazione: Angle: Angolo: Axis: Asse: Center: Centro: Rotation axis with angle Asse di rotazione con angolo Apply Applica Reset Ripristina Close Chiudi Incorrect quantity Quantità non corretta There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values! Ci sono dei campi di input con valori errati, assicurarsi che i valori di posizionamento siano validi! Use center of mass Utilizza il centro di massa Axial: Assiale: Apply axial Applica assiale Shift click for opposite direction Premere Shift+click per la direzione opposta Selected points Punti selezionati Apply incremental changes Applica le modifiche incrementali Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard. Selezionare 1, 2 o 3 punti prima di fare clic su questo pulsante. Il punto può essere su un vertice, una faccia o un bordo. Se viene scelto su una faccia o bordo il punto utilizzato è il punto in corrispondenza della posizione del mouse lungo la faccia o il bordo. Se viene selezionato solo 1 punto, esso è usato come centro di rotazione. Se sono selezionati 2 punti, il centro di rotazione è il punto medio tra di essi e viene creato un nuovo asse personalizzato, se necessario. Se vengono selezionati 3 punti, il primo punto diventa il centro di rotazione e giace sul vettore che è normale rispetto al piano definito dai 3 punti. Alcune informazioni sulla distanza e sull'angolo sono fornite nella vista Report, questo può essere utile quando si allineano gli oggetti. Per praticità quando si usa Maiusc + clic, la distanza o l'angolo appropriati vengono copiati negli Appunti. Around y-axis: Intorno all'asse y: Around z-axis: Intorno all'asse z: Around x-axis: Intorno all'asse x: Rotation around the x-axis Rotazione attorno all'asse x Rotation around the y-axis Rotazione attorno all'asse y Rotation around the z-axis Rotazione attorno all'asse z Euler angles (xy'z'') Angoli di Eulero (xy'z'') Gui::Dialog::PrintModel Button Pulsante Command Comando Gui::Dialog::RemoteDebugger Attach to remote debugger Collega al debugger remoto winpdb winpdb Password: Password: VS Code Codice VS Address: Indirizzo: Port: Porta: Redirect output Reindirizza l'output Gui::Dialog::SceneInspector Dialog Finestra di dialogo Close Chiudi Refresh Aggiorna Gui::Dialog::SceneModel Inventor Tree Albero Inventor Nodes Nodi Name Nome Gui::Dialog::TextureMapping Texture Texture Texture mapping Mappatura texture Global Globale Environment Ambiente Image files (%1) File immagine (%1) No image Nessuna immagine The specified file is not a valid image file. Il file specificato non è un file immagine valido. No 3d view Nessuna vista 3D No active 3d view found. Nessuna vista 3D attiva trovata. Gui::Dialog::Transform Cancel Annulla Transform Trasforma Gui::DlgObjectSelection Object selection Selezione degli oggetti The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default. Gli oggetti selezionati contengono altre dipendenze. Si prega di selezionare quali oggetti esportare. Tutte le dipendenze sono selezionate automaticamente di default. Dependency Dipendenza Document Documento Name Nome State Stato Hierarchy Gerarchia Selected Selezionato Partial Parziale &Use Original Selections &Use Original Selections Ignore dependencies and proceed with objects originally selected prior to opening this dialog Ignore dependencies and proceed with objects originally selected prior to opening this dialog Gui::DlgTreeWidget Dialog Finestra di dialogo Items Elementi Gui::DockWnd::ComboView Combo View Vista combinata Model Modello Tasks Azioni Gui::DockWnd::PropertyDockView Property View Proprietà Gui::DockWnd::ReportOutput Options Opzioni Clear Pulisci Save As... Salva con nome... Save Report Output Salva report di output Go to end Vai alla fine Redirect Python output Reindirizza l'output di Python Redirect Python errors Reindirizza gli errori di Python Plain Text Files File di testo normale Display message types Visualizza tipi di messaggi Normal messages Messaggi normali Log messages Messaggi di log Warnings Avvertenze Errors Errori Show report view on Mostra la vista report in caso di Gui::DockWnd::ReportView Output Output Python console Console Python Gui::DockWnd::SelectionView Search Trova Searches object labels Cerca tra le etichette degli oggetti Clears the search field Svuota il campo di ricerca Select only Seleziona solo Selects only this object Seleziona solo questo oggetto Deselect Deseleziona Deselects this object Deseleziona questo oggetto Zoom fit Adatta alla finestra Selects and fits this object in the 3D window Seleziona e adatta l'oggetto alla finestra 3D Go to selection Vai alla selezione Selects and locates this object in the tree view Seleziona e individua l'oggetto nella struttura ad albero To python console Alla console python Reveals this object and its subelements in the python console. Mostra questo oggetto e i relativi sottoelementi nella console python. Mark to recompute Segna da ricalcolare Mark this object to be recomputed Contrassegna questo oggetto come oggetto da ricalcolare Selection View Vista della selezione The number of selected items Il numero di elementi selezionati Duplicate subshape Forma secondaria duplicata Creates a standalone copy of this subshape in the document Crea una copia autonoma di questa forma secondaria nel documento Picked object list Lista oggetti selezionati Gui::DocumentModel Application Applicazione Labels & Attributes Etichette & Attributi Gui::EditorView Modified file File modificato %1. This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it? %1. Questo è stato modificato al di fuori dell'editor sorgente. Vuoi ricaricarlo? Unsaved document Documento non salvato The document has been modified. Do you want to save your changes? Il documento è stato modificato. Si desidera salvare le modifiche? Export PDF Esporta in formato PDF untitled[*] senza titolo[*] - Editor - Editor %1 chars removed %1 caratteri rimossi %1 chars added %1 caratteri aggiunti Formatted Formattato FreeCAD macro Macro di FreeCAD PDF file File PDF Gui::ExpressionLineEdit Exact match Corrispondenza esatta Gui::ExpressionTextEdit Exact match Corrispondenza esatta Gui::FileChooser Select a file Seleziona un file Select a directory Seleziona una cartella Gui::FileDialog Save as Salva con nome Open Apri Gui::FileOptionsDialog Extended Esteso All files (*.*) Tutti i file (*.*) Gui::Flag Top left In alto a sinistra Bottom left In basso a sinistra Top right In alto a destra Bottom right In basso a destra Remove Rimuovi Gui::GestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Toccare oppure cliccare con il pulsante sinistro del mouse. Drag screen with two fingers OR press right mouse button. Trascinare lo schermo con due dita, oppure premere il tasto destro del mouse. Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition. Trascinare lo schermo con un dito, oppure premere il tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt. Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Pizzicare (mettere due dita sullo schermo e trascinarli, avvicinandoli o allontanandoli). Oppure muovere la rotellina del mouse. Oppure usare i tasti Pgsu e Pggiù. Gui::GraphvizView Export graph Esporta grafico PNG format Formato PNG Bitmap format Formato bitmap GIF format Formato GIF JPG format Formato JPG SVG format Formato SVG PDF format Formato PDF Graphviz not found Graphviz non trovato Graphviz couldn't be found on your system. Graphviz non può essere trovato nel vostro sistema. Read more about it here. Per saperne di più leggere qui. Do you want to specify its installation path if it's already installed? Si desidera specificare il percorso di installazione se è già installato? Graphviz installation path Percorso di installazione di Graphviz Graphviz failed Graphviz ha fallito Graphviz failed to create an image file Graphviz non è riuscito a creare un file immagine Gui::InputField Edit Modifica Save value Salva valore Gui::InventorNavigationStyle Press CTRL and left mouse button Premere CTRL e il tasto sinistro del mouse Press middle mouse button Premi il tasto centrale del mouse Press left mouse button Premi il tasto sinistro del mouse Scroll middle mouse button Scorri il tasto centrale del mouse Gui::LabelEditor List Elenco Gui::LocationDialog Wrong direction Direzione sbagliata Direction must not be the null vector La direzione non può essere un vettore nullo X X Y Y Z Z User defined... Definito dall'utente... Gui::LocationWidget X: X: Y: Y: Z: Z: Direction: Direzione: Gui::MacroCommand Macros Macro Macro file doesn't exist Il file di macro non esiste No such macro file: '%1' Nessun file macro: '%1' Gui::MainWindow Dimension Dimensione Ready Pronto Toggles this toolbar Nascondi questa barra degli strumenti Toggles this dockable window Nascondi questa finestra Close All Chiudi tutto Unsaved document Documento non salvato The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. L'oggetto esportato contiene un link esterno. Salvare il documento almeno una volta prima di esportarlo. To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Per collegare oggetti esterni, il documento deve essere salvato almeno una volta. Vuoi salvare il documento ora? Gui::ManualAlignment Manual alignment Allineamento manuale The alignment is already in progress. L'allineamento è già in corso. Alignment[*] Allineamento[*] Please, select at least one point in the left and the right view Seleziona almeno un punto nelle viste di sinistra e di destra Please, select at least %1 points in the left and the right view Seleziona almeno %1 punti nelle viste di sinistra e di destra Please pick points in the left and right view Specificare i punti nelle viste di destra e di sinistra The alignment has finished L'allineamento è terminato The alignment has been canceled L'allineamento è stato annullato Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed. I punti selezionati nella vista di sinistra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti. Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed. I punti selezionati nella vista di destra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti. Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra. Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti, nella vista destra sono stati specificati %2 punti. Try to align group of views Prova ad allineare un gruppo di viste The alignment failed. How do you want to proceed? L'allineamento non è riuscito. Come si desidera procedere? Retry Riprova Ignore Ignora Abort Annulla Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra. Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti, nella vista destra sono stati specificati %2 punti. Point picked at (%1,%2,%3) Punto selezionato a (%1,%2,%3) No point was picked Nessun punto è stato selezionato No point was found on model Nessun punto è stato trovato sul modello Gui::MayaGestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Toccare oppure cliccare con il pulsante sinistro del mouse. Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button. Trascinare lo schermo con due dita. Oppure premere Alt + il tasto centrale del mouse. Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Trascinare lo schermo un dito. Oppure premere Alt + tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt. Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Pizzicare (mettere due dita sullo schermo e trascinarli, avvicinandoli o allontanandoli). Oppure muovere la rotellina del mouse. Oppure premere Alt + il tasto destro del mouse. Oppure usare i tasti Pgsu e Pggiù. Gui::NetworkRetriever Download started... Download avviato... Gui::OpenCascadeNavigationStyle Press left mouse button Premi il tasto sinistro del mouse Press CTRL and middle mouse button Premere CTRL e il pulsante centrale del mouse Press CTRL and right mouse button Premere CTRL e tasto destro del mouse Press CTRL and left mouse button Premere CTRL e il tasto sinistro del mouse Gui::PrefQuantitySpinBox Edit Modifica Save value Salva valore Clear list Cancella la lista Gui::ProgressBar Remaining: %1 Rimanente: %1 Aborting Interrompi Do you really want to abort the operation? Vuoi veramente interrompere l'operazione? Gui::ProgressDialog Remaining: %1 Rimanente: %1 Aborting Interrompi Do you really want to abort the operation? Vuoi veramente interrompere l'operazione? Gui::PropertyEditor::LinkLabel Change the linked object Cambia l'oggetto collegato Gui::PropertyEditor::LinkSelection Error Errore Object not found Oggetto non trovato Gui::PropertyEditor::PropertyEditor Edit Modifica property proprietà Show all Mostra tutto Add property Aggiungi proprietà Remove property Rimuovi proprietà Expression... Espressione... Auto expand Espansione automatica Gui::PropertyEditor::PropertyModel Property Proprietà Value Valore Gui::PropertyView View Vista Data Dati Gui::PythonConsole System exit Uscita dal sistema The application is still running. Do you want to exit without saving your data? L'applicazione è ancora in esecuzione. Vuoi uscire senza salvare i tuoi dati? Python console Console Python Unhandled PyCXX exception. Eccezione PyCXX non gestibile. Unhandled FreeCAD exception. Eccezione FreeCad non gestibile. Unhandled unknown C++ exception. Eccezione sconosciuta C++ non gestibile. &Copy command &Copia il comando &Copy history &Copia la cronologia Save history as... Salva cronologia come... Insert file name... Inserisci il nome del file... Save History Salva cronologia Insert file name Inserisci il nome del file Unhandled std C++ exception. Eccezione std C++ non gestibile. Word wrap A capo automatico &Copy &Copia &Paste &Incolla Select All Seleziona tutto Clear console Pulisci la console Macro Files File di macro All Files Tutti i file Save history Salva la cronologia Saves Python history across %1 sessions Salva la cronologia Python in %1 sessioni Gui::PythonEditor Comment Commento Uncomment Rimuovi commento Gui::RecentFilesAction Open file %1 Apri file %1 File not found File non trovato The file '%1' cannot be opened. Il file '%1' non può essere aperto. Gui::RecentMacrosAction Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2 Esegue la macro %1 (Maiusc+clic per modificare) scorciatoia: %2 File not found File non trovato The file '%1' cannot be opened. Il file '%1' non può essere aperto. Gui::RevitNavigationStyle Press left mouse button Premi il tasto sinistro del mouse Press middle mouse button Premi il tasto centrale del mouse Press SHIFT and middle mouse button Premi MAIUSC e il pulsante centrale del mouse Scroll middle mouse button Scorri il tasto centrale del mouse Gui::SelectModule Select module Seleziona il modulo Open %1 as Apri %1 come Select Seleziona Gui::StdCmdDescription Help Aiuto Des&cription Des&crizione Long description of commands Descrizione lunga dei comandi Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp Help Aiuto Download online help Scarica l'aiuto in linea Download %1's online help Scarica l'aiuto in linea di %1 Non-existing directory Cartella inesistente The directory '%1' does not exist. Do you want to specify an existing directory? La cartella '%1' non esiste. Vuoi specificare una cartella esistente? Missing permission Permesso mancante You don't have write permission to '%1' Do you want to specify another directory? Non hai il permesso di scrittura in '%1' Vuoi specificare un'altra cartella? Stop downloading Interrompi il download Gui::StdCmdPythonHelp Tools Strumenti Automatic python modules documentation Documentazione automatica per i moduli python Opens a browser to show the Python modules documentation Apre un browser per visualizzare la documentazione dei moduli Python Gui::TaskBoxAngle Angle Angolo Gui::TaskBoxPosition Position Posizione Gui::TaskCSysDragger Increments Incrementi Translation Increment: Incremento di traslazione: Rotation Increment: Incremento di rotazione: Gui::TaskElementColors Set element color Imposta il colore dell'elemento TextLabel Etichetta Testo Recompute after commit Ricalcola dopo il commit Remove Rimuovi Edit Modifica Remove all Rimuovi tutto Hide Nascondi Box select Selezione casella On-top when selected In primo piano quando selezionato Gui::TaskView::TaskAppearance Plot mode: Modalità di stampa: Point size: Dimensione punto: Line width: Spessore linea: Transparency: Trasparenza: Appearance Aspetto Document window: Finestra del documento: Gui::TaskView::TaskDialog A dialog is already open in the task panel Nel pannello azioni c'è già una finestra di dialogo aperta Gui::TaskView::TaskEditControl Edit Modifica Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty Appearance Aspetto ... ... edit selection modifica selezione Gui::TextDocumentEditorView Text updated Testo aggiornato The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object? Il testo dell'oggetto sottostante è stato modificato. Annullare le modifiche e ricaricare il testo dall'oggetto? Yes, reload. Sì, ricarica. Unsaved document Documento non salvato Do you want to save your changes before closing? Salvare le modifiche prima di chiudere? If you don't save, your changes will be lost. Se non vengono salvate, le modifiche andranno perse. Edit text Modifica testo Gui::TouchpadNavigationStyle Press left mouse button Premi il tasto sinistro del mouse Press SHIFT button Premere il tasto Maiusc Press ALT button Premere il tasto ALT Press CTRL and SHIFT buttons Premere Ctrl e Maiusc Gui::Translator English English German German Spanish Spanish French Français Italian Italiano Japanese Japanese Chinese Simplified Chinese Simplified Chinese Traditional Chinese Traditional Korean Coreano Russian Russian Swedish Swedish Afrikaans Afrikaans Norwegian Norwegian Portuguese, Brazilian Portoghese, Brasiliano Portuguese Portuguese Dutch Dutch Ukrainian Ukrainian Finnish Finnish Croatian Croatian Polish Polish Czech Czech Hungarian Hungarian Romanian Romanian Slovak Slovak Turkish Turkish Slovenian Slovenian Basque Basco Catalan Catalano Galician Galiziano Kabyle Kabyle Filipino Filippino Indonesian Indonesiano Lithuanian Lituano Valencian Valenziano Arabic Arabo Vietnamese Vietnamita Gui::TreeDockWidget Tree view Struttura Gui::TreePanel Search Trova Gui::TreeWidget Create group... Crea gruppo... Create a group Crea un gruppo Group Gruppo Rename Rinomina Rename object Rinomina oggetto Labels & Attributes Etichette & Attributi Application Applicazione Finish editing Completa la modifica Finish editing object Completa la modifica dell'oggetto Activate document Attiva documento Activate document %1 Attiva il documento %1 Skip recomputes Salta il ricalcolo Enable or disable recomputations of document Abilita o disabilita il ricalcolo del documento Mark to recompute Segna da ricalcolare Mark this object to be recomputed Contrassegna questo oggetto come oggetto da ricalcolare %1, Internal name: %2 %1, nome interno: %2 Search... Cerca... Search for objects Cerca oggetti Description Descrizione Show hidden items Mostra gli elementi nascosti Show hidden tree view items Mostra la struttura ad albero nascosta Hide item Nascondi l'elemento Hide the item in tree Nasconde l'elemento nell'albero Close document Chiudi il documento Close the document Chiude il documento Reload document Ricarica il documento Reload a partially loaded document Ricarica un documento caricato parzialmente Allow partial recomputes Consenti i ricalcoli parziali Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled Abilita o disabilita il ricalcolo dell'oggetto in modifica quando 'salta il ricalcolo' è abilitato Recompute object Ricalcola l'oggetto Recompute the selected object Ricalcola l'oggetto selezionato (but must be executed) (ma deve essere eseguito) Gui::VectorListEditor Vectors Vettori Table Tabella ... ... Gui::View3DInventor Export PDF Esporta in formato PDF PDF file File PDF Opening file failed Apertura del file non riuscita Can't open file '%1' for writing. Impossibile aprire il file '%1' per la scrittura. Gui::WorkbenchGroup Select the '%1' workbench Seleziona l'ambiente '%1' MAC_APPLICATION_MENU Services Servizi Hide %1 Nascondi %1 Hide Others Nascondi gli altri Show All Mostra tutto Preferences... Preferenze... Quit %1 Termina %1 About %1 Informazioni su %1 NetworkAccessManager <qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt> <qt>Inserire nome utente e password per "%1" a %2</qt> <qt>Connect to proxy "%1" using:</qt> <qt>Connessione al proxy "%1" usando:</qt> Position Form Modulo X: X: Y: Y: Z: Z: 0.1 mm 0,1 mm 0.5 mm 0,5 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 200 mm 200 mm 500 mm 500 mm 1 m 1 m 2 m 2 m 5 m 5 m Grid Snap in Snap griglia PropertyListDialog Invalid input Input non valido Input in line %1 is not a number Nella riga %1 non è stato inserito un numero QDockWidget Tree view Struttura Property view Proprietà Selection view Selezione Report view Report Combo View Vista combinata Toolbox Casella degli strumenti Python console Console Python Display properties Visualizza le proprietà DAG View Vista DAG QObject General Generale Display Visualizzazione Unknown filetype Tipo di file sconosciuto Cannot open unknown filetype: %1 Non è possibile aprire il tipo di file sconosciuto: %1 Cannot save to unknown filetype: %1 Non è possibile salvare il tipo di file sconosciuto: %1 Workbench failure Avaria ambiente %1 %1 Exception Eccezione Open document Apri documento Import file Importa file Export file Esporta file Printing... Stampa... Cannot load workbench Impossibile caricare l'ambiente A general error occurred while loading the workbench Durante il caricamento dell'ambiente si è verificato un errore generico Save views... Salva le viste... Load views... Carica le viste... Freeze view Fissa la vista Clear views Pulisci le viste Restore view &%1 Ripristina la vista &%1 Save frozen views Salva le viste bloccate Restore views Ripristina le viste Importing the restored views would clear the already stored views. Do you want to continue? L'importazione delle viste ripristinate cancellerà le viste salvate. Vuoi continuare? Restore frozen views Ripristina le viste bloccate Cannot open file '%1'. Non è possibile aprire il file '%1'. files file Save picture Salva immagine New sub-group Nuovo sottogruppo Enter the name: Inserisci il nome: New text item Nuovo elemento testo Enter your text: Inserisci il testo: New integer item Nuovo elemento integer Enter your number: Inserisci il numero: New unsigned item Nuovo elemento unsigned New float item Nuovo elemento float New Boolean item Nuovo elemento boolean Choose an item: Scegli un elemento: Rename group Rinomina gruppo The group '%1' cannot be renamed. Il gruppo '%1' non può essere rinominato. Existing group Gruppo esistente The group '%1' already exists. Il gruppo '%1' esiste già. Change value Cambia valore Save document under new filename... Salva il documento con nome... Saving aborted Salvataggio annullato Unsaved document Documento non salvato Save Macro Salva macro Finish Termina Clear Pulisci Cancel Annulla Inner Interno Outer Esterno No Browser Nessun Browser Unable to open your browser. Please open a browser window and type in: http://localhost:%1. Impossibile aprire il browser. Aprire una finestra browser e scrivere http://localhost:%1. No Server Nessun server Unable to start the server to port %1: %2. Impossibile avviare il server alla porta %1: %2. Unable to open your system browser. Impossibile aprire il browser di sistema. Options... Opzioni... Out of memory Memoria insufficiente Not enough memory available to display the data. Memoria disponibile insufficiente per visualizzare i dati. Cannot find file %1 Impossibile trovare il file %1 Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3 Impossibile trovare il file %1 nè in %2 nè in %3 Save %1 Document Salva il documento %1 %1 document (*.FCStd) Documento %1 (*.FCStd) Document not closable Impossibile chiudere il documento The document is not closable for the moment. Impossibile chiudere il documento al momento. No OpenGL No OpenGL This system does not support OpenGL Questo sistema non supporta OpenGL Help Aiuto Unable to load documentation. In order to load it Qt 4.4 or higher is required. Impossibile caricare la documentazione. Per poterla caricare serve Qt 4.4 o superiore. Exporting PDF... Esportazione PDF... Wrong selection Selezione errata Only one object selected. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Un solo oggetto selezionato. Si prega di selezionare due oggetti. Prestare attenzione al punto dove si fa clic. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Si prega di selezionare due oggetti. Prestare attenzione al punto dove si fa clic. New boolean item Nuovo elemento booleano Navigation styles Stile di navigazione Move annotation Sposta annotazione Transform Trasforma Do you want to close this dialog? Vuoi chiudere questa finestra di dialogo? Do you want to save your changes to document '%1' before closing? Si desidera salvare le modifiche apportate al documento '%1' prima di chiuderlo? If you don't save, your changes will be lost. Se non vengono salvate, le modifiche andranno perse. Save a copy of the document under new filename... Salvare una copia del documento con un nuovo nome di file... Frozen views Viste bloccate Saving document failed Salvataggio del documento non riuscito Document Documento Delete macro Cancella macro Not allowed to delete system-wide macros Non è consentito eliminare le macro di sistema Origin Origine Delete group content? Eliminare il contenuto del gruppo? The %1 is not empty, delete its content as well? Il %1 non è vuoto, eliminare anche il suo contenuto? Export failed Esportazione fallita Split Dividi Translation: Traslazione: Rotation: Rotazione: Toggle active part Attiva/disattiva la parte Edit text Modifica testo The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. L'oggetto esportato contiene un link esterno. Salvare il documento almeno una volta prima di esportarlo. Delete failed Eliminazione non riuscita Dependency error Errore di dipendenza Copy selected Copia la selezione Copy active document Copia il documento attivo Copy all documents Copia tutti i documenti Paste Incolla Expression error Errore di espressione Failed to parse some of the expressions. Please check the Report View for more details. Impossibile analizzare alcune delle espressioni. Si prega di controllare la Vista Report per maggiori dettagli. Failed to paste expressions Impossibile incollare le espressioni Simple group Gruppo semplice Group with links Gruppo con link Group with transform links Gruppo con link di trasformazione Create link group failed Creazione del gruppo di link fallita Create link failed Creazione del link fallita Failed to create relative link Impossibile creare il link relativo Unlink failed Scollegamento non riuscito Replace link failed Sostituzione del link fallita Failed to import links Impossibile importare i link Failed to import all links Impossibile importare tutti i link Invalid name Nome non valido The property name or group name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit. Il nome della proprietà o il nome del gruppo devono contenere solo caratteri alfanumerici, e sottolineato e non deve iniziare con un numero. The property '%1' already exists in '%2' La proprietà '%1' esiste già in '%2' Add property Aggiungi proprietà Failed to add property to '%1': %2 Impossibile aggiungere la proprietà a '%1': %2 Save dependent files Salva i file dipendenti The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too? Il file contiene delle dipendenze esterne. Salvare anche i file dipendenti? Failed to save document Impossibile salvare il documento Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them? I documenti contengono delle dipendenze cicliche. Volete ancora salvarli? Undo Annulla Redo Ripristina There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions Nei seguenti documenti ci sono transazioni raggruppate con altre transazioni precedenti Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions. Choose 'No' to roll back in the active document only. Choose 'Abort' to abort Scegli 'Sì' per annullare tutte le transazioni precedenti. Scegli 'No' per annullare le transazioni solo nel documento attivo. Scegli 'Annulla' per interrompere Do you want to save your changes to document before closing? Salvare le modifiche apportate al documento prima di chiuderlo? Apply answer to all Applica la risposta a tutti Drag & drop failed Trascinamento della selezione non riuscito Override colors... Sostituisci colori... Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document! Identico percorso fisico rilevato. Può causare una sovrascrittura indesiderata del documento esistente! Are you sure you want to continue? Sei sicuro di voler continuare? Please check report view for more... Si prega di controllare la vista report per ulteriori informazioni... Document: Documento: Path: Percorso: Identical physical path Percorso fisico identico Error Errore There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved. Si sono verificati degli errori durante il caricamento del file. Alcuni dati potrebbero essere stati modificati o non acquisiti. Guardare nella vista report per avere informazioni più specifiche sugli oggetti coinvolti. There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data. Ci sono stati errori gravi durante il caricamento del file. Alcuni dati potrebbero essere stati modificati o non recuperati affatto. Il salvataggio del progetto molto probabilmente si tradurrà in perdita di dati. Workbenches Ambienti di lavoro Physical path: Percorso fisico: SelectionFilter Not allowed: Non consentito: Selection not allowed by filter Selezione non consentita dal filtro StdBoxElementSelection Standard-View Vista standard Box element selection Box di selezione di elementi StdBoxSelection Standard-View Vista standard Box selection Box di selezione StdCmdAbout Help Aiuto &About %1 &Informazioni su %1 About %1 Informazioni su %1 StdCmdAboutQt Help Aiuto About &Qt Informazioni su &Qt About Qt Informazioni su Qt StdCmdActivateNextWindow Window Finestra Ne&xt Pr&ossima Activate next window Attiva la prossima finestra StdCmdActivatePrevWindow Window Finestra Pre&vious Pre&cedente Activate previous window Attiva la precedente finestra StdCmdAlignment Edit Modifica Alignment... Allineamento... Align the selected objects Allinea gli oggetti selezionati StdCmdArrangeIcons Window Finestra Arrange &Icons Disponi &icone Arrange Icons Disponi icone StdCmdAxisCross Standard-View Vista standard Toggle axis cross Origine degli assi StdCmdCascadeWindows Window Finestra &Cascade A &Cascata Tile pragmatic Dividi pragmatico StdCmdCloseActiveWindow Window Finestra Cl&ose Ch&iudi Close active window Chiude la finestra attiva StdCmdCloseAllWindows Window Finestra Close Al&l Chiudi &tutto Close all windows Chiudi tutte le finestre StdCmdCommandLine Tools Strumenti Start command &line... Inizia &linea di comando... Opens the command line in the console Apre la linea di comando nella console StdCmdCopy Edit Modifica C&opy C&opia Copy operation Copia StdCmdCut Edit Modifica &Cut &Taglia Cut out Taglia StdCmdDelete Edit Modifica &Delete &Elimina Deletes the selected objects Elimina gli oggetti selezionati StdCmdDemoMode Standard-View Vista standard View turntable... Visualizza rotazione oggetti... View turntable Visualizza rotazione oggetti StdCmdDependencyGraph Tools Strumenti Dependency graph... Grafico delle dipendenze... Show the dependency graph of the objects in the active document Visualizza il grafico delle dipendenze degli oggetti nel documento attivo StdCmdDlgCustomize Tools Strumenti Cu&stomize... Per&sonalizza... Customize toolbars and command bars Personalizza le barre degli strumenti e di comando StdCmdDlgMacroExecute Macros ... Macro... Opens a dialog to let you execute a recorded macro Apre una finestra di dialogo per eseguire una macro registrata Macro Macro StdCmdDlgMacroExecuteDirect Macro Macro Execute macro Esegui la macro Execute the macro in the editor Esegue la macro nell'editor StdCmdDlgMacroRecord &Macro recording ... Registra una &macro... Opens a dialog to record a macro Apre una finestra di dialogo per registrare una macro Macro Macro StdCmdDlgParameter Tools Strumenti E&dit parameters ... Mo&difica parametri... Opens a Dialog to edit the parameters Apre una finestra di dialogo per modificare i parametri StdCmdDlgPreferences Tools Strumenti &Preferences ... &Preferenze... Opens a Dialog to edit the preferences Apre una finestra per modificare le preferenze StdCmdDockViewMenu View Vista Panels Pannelli List of available dock panels Elenco dei pannelli disponibili StdCmdDrawStyle Standard-View Vista standard Draw style Stile di disegno Change the draw style of the objects Cambia lo stile di disegno degli oggetti StdCmdDuplicateSelection Edit Modifica Duplicate selection Duplica la selezione Put duplicates of the selected objects to the active document Inserisce i duplicati degli oggetti selezionati nel documento attivo StdCmdEdit Edit Modifica Toggle &Edit mode Attiva/disattiva la modalità &modifica Toggles the selected object's edit mode Attiva/disattiva la modalità modifica per l'oggetto selezionato Activates or Deactivates the selected object's edit mode Attiva o disattiva la modalità di modifica dell'oggetto selezionato StdCmdExport File File &Export... &Esporta... Export an object in the active document Esporta un oggetto nel documento attivo No selection Nessuna selezione Select the objects to export before choosing Export. Selezionare gli oggetti da esportare prima di scegliere Esporta. StdCmdExpression Edit Modifica Expression actions Azioni rapide StdCmdFeatRecompute File File &Recompute &Ricalcola Recompute feature or document Ricalcola la Funzione o il documento StdCmdFreeCADDonation Help Aiuto Donate Dona Donate to FreeCAD development Dona per contribuire allo sviluppo di FreeCAD StdCmdFreeCADFAQ Help Aiuto FreeCAD FAQ FAQ FreeCAD Frequently Asked Questions on the FreeCAD website Domande frequenti sul sito FreeCAD Frequently Asked Questions Domande Frequenti StdCmdFreeCADForum Help Aiuto FreeCAD Forum Forum FreeCAD The FreeCAD forum, where you can find help from other users Il forum FreeCAD, dove si può ricevere aiuto da altri utenti The FreeCAD Forum Il Forum FreeCAD StdCmdFreeCADPowerUserHub Help Aiuto Python scripting documentation Documentazione di scripting Python Python scripting documentation on the FreeCAD website La documentazione di scripting Python sul sito FreeCAD PowerUsers documentation Documentazione per PowerUsers StdCmdFreeCADUserHub Help Aiuto Users documentation Documentazione per utenti Documentation for users on the FreeCAD website La documentazione per gli utenti sul sito FreeCAD StdCmdFreeCADWebsite Help Aiuto FreeCAD Website Sito FreeCAD The FreeCAD website Il sito FreeCAD StdCmdFreezeViews Standard-View Vista standard Freeze display Viste bloccate Freezes the current view position Blocca la vista nella posizione corrente StdCmdGroup Structure Struttura Create group Crea gruppo Create a new group for ordering objects Crea un nuovo gruppo per ordinare oggetti StdCmdHideObjects Standard-View Vista standard Hide all objects Nascondi tutti gli oggetti Hide all objects in the document Nascondi tutti gli oggetti nel documento StdCmdHideSelection Standard-View Vista standard Hide selection Nascondi la selezione Hide all selected objects Nascondi tutti gli oggetti selezionati StdCmdImport File File &Import... &Importa... Import a file in the active document Importa un file nel documento attivo Supported formats Formati supportati All files (*.*) Tutti i file (*.*) StdCmdLinkActions View Vista Link actions Azioni link StdCmdLinkImport Link Collegamento Import links Importa un link Import selected external link(s) Importa i link esterni selezionati StdCmdLinkImportAll Link Collegamento Import all links Importa tutti i link Import all links of the active document Importa tutti i link del documento attivo StdCmdLinkMake Link Collegamento Make link Crea un link Create a link to the selected object(s) Crea un link agli oggetti selezionati StdCmdLinkMakeGroup Link Collegamento Make link group Crea un gruppo di link Create a group of links Crea un gruppo di link StdCmdLinkMakeRelative Link Collegamento Make sub-link Crea un link relativo Create a sub-object or sub-element link Crea un sotto-oggetto o un link al sotto-elemento StdCmdLinkReplace Link Collegamento Replace with link Sostituisci con il link Replace the selected object(s) with link Sostituisce gli oggetti selezionati con un link StdCmdLinkSelectActions View Vista Link navigation Navigazione dei link Link navigation actions Azioni di navigazione dei link StdCmdLinkSelectAllLinks Link Collegamento Select all links Seleziona tutti i link Select all links to the current selected object Seleziona tutti i link all'oggetto selezionato corrente StdCmdLinkSelectLinked Link Collegamento Go to linked object Vai all'oggetto collegato Select the linked object and switch to its owner document Seleziona l'oggetto collegato e passa al relativo documento proprietario StdCmdLinkSelectLinkedFinal Link Collegamento Go to the deepest linked object Vai all'oggetto collegato più profondo Select the deepest linked object and switch to its owner document Seleziona l'oggetto collegato più profondo e passa al suo documento proprietario StdCmdLinkUnlink Link Collegamento Unlink Annulla il link Strip on level of link Elimina il link e lo sostituisce con l'oggetto StdCmdMacroAttachDebugger Macro Macro Attach to remote debugger... Collega al debugger remoto... Attach to a remotely running debugger Si collega a un debugger in esecuzione remota StdCmdMacroStartDebug Macro Macro Debug macro Avvia il debug Start debugging of macro Avvia il debug della macro StdCmdMacroStepInto Macro Macro Step into Un passo StdCmdMacroStepOver Macro Macro Step over Passo successivo StdCmdMacroStopDebug Macro Macro Stop debugging Interrompi il debug Stop debugging of macro Interrompe il debug della macro StdCmdMacroStopRecord Macro Macro S&top macro recording In&terrompi la registrazione Stop the macro recording session Interrompe la sessione di registrazione della macro in corso StdCmdMeasureDistance View Vista Measure distance Misura la distanza StdCmdMeasurementSimple Tools Strumenti Measures distance between two selected objects Misura la distanza tra due oggetti selezionati Measure distance Misura la distanza StdCmdMergeProjects File File Merge project... Unisci progetto... Merge project Unisce un progetto esistente Cannot merge project with itself. Non è possibile unire il progetto con se stesso. %1 document (*.FCStd) Documento %1 (*.FCStd) StdCmdNew File File &New &Nuovo Create a new empty document Crea un documento vuoto Unnamed Senza nome StdCmdOnlineHelp Help Aiuto Show help to the application Mostra l'aiuto dell'applicazione StdCmdOnlineHelpWebsite Help Aiuto Help Website Sito d'Aiuto The website where the help is maintained Il sito web in cui viene mantenuto l'aiuto StdCmdOpen File File &Open... &Apri... Open a document or import files Apre un documento o importa un file Supported formats Formati supportati All files (*.*) Tutti i file (*.*) Cannot open file Non è possibile aprire il file Loading the file %1 is not supported Il caricamento del file %1 non è supportato StdCmdPart Structure Struttura Create part Crea una parte Create a new part and make it active Crea una nuova parte e la rende attiva StdCmdPaste Edit Modifica &Paste &Incolla Paste operation Incolla StdCmdPlacement Edit Modifica Placement... Posizionamento... Place the selected objects Posiziona gli oggetti selezionati StdCmdPrint File File &Print... &Stampa... Print the document Stampa il documento StdCmdPrintPdf File File &Export PDF... &Esporta PDF... Export the document as PDF Esporta il documento come PDF StdCmdPrintPreview File File &Print preview... Anteprima &di stampa... Print the document Stampa il documento Print preview Anteprima di stampa StdCmdProjectInfo File File Project i&nformation... I&nformazioni del progetto... Show details of the currently active project Mostra i dettagli del progetto attualmente attivo StdCmdProjectUtil Tools Strumenti Project utility... Utilità di progetto... Utility to extract or create project files Utilità per estrarre o creare file di progetto StdCmdPythonWebsite Help Aiuto Python Website Sito Python The official Python website Il sito ufficiale Python StdCmdQuit File File E&xit E&sci Quits the application Esce dall'applicazione StdCmdRandomColor File File Random color Colore casuale StdCmdRecentFiles File File Recent files File recenti Recent file list Lista dei file recenti StdCmdRecentMacros Macro Macro Recent macros Macro recenti Recent macro list Elenco delle macro recenti StdCmdRedo Edit Modifica &Redo &Ripristina Redoes a previously undone action Ripete un'operazione precedentemente annullata StdCmdRefresh Edit Modifica &Refresh &Aggiorna Recomputes the current active document Ricalcola il documento attivo StdCmdRevert File File Revert Ripristina Reverts to the saved version of this file Viene ripristinata la versione salvata di questo file StdCmdSave File File &Save &Salva Save the active document Salva il documento attivo StdCmdSaveAll File File Save All Salva tutto Save all opened document Salva tutti i documenti aperti StdCmdSaveAs File File Save &As... S&alva con nome... Save the active document under a new file name Salva il documento attivo in un nuovo file StdCmdSaveCopy File File Save a &Copy... Salva una &copia... Save a copy of the active document under a new file name Salva una copia del documento attivo con un nuovo nome di file StdCmdSceneInspector Tools Strumenti Scene inspector... Ispettore di scena... Scene inspector Ispettore di scena StdCmdSelBack View Vista &Back &Indietro Go back to previous selection Torna alla selezione precedente StdCmdSelBoundingBox View Vista &Bounding box &Box contenitore Show selection bounding box Mostra il contenitore di delimitazione della selezione StdCmdSelForward View Vista &Forward &Avanti Repeat the backed selection Ripeti la selezione precedente StdCmdSelectAll Edit Modifica Select &All Seleziona &tutto Select all Seleziona tutto StdCmdSelectVisibleObjects Standard-View Vista standard Select visible objects Seleziona gli oggetti visibili Select visible objects in the active document Seleziona gli oggetti visibili nel documento attivo StdCmdSendToPythonConsole Edit Modifica &Send to Python Console &Invia alla Console Python Sends the selected object to the Python console Invia l'oggetto selezionato alla console Python StdCmdSetAppearance Standard-View Vista standard Appearance... Aspetto... Sets the display properties of the selected object Imposta le proprietà di visualizzazione dell'oggetto selezionato StdCmdShowObjects Standard-View Vista standard Show all objects Mostra tutti gli oggetti Show all objects in the document Mostra tutti gli oggetti nel documento StdCmdShowSelection Standard-View Vista standard Show selection Mostra la selezione Show all selected objects Mostra tutti gli oggetti selezionati StdCmdStatusBar View Vista Status bar Barra di stato Toggles the status bar Attiva/disattiva la barra di stato StdCmdTextDocument Tools Strumenti Add text document Aggiungi un documento testo Add text document to active document Aggiunge un documento di testo al documento attivo StdCmdTextureMapping Tools Strumenti Texture mapping... Mappa una trama... Texture mapping Mappatura texture StdCmdTileWindows Window Finestra &Tile &Affianca Tile the windows Affianca le finestre StdCmdToggleBreakpoint Macro Macro Toggle breakpoint Attiva/disattiva punto di interruzione StdCmdToggleClipPlane Standard-View Vista standard Clipping plane Piano di taglio Toggles clipping plane for active view Attiva/disattiva il piano di taglio per la vista attiva StdCmdToggleNavigation Standard-View Vista standard Toggle navigation/Edit mode Attiva/disattiva la modalità modifica Toggle between navigation and edit mode Alterna tra la modalità di modifica e navigazione StdCmdToggleObjects Standard-View Vista standard Toggle all objects Commuta tutti gli oggetti Toggles visibility of all objects in the active document Nascondi tutti gli oggetti del documento attivo StdCmdToggleSelectability Standard-View Vista standard Toggle selectability Commuta la selezionabilità Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View Attiva o disattiva la proprietà degli oggetti di essere selezionati nella vista 3D StdCmdToggleVisibility Standard-View Vista standard Toggle visibility Mostra/Nascondi Toggles visibility Attiva/disattiva la visibilità StdCmdToolBarMenu View Vista Tool&bars &Barre degli strumenti Toggles this window Attiva/disattiva questa finestra StdCmdTransform Edit Modifica Transform... Trasforma... Transform the geometry of selected objects Trasforma la geometria degli oggetti selezionati StdCmdTransformManip Edit Modifica Transform Trasforma Transform the selected object in the 3d view Trasforma l'oggetto selezionato nella vista 3D StdCmdTreeCollapse View Vista Collapse selected item Riduci l'elemento selezionato Collapse currently selected tree items Riduce gli elementi attualmente selezionati StdCmdTreeExpand View Vista Expand selected item Espandi l'elemento selezionato Expand currently selected tree items Espande gli elementi dell'albero attualmente selezionati StdCmdTreeSelectAllInstances View Vista Select all instances Seleziona tutte le istanze Select all instances of the current selected object Seleziona tutte le istanze dell'oggetto selezionato corrente StdCmdTreeViewActions View Vista TreeView actions Azioni della vista ad albero TreeView behavior options and actions Opzioni e azioni della Vista ad albero StdCmdUndo Edit Modifica &Undo &Annulla Undo exactly one action Annulla l'ultima azione eseguita StdCmdUnitsCalculator Tools Strumenti &Units calculator... Convertitore di &unità... Start the units calculator Avvia il convertitore di unità StdCmdUserEditMode Edit mode Edit mode Defines behavior when editing an object from tree Defines behavior when editing an object from tree StdCmdUserInterface View Vista Dock views Aggancia le viste Dock all top-level views Aggancia tulle le viste di primo livello StdCmdViewBottom Standard-View Vista standard Bottom Dal basso Set to bottom view Imposta la vista dal basso StdCmdViewCreate Standard-View Vista standard Create new view Crea una nuova vista Creates a new view window for the active document Crea una nuova vista per il documento attivo StdCmdViewDimetric Standard-View Vista standard Dimetric Dimetrica Set to dimetric view Imposta la vista dimetrica StdCmdViewExample1 Standard-View Vista standard Inventor example #1 Esempio Inventor #1 Shows a 3D texture with manipulator Mostra una texture 3D con il manipolatore StdCmdViewExample2 Standard-View Vista standard Inventor example #2 Esempio Inventor #2 Shows spheres and drag-lights Mostra le sfere con scia di luce StdCmdViewExample3 Standard-View Vista standard Inventor example #3 Esempio Inventor #3 Shows a animated texture Mostra una texture animata StdCmdViewFitAll Standard-View Vista standard Fit all Visualizza tutto Fits the whole content on the screen Visualizza tutto il contenuto nello schermo StdCmdViewFitSelection Standard-View Vista standard Fit selection Visualizza la selezione Fits the selected content on the screen Visualizza il contenuto selezionato sullo schermo StdCmdViewFront Standard-View Vista standard Front Di fronte Set to front view Imposta la vista di fronte StdCmdViewHome Standard-View Vista standard Home Home Set to default home view Imposta come vista iniziale predefinita StdCmdViewIsometric Standard-View Vista standard Isometric Isometrica Set to isometric view Imposta la vista isometrica StdCmdViewIvIssueCamPos Standard-View Vista standard Issue camera position Pubblica la posizione della camera Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position Pubblica la posizione della camera nella console e nella macro, per facilitare il richiamo di questa posizione StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns Standard-View Vista standard Stereo Interleaved Columns Stereo a colonne interlacciate Switch stereo viewing to Interleaved Columns Passa alla visualizzazione stereo a colonne interlacciate StdCmdViewIvStereoInterleavedRows Standard-View Vista standard Stereo Interleaved Rows Stereo a righe interlacciate Switch stereo viewing to Interleaved Rows Passa alla visualizzazione stereo a righe interlacciate StdCmdViewIvStereoOff Standard-View Vista standard Stereo Off Stereo off Switch stereo viewing off Disattiva la visualizzazione stereo StdCmdViewIvStereoQuadBuff Standard-View Vista standard Stereo quad buffer Stereo quad buffer Switch stereo viewing to quad buffer Passa alla visualizzazione stereo a quad buffer StdCmdViewIvStereoRedGreen Standard-View Vista standard Stereo red/cyan Stereo rosso/ciano Switch stereo viewing to red/cyan Commuta la visualizzazione stereo in rosso/ciano StdCmdViewLeft Standard-View Vista standard Left Da sinistra Set to left view Imposta la vista da sinistra StdCmdViewRear Standard-View Vista standard Rear Da dietro Set to rear view Imposta la vista da dietro StdCmdViewRestoreCamera Standard-View Vista standard Restore saved camera Ripristina fotocamera salvata Restore saved camera settings Ripristina le impostazioni della fotocamera salvata StdCmdViewRight Standard-View Vista standard Right Da destra Set to right view Imposta la vista da destra StdCmdViewRotateLeft Standard-View Vista standard Rotate Left Ruota a sinistra Rotate the view by 90° counter-clockwise Ruota la vista di 90° in senso antiorario StdCmdViewRotateRight Standard-View Vista standard Rotate Right Ruota a destra Rotate the view by 90° clockwise Ruota la vista in senso orario di 90° StdCmdViewSaveCamera Standard-View Vista standard Save current camera Salva la fotocamera corrente Save current camera settings Salva le impostazioni attuali della fotocamera StdCmdViewTop Standard-View Vista standard Top Dall'alto Set to top view Imposta la vista dall'alto StdCmdViewTrimetric Standard-View Vista standard Trimetric Trimetrica Set to trimetric view Imposta la vista trimetrica StdCmdViewVR Standard-View Vista standard FreeCAD-VR FreeCAD-VR Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift Estendi la finestra 3D di FreeCAD a Oculus Rift StdCmdWhatsThis Help Aiuto &What's This? &Cos'è questo? What's This Cos'è questo StdCmdWindows Window Finestra &Windows... &Finestre... Windows list Lista delle finestre StdCmdWindowsMenu Window Finestra Activates this window Attiva questa finestra StdCmdWorkbench View Vista Workbench Ambiente Switch between workbenches Passa da un ambiente all'altro StdMainFullscreen Standard-View Vista standard Fullscreen Schermo intero Display the main window in fullscreen mode Visualizzare la finestra principale in modalità schermo intero StdOrthographicCamera Standard-View Vista standard Orthographic view Vista ortografica Switches to orthographic view mode Passa alla vista ortografica StdPerspectiveCamera Standard-View Vista standard Perspective view Vista in prospettiva Switches to perspective view mode Passa alla vista in prospettiva StdTreeCollapseDocument Collapse/Expand Comprimi/Espandi Expand active document and collapse all others Espandi il documento attivo e comprimi tutti gli altri TreeView Vista ad albero StdTreeDrag TreeView Vista ad albero Initiate dragging Avvia il trascinamento Initiate dragging of current selected tree items Avvia il trascinamento degli elementi dell'albero selezionato StdTreeMultiDocument Display all documents in the tree view Visualizza tutti i documenti nella struttura ad albero TreeView Vista ad albero Multi document Multi documento StdTreePreSelection TreeView Vista ad albero Pre-selection Pre-selezione Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Preseleziona l'oggetto nella vista 3D quando il mouse sopra l'elemento ad albero StdTreeRecordSelection TreeView Vista ad albero Record selection Registra la selezione Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Registra la selezione nella vista ad albero per andare indietro/avanti usando il pulsante di navigazione StdTreeSelection TreeView Vista ad albero Go to selection Vai alla selezione Scroll to first selected item Scorri fino al primo elemento selezionato StdTreeSingleDocument Only display the active document in the tree view Visualizza solo il documento attivo nella struttura ad albero TreeView Vista ad albero Single document Documento singolo StdTreeSyncPlacement TreeView Vista ad albero Sync placement Sincronizza la posizione Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems Regola automaticamente il posizionamento degli oggetti trascinandoli tra i sistemi di coordinate StdTreeSyncSelection TreeView Vista ad albero Sync selection Sincronizza la selezione Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Espande automaticamente la struttura quando l'oggetto corrispondente viene selezionato nella vista 3D StdTreeSyncView TreeView Vista ad albero Sync view Sincronizza la vista Auto switch to the 3D view containing the selected item Passa automaticamente alla vista 3D contenente l'elemento selezionato StdViewBoxZoom Standard-View Vista standard Box zoom Finestra di ingrandimento StdViewDock Standard-View Vista standard Docked Agganciata Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Visualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciata StdViewDockUndockFullscreen Standard-View Vista standard Document window Finestra del documento Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Visualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciata StdViewFullscreen Standard-View Vista standard Fullscreen Schermo intero Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Visualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciata StdViewScreenShot Standard-View Vista standard Save picture... Salva immagine... Creates a screenshot of the active view Crea una istantanea della vista attiva StdViewUndock Standard-View Vista standard Undocked Sganciata Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Visualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciata StdViewZoomIn Standard-View Vista standard Zoom In Ingrandisci StdViewZoomOut Standard-View Vista standard Zoom Out Riduci Std_Delete The following referencing objects might break. Are you sure you want to continue? I seguenti oggetti che sono collegati potrebbero rovinarsi. Sicuro di voler continuare? Object dependencies Dipendenze dell'oggetto These items are selected for deletion, but are not in the active document. Questi elementi sono selezionati per l'eliminazione, ma non sono nel documento attivo. Std_DependencyGraph Dependency graph Grafico delle dipendenze Std_DrawStyle As is Come è Normal mode Modalità normale Wireframe Reticolo Wireframe mode Modalità reticolo Flat lines Facce piene Flat lines mode Modalità facce piene con linee visibili Shaded Ombreggiato Shaded mode Modalità ombreggiata, senza linee Points Punti Points mode Punti Hidden line Linee nascoste Hidden line mode Modalità linea nascosta No shading Senza ombre No shading mode Nessuna modalità di ombreggiatura Std_DuplicateSelection Object dependencies Dipendenze dell'oggetto To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Per collegare oggetti esterni, il documento deve essere salvato almeno una volta. Vuoi salvare il documento ora? Std_Group Group Gruppo Std_Refresh The document contains dependency cycles. Please check the Report View for more details. Do you still want to proceed? Il documento contiene delle dipendenze cicliche. Si prega di controllare la Vista Report per maggiori dettagli. Si desidera ancora procedere? Std_Revert This will discard all the changes since last file save. Questo elimina tutte le modifiche fatte dopo l'ultimo salvataggio del file. Revert document Ripristino del documento Do you want to continue? Si desidera continuare? ViewIsometricCmd Isometric Isometrica Set NaviCube to Isometric mode Imposta NaviCube in modalità isometrica ViewOrthographicCmd Orthographic Ortografica Set View to Orthographic mode Imposta la vista in modalità ortografica ViewPerspectiveCmd Perspective Prospettiva Set View to Perspective mode Imposta la vista in prospettiva ViewZoomToFitCmd Zoom to fit Adatta alla finestra Zoom so that model fills the view Ingrandisce in modo che il modello riempia la vista Workbench &File &File &Edit &Modifica Standard views Viste standard &Stereo &Stereo &Zoom &Zoom Visibility Visibilità &View &Visualizza &Tools &Strumenti &Macro &Macro &Windows &Finestre &On-line help &Aiuto in linea &Help &Aiuto File File Macro Macro View Vista Special Ops Operazioni speciali testClass test test <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Creato per Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> Choose the style of the Task Panel Seleziona lo stile del riquadro Azioni Default Predefinito Windows XP Windows XP