AngleFormModuloA:A:B:B:C:C:Angle SnapSnap angolare1 °1 °2 °2 °5 °5 °10 °10 °20 °20 °45 °45 °90 °90 °180 °180 °App::PropertyThe displayed size of the originLa dimensione visualizzata dell'origineVisual size of the featureDimensione visiva della funzione<empty><empty>AngleAngoloAxisAssePositionPosizioneBaseBaseCmdTestConsoleOutputStandard-TestStandard-TestTest console outputProva l'output della consoleCmdViewMeasureClearAllMeasureMisuraClear measurementCancella le misureCmdViewMeasureToggleAllMeasureMisuraToggle measurementAttiva/disattiva le misureCommandEditModificaImportImportaDeleteEliminaPaste expressionsIncolla espressioniMake link groupCrea un gruppo di linkMake linkCrea un linkMake sub-linkCrea un link relativoImport linksImporta un linkImport all linksImporta tutti i linkInsert measurementInserimento misurazioneInsert text documentInserimento documento di testoAdd a partAggiungi parteAdd a groupAggiungi gruppoAlignAllineaPlacementPosizionamentoTransformTrasformaLink TransformCollega trasformazioneMeasure distanceMisura la distanzaDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMovimenti SpaceballDominant ModeModalità dominanteFlip Y/ZCapovolgi Y/ZEnable TranslationsAbilita le traslazioniEnable RotationsAbilita le rotazioniCalibrateCalibraDefaultPredefinitoEnableAbilitaReverseInvertiGlobal Sensitivity:Sensibilità globale:DlgExpressionInputFormula editorEditor di formuleResult:Risultato:OkOk&Clear&CancellaRevert to last calculated value (as constant)Ripristina l'ultimo valore calcolato (come costante)DownloadItemFormModuloIcoIcoFilenameNome fileEditModeDefaultPredefinitoTransformTrasformaCuttingTaglioColorColoreExpressionLabelEnter an expression...Inserisci un'espressione...Expression: Espressione: Gui::AccelLineEditnonenessunoGui::ActionSelectorAvailable:Disponibile:Selected:Selezionato:AddAggiungiRemoveRimuoviMove upSposta verso l'altoMove downSposta in bassoGui::AlignmentViewMovable objectOggetto movibileFixed objectOggetto fissoGui::Assistant%1 Help%1 Aiuto%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 file della guida non trovati (%2). Potrebbe essere necessario installare il pacchetto %1 della documentazione.Unable to launch Qt Assistant (%1)Impossibile avviare l'assistente Qt (%1)Gui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Si prega di attendere durante il salvataggio del file di recupero automatico...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress SHIFT and middle mouse buttonPremi MAIUSC e il pulsante centrale del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mouseScroll middle mouse buttonScorri il tasto centrale del mouseGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mousePress middle+left or middle+right buttonPremere il tasto centrale + tasto sinistro o il tasto centrale + tasto destroScroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downScorrere con la rotellina centrale del mouse, oppure tenere premuto il tasto centrale mentre si fa un click con il tasto sinistro o destro e spostare il mouse su o giùGui::CommandStandardStandardGui::ContainerDialog&OK&OK&Cancel&AnnullaGui::ControlSingletonTask panelRiquadro delle azioniGui::DAG::ModelRenameRinominaRename objectRinomina oggettoFinish editingCompleta la modificaFinish editing objectCompleta la modifica dell'oggettoGui::Dialog::AboutApplicationAboutInformazioni suRevision numberNumero revisioneVersionVersioneOKOKRelease dateData di rilascioCopy to clipboardCopia negli appuntiOperating systemSistema operativoWord sizeDimensione parolaLicenseLicenzaGui::Dialog::AboutDialogLibrariesLibrerieThis software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:Questo software utilizza componenti open source i cui copyright e altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari:LicenseLicenzaCollectionCollezioneCreditsHeader for the Credits tab of the About screenRingraziamentiFreeCAD would not be possible without the contributions ofFreeCAD non sarebbe possibile senza i contributi diIndividualsHeader for the list of individual people in the Credits list.Utenti privatiOrganizationsHeader for the list of companies/organizations in the Credits list.OrganizzazioniGui::Dialog::ButtonModelButton %1Pulsante %1Out Of RangeFuori portata " """Gui::Dialog::CameraDialogCamera settingsImpostazioni telecameraOrientationOrientamentoQ0Q0Q1Q1Q2Q2Q3Q3Current viewVista correnteGui::Dialog::ClippingClippingRitaglioClipping XRitaglio XFlipInvertitaOffsetOffsetClipping YRitaglio YClipping ZRitaglio ZClipping custom directionRitaglio in direzione personalizzataViewVistaAdjust to view directionAdatta alla direzione della vistaDirectionDirezioneGui::Dialog::CommandModelCommandsComandiGui::Dialog::DemoModeView TurntableVisualizza rotazione oggettiSpeedVelocitàMaximumMassimaMinimumMinimaFullscreenSchermo interoEnable timerAbilita il timer s sAngleAngolo90°90°-90°-90°PlayAvviaStopFermaCloseChiudiGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowScegli Finestra&Activate&AttivaGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsFinestreGui::Dialog::DlgAddPropertyAdd propertyAggiungi proprietàTypeTipoGroupGruppoNameNomeVerbose description of the new property.Descrizione dettagliata della nuova proprietà.DocumentationDocumentazionePrefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.Prefissa il nome della proprietà con il nome del gruppo nel formato 'Group_Name' per evitare conflitti con una proprietà esistente.
In questo caso il prefisso viene automaticamente tagliato quando è mostrato nell'editor delle proprietà.
Tuttavia, la proprietà viene comunque utilizzata in uno script con il nome completo, come "obj.Group_Name".
Se questo non è spuntato, la proprietà deve avere un nome univoco e vi si accede come 'obj.Name'.Prefix group nameAggiungi il nome del gruppo come prefissoGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationAutorizzazionePassword:Password:Username:Nome utente:Site:Sito:%1 at %2%1 a %2Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBoxDialogFinestra di dialogoTextLabelEtichetta TestoCheckBoxCasella di controlloGui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconScegli IconaIcon folders...Cartella icone...Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosMacroSetup Custom MacrosConfigura Macro PersonaliMacro:Macro:......PixmapPixmapAccelerator:Acceleratore:What's this:Che cos'è questo:Status text:Testo di stato:Tool tip:Suggerimento:Menu text:Testo di menu:AddAggiungiRemoveRimuoviReplaceSostituisciGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsIconeMacrosMacroNo macroNessuna macroNo macros found.Nessuna macro trovata.Macro not foundMacro non trovataSorry, couldn't find macro file '%1'.Non è stato possibile trovare il file macro '%1'.Empty macroMacro vuotaPlease specify the macro first.Specificare prima la macro.Empty textTesto vuotoPlease specify the menu text first.Specificare prima il testo del menu.No item selectedNessun elemento selezionatoPlease select a macro item first.Selezionare prima un elemento macro.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsCommandsComandiGui::Dialog::DlgCustomCommandsImpCategoryCategoriaIconIconaCommandComandoGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardTastieraDescription:Descrizione:&Category:&Categoria:C&ommands:C&omandi:Current shortcut:Scorciatoia corrente:Press &new shortcut:Digita la &nuova scorciatoia:Currently assigned to:Attualmente assegnata a:&Assign&AssegnaAlt+AAlt+A&Reset&RipristinaAlt+RAlt+RRe&set AllRipri&stina tuttoAlt+SAlt+SClearPulisciGui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpIconIconaCommandComandononenessunoMultiple defined shortcutScorciatoia definita più volteAlready defined shortcutScorciatoia già definitaThe shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.La scorciatoia '%1' è definita più di una volta. Questo può causare un comportamento imprevisto.The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.La scorciatoia '%1' è già assegnata a '%2'.Do you want to override it?Si desidera sovrascriverlo?Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsBarre degli strumentiGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsBarre degli strumenti<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Le modifiche diverranno attive al prossimo avvio dell'ambiente appropriato</p></body></html>Move rightSposta a destra<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Sposta l'elemento selezionato un livello in basso.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p>Move leftSposta a sinistra<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Sposta l'elemento selezionato un livello in alto.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p>Move downSposta in basso<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Sposta l'elemento selezionato in basso</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p>Move upSposta verso l'alto<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Sposta in alto l'elemento selezionato.</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p>New...Nuovo...Rename...Rinomina...DeleteEliminaIconIconaCommandComando<Separator><Separatore>New toolbarNuova barra degli strumentiToolbar name:Nome della barra degli strumenti:Duplicated nameNome duplicatoThe toolbar name '%1' is already usedIl nome della barra degli strumenti '%1' è già usatoRename toolbarRinomina la barra degli strumentiGlobalGlobale%1 module not loaded%1 modulo non caricatoGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizePersonalizza&Help&Aiuto&Close&ChiudiGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMovimenti SpaceballNo Spaceball PresentNessun Spaceball PresenteGui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballNo Spaceball PresentNessun Spaceball PresenteButtonsPulsantiPrint ReferenceStampa riferimentoSpaceball ButtonsPulsanti SpaceballResetRipristinaGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesDisplay propertiesVisualizza le proprietàDisplayVisualizzazioneTransparency:Trasparenza:Line width:Spessore linea:Point size:Dimensione punto:MaterialMateriale......Viewing modeModalità di visualizzazionePlot mode:Modalità di stampa:Line transparency:Trasparenza linea:Line color:Colore linea:Shape color:Colore forma:Color plot:Colore trama:Document window:Finestra del documento:Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImpDefaultPredefinitoAluminiumAlluminioBrassOttoneBronzeBronzoCopperRameChromeCromoEmeraldSmeraldoGoldOroJadeGiadaMetalizedMetallizzatoNeon GNCNeon GNCNeon PHCNeon PHCObsidianOssidianaPewterPeltroPlasterGessoPlasticPlasticaRubyRubinoSatinRasoShiny plasticPlastica lucidaSilverArgentoSteelAcciaioStonePietraGui::Dialog::DlgEditorSettingsEditorEditorOptionsOpzioniEnable line numbersAbilita la numerazione delle righeEnable foldingAbilita il foldingIndentationIndentazioneInsert spacesInserisci gli spaziTab size:Dimensione della tabulazione:Indent size:Dimensione dell'indentazione:Keep tabsMantieni le tabulazioniFamily:Tipo di carattere:Size:Dimensione:Preview:Anteprima:Pressing <Tab> will insert amount of defined indent sizePremendo <Tab> verrà inserita la quantità di spazi definiti per l'indentazioneTabulator raster (how many spaces)Indentazione del tabulatore (quanti spazi)How many spaces will be inserted when pressing <Tab>Quantità di spazi che vengono inseriti premendo <Tab>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab sizePremendo <Tab> si inserirà un tabulatore con gli spazi definiti da Dimensione della tabulazioeDisplay itemsVisualizza gli elementiFont size to be used for selected code typeDimensione del carattere da utilizzare per il tipo di codice selezionatoColor and font settings will be applied to selected typeLe impostazioni del colore e del carattere verranno applicate al tipo selezionatoFont family to be used for selected code typeFamiglia di caratteri da utilizzare per il tipo di codice selezionatoColor:Colore:Code lines will be numberedLe righe del codice saranno numerateGui::Dialog::DlgGeneralGeneralGeneraleStart upAvvioEnable splash screen at start upAbilita la schermata iniziale all'avvioAuto load module after start up:Modulo da caricare automaticamente dopo l'avvio:LanguageLinguaChange language:Cambia lingua:Main windowFinestra principaleSize of recent file listDimensione della lista dei file recentiSize of toolbar icons:Dimensione delle icone della barra degli strumenti:Enable tiled backgroundAbilita lo sfondo a mosaicoStyle sheet:Foglio di stile:Python consoleConsole PythonEnable word wrapAbilita il ritorno a capo automaticoLanguage of the application's user interfaceLingua dell'interfaccia utente dell'applicazioneHow many files should be listed in recent files listQuanti file devono essere elencati nell'elenco dei file recentiBackground of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.Lo sfondo della finestra principale sarà costituito da piastrelle di un'immagine speciale.
Guarda la Wiki di FreeCAD per maggiori dettagli sull'immagine.Style sheet how user interface will look likeFoglio di stile di come apparirà l'interfaccia utenteChoose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal tasteScegliere la dimensione preferita delle icone nella barra degli strumenti. Possono essere regolate
in base alle dimensioni dello schermo o al gusto personaleTree view mode:Modalità vista ad albero:Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.Personalizza il modo in cui la vista ad albero viene mostrata nel pannello (è richiesto il riavvio).
'ComboView': combina la vista ad albero e la vista proprietà in un unico pannello.
'TreeView e PropertyView': divide la vista ad albero e la vista delle proprietà in pannelli separati.
'Entrambi': mantiene tutti e tre i pannelli, e si possono avere due tipi di vista ad albero e di vista proprietà.A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screenLa schermata di avvio è una piccola finestra di caricamento visualizzata
quando FreeCAD viene avviato. Se questa opzione è selezionata, FreeCAD visualizzerà
la schermata di avvioChoose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launchesScegliere quale ambiente di lavoro sarà attivato e mostrato
dopo l'avvio di FreeCADWords will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python consoleLe parole saranno compresse quando superano lo spazio disponibile
orizzontale nella console di PythonGui::Dialog::DlgGeneralImpNo style sheetNessun foglio di stileSmall (%1px)Piccolo (%1px)Medium (%1px)Medio (%1px)Large (%1px)Grande (%1px)Extra large (%1px)Grandissimo (%1px)Custom (%1px)Personalizzato (%1px)Combo ViewVista combinataTreeView and PropertyViewVista ad albero e proprietàBothEntrambeGui::Dialog::DlgInputDialogInputInputGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorIspettore di scenaGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroEsegui la macroMacro name:Nome macro:ExecuteEseguiCloseChiudiCreateCreaDeleteEliminaEditModificaUser macrosMacro utenteSystem macrosMacro di sistemaUser macros location:Posizione delle macro utente:RenameRinominaDuplicateDuplicaAddons...Estensioni...ToolbarBarra degli strumentiGui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosMacroMacro fileFile macroEnter a file name, please:Inserisci un nome file:Existing fileFile esistente'%1'.
This file already exists.'%1'.
Il file esiste già.Delete macroCancella macroDo you really want to delete the macro '%1'?Vuoi veramente cancellare la macro '%1'?Cannot create fileImpossibile creare il fileCreation of file '%1' failed.Creazione del file '%1' fallita.Read-onlySola letturaRenaming Macro FileRinomina file MacroEnter new name:Inserire un nuovo nome:'%1'
already exists.'%1'
esiste già.Rename FailedImpossibile rinominareFailed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?Impossibile rinominare in '%1'.
Forse un errore di autorizzazione del file?Duplicate MacroDuplica la macroDuplicate FailedDuplicazione fallitaFailed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?Impossibile duplicare '%1'.
Forse un errore di autorizzazione del file?Do not show againNon mostrare piùGuided WalkthroughProcedura guidataThis will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
Questo vi guiderà nell'impostazione di questa macro in una barra degli strumenti globale personalizzata. Le istruzioni saranno in rosso all'interno della finestra di dialogo.
Nota: le modifiche verranno applicate al successivo cambio di ambiente di lavoro
Walkthrough, dialog 1 of 2Procedura guidata, finestra di dialogo 1 di 2Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then CloseIstruzioni della procedura guidata: riempire i campi mancanti (opzionale) quindi fare clic su Aggiungi, quindi chiudereWalkthrough, dialog 1 of 1Procedura guidata, finestra di dialogo 1 di 1Walkthrough, dialog 2 of 2Procedura guidata, finestra di dialogo 2 di 2Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.Istruzioni della procedura guidata: fare clic sulla freccia destra (->), quindi chiudere.Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.Istruzioni della procedura guidata: fare clic sul pulsante Nuovo e quindi sulla freccia destra (->), quindi chiudere.Gui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingRegistra macroMacro name:Nome macro:StopFermaCancelAnnullaMacro path:Percorso macro:......RecordRegistraGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderRegistratore macroSpecify first a place to save.Specificare prima dove salvare.Existing macroMacro esistenteThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?La macro '%1' esiste già. Vuoi sovrasciverla?The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.La cartella delle macro non esiste. Sceglierne un'altra.Choose macro directoryScegli la cartella delle macroYou have no write permission for the directory. Please, choose another one.Non hai i permessi di scrittura per la cartella. Scegline un'altra.Gui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesProprietà del materialeMaterialMaterialeDiffuse color:Colore diffuso:Specular color:Colore speculare:Shininess:Brillantezza:%%Ambient color:Colore ambiente:Emissive color:Colore di emissione:Gui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpAiuto in lineaHelp viewerVisualizzatore di aiutoLocation of start pagePosizione della pagina inizialeGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpAccess deniedAccesso negatoAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.Accesso negato a '%1'
Specificare un'altra cartella.HTML filesFile HTMLGui::Dialog::DlgParameterParameter EditorEditor dei parametriSave to diskSalva su discoAlt+CAlt+C&Close&ChiudiFind...Trova...SortedOrdinatoQuick searchRicerca veloceType in a group name to find itDigitare il nome di un gruppo per trovarloSearch GroupCerca un gruppoGui::Dialog::DlgParameterFindFindTrovaFind what:Trova ciò che:Look atControllaGroupsGruppiNamesNomiValuesValoriMatch whole string onlyControlla solo la stringa interaFind NextTrova successivoNot foundNon trovatoCan't find the text: %1Impossibile trovare il testo: %1Gui::Dialog::DlgParameterImpGroupGruppoNameNomeTypeTipoValueValoreUser parameterParametro utenteInvalid inputInput non validoInvalid key name '%1'Nome chiave '%1' non validoSystem parameterParametri di sistemaSearch GroupCerca un gruppoGui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesPreferenzeGui::Dialog::DlgPreferencesImpWrong parameterParametro erratoClear user settingsCancella le impostazioni utenteDo you want to clear all your user settings?Vuoi cancellare tutte le impostazioni utente?If you agree all your settings will be cleared.Se accetti, tutte le impostazioni verranno cancellate.Gui::Dialog::DlgProjectInformationProject informationInformazioni sul progettoInformationInformazioni&Name:&Nome:Commen&t:Commen&to:Path:Percorso:&Last modified by:U<ima modifica effettuata da:Created &by:Creato &da:Com&pany:So&cietà:Last &modification date:Data &ultima modifica:Creation &date:Data &di creazione:UUID:UUID:License information:Informazioni sulla licenza:License URLURL della licenzaOpen in browserApri nel browserProgram version:Versione del programma:Gui::Dialog::DlgProjectUtilityProject utilityUtilità di progettoExtract projectEstrai progettoSourceSorgenteDestinationDestinazioneExtractEstraiCreate projectCrea progettoCreateCreaLoad project file after creationCarica il file di progetto dopo la creazioneEmpty sourceSorgente vuotaNo source is defined.Non è definita nessuna fonte.Empty destinationDestinazione vuotaNo destination is defined.Non è definita alcuna destinazione.Project fileFile di progettoGui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkCollegamentoSearchTrovaA search pattern to filter the results aboveUn modello di ricerca per filtrare i risultati di cui sopraFilter by typeFiltra per tipoSync sub-object selectionSincronizza la selezione dei sotto-oggettiResetRipristinaClearPulisciIf enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.Se abilitato, la selezione della vista 3D sarà sincronizzata con la gerarchia completa degli oggetti.Gui::Dialog::DlgReportViewOutput windowFinestra di OutputOutputOutputRecord log messagesRegistra i messaggi di logRecord warningsRegistra gli avvisiRecord error messagesRegistra i messaggi di erroreColorsColoriNormal messages:Messaggi normali:Log messages:Messaggi di log:Warnings:Avvisi:Errors:Errori:Redirect internal Python errors to report viewReindirizza gli errori interni di Python alla finestra di reportRedirect internal Python output to report viewReindirizza l'output interno di Python alla finestra di reportPython interpreterInterprete PythonLog messages will be recordedI messaggi di log verranno registratiWarnings will be recordedGli avvisi verranno registratiError messages will be recordedI messaggi di errore verranno registratiWhen an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the errorQuando si verifica un errore, la finestra di dialogo della vista report appare
sullo schermo e visualizza l'erroreShow report view on errorMostra la vista report in caso di erroreWhen a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warningQuando si verifica un avviso, la finestra di dialogo della vista report appare
sullo schermo e visualizza l'avvisoShow report view on warningMostra la vista report in caso di avvisoWhen a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the messageQuando si verifica un messaggio normale, la finestra di dialogo Vista report diventa visibile
sullo schermo per visualizzare il messaggioShow report view on normal messageMostra la vista report per i messaggiWhen a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log messageQuando si verifica un messaggio di log, la finestra di dialogo Vista report diventa visibile
sullo schermo per visualizzare il messaggioShow report view on log messageMostra la vista report per i messaggi logFont color for normal messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi normali nel pannello RapportiFont color for log messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi di log nel pannello RapportiFont color for warning messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi di avvisi nel pannello ReportFont color for error messages in Report view panelColore del carattere per i messaggi di errore nel pannello ReportInternal Python output will be redirected
from Python console to Report view panelL'output interno di Python verrà reindirizzato
dalla console di Python al pannello Vista ReportInternal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panelI messaggi di errore interni di Python saranno reindirizzati
dalla console di Python al pannello vista ReportInclude a timecode for each reportInserisci il codice temporale per ogni reportInclude a timecode for each entryInserisci il codice temporale per ogni voceNormal messages will be recordedI messaggi normali verranno registratiRecord normal messagesRegistra i messaggi normaliGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programEsecuzione programma esternoTextLabelEtichetta TestoAdvanced >>Avanzate >>......Accept changesAccetta le modificheDiscard changesIgnora le modificheAbort programInterrompi il programmaHelpAiutoSelect a fileSeleziona un fileGui::Dialog::DlgSettings3DView3D ViewVista 3DShow coordinate system in the cornerMostra il sistema di coordinate all'angoloShow counter of frames per secondMostra contatore frame per secondoCamera typeTipo di cameraAnti-AliasingAnti-AliasingNoneNessunoLine SmoothingLeviga lineaMSAA 2xMSAA 2xMSAA 4xMSAA 4xMSAA 8xMSAA 8xOr&thographic renderingVista or&tograficaPerspective renderin&gVista in &prospettivaMarker size:Grandezza segnaposto:GeneralGeneraleMain coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened filesIl sistema di coordinate principali verrà sempre mostrato nell'angolo in basso a destra all'interno dei file apertiTime needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened filesIl tempo necessario per l'ultima operazione e il conseguente frame rate
verranno mostrati nell'angolo in basso a sinistra nei file apertiIf checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewportSe selezionato, l'applicazione ricorderà quale ambiente di lavoro è attivo per ogni scheda della finestra visualizzataRemember active workbench by tabRicorda l'ambiente attivo per la schedaRenderingRenderingIf selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forumsSe selezionato, verrà utilizzato Vertex Buffer Objects (VBO).
Un VBO è una funzione OpenGL che fornisce metodi per caricare i dati del vertice
(posizione, vettore normale, colore, ecc.) sulla scheda grafica.
I VB offrono notevoli guadagni di prestazioni perché i dati risiedono
nella memoria grafica invece della memoria di sistema e quindi
possono essere visualizzati direttamente dalla GPU.
Nota: a volte questa funzione può causare a una miriade di problemi
diversi che vanno dalle anomalie grafiche ai bug crash della GPU. Ricordarsi di
segnalare che questa impostazione è stata abilitata quando si cerca supporto sui forum di FreeCADUse OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)Usa OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)Render cacheRendering accelerato'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.Render Caching è un altro modo per dire "Renderizzazione accelerata”.
Per ottenere questo sono disponibili 3 opzioni:
1) 'Auto' (predefinito), lascia che Coin3D decida dove memorizzare.
2) 'Distribuita', attiva manualmente la cache per tutti i nodi root del fornitore della vista.
3) 'Centralizzata', disattiva manualmente la cache per tutti i nodi del fornitore della vista e
solo la cache nel nodo radice della scena grafica. Questo offre la velocità di rendering più veloce
ma una più lenta risposta a qualsiasi cambiamento di scena.AutoAutoDistributedDistribuitaCentralizedCentralizzataTransparent objects:Oggetti trasparenti:Render types of transparent objectsTipo di rendering degli oggetti trasparentiOne passUn passaggioBackface passPassa per le facce nascosteSize of vertices in the Sketcher workbenchDimensione dei vertici nell'ambiente SketcherEye to eye distance for stereo modesDistanza tra gli occhi per le modalità stereoBacklight is enabled with the defined colorLa retroilluminazione è attivata con il colore definitoBacklight colorColore di retroilluminazioneIntensityIntensitàIntensity of the backlightIntensità della retroilluminazioneObjects will be projected in orthographic projectionGli oggetti saranno proiettati in proiezione ortograficaObjects will appear in a perspective projectionGli oggetti appariranno in prospettivaAxis cross will be shown by default at file
opening or creationIl sistema di assi sarà mostrato di default all'apertura o alla creazione del fileShow axis cross by defaultMostra di default il sistema di assiPick radius (px):Raggio di selezione (px):Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
Area per selezionare gli elementi nella vista 3D.
Un valore maggiore facilita la selezione delle cose, ma può rendere impossibile la selezione di funzionalità piccole.
This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.Questa opzione è utile per risolvere i problemi della scheda grafica e del driver.
La modifica di questa opzione richiede un riavvio dell'applicazione.Use software OpenGLUsa software OpenGLWhat kind of multisample anti-aliasing is usedChe tipo di anti-aliasing multisample è usatoEye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.Distanza oculare utilizzata per le proiezioni stereo.
Il valore specificato è un fattore che verrà moltiplicato per la dimensione
del riquadro di delimitazione dell'oggetto 3D che è attualmente visualizzato.Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImpAnti-aliasingAnti-aliasingOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Aprire un nuovo visualizzatore o riavviare %1 per applicare le modifiche all' Anti-Aliasing.5px5px7px7px9px9px11px11px13px13px15px15pxGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor modelModello di colore&Gradient:&Gradiente:red-yellow-green-cyan-bluerosso-giallo-verde-ciano-blublue-cyan-green-yellow-redblu-ciano-verde-giallo-rossowhite-blackbianco-neroblack-whitenero-biancoVisibilityVisibilitàOut g&rayedUscita in scala di g&rigiAlt+RAlt+ROut &invisibleUscita &invisibileAlt+IAlt+IStyleStile&Zero&ZeroAlt+ZAlt+Z&Flow&FlussoAlt+FAlt+FParameter rangeIntervallo parametroMi&nimum:Mi&nimo:Ma&ximum:Ma&ssimo:&Labels:&Etichette:&Decimals:&Decimali:Color-gradient settingsImpostazioni del gradiente di coloreGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterParametro erratoThe maximum value must be higher than the minimum value.Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocumentDocumentoGeneralGeneraleDocument save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)Livello di compressione di salvataggio del documento
(0 = nessuno, 9 = massimo, 3 = normale)Create new document at start upCrea un nuovo documento all'avvioStorageArchiviazioneSaving transactions (Auto-save)Salva la cronologia delle operazioni (Salvataggio automatico)Discard saved transaction after saving documentElimina le transazioni dopo il salvataggio del documentoSave thumbnail into project file when saving documentSalva la miniatura nel file del progetto al salvataggio del documentoMaximum number of backup files to keep when resaving documentNumero massimo di file di backup da conservare quando si salva nuovamente il documentoDocument objectsOggetti del documentoAllow duplicate object labels in one documentConsenti la duplicazione delle etichette degli oggetti nello stesso documentoMaximum Undo/Redo stepsNumero massimo di passaggi di Annulla/RipristinaUsing Undo/Redo on documentsUtilizza Annulla/Ripeti sui documentiAuthoring and LicenseDiritti d'autore e licenzeAuthor nameNome autoreSet on saveImposta su salvaCompanyAziendaDefault licenseLicenza di defaultAll rights reservedTutti i diritti riservatiPublic DomainDominio PubblicoFreeArtFreeArtOtherAltroLicense URLURL della licenzaRun AutoRecovery at startupEsegui il salvataggio automatico all'avvioSave AutoRecovery information everySalva le informazioni di autorecupero ogniAdd the program logo to the generated thumbnailAggiungi il logo del programma alla miniatura generataThe application will create a new document when startedL'applicazione creerà un nuovo documento quando viene avviataCompression level for FCStd filesLivello di compressione per i file FCStdAll changes in documents are stored so that they can be undone/redoneTutte le modifiche ai documenti vengono archiviate in modo da poter essere annullate o ripristinateHow many Undo/Redo steps should be recordedQuanti passi di Annulla/Ripristina devono essere registratiAllow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.Consente all'utente di annullare il ricalcolo dei documenti premendo ESC.
Questa funzione può aumentare leggermente il tempo di ricalcolo.Allow aborting recomputationPermetti l'interruzione del ricalcoloIf there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.Se c'è un file di recupero disponibile, l'applicazione
eseguirà automaticamente il ripristino del file quando viene avviata.How often a recovery file is writtenFrequenza con cui viene scritto un file di recuperoA thumbnail will be stored when document is savedQuando il documento viene salvato verrà memorizzata una miniaturaSizeDimensioneSets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512Imposta la dimensione della miniatura che viene memorizzata nel documento.
Le dimensioni comuni sono 128, 256 e 512The program logo will be added to the thumbnailIl logo del programma verrà aggiunto alla miniaturaHow many backup files will be kept when saving documentQuanti file di backup saranno mantenuti quando si salva il documentoBackup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified formatI file di backup otterranno l'estensione '.FCbak' e i nomi dei file
avranno il suffisso della data in base al formato specificatoUse date and FCBak extensionUsa l'estensione data e FCBakDate formatFormato della dataAllow objects to have same label/nameConsenti agli oggetti di avere la stessa etichetta o nomeEnable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.Abilita il caricamento parziale del documento esterno collegato. Se abilitato, quando un documento
collegato viene aperto automaticamente insieme al documento principale, verranno caricati solo
gli oggetti referenziati e le loro dipendenze.
Un documento caricato parzialmente non può essere modificato. Fare doppio clic sull'icona del
documento nella vista ad albero per ricaricarlo completamente.Disable partial loading of external linked objectsDisabilita il caricamento parziale degli oggetti collegati esterniAll documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe <john@doe.com>Tutti i documenti che verranno creati riceveranno il nome dell'autore specificato.
Lasciare vuoto per anonimo.
Si può anche utilizzare il modulo: John Doe <john@doe.com>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the fileIl campo 'Ultima modifica effettata da' sarà impostato sull'autore specificato durante il salvataggio del fileDefault company name to use for new filesNome dell'azienda predefinita da utilizzare per i nuovi fileDefault license for new documentsLicenza predefinita per i nuovi documentiCreative Commons AttributionAttribuzione Creative CommonsCreative Commons Attribution-ShareAlikeAttribuzione - Creative Commons- Condividi allo stesso modoCreative Commons Attribution-NoDerivativesCreativeCommons Attribuzione - Non opere derivateCreative Commons Attribution-NonCommercialAttribuzione Creative Commons-Non commercialeCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeAttribuzione Creative Commons- Non commerciale - Condividi allo stesso modoCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesCreative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivateURL describing more about the licenseURL che descrive di più sulla licenzaGui::Dialog::DlgSettingsDocumentImpThe format of the date to use.Il formato della data da utilizzare.DefaultPredefinitoFormatFormatoGui::Dialog::DlgSettingsEditorImpTextTestoBookmarkSegnalibroBreakpointInterruzioneKeywordParola chiaveCommentCommentoBlock commentBlocco di commentoNumberNumeroStringStringaCharacterCarattereClass nameNome della classeDefine nameNome definitoOperatorOperatorePython outputOutput PythonPython errorErrore PythonItemsElementiCurrent line highlightEvidenziare la linea correnteGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsImpostazioni immagineImage propertiesProprietà immagineBack&ground:Sfo&ndo:CurrentCorrenteWhiteBiancoBlackNeroImage dimensionsDimensioni immaginePixelpixel&Width:&Larghezza:Current screenSchermo correnteIcon 32 x 32Icona 32 x 32Icon 64 x 64Icona 64 x 64Icon 128 x 128Icona 128 x 128Standard sizes:Dimensioni standard:&Height:&Altezza:Aspect ratio:Proporzioni:&Screen&SchermoAlt+SAlt+S&4:3&4:3Alt+4Alt+41&6:91&6:9Alt+6Alt+6&1:1&1:1Alt+1Alt+1Image commentCommento immagineInsert MIBAInserisci MIBAInsert commentInserisci commentoTransparentTrasparenteAdd watermarkAggiungi filigranaCreation method:Metodo di creazione:Gui::Dialog::DlgSettingsImageImpOffscreen (New)Fuori schermo (Nuovo)Offscreen (Old)Fuori schermo (Vecchio)Framebuffer (custom)Framebuffer (personalizzato)Framebuffer (as is)Framebuffer (come è)Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedUnloaded WorkbenchesAmbienti di lavoro scaricatiWorkbench NameNome WorkbenchAutoload?Autocaricamento?Load NowCarica adesso<html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html><html><head/><body><p>Per preservare le risorse, FreeCAD non carica gli ambienti di lavoro finché non vengono utilizzati. Il loro caricamento può fornire l'accesso a preferenze aggiuntive relative alla loro funzionalità.</p><p>I seguenti ambienti di lavoro sono disponibili nella tua installazione, ma non sono ancora caricati:</p></body></html>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImpWorkbenchAmbienteAutoloadAutocaricamentoIf checkedSe selezionatowill be loaded automatically when FreeCAD starts upverrà caricato automaticamente all'avvio di FreeCADThis is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.Questo è il modulo di avvio corrente e deve essere automaticamente abilitato. Vedi Preferenze/Generale/Autoload per cambiare.LoadedCaricatoLoad nowCarica adessoGui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroMacroMacro recording settingsImpostazioni di registrazione delle macroLogging CommandsComandi di logShow script commands in python consoleMostra lo script dei comandi nella console PythonLog all commands issued by menus to file:Registra tutti i comandi emessi dai menu al file:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptGui commandsComandi dell'interfaccia utenteRecord as commentRegistra come commentoMacro pathPercorso macroGeneral macro settingsImpostazioni generali delle macroRun macros in local environmentEsegui le macro in ambiente localeRecord GUI commandsRegistra i comandi GUIVariables defined by macros are created as local variablesLe variabili definite dalle macro vengono create come variabili localiCommands executed by macro scripts are shown in Python consoleI comandi eseguiti dagli script delle macro sono mostrati nella console di PythonRecorded macros will also contain user interface commandsLe macro registrate conterranno anche i comandi dell'interfaccia utenteRecorded macros will also contain user interface commands as commentsLe macro registrate conterranno anche i comandi di interfaccia utente come commentiThe directory in which the application will search for macrosLa directory nella quale l'applicazione cercherà le macroRecent macros menuMenu delle macro recentiSize of recent macro listDimensione dell'elenco delle macro recentiHow many macros should be listed in recent macros listQuante macro devono essere elencate nella lista delle macro recentiShortcut countConteggio scorciatoieHow many recent macros should have shortcutsQuante macro recenti devono avere scorciatoieKeyboard ModifiersModificatori tastieraKeyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+Modificatori tastiera, predefinito = Ctrl+Maiusc+Gui::Dialog::DlgSettingsNavigationNavigationNavigazioneNavigation cubeCubo di navigazioneSteps by turnPassi di rotazioneNumber of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)Numero di passi di rotazione quando si usano le frecce (impostazione predefinita = 8: angolo del passo = 360/8 = 45 gradi)CornerAngoloCorner where navigation cube is shownAngolo in cui viene mostrato il cubo di navigazioneTop leftIn alto a sinistraTop rightIn alto a destraBottom leftIn basso a sinistraBottom rightIn basso a destra3D NavigationNavigazione 3DList the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.Elenca le configurazioni dei pulsanti del mouse per ogni impostazione di navigazione selezionata.
Seleziona un set e poi premi il pulsante per visualizzare le configurazioni indicate.Mouse...Mouse...Navigation settings setImpostazioni di navigazioneOrbit styleStile orbitaRotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.Stile dell'orbita di rotazione.
Trackball: spostare il mouse orizzontalmente ruoterà la parte attorno all'asse y
Turntable: la parte verrà ruotata attorno all'asse z.TurntablePiattoTrackballTrackballNew document scaleScala del nuovo documentoSets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.Imposta lo zoom della fotocamera per i nuovi documenti.
Il valore è il diametro della sfera da adattare allo schermo.mmmmEnable animated rotationsAbilita le rotazioni animateEnable animationAbilita animazioneZoom operations will be performed at position of mouse pointerLe operazioni di zoom verranno eseguite sulla posizione del puntatore del mouseZoom at cursorIngrandimento al cursoreZoom stepFattore di zoomDirection of zoom operations will be invertedLa direzione delle operazioni di zoom verrà invertitaInvert zoomInverti lo zoomPrevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.Impedisce l'inclinazione della vista quando si pizzica per zoomare.
Interessa solo lo stile gesture.
Questa impostazione non disabilitata l'inclinazione tramite mouse.Disable touchscreen tilt gestureDisattiva l'inclinazione dai gesti del touch screenRotations in 3D will use current cursor position as center for rotationLe rotazioni in 3D utilizzeranno la posizione corrente del cursore come centro per la rotazioneIsometricIsometricaDimetricDimetricaTrimetricTrimetricaTopDall'altoFrontDi fronteLeftDa sinistraRightDa destraRearDa dietroBottomDal bassoCustomPersonalizzaDefault camera orientationOrientamento predefinito della cameraDefault camera orientation when creating a new document or selecting the home viewOrientamento predefinito della fotocamera quando si crea un nuovo documento o si seleziona la vista inizialeRotation modeModalità rotazioneWindow centerCentro finestraDrag at cursorTrascina al cursoreObject centerCentro oggettoRotates to nearest possible state when clicking a cube faceRuota allo stato possibile più vicino quando si fa clic su una faccia del cuboRotate to nearestRuota verso il più vicinoCube sizeDimensione cuboSize of the navigation cubeDimensione del cubo di navigazioneHow much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.Quanto verrà ingrandito.
Il passo di zoom di '1' significa un fattore di 7.5 per ogni fase di zoom.Gui::Dialog::DlgSettingsSelectionSelectionSelezioneAuto switch to the 3D view containing the selected itemPassa automaticamente alla vista 3D contenente l'elemento selezionatoAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewEspande automaticamente la struttura quando l'oggetto corrispondente viene selezionato nella vista 3DPreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemPreseleziona l'oggetto nella vista 3D quando il mouse sopra l'elemento ad alberoRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonRegistra la selezione nella vista ad albero per andare indietro/avanti usando il pulsante di navigazioneAdd checkboxes for selection in document treeAggiunge caselle di selezione nell'albero del modelloGui::Dialog::DlgSettingsUnitsUnitsUnitàUnits settingsImpostazioni unitàStandard (mm/kg/s/degree)Standard (mm/kg/s/gradi)MKS (m/kg/s/degree)MKS (m/kg/s/gradi)MagnitudeGrandezzaUnitUnitàUS customary (in/lb)Us comune (in/lb)Number of decimals:Numero di cifre decimali:Imperial decimal (in/lb)Imperiale decimale (in / lb)Building Euro (cm/m²/m³)Sistema europeo (cm/m²/m³)Metric small parts & CNC(mm, mm/min)Piccole parti metriche & CNC (mm, mm/min)Minimum fractional inch:Minima frazione in pollici:1/2"1/2"1/4"1/4"1/8"1/8"1/16"1/16"1/32"1/32"1/64"1/64"1/128"1/128"Unit system:Sistema di unità:Number of decimals that should be shown for numbers and dimensionsNumero di decimali che devono essere mostrati per i numeri e le dimensioniUnit system that should be used for all parts the applicationSistema di unità che dovrebbe essere utilizzato per tutte le parti dell'applicazioneMinimum fractional inch to be displayedFrazione minima in pollici da visualizzareBuilding US (ft-in/sqft/cft)Sistema americano (ft-in/sqft/cft)Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)Imperiale per Civil Eng (ft, ft/sec)FEM (mm, N, sec)FEM (mm, N, sec)Gui::Dialog::DlgSettingsViewColorColorsColoriSelectionSelezioneEnable selection highlightingAttiva l'evidenziamento di selezioneEnable preselection highlightingAttiva l'evidenziamento di preselezioneBackground colorColore dello sfondoMiddle colorColore centraleColor gradientGradiente di coloreSimple colorColore sempliceObject being editedOggetto in fase di modificaActive containerContenitore attivoEnable preselection and highlight by specified colorAbilita la preselezione e l'evidenziazione con il colore specificatoEnable selection highlighting and use specified colorAbilita l'evidenziazione della selezione e usa il colore specificatoBackground color for the model viewColore di sfondo per la vista del modelloBackground will have selected colorLo sfondo avrà il colore selezionatoColor gradient will get selected color as middle colorLa sfumatura di colore verrà selezionata come colore centraleBottom colorColore in bassoBackground will have selected color gradientLo sfondo avrà la sfumatura selezionataTop colorColore in altoTree viewStrutturaBackground color for objects in tree view that are currently editedColore di sfondo nella vista ad albero per gli oggetti che sono attualmente in modificaBackground color for active containers in tree viewColore di sfondo nella vista ad albero per i contenitori attiviGui::Dialog::DlgTipOfTheDayGui::Dialog::DlgUnitCalculatorUnits calculatorConvertitore di unitàas:come:=>=>Quantity:Quantità:CopyCopiaCloseChiudiInput the source value and unitInserire il valore di origine e l'unitàInput here the unit for the resultInserire qui l'unità per il risultatoResultRisultatoList of last used calculations
To add a calculation press Return in the value input fieldElenco degli ultimi calcoli utilizzati
Per aggiungere un calcolo premere Invio nel campo di immissione del valoreQuantityQuantitàUnit system:Sistema di unità:Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.Sistema di unità da utilizzare per la Quantità
Il sistema di preferenza è quello impostato nelle preferenze generali.Decimals:Decimali:Decimals for the QuantityDecimali per quantitàUnit category:Categoria di unità:Unit category for the QuantityCategoria di unità per la quantitàCopy the result into the clipboardCopia il risultato negli appuntiGui::Dialog::DlgUnitsCalculatorunit mismatchunità non corrispondenteunknown unit:unità sconosciuta:Gui::Dialog::DlgWorkbenchesWorkbenchesAmbienti di lavoroEnabled workbenchesAmbienti di lavoro abilitatiDisabled workbenchesAmbienti di lavoro disabilitatiMove downSposta in basso<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> spostare l'elemento selezionato verso il basso.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato verso il basso</p></body></html>Move leftSposta a sinistra<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Rimuove l'ambiente selezionato da quelli abilitati</span></p></body></html>Move rightSposta a destra<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta l'ambiente selezionato in quelli abilitati</span></p></body></html>Sort enabled workbenchesOrdina gli ambienti di lavoro abilitatiMove upSposta verso l'alto<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta in alto l'elemento selezionato.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato in alto</p></body></html>Add all to enabled workbenchesAggiunge tutti gli ambienti di lavoro agli abilitati<p>Sort enabled workbenches</p><p>Ordina gli ambienti di lavoro abilitati</p><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Nota:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Le modifiche saranno attive al prossimo avvio dell'applicazione</span></p></body></html>Gui::Dialog::DockablePlacementPlacementPosizionamentoGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryRecupero dei documentiStatus of recovered documents:Stato dei documenti recuperati:Document NameNome del documentoStatusStatoStart RecoveryAvvia il recuperoNot yet recoveredNon ancora recuperatiUnknown problem occurredSi è verificato un problema sconosciutoFailed to recoverRecupero fallitoSuccessfully recoveredRecuperato con successoFinishTerminaCleanup...Pulizia...DeleteEliminaCleanupPuliziaAre you sure you want to delete the selected transient directories?Sicuro di voler eliminare le directory transitorie selezionate?When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Se si elimina la directory transitoria selezionata dopo non è più possibile recuperare nessun file.Are you sure you want to delete all transient directories?Sicuro di voler eliminare tutte le directory transitorie?FinishedFinitoTransient directories deleted.Directory transitoria eliminata.Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Premere 'Start Recovery' per avviare il processo di recupero del documento elencato di seguito. La colonna 'Stato' mostra se il documento può essere recuperato.When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.Se si eliminano tutte le directory transitorie non è più possibile recuperare nessun file.Gui::Dialog::DownloadItemSave FileSalva FileDownload canceled: %1Download annullato: %1Open containing folderApri percorso fileError opening saved file: %1Errore di apertura del file salvato: %1Error saving: %1Errore durante il salvataggio: %1Network Error: %1Errore di rete: %1secondssecondiminutesminuti- %4 %5 remaining-%4 %5 restante%1 of %2 (%3/sec) %4%1 of %2 (%3/sec) %4??%1 of %2 - Stopped%1 di %2 - ArrestatobytesbyteskBkBMBMBGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsDownloadClean upRipulisci0 Items0 elementiDownload ManagerDownload Manager1 Download1 Download%1 Downloads%1 ScaricatiGui::Dialog::IconDialogIcon foldersCartelle di iconeAdd icon folderAggiungi cartella iconeGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersAggiunge o rimuove delle cartelle di icone personalizzateRemove folderRimuovi la cartellaRemoving a folder only takes effect after an application restart.La rimozione di una cartella ha effetto solo dopo il riavvio dell'applicazione.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorVettore di inputVectorVettoreZ:Z:Y:Y:X:X:Gui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsTasti del mouseConfigurationConfigurazioneSelection:Selezione:PanningPanoramicaRotation:Rotazione:Zooming:Ingrandimento:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandEspandiAdd sub-groupAggiungi sottogruppoRemove groupRimuovi gruppoRename groupRinomina gruppoExport parameterEsporta parametroImport parameterImporta parametroCollapseRiduciExisting sub-groupSottogruppo esistenteThe sub-group '%1' already exists.Il sottogruppo '%1' esiste già.Export parameter to fileEsporta il parametro in un fileImport parameter from fileImporta il parametro da un fileImport ErrorErrore durante l'importazioneReading from '%1' failed.Lettura da '%1' non riuscita.Do you really want to remove this parameter group?Vuoi veramente rimuovere questo gruppo di parametri?Gui::Dialog::ParameterValueChange valueCambia valoreRemove keyRimuovi la chiaveRename keyRinomina la chiaveNewNuovoNew string itemNuovo elemento stringNew float itemNuovo elemento floatNew integer itemNuovo elemento integerNew unsigned itemNuovo elemento unsignedNew Boolean itemNuovo elemento booleanExisting itemElemento esistenteThe item '%1' already exists.L'elemento '%1' esiste già.Gui::Dialog::PlacementPlacementPosizionamentoOKOKTranslation:Traslazione:Z:Z:Y:Y:X:X:Rotation:Rotazione:Angle:Angolo:Axis:Asse:Center:Centro:Rotation axis with angleAsse di rotazione con angoloApplyApplicaResetRipristinaCloseChiudiIncorrect quantityQuantità non correttaThere are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Ci sono dei campi di input con valori errati, assicurarsi che i valori di posizionamento siano validi!Use center of massUtilizza il centro di massaAxial:Assiale:Apply axialApplica assialeShift click for opposite directionPremere Shift+click per la direzione oppostaSelected pointsPunti selezionatiApply incremental changesApplica le modifiche incrementaliPlease select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.Selezionare 1, 2 o 3 punti prima di fare clic su questo pulsante. Il punto può essere su un vertice, una faccia o un bordo. Se viene scelto su una faccia o bordo il punto utilizzato è il punto in corrispondenza della posizione del mouse lungo la faccia o il bordo. Se viene selezionato solo 1 punto, esso è usato come centro di rotazione. Se sono selezionati 2 punti, il centro di rotazione è il punto medio tra di essi e viene creato un nuovo asse personalizzato, se necessario. Se vengono selezionati 3 punti, il primo punto diventa il centro di rotazione e giace sul vettore che è normale rispetto al piano definito dai 3 punti. Alcune informazioni sulla distanza e sull'angolo sono fornite nella vista Report, questo può essere utile quando si allineano gli oggetti. Per praticità quando si usa Maiusc + clic, la distanza o l'angolo appropriati vengono copiati negli Appunti.Around y-axis:Intorno all'asse y:Around z-axis:Intorno all'asse z:Around x-axis:Intorno all'asse x:Rotation around the x-axisRotazione attorno all'asse xRotation around the y-axisRotazione attorno all'asse yRotation around the z-axisRotazione attorno all'asse zEuler angles (xy'z'')Angoli di Eulero (xy'z'')Gui::Dialog::PrintModelButtonPulsanteCommandComandoGui::Dialog::RemoteDebuggerAttach to remote debuggerCollega al debugger remotowinpdbwinpdbPassword:Password:VS CodeCodice VSAddress:Indirizzo:Port:Porta:Redirect outputReindirizza l'outputGui::Dialog::SceneInspectorDialogFinestra di dialogoCloseChiudiRefreshAggiornaGui::Dialog::SceneModelInventor TreeAlbero InventorNodesNodiNameNomeGui::Dialog::TextureMappingTextureTextureTexture mappingMappatura textureGlobalGlobaleEnvironmentAmbienteImage files (%1)File immagine (%1)No imageNessuna immagineThe specified file is not a valid image file.Il file specificato non è un file immagine valido.No 3d viewNessuna vista 3DNo active 3d view found.Nessuna vista 3D attiva trovata.Gui::Dialog::TransformCancelAnnullaTransformTrasformaGui::DlgObjectSelectionObject selectionSelezione degli oggettiThe selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.Gli oggetti selezionati contengono altre dipendenze. Si prega di selezionare quali oggetti esportare. Tutte le dipendenze sono selezionate automaticamente di default.DependencyDipendenzaDocumentDocumentoNameNomeStateStatoHierarchyGerarchiaSelectedSelezionatoPartialParziale&Use Original Selections&Use Original SelectionsIgnore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialogIgnore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialogGui::DlgTreeWidgetDialogFinestra di dialogoItemsElementiGui::DockWnd::ComboViewCombo ViewVista combinataModelModelloTasksAzioniGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty ViewProprietàGui::DockWnd::ReportOutputOptionsOpzioniClearPulisciSave As...Salva con nome...Save Report OutputSalva report di outputGo to endVai alla fineRedirect Python outputReindirizza l'output di PythonRedirect Python errorsReindirizza gli errori di PythonPlain Text FilesFile di testo normaleDisplay message typesVisualizza tipi di messaggiNormal messagesMessaggi normaliLog messagesMessaggi di logWarningsAvvertenzeErrorsErroriShow report view onMostra la vista report in caso diGui::DockWnd::ReportViewOutputOutputPython consoleConsole PythonGui::DockWnd::SelectionViewSearchTrovaSearches object labelsCerca tra le etichette degli oggettiClears the search fieldSvuota il campo di ricercaSelect onlySeleziona soloSelects only this objectSeleziona solo questo oggettoDeselectDeselezionaDeselects this objectDeseleziona questo oggettoZoom fitAdatta alla finestraSelects and fits this object in the 3D windowSeleziona e adatta l'oggetto alla finestra 3DGo to selectionVai alla selezioneSelects and locates this object in the tree viewSeleziona e individua l'oggetto nella struttura ad alberoTo python consoleAlla console pythonReveals this object and its subelements in the python console.Mostra questo oggetto e i relativi sottoelementi nella console python.Mark to recomputeSegna da ricalcolareMark this object to be recomputedContrassegna questo oggetto come oggetto da ricalcolareSelection ViewVista della selezioneThe number of selected itemsIl numero di elementi selezionatiDuplicate subshapeForma secondaria duplicataCreates a standalone copy of this subshape in the documentCrea una copia autonoma di questa forma secondaria nel documentoPicked object listLista oggetti selezionatiGui::DocumentModelApplicationApplicazioneLabels & AttributesEtichette & AttributiGui::EditorViewModified fileFile modificato%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1.
Questo è stato modificato al di fuori dell'editor sorgente. Vuoi ricaricarlo?Unsaved documentDocumento non salvatoThe document has been modified.
Do you want to save your changes?Il documento è stato modificato.
Si desidera salvare le modifiche?Export PDFEsporta in formato PDFuntitled[*]senza titolo[*] - Editor - Editor%1 chars removed%1 caratteri rimossi%1 chars added%1 caratteri aggiuntiFormattedFormattatoFreeCAD macroMacro di FreeCADPDF fileFile PDFGui::ExpressionLineEditExact matchCorrispondenza esattaGui::ExpressionTextEditExact matchCorrispondenza esattaGui::FileChooserSelect a fileSeleziona un fileSelect a directorySeleziona una cartellaGui::FileDialogSave asSalva con nomeOpenApriGui::FileOptionsDialogExtendedEstesoAll files (*.*)Tutti i file (*.*)Gui::FlagTop leftIn alto a sinistraBottom leftIn basso a sinistraTop rightIn alto a destraBottom rightIn basso a destraRemoveRimuoviGui::GestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Toccare oppure cliccare con il pulsante sinistro del mouse.Drag screen with two fingers OR press right mouse button.Trascinare lo schermo con due dita, oppure premere il tasto destro del mouse.Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.Trascinare lo schermo con un dito, oppure premere il tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt.Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Pizzicare (mettere due dita sullo schermo e trascinarli, avvicinandoli o allontanandoli). Oppure muovere la rotellina del mouse. Oppure usare i tasti Pgsu e Pggiù.Gui::GraphvizViewExport graphEsporta graficoPNG formatFormato PNGBitmap formatFormato bitmapGIF formatFormato GIFJPG formatFormato JPGSVG formatFormato SVGPDF formatFormato PDFGraphviz not foundGraphviz non trovatoGraphviz couldn't be found on your system.Graphviz non può essere trovato nel vostro sistema.Read more about it here.Per saperne di più leggere qui.Do you want to specify its installation path if it's already installed?Si desidera specificare il percorso di installazione se è già installato?Graphviz installation pathPercorso di installazione di GraphvizGraphviz failedGraphviz ha fallitoGraphviz failed to create an image fileGraphviz non è riuscito a creare un file immagineGui::InputFieldEditModificaSave valueSalva valoreGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonPremere CTRL e il tasto sinistro del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mousePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mouseScroll middle mouse buttonScorri il tasto centrale del mouseGui::LabelEditorListElencoGui::LocationDialogWrong directionDirezione sbagliataDirection must not be the null vectorLa direzione non può essere un vettore nulloXXYYZZUser defined...Definito dall'utente...Gui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Direzione:Gui::MacroCommandMacrosMacroMacro file doesn't existIl file di macro non esisteNo such macro file: '%1'Nessun file macro: '%1'Gui::MainWindowDimensionDimensioneReadyProntoToggles this toolbarNascondi questa barra degli strumentiToggles this dockable windowNascondi questa finestraClose AllChiudi tuttoUnsaved documentDocumento non salvatoThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.L'oggetto esportato contiene un link esterno. Salvare il documento almeno una volta prima di esportarlo.To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Per collegare oggetti esterni, il documento deve essere salvato almeno una volta.
Vuoi salvare il documento ora?Gui::ManualAlignmentManual alignmentAllineamento manualeThe alignment is already in progress.L'allineamento è già in corso.Alignment[*]Allineamento[*]Please, select at least one point in the left and the right viewSeleziona almeno un punto nelle viste di sinistra e di destraPlease, select at least %1 points in the left and the right viewSeleziona almeno %1 punti nelle viste di sinistra e di destraPlease pick points in the left and right viewSpecificare i punti nelle viste di destra e di sinistraThe alignment has finishedL'allineamento è terminatoThe alignment has been canceledL'allineamento è stato annullatoToo few points picked in the left view. At least %1 points are needed.I punti selezionati nella vista di sinistra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti.Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.I punti selezionati nella vista di destra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti.Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra.
Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti,
nella vista destra sono stati specificati %2 punti.Try to align group of viewsProva ad allineare un gruppo di visteThe alignment failed.
How do you want to proceed?L'allineamento non è riuscito. Come si desidera procedere?RetryRiprovaIgnoreIgnoraAbortAnnullaDifferent number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra. Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti, nella vista destra sono stati specificati %2 punti.Point picked at (%1,%2,%3)Punto selezionato a (%1,%2,%3)No point was pickedNessun punto è stato selezionatoNo point was found on modelNessun punto è stato trovato sul modelloGui::MayaGestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Toccare oppure cliccare con il pulsante sinistro del mouse.Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.Trascinare lo schermo con due dita. Oppure premere Alt + il tasto centrale del mouse.Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Trascinare lo schermo un dito. Oppure premere Alt + tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt.Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Pizzicare (mettere due dita sullo schermo e trascinarli, avvicinandoli o allontanandoli). Oppure muovere la rotellina del mouse. Oppure premere Alt + il tasto destro del mouse. Oppure usare i tasti Pgsu e Pggiù.Gui::NetworkRetrieverDownload started...Download avviato...Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress CTRL and middle mouse buttonPremere CTRL e il pulsante centrale del mousePress CTRL and right mouse buttonPremere CTRL e tasto destro del mousePress CTRL and left mouse buttonPremere CTRL e il tasto sinistro del mouseGui::PrefQuantitySpinBoxEditModificaSave valueSalva valoreClear listCancella la listaGui::ProgressBarRemaining: %1Rimanente: %1AbortingInterrompiDo you really want to abort the operation?Vuoi veramente interrompere l'operazione?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Rimanente: %1AbortingInterrompiDo you really want to abort the operation?Vuoi veramente interrompere l'operazione?Gui::PropertyEditor::LinkLabelChange the linked objectCambia l'oggetto collegatoGui::PropertyEditor::LinkSelectionErrorErroreObject not foundOggetto non trovatoGui::PropertyEditor::PropertyEditorEditModificapropertyproprietàShow allMostra tuttoAdd propertyAggiungi proprietàRemove propertyRimuovi proprietàExpression...Espressione...Auto expandEspansione automaticaGui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyProprietàValueValoreGui::PropertyViewViewVistaDataDatiGui::PythonConsoleSystem exitUscita dal sistemaThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?L'applicazione è ancora in esecuzione.
Vuoi uscire senza salvare i tuoi dati?Python consoleConsole PythonUnhandled PyCXX exception.Eccezione PyCXX non gestibile.Unhandled FreeCAD exception.Eccezione FreeCad non gestibile.Unhandled unknown C++ exception.Eccezione sconosciuta C++ non gestibile.&Copy command&Copia il comando&Copy history&Copia la cronologiaSave history as...Salva cronologia come...Insert file name...Inserisci il nome del file...Save HistorySalva cronologiaInsert file nameInserisci il nome del fileUnhandled std C++ exception.Eccezione std C++ non gestibile.Word wrapA capo automatico&Copy&Copia&Paste&IncollaSelect AllSeleziona tuttoClear consolePulisci la consoleMacro FilesFile di macroAll FilesTutti i fileSave historySalva la cronologiaSaves Python history across %1 sessionsSalva la cronologia Python in %1 sessioniGui::PythonEditorCommentCommentoUncommentRimuovi commentoGui::RecentFilesActionOpen file %1Apri file %1File not foundFile non trovatoThe file '%1' cannot be opened.Il file '%1' non può essere aperto.Gui::RecentMacrosActionRun macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2Esegue la macro %1 (Maiusc+clic per modificare) scorciatoia: %2File not foundFile non trovatoThe file '%1' cannot be opened.Il file '%1' non può essere aperto.Gui::RevitNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress middle mouse buttonPremi il tasto centrale del mousePress SHIFT and middle mouse buttonPremi MAIUSC e il pulsante centrale del mouseScroll middle mouse buttonScorri il tasto centrale del mouseGui::SelectModuleSelect moduleSeleziona il moduloOpen %1 asApri %1 comeSelectSelezionaGui::StdCmdDescriptionHelpAiutoDes&criptionDes&crizioneLong description of commandsDescrizione lunga dei comandiGui::StdCmdDownloadOnlineHelpHelpAiutoDownload online helpScarica l'aiuto in lineaDownload %1's online helpScarica l'aiuto in linea di %1Non-existing directoryCartella inesistenteThe directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?La cartella '%1' non esiste.
Vuoi specificare una cartella esistente?Missing permissionPermesso mancanteYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?Non hai il permesso di scrittura in '%1'
Vuoi specificare un'altra cartella?Stop downloadingInterrompi il downloadGui::StdCmdPythonHelpToolsStrumentiAutomatic python modules documentationDocumentazione automatica per i moduli pythonOpens a browser to show the Python modules documentationApre un browser per visualizzare la documentazione dei moduli PythonGui::TaskBoxAngleAngleAngoloGui::TaskBoxPositionPositionPosizioneGui::TaskCSysDraggerIncrementsIncrementiTranslation Increment:Incremento di traslazione:Rotation Increment:Incremento di rotazione:Gui::TaskElementColorsSet element colorImposta il colore dell'elementoTextLabelEtichetta TestoRecompute after commitRicalcola dopo il commitRemoveRimuoviEditModificaRemove allRimuovi tuttoHideNascondiBox selectSelezione casellaOn-top when selectedIn primo piano quando selezionatoGui::TaskView::TaskAppearancePlot mode:Modalità di stampa:Point size:Dimensione punto:Line width:Spessore linea:Transparency:Trasparenza:AppearanceAspettoDocument window:Finestra del documento:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelNel pannello azioni c'è già una finestra di dialogo apertaGui::TaskView::TaskEditControlEditModificaGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceAspetto......edit selectionmodifica selezioneGui::TextDocumentEditorViewText updatedTesto aggiornatoThe text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?Il testo dell'oggetto sottostante è stato modificato. Annullare le modifiche e ricaricare il testo dall'oggetto?Yes, reload.Sì, ricarica.Unsaved documentDocumento non salvatoDo you want to save your changes before closing?Salvare le modifiche prima di chiudere?If you don't save, your changes will be lost.Se non vengono salvate, le modifiche andranno perse.Edit textModifica testoGui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonPremi il tasto sinistro del mousePress SHIFT buttonPremere il tasto MaiuscPress ALT buttonPremere il tasto ALTPress CTRL and SHIFT buttonsPremere Ctrl e MaiuscGui::TranslatorEnglishEnglishGermanGermanSpanishSpanishFrenchFrançaisItalianItalianoJapaneseJapaneseChinese SimplifiedChinese SimplifiedChinese TraditionalChinese TraditionalKoreanCoreanoRussianRussianSwedishSwedishAfrikaansAfrikaansNorwegianNorwegianPortuguese, BrazilianPortoghese, BrasilianoPortuguesePortugueseDutchDutchUkrainianUkrainianFinnishFinnishCroatianCroatianPolishPolishCzechCzechHungarianHungarianRomanianRomanianSlovakSlovakTurkishTurkishSlovenianSlovenianBasqueBascoCatalanCatalanoGalicianGalizianoKabyleKabyleFilipinoFilippinoIndonesianIndonesianoLithuanianLituanoValencianValenzianoArabicAraboVietnameseVietnamitaGui::TreeDockWidgetTree viewStrutturaGui::TreePanelSearchTrovaGui::TreeWidgetCreate group...Crea gruppo...Create a groupCrea un gruppoGroupGruppoRenameRinominaRename objectRinomina oggettoLabels & AttributesEtichette & AttributiApplicationApplicazioneFinish editingCompleta la modificaFinish editing objectCompleta la modifica dell'oggettoActivate documentAttiva documentoActivate document %1Attiva il documento %1Skip recomputesSalta il ricalcoloEnable or disable recomputations of documentAbilita o disabilita il ricalcolo del documentoMark to recomputeSegna da ricalcolareMark this object to be recomputedContrassegna questo oggetto come oggetto da ricalcolare%1, Internal name: %2%1, nome interno: %2Search...Cerca...Search for objectsCerca oggettiDescriptionDescrizioneShow hidden itemsMostra gli elementi nascostiShow hidden tree view itemsMostra la struttura ad albero nascostaHide itemNascondi l'elementoHide the item in treeNasconde l'elemento nell'alberoClose documentChiudi il documentoClose the documentChiude il documentoReload documentRicarica il documentoReload a partially loaded documentRicarica un documento caricato parzialmenteAllow partial recomputesConsenti i ricalcoli parzialiEnable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabledAbilita o disabilita il ricalcolo dell'oggetto in modifica quando 'salta il ricalcolo' è abilitatoRecompute objectRicalcola l'oggettoRecompute the selected objectRicalcola l'oggetto selezionato (but must be executed) (ma deve essere eseguito)Gui::VectorListEditorVectorsVettoriTableTabella......Gui::View3DInventorExport PDFEsporta in formato PDFPDF fileFile PDFOpening file failedApertura del file non riuscitaCan't open file '%1' for writing.Impossibile aprire il file '%1' per la scrittura.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchSeleziona l'ambiente '%1'MAC_APPLICATION_MENUServicesServiziHide %1Nascondi %1Hide OthersNascondi gli altriShow AllMostra tuttoPreferences...Preferenze...Quit %1Termina %1About %1Informazioni su %1NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Inserire nome utente e password per "%1" a %2</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>Connessione al proxy "%1" usando:</qt>PositionFormModuloX:X:Y:Y:Z:Z:0.1 mm0,1 mm0.5 mm0,5 mm1 mm1 mm2 mm2 mm5 mm5 mm10 mm10 mm20 mm20 mm50 mm50 mm100 mm100 mm200 mm200 mm500 mm500 mm1 m1 m2 m2 m5 m 5 m Grid Snap inSnap grigliaPropertyListDialogInvalid inputInput non validoInput in line %1 is not a numberNella riga %1 non è stato inserito un numeroQDockWidgetTree viewStrutturaProperty viewProprietàSelection viewSelezioneReport viewReportCombo ViewVista combinataToolboxCasella degli strumentiPython consoleConsole PythonDisplay propertiesVisualizza le proprietàDAG ViewVista DAGQObjectGeneralGeneraleDisplayVisualizzazioneUnknown filetypeTipo di file sconosciutoCannot open unknown filetype: %1Non è possibile aprire il tipo di file sconosciuto: %1Cannot save to unknown filetype: %1Non è possibile salvare il tipo di file sconosciuto: %1Workbench failureAvaria ambiente%1%1ExceptionEccezioneOpen documentApri documentoImport fileImporta fileExport fileEsporta filePrinting...Stampa...Cannot load workbenchImpossibile caricare l'ambienteA general error occurred while loading the workbenchDurante il caricamento dell'ambiente si è verificato un errore genericoSave views...Salva le viste...Load views...Carica le viste...Freeze viewFissa la vistaClear viewsPulisci le visteRestore view &%1Ripristina la vista &%1Save frozen viewsSalva le viste bloccateRestore viewsRipristina le visteImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?L'importazione delle viste ripristinate cancellerà le viste salvate.
Vuoi continuare?Restore frozen viewsRipristina le viste bloccateCannot open file '%1'.Non è possibile aprire il file '%1'.filesfileSave pictureSalva immagineNew sub-groupNuovo sottogruppoEnter the name:Inserisci il nome:New text itemNuovo elemento testoEnter your text:Inserisci il testo:New integer itemNuovo elemento integerEnter your number:Inserisci il numero:New unsigned itemNuovo elemento unsignedNew float itemNuovo elemento floatNew Boolean itemNuovo elemento booleanChoose an item:Scegli un elemento:Rename groupRinomina gruppoThe group '%1' cannot be renamed.Il gruppo '%1' non può essere rinominato.Existing groupGruppo esistenteThe group '%1' already exists.Il gruppo '%1' esiste già.Change valueCambia valoreSave document under new filename...Salva il documento con nome...Saving abortedSalvataggio annullatoUnsaved documentDocumento non salvatoSave MacroSalva macroFinishTerminaClearPulisciCancelAnnullaInnerInternoOuterEsternoNo BrowserNessun BrowserUnable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.Impossibile aprire il browser.
Aprire una finestra browser e scrivere http://localhost:%1.No ServerNessun serverUnable to start the server to port %1: %2.Impossibile avviare il server alla porta %1: %2.Unable to open your system browser.Impossibile aprire il browser di sistema.Options...Opzioni...Out of memoryMemoria insufficienteNot enough memory available to display the data.Memoria disponibile insufficiente per visualizzare i dati.Cannot find file %1Impossibile trovare il file %1Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3Impossibile trovare il file %1 nè in %2 nè in %3Save %1 DocumentSalva il documento %1%1 document (*.FCStd)Documento %1 (*.FCStd)Document not closableImpossibile chiudere il documentoThe document is not closable for the moment.Impossibile chiudere il documento al momento.No OpenGLNo OpenGLThis system does not support OpenGLQuesto sistema non supporta OpenGLHelpAiutoUnable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.Impossibile caricare la documentazione.
Per poterla caricare serve Qt 4.4 o superiore.Exporting PDF...Esportazione PDF...Wrong selectionSelezione errataOnly one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Un solo oggetto selezionato. Si prega di selezionare due oggetti.
Prestare attenzione al punto dove si fa clic.Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Si prega di selezionare due oggetti.
Prestare attenzione al punto dove si fa clic.New boolean itemNuovo elemento booleanoNavigation stylesStile di navigazioneMove annotationSposta annotazioneTransformTrasformaDo you want to close this dialog?Vuoi chiudere questa finestra di dialogo?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Si desidera salvare le modifiche apportate al documento '%1' prima di chiuderlo?If you don't save, your changes will be lost.Se non vengono salvate, le modifiche andranno perse.Save a copy of the document under new filename...Salvare una copia del documento con un nuovo nome di file...Frozen viewsViste bloccateSaving document failedSalvataggio del documento non riuscitoDocumentDocumentoDelete macroCancella macroNot allowed to delete system-wide macrosNon è consentito eliminare le macro di sistemaOriginOrigineDelete group content?Eliminare il contenuto del gruppo?The %1 is not empty, delete its content as well?Il %1 non è vuoto, eliminare anche il suo contenuto?Export failedEsportazione fallitaSplitDividiTranslation:Traslazione:Rotation:Rotazione:Toggle active partAttiva/disattiva la parteEdit textModifica testoThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.L'oggetto esportato contiene un link esterno. Salvare il documento almeno una volta prima di esportarlo.Delete failedEliminazione non riuscitaDependency errorErrore di dipendenzaCopy selectedCopia la selezioneCopy active documentCopia il documento attivoCopy all documentsCopia tutti i documentiPasteIncollaExpression errorErrore di espressioneFailed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.Impossibile analizzare alcune delle espressioni.
Si prega di controllare la Vista Report per maggiori dettagli.Failed to paste expressionsImpossibile incollare le espressioniSimple groupGruppo sempliceGroup with linksGruppo con linkGroup with transform linksGruppo con link di trasformazioneCreate link group failedCreazione del gruppo di link fallitaCreate link failedCreazione del link fallitaFailed to create relative linkImpossibile creare il link relativoUnlink failedScollegamento non riuscitoReplace link failedSostituzione del link fallitaFailed to import linksImpossibile importare i linkFailed to import all linksImpossibile importare tutti i linkInvalid nameNome non validoThe property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.Il nome della proprietà o il nome del gruppo devono contenere solo caratteri alfanumerici,
e sottolineato e non deve iniziare con un numero.The property '%1' already exists in '%2'La proprietà '%1' esiste già in '%2'Add propertyAggiungi proprietàFailed to add property to '%1': %2Impossibile aggiungere la proprietà a '%1': %2Save dependent filesSalva i file dipendentiThe file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?Il file contiene delle dipendenze esterne. Salvare anche i file dipendenti?Failed to save documentImpossibile salvare il documentoDocuments contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?I documenti contengono delle dipendenze cicliche. Volete ancora salvarli?UndoAnnullaRedoRipristinaThere are grouped transactions in the following documents with other preceding transactionsNei seguenti documenti ci sono transazioni raggruppate con altre transazioni precedentiChoose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abortScegli 'Sì' per annullare tutte le transazioni precedenti.
Scegli 'No' per annullare le transazioni solo nel documento attivo.
Scegli 'Annulla' per interrompereDo you want to save your changes to document before closing?Salvare le modifiche apportate al documento prima di chiuderlo?Apply answer to allApplica la risposta a tuttiDrag & drop failedTrascinamento della selezione non riuscitoOverride colors...Sostituisci colori...Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
Identico percorso fisico rilevato. Può causare una sovrascrittura indesiderata del documento esistente!
Are you sure you want to continue?Sei sicuro di voler continuare?
Please check report view for more...
Si prega di controllare la vista report per ulteriori informazioni...
Document:
Documento:
Path:
Percorso: Identical physical pathPercorso fisico identicoErrorErroreThere were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.Si sono verificati degli errori durante il caricamento del file. Alcuni dati potrebbero essere stati modificati o non acquisiti. Guardare nella vista report per avere informazioni più specifiche sugli oggetti coinvolti.There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.Ci sono stati errori gravi durante il caricamento del file. Alcuni dati potrebbero essere stati modificati o non recuperati affatto. Il salvataggio del progetto molto probabilmente si tradurrà in perdita di dati.WorkbenchesAmbienti di lavoro
Physical path:
Percorso fisico: SelectionFilterNot allowed:Non consentito:Selection not allowed by filterSelezione non consentita dal filtroStdBoxElementSelectionStandard-ViewVista standardBox element selectionBox di selezione di elementiStdBoxSelectionStandard-ViewVista standardBox selectionBox di selezioneStdCmdAboutHelpAiuto&About %1&Informazioni su %1About %1Informazioni su %1StdCmdAboutQtHelpAiutoAbout &QtInformazioni su &QtAbout QtInformazioni su QtStdCmdActivateNextWindowWindowFinestraNe&xtPr&ossimaActivate next windowAttiva la prossima finestraStdCmdActivatePrevWindowWindowFinestraPre&viousPre&cedenteActivate previous windowAttiva la precedente finestraStdCmdAlignmentEditModificaAlignment...Allineamento...Align the selected objectsAllinea gli oggetti selezionatiStdCmdArrangeIconsWindowFinestraArrange &IconsDisponi &iconeArrange IconsDisponi iconeStdCmdAxisCrossStandard-ViewVista standardToggle axis crossOrigine degli assiStdCmdCascadeWindowsWindowFinestra&CascadeA &CascataTile pragmaticDividi pragmaticoStdCmdCloseActiveWindowWindowFinestraCl&oseCh&iudiClose active windowChiude la finestra attivaStdCmdCloseAllWindowsWindowFinestraClose Al&lChiudi &tuttoClose all windowsChiudi tutte le finestreStdCmdCommandLineToolsStrumentiStart command &line...Inizia &linea di comando...Opens the command line in the consoleApre la linea di comando nella consoleStdCmdCopyEditModificaC&opyC&opiaCopy operationCopiaStdCmdCutEditModifica&Cut&TagliaCut outTagliaStdCmdDeleteEditModifica&Delete&EliminaDeletes the selected objectsElimina gli oggetti selezionatiStdCmdDemoModeStandard-ViewVista standardView turntable...Visualizza rotazione oggetti...View turntableVisualizza rotazione oggettiStdCmdDependencyGraphToolsStrumentiDependency graph...Grafico delle dipendenze...Show the dependency graph of the objects in the active documentVisualizza il grafico delle dipendenze degli oggetti nel documento attivoStdCmdDlgCustomizeToolsStrumentiCu&stomize...Per&sonalizza...Customize toolbars and command barsPersonalizza le barre degli strumenti e di comandoStdCmdDlgMacroExecuteMacros ...Macro...Opens a dialog to let you execute a recorded macroApre una finestra di dialogo per eseguire una macro registrataMacroMacroStdCmdDlgMacroExecuteDirectMacroMacroExecute macroEsegui la macroExecute the macro in the editorEsegue la macro nell'editorStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording ...Registra una ¯o...Opens a dialog to record a macroApre una finestra di dialogo per registrare una macroMacroMacroStdCmdDlgParameterToolsStrumentiE&dit parameters ...Mo&difica parametri...Opens a Dialog to edit the parametersApre una finestra di dialogo per modificare i parametriStdCmdDlgPreferencesToolsStrumenti&Preferences ...&Preferenze...Opens a Dialog to edit the preferencesApre una finestra per modificare le preferenzeStdCmdDockViewMenuViewVistaPanelsPannelliList of available dock panelsElenco dei pannelli disponibiliStdCmdDrawStyleStandard-ViewVista standardDraw styleStile di disegnoChange the draw style of the objectsCambia lo stile di disegno degli oggettiStdCmdDuplicateSelectionEditModificaDuplicate selectionDuplica la selezionePut duplicates of the selected objects to the active documentInserisce i duplicati degli oggetti selezionati nel documento attivoStdCmdEditEditModificaToggle &Edit modeAttiva/disattiva la modalità &modificaToggles the selected object's edit modeAttiva/disattiva la modalità modifica per l'oggetto selezionatoActivates or Deactivates the selected object's edit modeAttiva o disattiva la modalità di modifica dell'oggetto selezionatoStdCmdExportFileFile&Export...&Esporta...Export an object in the active documentEsporta un oggetto nel documento attivoNo selectionNessuna selezioneSelect the objects to export before choosing Export.Selezionare gli oggetti da esportare prima di scegliere Esporta.StdCmdExpressionEditModificaExpression actionsAzioni rapideStdCmdFeatRecomputeFileFile&Recompute&RicalcolaRecompute feature or documentRicalcola la Funzione o il documentoStdCmdFreeCADDonationHelpAiutoDonateDonaDonate to FreeCAD developmentDona per contribuire allo sviluppo di FreeCADStdCmdFreeCADFAQHelpAiutoFreeCAD FAQFAQ FreeCADFrequently Asked Questions on the FreeCAD websiteDomande frequenti sul sito FreeCADFrequently Asked QuestionsDomande FrequentiStdCmdFreeCADForumHelpAiutoFreeCAD ForumForum FreeCADThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersIl forum FreeCAD, dove si può ricevere aiuto da altri utentiThe FreeCAD ForumIl Forum FreeCADStdCmdFreeCADPowerUserHubHelpAiutoPython scripting documentationDocumentazione di scripting PythonPython scripting documentation on the FreeCAD websiteLa documentazione di scripting Python sul sito FreeCADPowerUsers documentationDocumentazione per PowerUsersStdCmdFreeCADUserHubHelpAiutoUsers documentationDocumentazione per utentiDocumentation for users on the FreeCAD websiteLa documentazione per gli utenti sul sito FreeCADStdCmdFreeCADWebsiteHelpAiutoFreeCAD WebsiteSito FreeCADThe FreeCAD websiteIl sito FreeCADStdCmdFreezeViewsStandard-ViewVista standardFreeze displayViste bloccateFreezes the current view positionBlocca la vista nella posizione correnteStdCmdGroupStructureStrutturaCreate groupCrea gruppoCreate a new group for ordering objectsCrea un nuovo gruppo per ordinare oggettiStdCmdHideObjectsStandard-ViewVista standardHide all objectsNascondi tutti gli oggettiHide all objects in the documentNascondi tutti gli oggetti nel documentoStdCmdHideSelectionStandard-ViewVista standardHide selectionNascondi la selezioneHide all selected objectsNascondi tutti gli oggetti selezionatiStdCmdImportFileFile&Import...&Importa...Import a file in the active documentImporta un file nel documento attivoSupported formatsFormati supportatiAll files (*.*)Tutti i file (*.*)StdCmdLinkActionsViewVistaLink actionsAzioni linkStdCmdLinkImportLinkCollegamentoImport linksImporta un linkImport selected external link(s)Importa i link esterni selezionatiStdCmdLinkImportAllLinkCollegamentoImport all linksImporta tutti i linkImport all links of the active documentImporta tutti i link del documento attivoStdCmdLinkMakeLinkCollegamentoMake linkCrea un linkCreate a link to the selected object(s)Crea un link agli oggetti selezionatiStdCmdLinkMakeGroupLinkCollegamentoMake link groupCrea un gruppo di linkCreate a group of linksCrea un gruppo di linkStdCmdLinkMakeRelativeLinkCollegamentoMake sub-linkCrea un link relativoCreate a sub-object or sub-element linkCrea un sotto-oggetto o un link al sotto-elementoStdCmdLinkReplaceLinkCollegamentoReplace with linkSostituisci con il linkReplace the selected object(s) with linkSostituisce gli oggetti selezionati con un linkStdCmdLinkSelectActionsViewVistaLink navigationNavigazione dei linkLink navigation actionsAzioni di navigazione dei linkStdCmdLinkSelectAllLinksLinkCollegamentoSelect all linksSeleziona tutti i linkSelect all links to the current selected objectSeleziona tutti i link all'oggetto selezionato correnteStdCmdLinkSelectLinkedLinkCollegamentoGo to linked objectVai all'oggetto collegatoSelect the linked object and switch to its owner documentSeleziona l'oggetto collegato e passa al relativo documento proprietarioStdCmdLinkSelectLinkedFinalLinkCollegamentoGo to the deepest linked objectVai all'oggetto collegato più profondoSelect the deepest linked object and switch to its owner documentSeleziona l'oggetto collegato più profondo e passa al suo documento proprietarioStdCmdLinkUnlinkLinkCollegamentoUnlinkAnnulla il linkStrip on level of linkElimina il link e lo sostituisce con l'oggettoStdCmdMacroAttachDebuggerMacroMacroAttach to remote debugger...Collega al debugger remoto...Attach to a remotely running debuggerSi collega a un debugger in esecuzione remotaStdCmdMacroStartDebugMacroMacroDebug macroAvvia il debugStart debugging of macroAvvia il debug della macroStdCmdMacroStepIntoMacroMacroStep intoUn passoStdCmdMacroStepOverMacroMacroStep overPasso successivoStdCmdMacroStopDebugMacroMacroStop debuggingInterrompi il debugStop debugging of macroInterrompe il debug della macroStdCmdMacroStopRecordMacroMacroS&top macro recordingIn&terrompi la registrazioneStop the macro recording sessionInterrompe la sessione di registrazione della macro in corsoStdCmdMeasureDistanceViewVistaMeasure distanceMisura la distanzaStdCmdMeasurementSimpleToolsStrumentiMeasures distance between two selected objectsMisura la distanza tra due oggetti selezionatiMeasure distanceMisura la distanzaStdCmdMergeProjectsFileFileMerge project...Unisci progetto...Merge projectUnisce un progetto esistenteCannot merge project with itself.Non è possibile unire il progetto con se stesso.%1 document (*.FCStd)Documento %1 (*.FCStd)StdCmdNewFileFile&New&NuovoCreate a new empty documentCrea un documento vuotoUnnamedSenza nomeStdCmdOnlineHelpHelpAiutoShow help to the applicationMostra l'aiuto dell'applicazioneStdCmdOnlineHelpWebsiteHelpAiutoHelp WebsiteSito d'AiutoThe website where the help is maintainedIl sito web in cui viene mantenuto l'aiutoStdCmdOpenFileFile&Open...&Apri...Open a document or import filesApre un documento o importa un fileSupported formatsFormati supportatiAll files (*.*)Tutti i file (*.*)Cannot open fileNon è possibile aprire il fileLoading the file %1 is not supportedIl caricamento del file %1 non è supportatoStdCmdPartStructureStrutturaCreate partCrea una parteCreate a new part and make it activeCrea una nuova parte e la rende attivaStdCmdPasteEditModifica&Paste&IncollaPaste operationIncollaStdCmdPlacementEditModificaPlacement...Posizionamento...Place the selected objectsPosiziona gli oggetti selezionatiStdCmdPrintFileFile&Print...&Stampa...Print the documentStampa il documentoStdCmdPrintPdfFileFile&Export PDF...&Esporta PDF...Export the document as PDFEsporta il documento come PDFStdCmdPrintPreviewFileFile&Print preview...Anteprima &di stampa...Print the documentStampa il documentoPrint previewAnteprima di stampaStdCmdProjectInfoFileFileProject i&nformation...I&nformazioni del progetto...Show details of the currently active projectMostra i dettagli del progetto attualmente attivoStdCmdProjectUtilToolsStrumentiProject utility...Utilità di progetto...Utility to extract or create project filesUtilità per estrarre o creare file di progettoStdCmdPythonWebsiteHelpAiutoPython WebsiteSito PythonThe official Python websiteIl sito ufficiale PythonStdCmdQuitFileFileE&xitE&sciQuits the applicationEsce dall'applicazioneStdCmdRandomColorFileFileRandom colorColore casualeStdCmdRecentFilesFileFileRecent filesFile recentiRecent file listLista dei file recentiStdCmdRecentMacrosMacroMacroRecent macrosMacro recentiRecent macro listElenco delle macro recentiStdCmdRedoEditModifica&Redo&RipristinaRedoes a previously undone actionRipete un'operazione precedentemente annullataStdCmdRefreshEditModifica&Refresh&AggiornaRecomputes the current active documentRicalcola il documento attivoStdCmdRevertFileFileRevertRipristinaReverts to the saved version of this fileViene ripristinata la versione salvata di questo fileStdCmdSaveFileFile&Save&SalvaSave the active documentSalva il documento attivoStdCmdSaveAllFileFileSave AllSalva tuttoSave all opened documentSalva tutti i documenti apertiStdCmdSaveAsFileFileSave &As...S&alva con nome...Save the active document under a new file nameSalva il documento attivo in un nuovo fileStdCmdSaveCopyFileFileSave a &Copy...Salva una &copia...Save a copy of the active document under a new file nameSalva una copia del documento attivo con un nuovo nome di fileStdCmdSceneInspectorToolsStrumentiScene inspector...Ispettore di scena...Scene inspectorIspettore di scenaStdCmdSelBackViewVista&Back&IndietroGo back to previous selectionTorna alla selezione precedenteStdCmdSelBoundingBoxViewVista&Bounding box&Box contenitoreShow selection bounding boxMostra il contenitore di delimitazione della selezioneStdCmdSelForwardViewVista&Forward&AvantiRepeat the backed selectionRipeti la selezione precedenteStdCmdSelectAllEditModificaSelect &AllSeleziona &tuttoSelect allSeleziona tuttoStdCmdSelectVisibleObjectsStandard-ViewVista standardSelect visible objectsSeleziona gli oggetti visibiliSelect visible objects in the active documentSeleziona gli oggetti visibili nel documento attivoStdCmdSendToPythonConsoleEditModifica&Send to Python Console&Invia alla Console PythonSends the selected object to the Python consoleInvia l'oggetto selezionato alla console PythonStdCmdSetAppearanceStandard-ViewVista standardAppearance...Aspetto...Sets the display properties of the selected objectImposta le proprietà di visualizzazione dell'oggetto selezionatoStdCmdShowObjectsStandard-ViewVista standardShow all objectsMostra tutti gli oggettiShow all objects in the documentMostra tutti gli oggetti nel documentoStdCmdShowSelectionStandard-ViewVista standardShow selectionMostra la selezioneShow all selected objectsMostra tutti gli oggetti selezionatiStdCmdStatusBarViewVistaStatus barBarra di statoToggles the status barAttiva/disattiva la barra di statoStdCmdTextDocumentToolsStrumentiAdd text documentAggiungi un documento testoAdd text document to active documentAggiunge un documento di testo al documento attivoStdCmdTextureMappingToolsStrumentiTexture mapping...Mappa una trama...Texture mappingMappatura textureStdCmdTileWindowsWindowFinestra&Tile&AffiancaTile the windowsAffianca le finestreStdCmdToggleBreakpointMacroMacroToggle breakpointAttiva/disattiva punto di interruzioneStdCmdToggleClipPlaneStandard-ViewVista standardClipping planePiano di taglioToggles clipping plane for active viewAttiva/disattiva il piano di taglio per la vista attivaStdCmdToggleNavigationStandard-ViewVista standardToggle navigation/Edit modeAttiva/disattiva la modalità modificaToggle between navigation and edit modeAlterna tra la modalità di modifica e navigazioneStdCmdToggleObjectsStandard-ViewVista standardToggle all objectsCommuta tutti gli oggettiToggles visibility of all objects in the active documentNascondi tutti gli oggetti del documento attivoStdCmdToggleSelectabilityStandard-ViewVista standardToggle selectabilityCommuta la selezionabilitàToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewAttiva o disattiva la proprietà degli oggetti di essere selezionati nella vista 3DStdCmdToggleVisibilityStandard-ViewVista standardToggle visibilityMostra/NascondiToggles visibilityAttiva/disattiva la visibilitàStdCmdToolBarMenuViewVistaTool&bars&Barre degli strumentiToggles this windowAttiva/disattiva questa finestraStdCmdTransformEditModificaTransform...Trasforma...Transform the geometry of selected objectsTrasforma la geometria degli oggetti selezionatiStdCmdTransformManipEditModificaTransformTrasformaTransform the selected object in the 3d viewTrasforma l'oggetto selezionato nella vista 3DStdCmdTreeCollapseViewVistaCollapse selected itemRiduci l'elemento selezionatoCollapse currently selected tree itemsRiduce gli elementi attualmente selezionatiStdCmdTreeExpandViewVistaExpand selected itemEspandi l'elemento selezionatoExpand currently selected tree itemsEspande gli elementi dell'albero attualmente selezionatiStdCmdTreeSelectAllInstancesViewVistaSelect all instancesSeleziona tutte le istanzeSelect all instances of the current selected objectSeleziona tutte le istanze dell'oggetto selezionato correnteStdCmdTreeViewActionsViewVistaTreeView actionsAzioni della vista ad alberoTreeView behavior options and actionsOpzioni e azioni della Vista ad alberoStdCmdUndoEditModifica&Undo&AnnullaUndo exactly one actionAnnulla l'ultima azione eseguitaStdCmdUnitsCalculatorToolsStrumenti&Units calculator...Convertitore di &unità...Start the units calculatorAvvia il convertitore di unitàStdCmdUserEditModeEdit modeEdit modeDefines behavior when editing an object from treeDefines behavior when editing an object from treeStdCmdUserInterfaceViewVistaDock viewsAggancia le visteDock all top-level viewsAggancia tulle le viste di primo livelloStdCmdViewBottomStandard-ViewVista standardBottomDal bassoSet to bottom viewImposta la vista dal bassoStdCmdViewCreateStandard-ViewVista standardCreate new viewCrea una nuova vistaCreates a new view window for the active documentCrea una nuova vista per il documento attivoStdCmdViewDimetricStandard-ViewVista standardDimetricDimetricaSet to dimetric viewImposta la vista dimetricaStdCmdViewExample1Standard-ViewVista standardInventor example #1Esempio Inventor #1Shows a 3D texture with manipulatorMostra una texture 3D con il manipolatoreStdCmdViewExample2Standard-ViewVista standardInventor example #2Esempio Inventor #2Shows spheres and drag-lightsMostra le sfere con scia di luceStdCmdViewExample3Standard-ViewVista standardInventor example #3Esempio Inventor #3Shows a animated textureMostra una texture animataStdCmdViewFitAllStandard-ViewVista standardFit allVisualizza tuttoFits the whole content on the screenVisualizza tutto il contenuto nello schermoStdCmdViewFitSelectionStandard-ViewVista standardFit selectionVisualizza la selezioneFits the selected content on the screenVisualizza il contenuto selezionato sullo schermoStdCmdViewFrontStandard-ViewVista standardFrontDi fronteSet to front viewImposta la vista di fronteStdCmdViewHomeStandard-ViewVista standardHomeHomeSet to default home viewImposta come vista iniziale predefinitaStdCmdViewIsometricStandard-ViewVista standardIsometricIsometricaSet to isometric viewImposta la vista isometricaStdCmdViewIvIssueCamPosStandard-ViewVista standardIssue camera positionPubblica la posizione della cameraIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionPubblica la posizione della camera nella console e nella macro, per facilitare il richiamo di questa posizioneStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStandard-ViewVista standardStereo Interleaved ColumnsStereo a colonne interlacciateSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsPassa alla visualizzazione stereo a colonne interlacciateStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStandard-ViewVista standardStereo Interleaved RowsStereo a righe interlacciateSwitch stereo viewing to Interleaved RowsPassa alla visualizzazione stereo a righe interlacciateStdCmdViewIvStereoOffStandard-ViewVista standardStereo OffStereo offSwitch stereo viewing offDisattiva la visualizzazione stereoStdCmdViewIvStereoQuadBuffStandard-ViewVista standardStereo quad bufferStereo quad bufferSwitch stereo viewing to quad bufferPassa alla visualizzazione stereo a quad bufferStdCmdViewIvStereoRedGreenStandard-ViewVista standardStereo red/cyanStereo rosso/cianoSwitch stereo viewing to red/cyanCommuta la visualizzazione stereo in rosso/cianoStdCmdViewLeftStandard-ViewVista standardLeftDa sinistraSet to left viewImposta la vista da sinistraStdCmdViewRearStandard-ViewVista standardRearDa dietroSet to rear viewImposta la vista da dietroStdCmdViewRestoreCameraStandard-ViewVista standardRestore saved cameraRipristina fotocamera salvataRestore saved camera settingsRipristina le impostazioni della fotocamera salvataStdCmdViewRightStandard-ViewVista standardRightDa destraSet to right viewImposta la vista da destraStdCmdViewRotateLeftStandard-ViewVista standardRotate LeftRuota a sinistraRotate the view by 90° counter-clockwiseRuota la vista di 90° in senso antiorarioStdCmdViewRotateRightStandard-ViewVista standardRotate RightRuota a destraRotate the view by 90° clockwiseRuota la vista in senso orario di 90°StdCmdViewSaveCameraStandard-ViewVista standardSave current cameraSalva la fotocamera correnteSave current camera settingsSalva le impostazioni attuali della fotocameraStdCmdViewTopStandard-ViewVista standardTopDall'altoSet to top viewImposta la vista dall'altoStdCmdViewTrimetricStandard-ViewVista standardTrimetricTrimetricaSet to trimetric viewImposta la vista trimetricaStdCmdViewVRStandard-ViewVista standardFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftEstendi la finestra 3D di FreeCAD a Oculus RiftStdCmdWhatsThisHelpAiuto&What's This?&Cos'è questo?What's ThisCos'è questoStdCmdWindowsWindowFinestra&Windows...&Finestre...Windows listLista delle finestreStdCmdWindowsMenuWindowFinestraActivates this windowAttiva questa finestraStdCmdWorkbenchViewVistaWorkbenchAmbienteSwitch between workbenchesPassa da un ambiente all'altroStdMainFullscreenStandard-ViewVista standardFullscreenSchermo interoDisplay the main window in fullscreen modeVisualizzare la finestra principale in modalità schermo interoStdOrthographicCameraStandard-ViewVista standardOrthographic viewVista ortograficaSwitches to orthographic view modePassa alla vista ortograficaStdPerspectiveCameraStandard-ViewVista standardPerspective viewVista in prospettivaSwitches to perspective view modePassa alla vista in prospettivaStdTreeCollapseDocumentCollapse/ExpandComprimi/EspandiExpand active document and collapse all othersEspandi il documento attivo e comprimi tutti gli altriTreeViewVista ad alberoStdTreeDragTreeViewVista ad alberoInitiate draggingAvvia il trascinamentoInitiate dragging of current selected tree itemsAvvia il trascinamento degli elementi dell'albero selezionatoStdTreeMultiDocumentDisplay all documents in the tree viewVisualizza tutti i documenti nella struttura ad alberoTreeViewVista ad alberoMulti documentMulti documentoStdTreePreSelectionTreeViewVista ad alberoPre-selectionPre-selezionePreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemPreseleziona l'oggetto nella vista 3D quando il mouse sopra l'elemento ad alberoStdTreeRecordSelectionTreeViewVista ad alberoRecord selectionRegistra la selezioneRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonRegistra la selezione nella vista ad albero per andare indietro/avanti usando il pulsante di navigazioneStdTreeSelectionTreeViewVista ad alberoGo to selectionVai alla selezioneScroll to first selected itemScorri fino al primo elemento selezionatoStdTreeSingleDocumentOnly display the active document in the tree viewVisualizza solo il documento attivo nella struttura ad alberoTreeViewVista ad alberoSingle documentDocumento singoloStdTreeSyncPlacementTreeViewVista ad alberoSync placementSincronizza la posizioneAuto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systemsRegola automaticamente il posizionamento degli oggetti trascinandoli tra i sistemi di coordinateStdTreeSyncSelectionTreeViewVista ad alberoSync selectionSincronizza la selezioneAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewEspande automaticamente la struttura quando l'oggetto corrispondente viene selezionato nella vista 3DStdTreeSyncViewTreeViewVista ad alberoSync viewSincronizza la vistaAuto switch to the 3D view containing the selected itemPassa automaticamente alla vista 3D contenente l'elemento selezionatoStdViewBoxZoomStandard-ViewVista standardBox zoomFinestra di ingrandimentoStdViewDockStandard-ViewVista standardDockedAgganciataDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewDockUndockFullscreenStandard-ViewVista standardDocument windowFinestra del documentoDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewFullscreenStandard-ViewVista standardFullscreenSchermo interoDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewScreenShotStandard-ViewVista standardSave picture...Salva immagine...Creates a screenshot of the active viewCrea una istantanea della vista attivaStdViewUndockStandard-ViewVista standardUndockedSganciataDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeVisualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o sganciataStdViewZoomInStandard-ViewVista standardZoom InIngrandisciStdViewZoomOutStandard-ViewVista standardZoom OutRiduciStd_DeleteThe following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
I seguenti oggetti che sono collegati potrebbero rovinarsi.
Sicuro di voler continuare?
Object dependenciesDipendenze dell'oggettoThese items are selected for deletion, but are not in the active document.Questi elementi sono selezionati per l'eliminazione, ma non sono nel documento attivo.Std_DependencyGraphDependency graphGrafico delle dipendenzeStd_DrawStyleAs isCome èNormal modeModalità normaleWireframeReticoloWireframe modeModalità reticoloFlat linesFacce pieneFlat lines modeModalità facce piene con linee visibiliShadedOmbreggiatoShaded modeModalità ombreggiata, senza lineePointsPuntiPoints modePuntiHidden lineLinee nascosteHidden line modeModalità linea nascostaNo shadingSenza ombreNo shading modeNessuna modalità di ombreggiaturaStd_DuplicateSelectionObject dependenciesDipendenze dell'oggettoTo link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Per collegare oggetti esterni, il documento deve essere salvato almeno una volta.
Vuoi salvare il documento ora?Std_GroupGroupGruppoStd_RefreshThe document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?Il documento contiene delle dipendenze cicliche.
Si prega di controllare la Vista Report per maggiori dettagli.
Si desidera ancora procedere?Std_RevertThis will discard all the changes since last file save.Questo elimina tutte le modifiche fatte dopo l'ultimo salvataggio del file.Revert documentRipristino del documentoDo you want to continue?Si desidera continuare?ViewIsometricCmdIsometricIsometricaSet NaviCube to Isometric modeImposta NaviCube in modalità isometricaViewOrthographicCmdOrthographicOrtograficaSet View to Orthographic modeImposta la vista in modalità ortograficaViewPerspectiveCmdPerspectiveProspettivaSet View to Perspective modeImposta la vista in prospettivaViewZoomToFitCmdZoom to fitAdatta alla finestraZoom so that model fills the viewIngrandisce in modo che il modello riempia la vistaWorkbench&File&File&Edit&ModificaStandard viewsViste standard&Stereo&Stereo&Zoom&ZoomVisibilityVisibilità&View&Visualizza&Tools&Strumenti&Macro&Macro&Windows&Finestre&On-line help&Aiuto in linea&Help&AiutoFileFileMacroMacroViewVistaSpecial OpsOperazioni specialitestClasstesttest<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Creato per Qt 4.3.x</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html>Choose the style of the Task PanelSeleziona lo stile del riquadro AzioniDefaultPredefinitoWindows XPWindows XP