AngleA:A:B:B:C:C:Angle SnapПрывязка да кутаApp::Property<empty><пусты>AngleВугалAxisВосьPositionСтановішчаEnumПералічэннеBaseАсноўныяCmdTestConsoleOutputTest console outputПраверыць вывад кансоліRun test cases to verify console messagesЗапусціце тэставыя прыклады для праверкі паведамленняў кансоліCommandEditЗмяніцьImportІмпартDeleteВыдаліцьPaste expressionsУставіць выразMake link groupСтварыць суполку сувязейMake linkСтварыць сувязьMake sub-linkСтварыць дадатковую сувязьImport linksІмпартаваць сувязьImport all linksІмпартаваць усе сувязіInsert text documentУставіць тэкставы дакументAdd a partДадаць дэтальAdd a groupДадаць суполкуAdd a variable setДадаць набор зменныхAlignВыраўнавацьPlacementРазмясціцьTransformПераўтварыцьToggle array elementsПераключыць элементы масівуLink TransformПераўтварыць сувязьToggle visibilityПераключыць бачнасцьToggle transparencyПераключыць празрыстасцьToggle selectabilityПераключыць магчымасць выбаруEdit imageЗмяніць выявуSet Random ColorЗадаць выпадковы колерToggle freezeПераключыць замарозкуCommandGroupFileФайлEditЗмяніцьHelpДаведкаLinkСувязьToolsІнструментыViewВідWindowАкноStandardСтандартныMacrosМакрасMacroМакрасStructureСтруктураStandard-TestСтандартны тэстStandard-ViewСтандартны відTreeViewДрэваMeasureВымярэннеDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionРух прасторавага маніпулятараGlobal Sensitivity:Глабальная адчувальнасць:Dominant ModeПрымусовы рэжымFlip Y/ZПавярнуць Y/ZEnable TranslationsУключыць пераносEnable RotationsУключыць вярчэннеCalibrateКалібравацьDefaultПершапачатковаEnableУключыцьReverseПеравярнуцьDlgExpressionInputExpression editorРэдактар выразаўVariable SetsНаборы зменныхGroup:Суполка:Variable Set:Набор зменных:Info:Інфармацыя:New Property:Новая ўласцівасць:Show variable setsПаказаць наборы зменныхResult:Вынік:&Clear&АчысціцьRevert to last calculated value (as constant)Вяртанне да апошняга вылічанага значэння (як канстанты)OkOKDownloadItemIcoГузікFilenameІмя файлаEditMode&Default&DefaultThe object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object typeАб'ект будзе зменены з ужываннем рэжыму, вызначанага ўнутры як найбольш прыдатны для дадзенага тыпу аб'ектаTrans&formTrans&formCu&ttingCu&tting&Color&КолерThe object will have its placement editable with the Std TransformManip commandРазмяшчэнне аб'екту будзе даступна для праўкі з дапамогай каманды Std TransformManipThis edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any objectРэжым змены рэалізаваны як даступны, але ў цяперашні час, падобна, не ўжываецца ні адным аб'ектамThe object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceAppearances commandКолер асобных граняў аб'екта можна будзе правіць з дапамогай каманды Part FaceAppearancesExpressionLabelEnter an expression... (=)Увод выразу... (=)Expression:Выраз:Gui::AccelLineEditnoneадсутнічаеPress a keyboard shortcutНаціснуць спалучэнне клавішаўGui::ActionSelectorAvailable:Даступны:Selected:Абраны:AddДадацьRemoveВыдаліцьMove upРухаць уверхMove downРухаць унізGui::AlignmentViewMovable objectРухомы аб'ектFixed objectФіксаваны аб'ектGui::Assistant%1 Help%1 Даведка%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 файлы даведкі не знойдзеныя (%2). Магчыма, вам спатрэбіцца ўсталяваць пакет дакументацыі %1.Unable to launch Qt Assistant (%1)Немагчыма запусціць Qt Assistant (%1)Gui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Калі ласка, пачакайце, пакуль файл аўтаматычнага аднаўлення не будзе захаваны...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Press SHIFT and middle mouse buttonНаціснуць клавішу <Shift> і <сярэднюю кнопку мышы>Press middle mouse buttonНаціснуць <сярэднюю кнопку мышы>Scroll mouse wheelКола пракруткі мышыGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Press middle mouse buttonНаціснуць <сярэднюю кнопку мышы>Press middle+left or middle+right buttonНаціснуць <сярэднюю+левую кнопкі мышы> ці <сярэднюю+правую кнопкі мышы> кнопкіScroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downПракруціць <сярэднюю кнопку мышы> ці ўтрымліваць націснутай <сярэднюю кнопку мышы>
потым пстрыкнуць <левую кнопку мышы> ці <правую кнопку мышы>, і рухаць мыш уверх ці ўнізGui::ContainerDialog&OK&OK&Cancel&СкасавацьGui::DAG::ModelRenameПераназвацьRename objectПераназваць аб'ектFinish editingСкончыць праўкуFinish editing objectСкончыць праўку аб'ектаGui::Dialog::AboutApplicationAboutПра праграмуVersionВерсіяRevision numberНумар рэдакцыіRelease dateДата выпускуOperating systemАперацыйная сістэмаArchitectureАрхітэктураCopy to clipboardКапіраваць у буфер абменуLicenseЛіцэнзіяOKOKGui::Dialog::AboutDialogCreditsПадзякіThis version of FreeCAD is dedicated to the memory of Brad McLean, aka bgbsww.Header for bgbswwДадзеная версія FreeCAD прысвечана памяці Брэда Макліна, вядомага як bgbsww.FreeCAD would not be possible without the contributions ofFreeCAD не існаваў бы без удзелуIndividualsHeader for the list of individual people in the Credits list.УдзельнікіOrganizationsHeader for the list of companies/organizations in the Credits list.УстановыLicenseЛіцэнзіяLibrariesБібліятэкіCollectionКалекцыяPrivacy PolicyПалітыка прыватнасціCopied!Copied!Gui::Dialog::ApplicationCacheCache directoryКаталог кэшаванняThe cache directory %1 exceeds the size of %2.Каталог кэшу %1 перавышае памер %2.Do you want to clear it now?Вы сапраўды жадаеце ачысціць яго цяпер?Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!Папярэджанне: Калі ласка, пераканайцеся, што гэта адзіны запушчаны асобнік праграмы %1 і што аніякія дакументы не адчыненыя, бо гэтае можа прывесці да страты дадзеных!Gui::Dialog::ButtonModelButton %1Кнопка %1Out Of RangeПа-за дыяпазонамGui::Dialog::CameraDialogCamera settingsНалады камерыOrientationАрыентацыяQ0Q0Q1Q1Q2Q2Q3Q3Current viewБягучы выглядGui::Dialog::ClippingClippingЗрэзClipping XЗрэз ХOffsetЗрушэннеFlipПавярнуцьClipping YЗрэз YClipping ZЗрэз ZClipping custom directionЗрэз адвольнага напрамкуViewВідAdjust to view directionРэгуляваць напрамак выглядуDirectionНапрамакGui::Dialog::CommandModelCommandsКамандыGui::Dialog::DemoModeView TurntableПаваротны выглядAngleВугалSpeedХуткасцьMinimumНайменшыMaximumНайбольшыFullscreenПоўнаэкранныEnable timerУключыць таймер s сPlayПачаць праглядCloseЗачыніцьStopСпыніцьGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowАбраць акно&Activate&ЗадзейнічацьGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsВокныGui::Dialog::DlgAddPropertyAdd propertyДадаць уласцівасцьTypeТыпGroupСуполкаNameНазваVerbose description of the new property.Падрабязнае апісанне новай уласцівасці.DocumentationДакументацыяPrefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.Прэфікс імені ўласцівасці з іменем суполкі ў выглядзе 'Group_Name', каб пазбегнуць канфліктаў з існуючай уласцівасцю.
У гэтым выпадку прэфікс будзе аўтаматычна абрэзаны пры адлюстраванні ў рэдактары ўласцівасцяў.
Аднак уласцівасць па-ранейшаму ўжывапецца ў сцэнарыі з поўным іменем, напрыклад 'obj.Group_Name'.
Калі птушкі няма, тады ўласцівасць павінна мець унікальнае імя, і доступ да яго ажыццяўляецца як 'obj.Name '.Prefix group nameНазва прэфікса суполкіGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationАўтарызацыяSite:Сайт:%1 at %2%1 на %2Username:Імя карыстальніка:Password:Пароль:Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBoxDialogДыялогTextLabelТэкставыНадпісCheckBoxПтушкаGui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconАбраць гузікIcon folders...Каталогі гузікаў...Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackCreate New Preference PackСтварыць новы набор ПеравагNameНазваBrowseBrowseProperty group templatesШаблоны суполкі ўласцівасцяўGui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImpExport ConfigExport ConfigPack already existsНабор ужо існуеA preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?Пакет пераваг з такім іменем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosМакрасSetup Custom MacrosНаладка карыстальніцкіх макрасаўMacro:Макрас:Menu text:Тэкст меню:Tool tip:Парада:Status text:Тэкст стану:What's this:Што гэта:Accelerator:Спалучэнне клавішаў:PixmapРастравы відарысAddДадацьRemoveВыдаліцьReplaceЗамяніцьGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsГузікіMacrosМакрасMacro not foundМакрас не знойдзеныSorry, couldn't find macro file '%1'.Выбачайце, не атрымалася знайсці файл макраса '%1'.Empty macroПусты макрасPlease specify the macro first.Калі ласка, спачатку пазначце макрас.Empty textПусты тэкстPlease specify the menu text first.Калі ласка, спачатку пазначце тэкст меню.No item selectedЭлемент не абраныPlease select a macro item first.Калі ласка, спачатку абярыце элемент макраса.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardКлавіятура&Category:&Катэгорыя:Current shortcut:Бягучае спалучэнне клавіш:To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'.Каб змяніць бягучае спалучэнне клавіш, увядзіце новае спалучэнне ў поле ніжэй і націсніце 'Прызначыць'.&New shortcut:&Новае спалучэнне клавіш:Multi-key sequence delay:Затрымка для шматклавішнай паслядоўнасці:Time in milliseconds to wait for the next keystroke of the current key sequence.
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
treated as shortcut key sequence 'F, F'.Час у мілісекундах чакання наступнага націску клавішы бягучай паслядоўнасці клавіш.
Напрыклад, націск <F> двойчы з затрымкай менш зададзенага часу будзе
разглядацца як паслядоўнасць спалучэння клавішаў <F, F>.This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
same time. The one with the highest priority will be triggered.У спісе паказаны каманды з аднолькавым спалучэннем клавішаў у парадку прыярытэту ад высокага да нізкага. Калі адначасова актыўныя больш адной каманды з адным і тым жа спалучэннем клавішаў. Будзе запушчаны той, у якога самы высокі прыярытэт.Shortcut priority list:Спіс прыярытэту спалучэння клавішаў:&Assign&ПрызначыцьAlt+A<Alt+A>ClearАчысціць&Reset&СкінуцьAlt+R<Alt+R>Re&set All&Скінуць усёAlt+S<Alt+S>UpУверхDownУнізGui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpType to search...Увядзіце для пошуку...IconГузікCommandКамандаShortcutСпалучэнне клавішаўDefaultПершапачатковаNameНазваTitleНазваAllУсеnoneадсутнічаеGui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsПанэлі інструментаўGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsПанэлі інструментаўNew...Новы...Rename...Пераназваць...DeleteВыдаліцьMove rightРушыць управаCategory:Катэгорыя:<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Рушыць абраны элемент на адзін узровень уніз.</b><p>Гэта таксама зменіць узровень бацькоўскага элемента.</p>Move leftРушыць улева<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Рушыць абраны элемент на адзін узровень уверх.</b><p>Гэта таксама зменіць узровень бацькоўскага элемента.</p>Move upРухаць уверх<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Рушыць абраны элемент уверх.</b><p>Элемент будзе зрушаны ў межах узроўню іерархіі.</p>Move downРухаць уніз<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Рушыць абраны элемент уніз.</b><p>Элемент будзе зрушаны ў межах узроўню іерархіі.</p><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Заўвага:</span> Змены стануць актыўнымі ў наступнай загрузцы адпаведнага варштату</p></body></html>GlobalГлабальныCommandКаманда<Separator><Раздзяляльнік>%1 module not loaded%1 модуль не загружаныNew toolbarНовая панэль інструментаўToolbar name:Назва панэлі інструментаў:Duplicated nameПаўторная назваThe toolbar name '%1' is already usedНазва панэлі інструментаў '%1' ужо ўжываеццаRename toolbarПераназваць панэль інструментаўGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizeНаладзіць&Help&Даведка&Close&ЗачыніцьGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionРух прасторавага маніпулятараNo Spaceball PresentНе знойдзена прасторавага маніпулятараGui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballSpaceball ButtonsКнопкі прасторавага маніпулятараNo Spaceball PresentНе знойдзена прасторавага маніпулятараButtonsКнопкіResetСкінуцьPrint ReferenceНадрукаваць спасылкіGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesGui::Dialog::DlgEditorSettingsGui::Dialog::DlgInputDialogInputУваходGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorІнспектар сцэныGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroВыканаць макрасMacro name:Імя макраса:Find file:Знайсці файл:Case-insensitive search for filenames, regular expressions supportedПошук імёнаў файлаў без уліку рэгістра, падтрымліваюцца рэгулярныя выразыFind in files:Знайсці ў файлах:Filter by case-insensitive file content, regular expressions supportedФільтраванне па зместу файла без уліку рэгістра, падтрымліваюцца рэгулярныя выразыUser macrosКарыстальніцкія макрасыSystem macrosСістэмныя макрасыExecuteВыканацьCloseЗачыніцьCreateСтварыцьDeleteВыдаліцьEditЗмяніцьRenameПераназвацьDuplicateПаўтарыцьLaunch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.Запусціце кіраўніцтва па наладцы макрасаў на карыстальніцкай глабальнай панэлі інструментаў.ToolbarПанэль інструментаўOpen Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.Адчыніць Кіраванне дадаткамі, дзе можна спампаваць макрасы, якія створаныя супольнасцю, і іншыя дадаткі.DownloadСпампавацьUser macros location:Месцазнаходжанне карыстальніцкіх макрасаў:Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosМакрасRead-onlyТолькі для чытанняMacro fileФайл макрасаEnter a file name, please:Калі ласка, увядзіце імя файла:Existing fileІснуючы файл'%1'.
This file already exists.'%1'.
Файл ужо існуе.Cannot create fileНе атрмылася стварыць файлCreation of file '%1' failed.Не атрымалася стварыць файл '%1'.Delete macroВыдаліць макрасDo you really want to delete the macro '%1'?Сапраўды жадаеце выдаліць макрас '%1'?Do not show againНе паказваць зноўGuided WalkthroughПакрокавае КіраўніцтваThis will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
Кіраўніцтва дапаможа вам наладзіць гэты макрас на карыстальніцкай глабальнай панэлі інструментаў. Інструкцыі будуць пазначаны чырвоным тэкстам унутры дыялогавага акна.
Заўвага: вашыя змены будуць ужытыя пры наступным пераключэнні варшташаў
Walkthrough, dialog 1 of 2Пакрокавы даведнік, акно 1 з 2Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then CloseПакрокавыя інструкцыі: Запоўніце поля, якія адсутнічаюць (неабавязкова), потым націсніце Дадаць, потым ЗачыніцьWalkthrough, dialog 1 of 1Пакрокавы даведнік, акно 1 з 1Walkthrough, dialog 2 of 2Пакрокавы даведнік, акно 2 з 2Walkthrough instructions: Select macro from list, then click right arrow button (->), then Close.Крок за крокам інструкцыі:
абярыце макрас з спісу,
націсніце кнопку са стрэлкай направа (->),
націсніце кнопку Зачыніць.Walkthrough instructions: Click New, select macro, then right arrow (->) button, then Close.Пакрокавыя інструкцыі:
націсніце Новы,
націсніце кнопку з правай стрэлкай (->),
націсніце кнопку Зачыніць.Renaming Macro FileПераназваць файл макрасаEnter new name:Увядзіце новую назву:'%1'
already exists.'%1'
ужо існуе.Rename FailedПераназваць не атрымаласяFailed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?Не атрымалася пераназваць у '%1'.
Магчыма, памылка дазволу файла?Duplicate MacroПаўтарыць макрасDuplicate FailedПамылка паўторуFailed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?Не атрымалася паўтарыць у '%1'.
Магчыма, памылка дазволу файла?Gui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingЗапіс макрасаMacro name:Імя макраса:Macro path:Шлях да макраса:RecordЗапісStopСпыніцьCloseЗачыніцьGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderСродак запісу макрасаSpecify first a place to save.Спачатку пакажыце месца для захавання.The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.Каталог макрасаў не існуе. Калі ласка, абярыце іншы.Existing macroІснуючы макрасThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?Макрас '%1' ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?You have no write permission for the directory. Please, choose another one.У вас няма дазволу на запіс у каталог. Калі ласка, абярыце іншы.Choose macro directoryАбраць каталог макрасаўGui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesУласцівасці матэрыялуMaterialМатэрыялAmbient color:Навакольны колер:Transparency:Празрыстасць:%%ResetСкінуцьDefaultПершапачатковаDiffuse color:Рассеяны колер:Emissive color:Выпускаючы колер:Specular color:Бліскучы колер:Shininess:Бляск:Gui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpАнлайн даведкаHelp viewerСродак прагляду даведкіLocation of start pageМесцазнаходжанне пачатковай старонкіGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpHTML filesФайлы HTMLAccess deniedДоступ забароненыAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.Доступ забаронены да '%1'
Калі ласка, пакажыце іншы каталог.Gui::Dialog::DlgParameterParameter EditorРэдактар наладSortedПарадкаваныQuick searchХуткі пошукType in a group name to find itУвядзіце назву групы для яе пошукуSearch GroupПошук суполкіFind...Пошук...Save to diskЗахаваць на дыскAlt+C<Alt+C>&Close&ЗачыніцьGui::Dialog::DlgParameterFindFindПошукFind what:Што знайсці:Look atГлядзець наGroupsСуполкіNamesНазвыValuesЗначэнніMatch whole string onlyТолькі радок цалкамFind NextЗнайсці наступныNot foundНе знойдзенаCan't find the text: %1Не атрымалася знайсці тэкст: %1Gui::Dialog::DlgParameterImpGroupСуполкаNameНазваTypeТыпValueЗначэннеSystem parameterСістэмныя наладыUser parameterКарыстальніцкія наладыSearch GroupПошук суполкіInvalid inputХібны ўводInvalid key name '%1'Хібнае імя ключа '%1'Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementManage Preference PacksКіраваць Пакетамі перавагOpen Addon Manager...Адчыніць Кіраванне дадаткамі...Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImpUser-Saved Preference PacksКарыстальніцкія Пакеты перавагBuilt-In Preference PacksУбудаваныя Пакеты перавагToggle visibility of built-in preference pack '%1'Пераключыць бачнасць убудаванага пакета пераваг '%1'Delete user-saved preference pack '%1'Выдаліць карыстальніцкі пакет пераваг '%1'Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)Пераключыць бачнасць пакета пераваг Дадатку '%1' (ужыць Кіраванне дадаткамі для канчатковага выдалення)Delete saved preference pack?Выдаліць захаваны пакет пераваг?Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.Вы сапраўды ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць пакет пераваг з іменем '%1'? Гэтае немагчыма адмяніць.Gui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesПеравагіResetСкінуцьHeaderЗагаловакGui::Dialog::DlgPreferencesImpReset page '%1'...Скінуць старонку '%1'...Resets the user settings for the page '%1'Скінуць карыстальніцкія налады старонкі '%1'Reset group '%1'...Скінуць суполку '%1'...Resets the user settings for the group '%1'Скінуць карыстальніцкія налады суполкі '%1'Reset all...Скінуць усё...Resets the user settings entirelyЦалкам скінуць карыстальніцкія наладыClear user settingsАчысціць карыстальніцкія наладыDo you want to clear all your user settings?Ці жадаеце вы ачысціць усе свае карыстальніцкія налады?If you agree all your settings will be cleared.Калі вы згодныя, усе вашыя налады будуць вычышчаныя.Wrong parameterНяправільная наладаRestart requiredПатрабуецца перазапускYou must restart FreeCAD for changes to take effect.Вы павінны перазапусціць FreeCAD, каб змены былі ўжытыя.Restart nowПеразапусціць заразRestart laterПеразапусціць пазнейGui::Dialog::DlgProjectInformationDocument informationІнфармацыя аб дакуменцеInformationІнфармацыя&Name:&Назва:Path:Шлях:UUID:UUID:Program version:Версія праграмы:Unit System:Сістэма адзінак вымярэння:Unit system for this fileСістэма адзінак вымярэння для файлаCreated &by:&Стваральнікі:Creation &date:&Дата стварэння:&Last modified by:Аўтар &апошняга змянення:Last &modification date:Дата апошняй &змены:Com&pany:Арга&нізацыя:License information:Інфармацыя аб ліцэнзіі:License URLURL-адрас ліцэнзііOpen in browserАдкрыць у аглядальніку&Comment:&Каментар:Gui::Dialog::DlgProjectUtilityDocument utilityІнструменты дакументаExtract documentВыняць дакументSourceКрыніцаDestinationМесца прызначэнняExtractВыняцьCreate documentСтварыць дакументLoad document file after creationЗагрузіць файл дакументу пасля стварэнняCreateСтварыцьProject fileФайл праектуEmpty sourceПустая крыніцаNo source is defined.Крыніца не вызначана.Empty destinationПустое месца прызначэнняNo destination is defined.Месца прызначэння не вызначана.Failed to extract documentНе атрымалася выняць дакументFailed to create documentНе атрымалася стварыць дакументGui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkСувязьFilter by typeФільтр па тыпуIf enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.Калі ўключана, то трохмернае прадстаўленне будзе сінхранізавана з поўнай іерархіяй аб'ектаў.Sync sub-object selectionСінхранізаваць выбар укладзеных аб'ектаўSearchПошукA search pattern to filter the results aboveШаблон пошуку для фільтрацыі прыведзеных вышэй вынікаўResetСкінуцьClearАчысціцьGui::Dialog::DlgReportViewGui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigRevert to Backup ConfigВярнуцца да Канфігурацыі рэзервовага капіраванняWARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.Папярэджанне: гэты працэс адменіць усе змены пераваг, якія ўнесеныя з паказанай даты, а таксама скіне вашыя апошнія файлы і макрасы да стану на гэтую дату.Available backup files:Даступныя файлы рэзервовай копіі:Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImpNo selection in dialog, cannot load backup fileБез выбару ў дыялогавым акне, не атрымалася загрузіць файл рэзервовай копііGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programЗапуск вонкавай праграмыTextLabelТэкставыНадпісAdvanced >>Дадаткова >>Accept changesПрыняць зменыDiscard changesСкасаваць зменыAbort programСпыніць праграмуHelpДаведкаSelect a fileАбраць файлGui::Dialog::DlgSettings3DView3D ViewТрохмернае прадстаўленнеGeneralАсноўныяMain coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened filesАсноўная сістэма каардынат заўсёды будзе паказвацца ў правым ніжнім куце ў адчыненых файлахShow coordinate system in the cornerПаказаць сістэму каардынат у куцеSize of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewportПамер прадстаўлення асноўнай сістэмы каардынат у куце - у % ад вышыні/шырыні вобласці выглядуAxis cross will be shown by default at file
opening or creationСкрыжаванне восей будзе паказвацца першапачаткова пры адкрыцці ці стварэнні файлаShow axis cross by defaultПершапачаткова паказаць скрыжаванне восейTime needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened filesЧас, які неабходны для апошняй аперацыі, і выніковая частата кадраў будуць паказаныя ў левым ніжнім куце адчыненых файлаўShow counter of frames per secondПаказаць лічыльнік кадраў у секундуRenderingВізуалізацыяThis option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.Налада карысная для дыягностыкі непаладак з відэакартай і драйверам.
Для змены налады патрабуецца перазапуск праграмы.Use software OpenGLУжыць праграмнае забеспячэнне OpenGLUse OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)Ужыць OpenGL VBO (аб'ект буфера вяршыняў)Render cacheКэшаванне візуалізацыіIf selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forumsКалі птушка, будуць ужывацца аб'екты буфера вяршыняў (VBO).
VBO - функцыя OpenGL, якая забяспечвае метады загрузкі дадзеных вяршыняў (становішча, вектар нармалі, колер і гэтак далей) на графічную карту.
VBO забяспечваюць значны прырост эфектыўнасці, паколькі дадзеныя захоўваюцца ў графічнай памяці, а не ў сістэмнай, і таму яны могуць быць візуалізаваныя непасрэдна графічным працэсарам.
Заўвага: часам гэтая функцыя можа прывесці да мноства розных праблем, пачынаючы ад графічных анамалій і заканчваючы збоямі графічнага працэсара.
Не забудзьцеся паведаміць аб гэтай уключанай наладзе пры звароце па падтрымку на форумах FreeCADRelative size:Адносны памер:Letter color:Колер літары:Axis letter colorКолер літары восі'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.'Кэшаванне візуалізацыі' - яшчэ адзін спосаб сказаць 'Паскарэнне візуалізацыі'.
Каб дасягнуць гэтую мэту, даступныя тры варыянты:
1) 'Аўтаматычнае' (першапачаткова), няхай Coin3D вырашае, дзе кэшаваць.
2) 'Размеркаванае', уручную ўключыць кэшаванне для ўсяго каранёвага вузла пастаўшчыка ўяўленняў.
3) 'Цэнтралізаванае', уручную адключыць кэшаванне на ўсіх вузлах пастаўшчыка ўяўленняў, і кэшаванне толькі на каранёвым графічным вузле выявы. Гэта забяспечвае самую высокую хуткасць візуалізацыі, але больш павольную рэакцыю на любыя змены кадра.AutoАўтаматычнаеDistributedРазмеркаванаеCentralizedЦэнтралізаванаеAnti-AliasingЗгладжваннеWhat kind of multisample anti-aliasing is usedЯкі выгляд шматпраходнага згладжвання ўжываеццаNoneНічогаLine SmoothingЗгладжванне лінійMSAA 2xMSAA 2xMSAA 4xMSAA 4xMSAA 6xMSAA 6xMSAA 8xMSAA 8xTransparent objects:Празрыстыя аб'екты:Render types of transparent objectsТып візуалізацыі празрыстых аб'ектаўOne passАдзін праходBackface passПраход ззадуMarker size:Памер маркера:Size of vertices in the Sketcher, TechDraw and other workbenchesПамер вяршынь у варштаце Эскізу, Тэхнічным чарцяжы і іншых варштатахEye to eye distance for stereo modesАдлегласць паміж вачамі для стэрэа рэжымаўEye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.Адлегласць паміж вачамі, якая ўжываецца для стэрэа праекцыі.
Азначанае значэнне з'яўляецца каэфіцыентам, якое будзе памнажацца на памер габарытаў трохмернага аб'екта, які ў бягучы час адлюстроўваецца.Backlight is enabled with the defined colorАсвятленне ўключана з вызначаным колерамBacklight colorКолер асвятленняIntensityІнтэнсіўнасцьIntensity of the backlightІнтэнсіўнасць асвятленняCamera typeТып камерыObjects will appear in a perspective projectionАб'екты будуць адлюстроўвацца ў перспектыўнай праекцыіPerspective renderin&gПерспектыўная &візуалізацыяObjects will be projected in orthographic projectionАб'екты будуць праецыравацца ў артаганальнай праекцыіOr&thographic rendering&Артаганальная візуалізацыяGui::Dialog::DlgSettings3DViewImp5px5px7px7px9px9px11px11px13px13px15px15px20px20px25px25px30px30pxAnti-aliasingЗгладжваннеOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Адчыніць новы праглядальнік, альбо перазапусціць %1, каб прымяніць змены згладжвання.Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectoryCacheКэшаваннеCache directoryКаталог кэшаванняLocation (read-only):Месцазнаходжанне (толькі для чытання):Browse cache directoryКаталог кэша інтэрнэт-аглядальнікаCheck periodically at program start:Перыядычна правяраць пры запуску праграмы:AlwaysЗаўсёдыDailyШтодзеньWeeklyШтотыдзеньMonthlyШтомесяцYearlyШтогодNeverНіколіCache size limit:Абмежаванне памеру кэшавання:Check now...Праверыць зараз...Notify the user if the cache size exceeds the specified limitАпавясціць карыстальніка, калі памер кэшавання перавышае паказаныя межыUnknownНевядомыCurrent cache size: %1Бягучы памер кэшавання: %1Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor-gradient settingsНалады каляровага градыентуColor modelКаляровая мадэль&Gradient:&Градыент:red-yellow-green-cyan-blueчырвоны-жоўты-зялёны-блакітны-сініblue-cyan-green-yellow-redсіні-блакітны-зялёны-жоўты-чырвоныwhite-blackбелы-чорныblack-whiteчорны-белыStyleСтыльColor gradient is used with its full color rangeКаляровы градыент ужываецца з поўнай каляровай гамай&Flow&ПрацяканнеAlt+F<Alt+F>Color gradient starts from the zero valueКаляровы градыент пачынаецца з нулявога значэння&Zero&НульAlt+Z<Alt+Z>VisibilityБачнасцьData outside the specified min-max range
will be displayed in grayДадзеныя за межамі паказанага найменшага-найбольшага дыяпазону будуць адлюстраваныя шэрым колерамOut g&rayedЗвонку &шэрыAlt+R<Alt+R>Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparencyДадзеныя за межамі паказанага найменшага-найбольшага дыяпазону будуць адлюстраваныя з празрыстасцюOut &transparentЗвонку &празрыстыAlt+I<Alt+I>Parameter rangeДыяпазон наладыMa&ximum:Най&большы:&Labels:&Надпісы:Number of labels besides the color barКолькасць надпісаў, акрамя каляровай паласыMi&nimum:Най&меншы:&Decimals:&Дробавыя лікі:Number of decimals for labels
besides the color barКолькасць дробавых лікаў для надпісаў, акрамя каляровай паласыGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterНяправільная наладаThe maximum value must be higher than the minimum value.Найбольшае значэнне мусіць быць большым чым найменшае значэнне.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocumentДакументGeneralАсноўныяThe application will create a new document when startedПраграма стварае новы дакумент пасля запускуCreate new document at start upСтварыць новы дакумент пасля запускуDocument save compression level
(0 = none, 9 = highest, 7 = default)Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 7 = default)Compression level for FCStd filesУзровень сціску для файлаў FCStdAll changes in documents are stored so that they can be undone/redoneУсе змены ў дакументах захоўваюцца такім чынам, каб іх можна было адкаціць/зрабіць нановаUsing Undo/Redo on documentsУжываць Адкаціць/Зрабіць нанова ў дакументахMaximum Undo/Redo stepsНайбольшая колькасць крокаў Адкаціць/Зрабіць нановаHow many Undo/Redo steps should be recordedКолькі крокаў Адкаціць/Зрабіць нанова павінна быць запісанаAllow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.Дазволіць карыстальніку перапыніць вылічэнне дакументу націскам клавішы <Esc>.
Функцыя можа трохі павялічыць час вылічэнняў.Allow aborting recomputationДазволіць перапыненне вылічэнняStorageСховішчаSaving transactions (Auto-save)Захоўваць аперацыі (Аўтаматычнае захаванне)Discard saved transaction after saving documentСкасаваць захаваныя аперацыі пасля захавання дакументаIf there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.Калі файл аднаўлення даступнае, праграма
аўтаматычна запусціць аднаўленне файла пры яго запуску.Run AutoRecovery at startupЗапусціць Аўтаматычнае аднаўленне пры запускеHow often a recovery file is writtenЯк часта запісваецца файл аднаўленняSave AutoRecovery information everyЗахаваць інфармацыю Аўтаматычнага аднаўлення кожныяA thumbnail will be stored when document is savedМініяцюра будзе захаваная пры захаванні дакументаSave thumbnail into project file when saving documentЗахаваць мініяцюру ў файл праекта пры захаванні дакументаSizeПамерSets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512Задае памер мініяцюры, якая захоўваецца ў дакуменце.
Распаўсюджаныя памеры - 128, 256 і 512The program logo will be added to the thumbnailЛагатып праграмы будзе дададзены да мініяцюрыAdd the program logo to the generated thumbnailДадаць лагатып праграмы да створанай мініяцюрыHow many backup files will be kept when saving documentКолькі файлаў рэзервовых копій будзе захавана пры захаванні дакументаMaximum number of backup files to keep when resaving documentНайбольшая колькасць рэзервовых файлаў пры захаванні дакументаBackup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified formatФайлы рэзервовых копій атрымаюць пашырэнне '.FCbak', а імёны файлаў
атрымаюць суфікс даты ў адпаведнасці з паказаным фарматамUse date and FCBak extensionУжываць дату і пашырэнне FCBakDate formatФармат датыDocument objectsАб'екты дакументуAllow objects to have same labelДазволіць аб'ектам мець аднолькавыя надпісыAllow duplicate object labels in one documentДазволіць паўторныя надпісы аб'ектаў у адным дакуменцеEnable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.Дазваляе ўключыць частковую загрузку знешніх звязаных дакументаў.
Тады пры аўтаматычным адкрыцці звязанага дакумента разам з асноўным дакументам будуць загружаныя толькі аб'екты, на якія зададзены спасылкі і іх залежнасці.
Часткова загружаны дакумент не можа быць зменены.
<Падвоеная пстрычка> па гузіку дакумента ў праглядзе дрэва, цалкам перазагрузіць яго.Disable partial loading of external linked objectsАдключыць частковую загрузку вонкавых звязаных аб'ектаўAuthoring and LicenseАўтарства і ЛіцэнзіяAuthor nameІмя аўтараAll documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe <john@doe.com>Усе дакументы, якія будуць створаны, атрымаюць паказанае імя аўтара.
Пакіньце пустым для ананімнасці.
Вы таксама можаце ўжываць выгляд: John Doe <john@doe.com >The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the fileПры захаванні файла поле 'Аўтар апошняга змянення' будзе запоўнена на названага аўтараSet on saveЗадаць пры захаванніCompanyАрганізацыяDefault company name to use for new filesПершапачатковая назва арганізацыі, якое ўжываецца для новых файлаўDefault licenseПершапачатковая ліцэнзіяDefault license for new documentsПершапачатковая ліцэнзія для новых дакументаўAll rights reservedУсе правы абароненыCreative Commons AttributionCreative Commons з пазначэннем аўтарства (CC BY)Creative Commons Attribution-ShareAlikeCreative Commons з пазначэннем аўтарства - з захаваннем умоў (CC BY-SA)Creative Commons Attribution-NoDerivativesCreative Commons з пазначэннем аўтарства - без вытворных (CC BY-ND)Creative Commons Attribution-NonCommercialCreative Commons з пазначэннем аўтарства - некамерцыйная (CC BY-NC)Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeCreative Commons з пазначэннем аўтарства - некамерцыйная - з захаваннем умоў (CC BY-NC-SA)Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesCreative Commons з пазначэннем аўтарства - некамерцыйная - без вытворных (CC BY-NC-ND)Public DomainГрамадскі набытакFreeArtБясплатная графікаCERN Open Hardware Licence strongly-reciprocalЛіцэнзія на адкрытае апаратнае забеспячэнне CERN Open Hardware Licence strongly reciprocal (CERN-OHL-S)CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocalЛіцэнзія на адкрытае апаратнае забеспячэнне CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal (CERN-OHL-W)CERN Open Hardware Licence permissiveЛіцэнзія на адкрытае апаратнае забеспячэнне CERN Open Hardware Licence permissive (CERN-OHL-P)OtherІншыLicense URLURL-адрас ліцэнзііURL describing more about the licenseURL-адрас, які апісвае дадатковую інфармацыю аб ліцэнзііGui::Dialog::DlgSettingsDocumentImpThe format of the date to use.Фармат даты, які ўжываецца.DefaultПершапачатковаFormatФарматGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsНалады выявыImage dimensionsВымярэнні выявыStandard sizes:Стандартныя памеры:Current screenБягучы экранIcon 32 x 32Гузік 32 x 32Icon 64 x 64Гузік 64 x 64Icon 128 x 128Гузік 128 x 128&Width:&Шырыня:PixelПіксель&Height:&Вышыня:Aspect ratio:Суадносіны бакоў:&Screen&ЭкранAlt+S<Alt+S>&4:3&4:3Alt+4<Alt+4>1&6:91&6:9Alt+6<Alt+6>&1:1&1:1Alt+1<Alt+1>Image propertiesУласцівасці выявыBack&ground:&Фон:CurrentБягучыWhiteБелыBlackЧорныTransparentПразрыстыCreation method:Метад стварэння:Image commentКаментар да выявыInsert MIBAУставіць MIBAInsert commentУставіць каментарAdd watermarkДадаць вадзяны знакGui::Dialog::DlgSettingsImageImpOffscreen (New)За кадрам (новы)Offscreen (Old)За кадрам (стары)Framebuffer (custom)Буфер кадраў (карыстальніцкі)Framebuffer (as is)Буфер кадраў (як ёсць)Gui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroМакрасGeneral macro settingsАгульныя налады макрасаўVariables defined by macros are created as local variablesЗменныя, якія вызначаныя макрасамі, ствараюцца як лакальныя зменныяRun macros in local environmentЗапуск макрасаў у лакальным асяроддзіMacro recording settingsНалады запісу макрасаўMacro pathШлях да макрасаThe directory in which the application will search for macrosКаталог, у якім праграма будзе шукаць макрасыGui commandsКаманды графічнага інтэрфейсу карыстальнікаRecorded macros will also contain user interface commandsЗапісаныя макрасы таксама будуць утрымліваць каманды карыстальніцкага інтэрфейсуRecord GUI commandsЗапіс каманд графічнага інтэрфейсу карыстальнікаRecorded macros will also contain user interface commands as commentsЗапісаныя макрасы таксама будуць утрымліваць каманды карыстальніцкага інтэрфейсу ў выглядзе каментараўRecord as commentЗапіс у выглядзе каментараўLogging CommandsВядзенне часопіса камандCommands executed by macro scripts are shown in Python consoleКаманды, якія выконваюцца сцэнарам макраса, паказваюцца ў кансолі PythonShow script commands in Python consoleShow script commands in Python consoleLog all commands issued by menus to file:Запісаць усе каманды, якія выдаюцца меню, у файл часопісу:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptRecent macros menuМеню апошніх макрасаўSize of recent macro listПамер спісу апошніх макрасаўHow many macros should be listed in recent macros listКолькі макрасаў павінна быць паказана ў спісе апошніх макрасаўKeyboard shortcut countКолькасць спалучэнняў клавішHow many recent macros should have shortcutsКолькі апошніх макрасаў павінны мець спалучэнні клавішаўKeyboard ModifiersКамбінацыя клавішKeyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+Камбінацыя клавіш, першапачаткова = <Ctrl+Shift+?>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigationNavigationНавігацыяNavigation cubeКуб навігацыіSteps by turnКолькасць крокаў на поўны абаротNumber of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)Колькасць крокаў для поўнага павароту пры ўжыванні стрэлак (першапачаткова = 8 : вугал кроку = 360 / 8 = 45 градусаў)CornerКутCorner where navigation cube is shownКут, у якім паказаны куб навігацыіTop leftЗверху злеваTop rightЗверху справаBottom leftЗнізу злеваBottom rightЗнізу справаRotates to nearest possible state when clicking a cube faceПавярнуць да бліжэйшага магчымага стану, калі пстрыкнуць па грані кубаRotate to nearestПавярнуць да бліжэйшагаFont name of the navigation cubeНазва шрыфту куба навігацыіDefaultПершапачатковаCube sizeПамер кубаSize of the navigation cubeПамер куба навігацыіOpacity when inactiveПразрыстасць, калі стан неактыўныOpacity of the navigation cube when not focusedПразрыстасць куб навігацыі, калі ён не сфакусаваныColorКолерBase color for all elementsАсноўны колер для ўсіх элементаўRotation center indicatorІндыкатар цэнтра вярчэнняSphere sizeПамер сферыColor and transparencyКолер і празрыстасцьThe size of the rotation center indicatorПамер індыкатару цэнтра вярчэнняThe color of the rotation center indicatorКолер індыкатару цэнтра вярчэння3D NavigationТрохмерная навігацыяList the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.Спіс налад кнопак мышы для кожнай абранай налады навігацыі.
Абярыце набор, потым націсніце кнопку, каб паглядзець названыя наладкі.Mouse...Дэталі стылю навігацыі...Navigation settings setНабор налад навігацыіOrbit styleСтыль арбітыRotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.Стыль арбіты вярчэння.
Трэкбол: рух мышы па гарызанталі прывядзе да вярчэння дэталі вакол восі y
Паваротны круг: дэталь будзе паварочвацца вакол восі z (з абмежаванымі восямі).
Свабодны паваротны круг: дэталь будзе круціцца вакол восі z.TurntableПаваротны кругTrackballТрэкболFree TurntableСвабодны паваротны кругRotation modeРэжым вярчэнняRotations in 3D will use current cursor position as center for rotationВярчэнне ў трохмерным прадстаўленні будзе ўжываць бягучае становішча курсора ў якасці цэнтру для вярчэнняWindow centerЦэнтр акнаDrag at cursorПеранесці да паказальнікаObject centerЦэнтр аб'ектуDefault camera orientationПершапачатковая арыентацыя камерыDefault camera orientation when creating a new document or selecting the home viewПершапачатковая арыентацыя камеры пры стварэнні новага дакументу ці выбару пачатковага выглядуCamera zoomМаштаб камерыSets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.Задаць маштаб камеры для новых дакументаў.
Значэнне - дыяметр сферы, які павінен змясціцца на экране.mmммSpace mouseSpace mouseEnable support of legacy space mouse devicesEnable support of legacy space mouse devicesAnimationsАнімацыіEnable spinning animations that are used in some navigation styles after draggingУключыце анімацыю вярчэння, якая ўжываецца ў некаторых стылях навігацыі пасля перацягванняEnable spinning animationsУключыць анімацыю вярчэнняDuration of navigation animations that have a fixed durationПрацягласць анімацыі навігацыі, якае мае фіксаваную працягласцьAnimation durationПрацягласць анімацыіThe duration of navigation animations in millisecondsПрацягласць анімацыі навігацыі (у мілісекундах)Zoom stepКрок маштабаванняFont nameНазва шрыфтуZoom operations will be performed at position of mouse pointerАперацыі маштабавання будуць выконвацца ў становішчы паказальніка мышыZoom at cursorМаштаб на паказальнікуHow much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.Наколькі будзе маштабавана.
Крок маштабавання '1' азначае каэфіцыент 7.5 для кожнага кроку маштабавання.Direction of zoom operations will be invertedНапрамак аперацый маштабавання будзе інвертаваныInvert zoomІнвертаваць маштабPrevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.Прадухіляе нахіл агляду пры зацісканні-маштабаванні.
Ўплывае толькі на стыль навігацыі па жэстах.
Нахіл мышы гэтай наладай не адключаны.Disable touchscreen tilt gestureАдключыць жэст нахілу для сэнсарнага экрануIsometricІзаметрычныDimetricДыметрычныTrimetricТрыметрычныTopЗверхуFrontСперадуLeftЗлеваRightСправаRearЗзадуBottomЗнізуCustomКарыстальніцкіGui::Dialog::DlgSettingsPythonConsoleGeneralАсноўныяConsoleКансольWords will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python consoleСловы будуць згорнутыя, калі яны перавысяць даступную
гарызантальную прастору ў кансолі PythonEnable word wrapУключыць перанос слоўThe cursor shape will be a blockФорма паказальніка будзе ўяўляць сабою вялікі паказальнікEnable block cursorУключыць вялікі паказальнікSaves Python history across sessionsЗахоўвае гісторыю Python паміж сеансаміSave historyЗахаваць гісторыюPython profiler interval (milliseconds):Інтэрвал прафіліроўшчыка Python (мілісекунды):The interval at which the profiler runs when there's Python code running (to keep the GUI responding). Set to 0 to disable.Інтэрвал, з якім выконваецца прафіліроўшчык пры выкананні кода на Python (каб графічны інтэрфейс працягваў адказваць).
Задаць 0, каб адключыць. ms msOtherІншыPath to external Python executable (optional):Шлях да двайковага файла Python (неабавязкова):Used for package installation with pip and debugging with debugpy. Autodetected if needed and not specified.Ужываецца для ўстаноўкі пакета з дапамогай pip і адладкі з дапамогай debugpy.
Вызначаецца аўтаматычна, калі неабходна і не пазначана.Gui::Dialog::DlgSettingsSelectionSelectionВыдзяленнеEnable preselection, highlighted with specified colorУключыць папярэдні выбар, вылучыць зададзеным колерамEnable preselectionУключыць папярэдні выбарEnable selection, highlighted with specified colorУключыць выбар, вылучыць зададзеным колерамEnable selectionУключыць выбарPick radius (px):Радыус пстрычкі-выбару (px):Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
Вобласць для выбару элементаў у трохмерным прадстаўленні.
Большае значэнне палягчае выбар элементаў, але можа зрабіць немагчымым выбар невялікіх элементаў.
Auto switch to the 3D view containing the selected itemАўтаматычнае пераключэнне на трохмернае прадстаўленне, якое змяшчае абраны элементAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewАўтаматычнае разгортванне элемента дрэва, калі абраны адпаведны аб'ект у трохмерным прадстаўленніPreselect the object in 3D view when hovering the cursor over the tree itemПапярэдне абраць аб'ект у трохмерным прадстаўленні пры навядзенні паказальніка мышы на элемент дрэваRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonВыбар запісу ў праглядзе дрэва, для пераходу назад/уперад з дапамогай кнопкі навігацыіAdd checkboxes for selection in document treeДадаць птушкі для выбару ў дрэве дакументаўGui::Dialog::DlgSettingsViewColorColorsВыдзяленне колерамBackground color for the model viewКолер фону для прадстаўлення мадэліBackground colorКолер фонуBackground will have selected colorФон будзе мець абраны колерSimple colorАдзінкавы колерBackground will have selected color gradientФон будзе мець абраны градыент колеруLinear gradientЛінейны градыентRadial gradientРадыяльны градыентTop:Зверху:Middle:Пасярэдзіне:Color BarПанэль колераLabel text colorКолер тэксту меткіColor Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label text colorКолер тэксту меткі на панэлі колеру (ужываецца ў варштатах Паліганальная сеткі і МКЭ)Label text sizeПамер шрыфту меткіColor Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label Text SizeПамер тэксту меткі на панэлі колеру (ужываецца ў варштатах Паліганальная сеткі і МКЭ)Switches the colors of the gradientПераключае колеры градыентуSwitchПераключыцьColor gradient will get selected color as middle colorГрадыент колеру атрымае абраны колер як сярэдні колерMiddle colorКолер сярэдзіныBottom:Знізу:Tree viewПрагляд дрэваObject being editedАб'ект змяняеццаBackground color for objects in tree view that are currently editedКолер фону для аб'ектаў у праглядзе дрэва, якія ў бягучы час змяняюццаActive containerБягучы кантэйнерBackground color for active containers in tree viewКолер фону для бягучых кантэйнераў у праглядзе дрэваCentral:Цэнтральны:Midway:Пасярэдзіне:End:У канцы:Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayGui::Dialog::DlgUnitCalculatorUnits converterСродак пераўтварэння адзінак вымярэнняInput the source value and unitУвядзіце значэнне крыніцы і адзінку вымярэнняas:як:Input here the unit for the resultУвядзіце тут адзінку вымярэння для выніку=>=>ResultВынікList of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input fieldСпіс апошніх ужытых вылічэнняў.
Каб дадаць вылічэнне, націсніце <Enter> у поле ўводу значэнняQuantityКолькасцьQuantity:Колькасць:Unit system:Сістэма адзінак вымярэння:Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.Сістэма адзінак вымярэння, якая ўжываецца для вызначэння колькасці
Сістэма пераваг - гэта сістэма, якая ўсталяваная ў агульных перавагах.Decimals:Дзесятковыя:Decimals for the QuantityДзесятковыя знакі для колькасціUnit category:Катэгорыя адзінкі вымярэння:Unit category for the QuantityКатэгорыя адзінкі вымярэння для колькасціCopy the result into the clipboardСкапіраваць вынік у буфер абменуCopyСкапіравацьCloseЗачыніцьGui::Dialog::DlgUnitsCalculatorunknown unit:невядомая адзінка вымярэння:unit mismatchнеадпаведная адзінка вымярэнняGui::Dialog::DockablePlacementPlacementРазмясціцьGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryАднаўленне дакументуPress 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Націсніце 'Пачаць аднаўленне', каб пачаць працэс аднаўлення дакумента, які адзначаны ніжэй.
Слупок 'Стан' паказвае, ці атрымалася аднавіць дакумент.Status of recovered documents:Стан адноўленых дакументаў:Document NameНазва дакументуStatusСтанCleanup...Ачыстка...Start RecoveryПачаць аднаўленнеNot yet recoveredЯшчэ не аднавіласяUnknown problem occurredУзнікла невядомая памылкаFailed to recoverНе атрымалася аднавіцьSuccessfully recoveredПаспяхова адноўлена&Finish&FinishDeleteВыдаліцьCleanupАчысткаAre you sure you want to delete the selected transient directories?Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць абраныя часовыя каталогі?When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Пры выдаленні абранага часовага каталогу, пасля вы не зможаце аднавіць якія-небудзь файлы.Are you sure you want to delete all transient directories?Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць усе часовыя каталогі?When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.Пры выдаленні ўсіх часовых каталогаў, пасля вы не зможаце аднавіць якія-небудзь файлы.Transient directories deleted.Часовыя каталогі выдаленыя.Gui::Dialog::DownloadItemSave FileЗахаваць файлDownload canceled: %1Спампоўка скасаваная: %1Open containing folderАдчыніць каталог, які змяшчаеError opening saved file: %1Памылка пры адкрыцці захаванага файлу: %1Error saving: %1Памылка захавання: %1Network Error: %1Памылка сеткі: %1secondsсекундminutesхвілін- %4 %5 remaining- засталося %4 %5%1 of %2 (%3/sec) %4%1 з %2 (%3/с) %4??%1 of %2 - Stopped%1 з %2 - СпыненаbytesбайтаўkBкБMBМБGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsСпампоўкіClean upАчысціць0 Items0 элементаўDownload ManagerКіраўнік спамповак1 Download1 спампоўка%1 Downloads%1 спамповакGui::Dialog::IconDialogIcon foldersКаталог гузікаўAdd icon folderДадаць каталог гузікаўGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersДадаць ці выдаліць карыстальніцкія каталогі гузікаўRemove folderВыдаліць каталогRemoving a folder only takes effect after an application restart.Выдаленне каталогу ўступае ў сілу толькі пасля перазапуску праграмы.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorУвядзіце вектарVectorВектарX:X:Y:Y:Z:Z:Gui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsКнопкі мышыConfigurationНалады стылю навігацыі:Selection:Абрана:Panning:Перамяшчэнне:Rotation:Вярчэнне:Zooming:Маштабаванне:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandРазгарнуцьAdd sub-groupДадаць укладзеную суполкуRemove groupВыдаліць суполкуRename groupПераназваць суполкуExport parameterЭкспартаваць наладуImport parameterІмпартаваць наладуCollapseЗгарнуцьDo you really want to remove this parameter group?Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэтую суполку налад?Existing sub-groupУкладзеная суполка ўжо існуеThe sub-group '%1' already exists.Укладзеная суполка '%1' ужо існуе.Export parameter to fileЭкспартаваць наладу ў файлImport parameter from fileІмпартаваць наладу з файлаImport ErrorПамылка імпартаванняReading from '%1' failed.Не атрымалася прачытаць з '%1'.Gui::Dialog::ParameterValueChange valueЗмяніць значэннеRemove keyВыдаліць ключRename keyПераназваць ключNewНовыNew string itemНовы тэкставы элементNew float itemНовы лікавы элементNew integer itemНовы цэлалікавы элементNew unsigned itemНовы беззнакавы цэлалікавы элементNew Boolean itemНовы лагічны элементExisting itemЭлемент, які існуеThe item '%1' already exists.Элемент '%1' ужо існуе.Gui::Dialog::PlacementPlacementРазмясціцьShift click for opposite direction<Shift+пстрычка мышшу> для зваротнага напрамкуApply axialПрымяніць восевыUse center of massУжыць цэнтр масSelected pointsАбраныя кропкіRotation axis and angleВосі вярчэння і вуглаEuler angles (zy'x'')Вуглы Эйлера (zy'x'')Yaw (around z-axis)Адхіленне (вакол восі z)Pitch (around y-axis)Падача (вакол восі y)TranslationTranslationAxialAxialCenterПа цэнтрыRotationВярчэннеAxisВосьAngleВугалRoll (around x-axis)Roll (around x-axis)Roll (around the x-axis)Нахіл (вакол восі x)Apply incremental changesПрымяніць паступовыя зменыResetСкінуцьPlease select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.Калі ласка, абярыце 1, 2 ці 3 кропкі, перш чым націснуць гэтую кнопку. Кропка можа знаходзіцца на вяршыні, грані ці рэбры. Калі ўжываецца кропка на грані ці рабры, то яна будзе кропкай у становішчы мышы наўздоўж грані або рэбры.
Калі абрана 1 кропка, яна будзе ўжывацца ў якасці цэнтра кручэння.
Калі абраны 2 кропкі, сярэдняя кропка паміж імі будзе цэнтрам вярчэння, пры неабходнасці будзе створаная новая карыстальніцкая вось.
Калі абрана 3 кропкі, першая кропка становіцца цэнтрам вярчэння, і яна ляжыць на вектары, які перпендыкулярны плоскасці, і праходзіць праз гэтыя 3 кропкі.
У праглядзе справаздачы прадстаўленая некаторая інфармацыя аб адлегласці і вугле, якія могуць быць карысныя пры выраўноўванні аб'ектаў. Для вашай зручнасці пры ўжыванні <Shift+пстрычка мышшу> адпаведныя адлегласці ці вуглы капіруюцца ў буфер абмену.Incorrect quantityНеправільная колькасцьThere are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Некаторыя палі ўводу з няправільным уводам. Калі ласка, пераканайцеся ў правільнасці размяшчэння значэнняў!Gui::Dialog::PrintModelButtonКнопкаCommandКамандаGui::Dialog::RemoteDebuggerAttach to remote debuggerПрымацаваць да падаленага адладчыкаwinpdbwinpdbPassword:Пароль:VS CodeVS CodeAddress:Адрас:Port:Порт:Gui::Dialog::SceneInspectorDialogДыялогRefreshАбнавіцьCloseЗачыніцьGui::Dialog::SceneModelInventor TreeДрэва InventorNameНазваNodesВузлоўGui::Dialog::TextureMappingTextureТэкстураTexture mappingСупастаўленне тэкстурыGlobalГлабальныEnvironmentАсяроддзеImage files (%1)Файлы выявы (%1)No imageБез выяўThe specified file is not a valid image file.Паказаны файл не з'яўляецца дапушчальным файлам выявы.No 3D viewNo 3D viewNo active 3D view found.No active 3D view found.Gui::Dialog::TransformTransformПераўтварыцьGui::DlgObjectSelectionObject selectionВыбар аб'ектуThe selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.Абраныя аб'екты змяшчаюць іншыя залежнасці. Калі ласка, абярыце, якія аб'екты патрэбна экспартаваць. Першапачаткова ўсе залежнасці выбіраюцца аўтаматычна.Auto select depending objectsАўтаматычны выбар залежных аб'ектаўShow dependenciesПаказаць залежнасціDepending onЗалежыць адDocumentДакументNameНазваDepended byУ залежнасці адSelectionsАбраныяAllУсе&Use Original Selections&Ужываць пачатковы выбарIgnore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialogПрапускаць залежнасці і працягнуць працу з аб'ектамі,
якія першапачаткова абраныя да адкрыцця дадзенага дыялогавага акнаGui::DlgTreeWidgetDialogДыялогItemsЭлементыGui::DockWnd::ReportOutputOptionsНаладыDisplay message typesАдлюстраваць тыпы паведамленняўNormal messagesЗвычайныя паведамленніLog messagesПаведамленні часопісуWarningsПапярэджанніErrorsПамылкіCritical messagesКрытычныя паведамленніShow Report view onПаказаць прагляд справаздачы наRedirect Python outputПеранакіраваць вывад з PythonRedirect Python errorsПеранакіраваць вывад памылак з PythonGo to endПерайсці да канцаClearАчысціцьSave As...Захаваць як...Save Report OutputЗахаваць вывад справаздачыPlain Text FilesТэкставыя файлыGui::DockWnd::ReportViewOutputВывадPython consoleКансоль PythonGui::DockWnd::SelectionViewSelection ViewВыгляд абранагаSearchПошукSearches object labelsПошук надпісаў аб'ектаClears the search fieldАчышчае поле пошукуThe number of selected itemsКолькасць абраных элементаўPicked object listАбраны спіс аб'ектаўSelect onlyАбраць толькіSelects only this objectАбраць толькі гэты аб'ектDeselectЗняць выбарDeselects this objectАдмяніць выбар аб'ектуZoom fitМаштабаваць у акноSelects and fits this object in the 3D windowАбраць і змясціць аб'ект у трохмерным акнеGo to selectionІсці да выбаруSelects and locates this object in the tree viewАбраць і размясціць аб'ект у праглядзе дрэваMark to recomputeАдзначыць для пералікуMark this object to be recomputedАдзначыць аб'ект да пералічэнняTo Python consoleTo Python consoleReveals this object and its subelements in the Python console.Reveals this object and its subelements in the Python console.Duplicate subshapeПаўтарыць дачынную фігуруCreates a standalone copy of this subshape in the documentСтварае асобную копію дачыннай фігуры ў дакуменцеGui::DocumentModelApplicationПраграмаLabels & AttributesНадпісы і атрыбутыGui::EditorViewModified fileЗменены файл%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1.
Файл быў зменены за межамі рэдактара зыходнага кода. Ці жадаеце вы перазагрузіць яго?Unsaved documentНезахаваны дакументThe document has been modified.
Do you want to save your changes?Дакумент быў зменены.
Ці жадаеце вы захаваць свае змены?FreeCAD macroМакрас FreeCADExport PDFЭкспартаваць у PDFPDF fileФайл PDFuntitled[*]без назвы[*] - Editor - Рэдактар%1 chars removed%1 знакаў выдалена%1 chars added%1 знакаў дададзенаFormattedАдфарматаваныGui::ExpressionLineEditExact matchДакладнае супадзеннеGui::ExpressionTextEditExact matchДакладнае супадзеннеGui::FileChooserSelect a fileАбраць файлSelect a directoryАбраць каталогGui::FileDialogSave asЗахаваць якOpenАдчыніцьGui::FileOptionsDialogExtendedПашыраныAll files (*.*)Усе файлы (*.*)Gui::FlagTop leftЗверху злеваBottom leftЗнізу злеваTop rightЗверху справаBottom rightЗнізу справаRemoveВыдаліцьGui::GestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Націсніце ці пстрыкніце <левай кнопкай мышы>.Drag screen with two fingers OR press right mouse button.Перацягніце экран двума пальцамі ці націсніце <правую кнопку мышы>.Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Перацягніце экран адным пальцам ці націсніце <левую кнопку мышы>.
У варштаце Эскізу і іншых рэжымах праўкі, дадаткова ўтрымлівайце клавішу <Alt>.Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Ускубнуць (змесціце два пальцы на экран і перацягніце іх паасобку ці насустрач адзін аднаму), альбо пракруціце <сярэднюю кнопку мышы> ці націсніце <PgUp>/<PgDown> на клавіятуры.Gui::GraphvizViewGraphviz not foundGraphviz не знойдзеныGraphviz couldn't be found on your system.Не атрымалася знайсці Graphviz у вашай сістэме.Read more about it here.Больш падрабязна чытайце тут.Do you want to specify its installation path if it's already installed?Ці жадаеце вы паказаць шлях устаноўкі, калі ён ужо ўсталяваны?Graphviz installation pathШлях устаноўкі GraphvizGraphviz failedПамылка GraphvizGraphviz failed to create an image fileGraphviz не атрымалася стварыць файл выявыPNG formatФармат PNGBitmap formatФармат BMPGIF formatФармат GIFJPG formatФармат JPGSVG formatФармат SVGPDF formatФармат PDFGraphviz formatФармат GraphvizExport graphЭкспартаваць дыяграмуGui::InputFieldEditЗмяніцьSave valueЗахаваць значэннеGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonНацісніце <Ctrl> і <левую кнопку мышы>Press middle mouse buttonНаціснуць <сярэднюю кнопку мышы>Press left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Scroll middle mouse buttonПракруціць <сярэднюю кнопку мышы>Gui::LabelEditorListСпісGui::LocationDialogXXYYZZUser defined...Вызначаны карыстальнікам...Wrong directionНяправільны напрамакDirection must not be the null vectorНапрамак не павінен быць нулявым вектарамGui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Напрамак:Gui::MacroCommandMacrosМакрасMacro file doesn't existФайл макраса не існуеNo such macro file: '%1'Файл макраса адсутнічае: '%1'Gui::MainWindowDimensionВымярэннеReadyГатовыClose AllЗачыніць усёToggles this toolbarПераключае панэль інструментаўToggles this dockable windowПераключае ўбудаванае акноSafe mode enabledБяспечны рэжым уключаныFreeCAD is now running in safe mode.FreeCAD цяпер працуе ў бяспечным рэжыме.Safe mode temporarily disables your configurations and addons. Restart the application to exit safe mode.Бяспечны рэжым часова адключае вашыя налады і дапаўненні.
Запусціце праграму нанова, каб выйсці з бяспечнага рэжыму.Unsaved documentНезахаваны дакументThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.Аб'ект, які экспартуецца, утрымлівае знешні спасылак. Калі ласка, захавайце дакумент хаця б адзін раз перад экспартаваннем.To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Каб стварыць спасылак на знешнія аб'екты, дакумент павінен быць захаваны хаця б адзін раз.
Ці жадаеце вы захаваць дакумент зараз?Safe ModeБяспечны рэжымGui::ManualAlignmentManual alignmentРучное выраўноўваннеThe alignment is already in progress.Выраўноўванне ўжо адбываецца.Alignment[*]Выраўноўванне[*]Please, select at least one point in the left and the right viewКалі ласка, абярыце хаця б адну кропку ў левым і правам выглядзеPlease, select at least %1 points in the left and the right viewКалі ласка, абярыце па крайняй меры %1 кропак у левым і правым выглядзеPlease pick points in the left and right viewКалі ласка, абярыце кропкі ў левым і правам выглядзеThe alignment has finishedВыраўноўванне скончанаThe alignment has been canceledВыраўноўванне было скасаванаToo few points picked in the left view. At least %1 points are needed.Абрана занадта мала кропак пры выглядзе злева. Патрабуецца не менш чым %1 кропак.Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.Абрана занадта мала кропак пры выглядзе справа. Патрабуецца не менш чым %1 кропак.Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.Розная колькасць кропак, абраных пры праглядзе злева і справа.
Пры праглядзе злева абрана %1 кропак,
пры праглядзе справа абрана %2 кропак.Try to align group of viewsПаспрабаваць выраўнаваць суполку выглядаўThe alignment failed.
How do you want to proceed?Выраўноўванне не атрымалася.
Як вы хочаце дзейнічаць далей?Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.Розная колькасць кропак, якія абраныя пры праглядзе злева і справа. Пры праглядзе злева абрана %1 кропак, пры праглядзе справа абрана %2 кропак.Point_%1Кропка_%1Point picked at (%1,%2,%3)Абрана кропка з каардынатамі (%1,%2,%3)No point was found on modelУ мадэлі не знойдзена ніводнай кропкіNo point was pickedНе абрана ніводнай кропкі&Align&Выраўнаваць&Remove last point&Выдаліць апошнюю кропку&Cancel&Скасаваць&Synchronize views&Сінхранізаваць выглядыGui::MayaGestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Націсніце ці пстрыкніце <левай кнопкай мышы>.Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.Перацягвайце экран двума пальцамі ці націсніце <Alt + сярэдняя кнопка мышы>.Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Перацягніце экран адным пальцам ці націсніце <Alt+ левую кнопку мышы>.
У варштаце Эскізу і іншых рэжымах праўкі, дадаткова ўтрымлівайце клавішу <Alt>.Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Ўскубнуць (змясціце два пальцы на экран і правядзіце імі паасобку або насустрач адзін аднаму), ці пракруціць <сярэднюю кнопку мышы>, ці націснуць <Alt + правая кнопка мышы>, ці націснуць <PgUp>/<PgDown> на клавіятуры.Gui::ModifierLineEditPress modifier keysНацісніце клавішы-мадыфікатарыGui::NetworkRetrieverDownload started...Спампоўка пачалася...Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Press CTRL and middle mouse buttonНацісніце <Ctrl> і <сярэднюю кнопку мышы>Press CTRL and right mouse buttonНацісніце <Ctrl> і <правую кнопку мышы>Press CTRL and left mouse buttonНацісніце <Ctrl> і <левую кнопку мышы>Gui::OpenSCADNavigationStylePress left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Press right mouse button and move mouseНацісніце <правую кнопку мышы> і рухайце мышPress left mouse button and move mouseНацісніце <левую кнопку мышы> і рухайце мышPress middle mouse button or SHIFT and right mouse buttonНацісніце <сярэднюю кнопку мышы> ці <Shift> з <правай кнопкай мышы>Gui::PrefQuantitySpinBoxEditЗмяніцьSave valueЗахаваць значэннеClear listАчысціць спісGui::ProgressBarRemaining: %1Засталося: %1AbortingПерапыненаDo you really want to abort the operation?Ці сапраўды вы жадаеце перарваць аперацыю?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Засталося: %1AbortingПерапыненаDo you really want to abort the operation?Ці сапраўды вы жадаеце перарваць аперацыю?Gui::PropertyEditor::LinkLabelChange the linked objectЗмяніць звязаны аб'ектGui::PropertyEditor::LinkSelectionErrorПамылкаObject not foundАб'ект не знойдзеныGui::PropertyEditor::PropertyEditorEditЗмяніцьpropertyуласцівасцьAuto expandРазгарнуць аўтаматычнаExpression...Выраз...Add propertyДадаць уласцівасцьRename property groupПераназваць суполку ўласцівасцяўRemove propertyВыдаліць уласцівасцьShow hiddenПаказаць схаваныяGroup name:Назва суполкі:Gui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyУласцівасцьValueЗначэннеGui::PropertyViewViewВідDataДадзеныяGui::PythonConsoleSystem exitВыйсці з сістэмыThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?Праграма ўсё яшчэ запушчаная.
Ці жадаеце вы выйсці без захавання вашых дадзеных?Python consoleКансоль PythonUnhandled PyCXX exception.Неапрацаванае выключэнне PyCXX.Unhandled FreeCAD exception.Неапрацаванае выключэнне FreeCAD.Unhandled std C++ exception.Неапрацаванае выключэнне std C++.Unhandled unknown C++ exception.Неапрацаванае невядомае выключэнне C++.&Copy&Капіраваць&Copy command&Скапіраваць каманду&Copy history&Скапіраваць гісторыюSave history as...Захаваць гісторыю як...Save historyЗахаваць гісторыюSaves Python history across %1 sessionsЗахоўвае гісторыю Python у %1 сеансах&Paste&УставіцьSelect AllПазначыць усёClear consoleАчысціць кансольInsert file name...Уставіць імя файла...Word wrapПеранос па словахSave HistoryЗахаваць гісторыюMacro FilesФайлы макрасаўInsert file nameУставіць імя файлаAll FilesУсе файлыGui::PythonEditorCommentКаментарUncommentВыдаліць пазнаку каментараGui::RecentFilesActionOpen file %1Адчыніць файл %1Gui::RecentMacrosActionnoneадсутнічаеRun macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2Запусціць макрас %1 (<Shift+пстрычка> каб змяніць) спалучэнне клавіш: %2Gui::RevitNavigationStylePress left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Press middle mouse buttonНаціснуць <сярэднюю кнопку мышы>Press SHIFT and middle mouse buttonНаціснуць клавішу <Shift> і <сярэднюю кнопку мышы>Scroll middle mouse buttonПракруціць <сярэднюю кнопку мышы>Gui::SearchBarPreviousПапярэдніNextНаступныCase sensitiveЗ улікам рэгістраWhole wordsСлова цалкамGui::SelectModuleSelect moduleАбраць модульOpen %1 asАдчыніць %1 якGui::StdCmdDescriptionDes&criptionАпі&саннеLong description of commandsПадрабязнае апісанне для камандаўGui::StdCmdDownloadOnlineHelpDownload online helpСпампаваць інтэрактыўную даведкуDownload %1's online helpСпампаваць %1 з інтэрактыўнай даведкіNon-existing directoryКаталог не існуеThe directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?Каталог '%1' не існуе.
Ці жадаеце вы паказаць каталог, які існуе?Missing permissionДазвол адсутнічаеYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?У вас няма дазволу на запіс у '%1'
Ці жадаеце вы паказаць іншы каталог?Stop downloadingСпыніць спампоўкуGui::TaskBoxAngleAngleВугалGui::TaskBoxPositionPositionСтановішчаGui::TaskCSysDraggerTransformПераўтварыцьTranslation Increment:Павелічэнне пераносу:Rotation Increment:Павелічэнне вярчэння:Gui::TaskElementColorsSet element colorЗадаць колер элементуTextLabelТэкставыНадпісEditЗмяніцьHideСхавацьRemoveВыдаліцьRemove allВыдаліць усёBox selectВылучыць вобласцьRecompute after commitПералічыць пасля фіксацыіOn-top when selectedНаверх калі абраныGui::TaskView::TaskAppearanceAppearanceЗнешні выглядDocument window:Акно дакумента:Plot mode:Рэжым чарчэння:Point size:Памер кропкі:Line width:Шырыня лініі:Transparency:Празрыстасць:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelНа панэлі задач дыялогавае акно ўжо адчыненаеGui::TaskView::TaskEditControlEditЗмяніцьGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceЗнешні выглядedit selectionзмяніць абранаеGui::TextDocumentEditorViewEdit textЗмяніць тэкстGui::TinkerCADNavigationStylePress left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Press middle mouse buttonНаціснуць <сярэднюю кнопку мышы>Press right mouse buttonНаціснуць <правую кнопку мышы>Scroll middle mouse buttonПракруціць <сярэднюю кнопку мышы>Gui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonНаціснуць <левую кнопку мышы>Press SHIFT buttonНацісніце кнопку <Shift>Press ALT buttonНацісніце кнопку <Alt>Press CTRL and SHIFT buttonsНацісніце клавішы <Ctrl> і <Shift>Gui::TranslatorAfrikaansАфрыкаансArabicАрабскаяBasqueБасконскаяBelarusianБеларускаяBulgarianБалгарскаяCatalanКаталонскаяChinese SimplifiedКітайская (спрошчаная)Chinese TraditionalКітайская (традыцыйная)CroatianХарвацкаяCzechЧэшскаяDutchНідэрландскаяEnglishАнглійскаяFilipinoФіліпінскаяFinnishФінскаяFrenchФранцузскаяGalicianГалісійскаяGermanНямецкаяGreekГрэчаскаяHungarianВенгерскаяIndonesianІнданезійскаяItalianІтальянскаяJapaneseЯпонскаяKabyleКабільскаяKoreanКарэйскаяLithuanianЛетувісскаяNorwegianНарвежскаяPolishПольскаяPortuguese, BrazilianПартугальская (Бразілія)PortugueseПартугальскаяRomanianРумынскаяRussianРускаяSerbianСербскаяSerbian, LatinСербская (Лацінка)SlovakСлавацкаяSlovenianСлавенскаяSpanishІспанскаяSpanish, ArgentinaІспанская (Аргентына)SwedishШведскаяTurkishТурэцкаяUkrainianУкраінскаяValencianВаленсійскаяVietnameseВ'етнамскаяDanishДацкаяGeorgianГрузінскаяGui::TreeDockWidgetTree viewПрагляд дрэваGui::TreePanelSearchПошукGui::TreeWidgetSearch...Пошук...Search for objectsПошук аб'ектаўActivate documentЗадзейнічаць дакументActivate document %1Задзейнічаць дакумент %1Tree settingsНалады дрэваShow descriptionПаказаць апісаннеShow internal nameПаказаць унутраную назвуShow a description column for items. An item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property.Паказаць слупок апісання для элементаў.
Апісанне элемента можна задаць, калі націснуць клавішу <F2> (або кнопку праўкі ў вашай аперацыйнай сістэме), ці правіць уласцівасць 'label2'.Show an internal name column for items.Паказаць слупок з унутранай назвай для элементаў.GroupСуполкаLabels & AttributesНадпісы і атрыбутыDescriptionАпісаннеInternal nameУнутраная назваShow items hidden in tree viewПаказаць схаваныя элементы ў праглядзе дрэваShow items that are marked as 'hidden' in the tree viewПаказвае элементы, якія пазначаныя як 'схаваныя' у праглядзе дрэваToggle visibility in tree viewПераключыць бачнасць у праглядзе дрэваToggles the visibility of selected items in the tree viewПераключае бачнасць абраных элементаў у праглядзе дрэваCreate groupСтварыць суполкуCreate a groupСтварыць суполкуRenameПераназвацьRename objectПераназваць аб'ектFinish editingСкончыць праўкуFinish editing objectСкончыць праўку аб'ектаAdd dependent objects to selectionДадаць залежныя аб'екты да выдзяленняAdds all dependent objects to the selectionДадаць усе залежныя аб'екты да выдзяленняClose documentЗачыніць дакументClose the documentЗакрыць дакументReload documentПеразагрузіць дакументReload a partially loaded documentПеразагрузіць часткова загружаныя дакументыSkip recomputesПрапусціць вылічэнніEnable or disable recomputations of documentУключае ці адключае паўторныя вылічэнні дакументаAllow partial recomputesДазволіць частковыя вылічэнніEnable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabledУключае ці адключае паўторныя вылічэнні аб'екта змены, калі ўключана налада 'Прапусціць вылічэнні'Mark to recomputeАдзначыць для пералікуMark this object to be recomputedАдзначыць аб'ект да пералічэнняRecompute objectВылічыць аб'ектRecompute the selected objectВылічыць абраны аб'ект (but must be executed) (але павінен быць выкананы)%1, Internal name: %2%1, унутраная назва: %2Gui::VectorListEditorVectorsВектарыTableТабліцаCopy tableCopy tablePaste tablePaste tableGui::View3DInventorExport PDFЭкспартаваць у PDFPDF fileФайл PDFOpening file failedНемагчыма адчыніць файлCan't open file '%1' for writing.Не атрымалася адчыніць файл '%1' для запісу.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchАбраць варштат '%1'MAC_APPLICATION_MENUServicesСлужбыHide %1Схаваць %1Hide OthersСхаваць іншыяShow AllПаказаць усёPreferences...Перавагі...Quit %1Выйсці з %1About %1Пра %1NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Увядзіце імя карыстальніка і пароль для "%1" з %2</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>Злучыцца з проксі "%1", з ужываннем:</qt>PositionX:X:Y:Y:Z:Z:Grid Snap inПрывязаць да сеткі0.1 mm0.1 мм0.5 mm0.5 мм1 mm1 мм2 mm2 мм5 mm5 мм10 mm10 мм20 mm20 мм50 mm50 мм100 mm100 мм200 mm200 мм500 mm500 мм1 m1 мм2 m2 мм5 m5 мPropertyListDialogInvalid inputХібны ўводInput in line %1 is not a numberУведзенае значэнне ў радок %1 не з'яўляецца лікамQDockWidgetTree viewПрагляд дрэваTasksЗадачыProperty viewВыгляд уласцівасціSelection viewВыгляд абранагаTask ListСпіс задачModelМадэльDAG ViewВыгляд DAGReport viewПрагляд справаздачыPython consoleКансоль PythonQObjectGeneralАсноўныяDisplayПраецыраваннеWorkbenchesВарштатыPythonPythonUnknown filetypeНевядомы тып файлаCannot open unknown filetype: %1Не атрмылася адчыніць невядомы тып файла: %1Export failedЭкспартаваць не атрымаласяCannot save to unknown filetype: %1Не атрымалася захаваць у невядомым тыпе файла: %1Recomputation requiredПатрабуецца паўторны разлікSome document(s) require recomputation for migration purposes. It is highly recommended to perform a recomputation before any modification to avoid compatibility problems.
Do you want to recompute now?Некаторыя дакументы патрабуюць паўторнага вылічэння для мэт міграцыі.
Настойліва рэкамендуецца выконваць вылічэнні перад унясеннем любых змяненняў, каб пазбегнуць праблем з сумяшчальнасцю.
Ці жадаеце вы выканаць паўторнае вылічэнне зараз?Recompute errorПамылка паўторнага разлікуFailed to recompute some document(s).
Please check report view for more details.Не атрымалася выканаць паўторны разлік некаторых дакументаў.
Калі ласка, праверце прагляд справаздачы для атрымання больш падрабязнай інфармацыі.Workbench failureПамылка загрузкі варштату%1%1This system is running OpenGL %1.%2. FreeCAD requires OpenGL 2.0 or above. Please upgrade your graphics driver and/or card as required.Ваша сістэма працуе пад кіраваннем OpenGL%1.%2.
Для FreeCAD патрабуецца OpenGL версіі 2.0 ці вышэй.
Калі ласка, абновіце ваш графічны драйвер і/ці відэакарту па неабходнасці.Invalid OpenGL VersionХібная версія OpenGLExceptionВыключэннеOpen documentАдчыніць дакументErrorПамылкаThere were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.Пры загрузцы файла ўзніклі памылкі.
Некаторыя дадзеныя маглі быць змененыя альбо наогул не адноўленыя.
Паглядзіце ў акне справаздачы для атрымання больш падрабязнай інфармацыі пра закранутыя аб'екты.There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.Пры загрузцы файла былі дапушчаныя сур'ёзныя памылкі. Некаторыя дадзеныя маглі быць змененыя ці наогул не адноўленыя. Захаванне праекта, хутчэй за ўсё, прывядзе да страты дадзеных.File Migration WarningFile Migration WarningThis file was created with an older version of %1. Origin axes had incorrect placements, which have now been corrected.
However, if you save this file in the current version and reopen it in an older version of %1, the origin axes will be misaligned. Additionally, if your file references these origin axes, your file will likely be broken.This file was created with an older version of %1. Origin axes had incorrect placements, which have now been corrected.
However, if you save this file in the current version and reopen it in an older version of %1, the origin axes will be misaligned. Additionally, if your file references these origin axes, your file will likely be broken.Don't show this warning againDon't show this warning againImport fileІмпартаваць файлExport fileЭкспартаваць файлPrinting...Друк...Exporting PDF...Экспарт у PDF...Unsaved documentНезахаваны дакументThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.Аб'ект, які экспартуецца, утрымлівае знешні спасылак. Калі ласка, захавайце дакумент хаця б адзін раз перад экспартаваннем.Delete failedВыдаліць не атрымаласяDependency errorПамылка залежнасціCopy selectedСкапіраваць абранаеCopy active documentКапіраваць бягучы дакументCopy all documentsКапіраваць усе дакументыPasteУставіцьExpression errorПамылка выразуFailed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.Не атрымалася разабраць некаторыя выразы.
Калі ласка, азнаёмцеся з праглядам справаздачы для атрымання больш падрабязнай інфармацыі.Failed to paste expressionsНе атрымалася ўставіць выразCannot load workbenchНе атрымалася загрузіць варштатA general error occurred while loading the workbenchАгульная памылка пры загрузцы варштатуRestart in safe modeЗапусціць нанова ў бяспечным рэжымеAre you sure you want to restart FreeCAD and enter safe mode?Ці ўпэўненыя ва, што хочаце запусціць FreeCAD нанова, і перайсці ў бяспечны рэжым?Safe mode temporarily disables your configuration and addons.Бяспечны рэжым часова адключае вашыя налады і дапаўненні.&Save views...&Save views...&Load views...&Load views...F&reeze viewF&reeze view&Clear views&Clear viewsRestore view &%1Аднавіць выгляд &%1Save frozen viewsЗахаваць замарожаныя выглядыFrozen viewsЗамарожаныя выглядыRestore viewsАднавіць выглядыImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?Імпартаванне адноўленых выглядаў прывядзе да ачыстцы ўжо захаваных выглядаў.
Ці жадаеце вы працягнуць?Restore frozen viewsАднавіць замарожаныя выглядыCannot open file '%1'.Не атрымалася адчыніць файл '%1'.filesфайлыSave imageЗахаваць выявуChoose an image file to openАбраць файл выявы, каб адчыніцьNew sub-groupНовая ўкладзеная суполкаEnter the name:Увядзіце назву:New text itemНовы тэкставы элементEnter your text:Увядзіце тэкст:New integer itemНовы цэлалікавы элементEnter your number:Увядзіце лік:New unsigned itemНовы беззнакавы цэлалікавы элементNew float itemНовы лікавы элементNew Boolean itemНовы лагічны элементChoose an item:Абярыце элемент:New boolean itemНовы лагічны элементRename groupПераназваць суполкуThe group '%1' cannot be renamed.Суполка '%1' не можа быць пераназваная.Existing groupСуполка, якая існуеThe group '%1' already exists.Суполка '%1' ужо існуе.Change valueЗмяніць значэнне (%1 times) (%1 разоў)TypeТыпNotifierАпавяшчальнікMessageПаведамленнеNotifier:Апавяшчальнік:Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?Ці жадаеце вы прапускаць пацверджанні далейшых апавяшчэнняў аб крытычных паведамленнях пры загрузцы файла?Critical MessageКрытычнае паведамленнеToo many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted!Зашмат адчыненых ненадакучлівых апавяшчэнняў. Апавяшчэнні прапускаюцца!Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
Выяўлены ідэнтычны фізічны шлях. Можа прывесці да непажаданага перазапісу дакумента, які ўжо існуе!
Are you sure you want to continue?Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце працягнуць?Please check report view for more...Калі ласка, праверце прагляд справаздачы, каб атрымаць дадатковую інфармацыю...Physical path:Фізічны шлях:Document:Дакумент:Path:Шлях:Identical physical pathІдэнтычны фізічны шляхCould not save documentНе атрымалася захаваць дакументThere was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?Пры спробе захаваць файл паўстала праблема. Можа быць звязана з тым, што некаторыя бацькоўскія каталогі не існуюць, альбо ў вас недастаткова дазволаў, ці па іншых прычынах. Звесткі пра памылку:
"%1"
Ці жадаеце вы захаваць файл з іншым іменем?Saving abortedЗахаванне перапыненаSave dependent filesЗахаваць залежныя файлыThe file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?Файл утрымлівае знешнія залежнасці. Ці жадаеце вы таксама захаваць залежныя файлы?Saving document failedНе атрымалася захаваць дакументSave document under new filename...Захаваць дакумент з новым іменем файла...Save %1 DocumentЗахаваць дакумент %1DocumentДакументFailed to save documentНе атрымалася захаваць дакументDocuments contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?Дакументы ўтрымлівае цыклічныя залежнасці. Ці жадаеце вы яшчэ іх захаваць?Save a copy of the document under new filename...Захаваць копію дакумента з новым іменем файла...%1 document (*.FCStd)Дакумент %1 (*.FCStd)Document not closableДакумент не можа быць зачыненыThe document is not closable for the moment.На дадзены момант дакумент нельга зачыніць.Document not savedДакумент не захаваныThe document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?Дакумент %1 не атрымалася захаваць. Ці жадаеце вы скасаваць яго закрыццё?UndoАдкаціцьRedoЗрабіць нановаThere are grouped transactions in the following documents with other preceding transactionsУ наступных дакументах згрупаваныя аперацыі з іншымі папярэднімі аперацыяміChoose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abortАбярыце 'Так', каб адкаціць усе папярэднія аперацыі.
Абярыце 'Не', каб выканаць адкат толькі ў бягучым дакуменце.
Абярыце 'Перапыніць', каб перапыніцьSave MacroЗахаваць макрасFinishСкончыцьClearАчысціцьCancelСкасавацьInnerУнутрыOuterЗвонкуSplitПадзяліцьNo BrowserБез аглядальнікуNo ServerБез сервераUnable to start the server to port %1: %2.Немагчыма запусціць сервер на порт %1: %2.Unable to open your system browser.Немагчыма запусціць сістэмны аглядальнік.Options...Налады...Out of memoryНе хапае памяціNot enough memory available to display the data.Недастаткова памяці для адлюстравання дадзеных.Cannot find file %1Не атрымалася знайсці файл %1Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3Не атрымалася знайсці файл %1 ні ў %2, ні ў %3Navigation stylesСтылі навігацыіTransformПераўтварыцьDo you want to close this dialog?Ці жадаеце вы зачыніць дыялогавае акно?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Ці жадаеце вы захаваць свае змены ў дакуменце '%1' перад закрыццём?Do you want to save your changes to document before closing?Ці жадаеце вы захаваць свае змены ў дакуменце перад закрыццём?If you don't save, your changes will be lost.Калі вы не захаваеце, вашыя змены будуць незваротна страчаныя.Apply answer to allПрымяніць адказ да ўсіх%1 Document(s) not saved%1 дакументы не захаваныяSome documents could not be saved. Do you want to cancel closing?Некаторыя дакументы не атрымалася захаваць. Ці жадаеце вы скасаваць закрыццё?Delete macroВыдаліць макрасNot allowed to delete system-wide macrosНе дазваляецца выдаляць агульнасістэмныя макрасыOriginПачатак каардынатDelete group content?Выдаліць змест суполкі?The %1 is not empty, delete its content as well?%1 не пусты, ці выдаліць таксама і яго змест?Translation:Перанос:Translation XY:Перанос XY:Rotation:Вярчэнне:Edit textЗмяніць тэкстSimple groupПростая суполкаGroup with linksСуполка з сувязяміGroup with transform linksСуполка з сувязямі пераўтварэнняCreate link group failedНе атрымалася стварыць суполку сувязяўCreate link failedНе атрымалася стварыць сувязьFailed to create relative linkНе атрымалася стварыць адносную сувязьUnlink failedНе атрымалася разарваць сувязьReplace link failedНе атрымалася замяніць сувязьFailed to import linksНе атрымалася імпартаваць сувязіFailed to import all linksНе атрымалася імпартаваць усе сувязіInvalid nameХібная назваThe property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.Назва ўласцівасці ці назва суполкі павінна ўтрымліваць толькі літарна-лічбавыя абазначэнні, знак падкрэслівання, і не павінна пачынацца з лічбы.The property name is a reserved word.Назва ўласцівасці з'яўляецца зарэзерваваным словам.The property '%1' already exists in '%2'Уласцівасць '%1' ужо існуе ў '%2'Add propertyДадаць уласцівасцьFailed to add property to '%1': %2Не атрымалася дадаць уласцівасць да '%1': %2Drag & drop failedНе атрымалася перамясціцьSetup configurable objectНалада карыстальніцкага аб'ектуSelect which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.Абярыце, які аб'ект капіраваць ці выключаць пры змене налад. Усе вонкавыя звязаныя аб'екты першапачаткова выключаныя.Please select which objects to copy when the configuration is changedКалі ласка, абярыце, якія аб'екты капіраваць пры змене наладApply to allУжыць да ўсіхApply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.Прымяніць наладу да ўсіх сувязяў. Не птушка, каб прымяніць толькі да гэтай сувязі.Copy on changeКапіраваць пры зменахEnableУключыцьEnable auto copy of linked object when its configuration is changedУключае аўтаматычнае капіраванне звязанага аб'екта пры змене яго наладTrackingАдсочваннеCopy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
Скапіраваць звязаны аб'ект пры змене яго налад.
Таксама аўтаматычна паўтарыць копіі, калі зыходны звязаны аб'ект быў зменены.
Disable copy on changeАдключыць капіраванне пры зменахRefresh configurable objectПерачытаць карыстальніцкі аб'ектSynchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
Сінхранізуе зыходны зыходны аб'ект, які наладжваецца, з дапамогай стварэння новай глыбокай копіі.
Звярніце ўвагу, што любыя змены, якія ўнесеныя ў бягучую копію, будуць страчаныя.
Toggle array elementsПераключыць элементы масівуChange whether show each link array element as individual objectsЗменіць, ці паказваць кожны элемент артаганальная сеткі як асобныя аб'ектыTransform at the origin of the placementПераўтварыць размяшчэнне ў пачатку каардынатOverride colors...Пераназначыць колеры...Edit %1Змяніць %1Change image...Змяніць выяву...Color GradientГрадыент колеруColor LegendЛегенда колераўToggle overlayПераключыць накладаннеToggle floating windowПераключыць акно, якое плаваеClose dock windowЗачыніць убудаваныя вокныPress ESC to hide hintНацісніце <Esc>, каб схаваць падказкуTree viewПрагляд дрэваItem background paddingЗапаўненне фону элементаOverlayНакладаннеAdvancedДадатковаFont sizeПамер шрыфтуDelay mouse wheel pass throughDelay mouse wheel pass throughAlpha test radiusРадыус альфа-тэстуCheck Navigation CubeПраверыць куб навігацыіHint trigger sizeПамер трыгеру падказкіHint widthШырыня падказкіLeft panel hint offsetЗрушэнне панэлі падказак злеваLeft panel hint lengthДаўжыня панэлі падказак злеваRight panel hint offsetЗрушэнне панэлі падказак справаRight panel hint lengthДаўжыня панэлі падказак справаTop panel hint offsetЗрушэнне панэлі падказак зверхуTop panel hint lengthДаўжыня панэлі падказак зверхуBottom panel hint offsetЗрушэнне панэлі падказак знізуBottom panel hint lengthДаўжыня панэлі падказак знізуHint delayHint delaySplitter auto hide delaySplitter auto hide delayLayout delayLayout delayAnimation durationПрацягласць анімацыіActivate on hoverЗадзейнічаць пры навядзенні курсораAnimation curve typeТып крывой анімацыіActive objectБягучы аб'ектSuppressedДушыцьAdd a property to %1Add a property to %1The property name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit.The property name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit.The group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.Назва суполкі павінна ўтрымліваць толькі літарна-лічбавыя абазначэнні, знак падкрэслівання, і не павінна пачынацца з лічбы.WARNING: This is a development version.ПАПЯРЭДЖАННЕ: Гэта версія для распрацоўшчыкаў.Please do not use it in a production environment.Калі ласка, не ўжывайце ў вытворчым асяроддзі.SelectionFilterNot allowed:Не дазволена:Selection not allowed by filterВыбар, які не дазволены фільтрамStdBoxElementSelectionBo&x element selectionBo&x element selectionBox element selectionВобласць выбару элементаўStdBoxSelection&Box selection&Box selectionActivate the box selection toolЗадзейнічаць інструмент выбару вобласціStdCmdAbout&About %1&Пра %1Displays important information About %1Displays important information About %1StdCmdAboutQtAbout &QtПра &QtAbout QtПра QtStdCmdActivateNextWindow&Next&NextActivate next windowЗадзейнічаць наступнае акноStdCmdActivatePrevWindow&Previous&PreviousActivate previous windowЗадзейнічаць папярэдняе акноStdCmdAlignmentAli&gnment...Ali&gnment...Align the selected objectsВыраўнаваць абраныя аб'ектыStdCmdAxisCrossToggle a&xis crossToggle a&xis crossTurns on or off the axis cross at the originУключае ці выключае скрыжаванне восей у пачатку каардынатStdCmdCascadeWindows&Cascade&КаскадамTile pragmaticРазмясціць вокны каскадамStdCmdCloseActiveWindow&Close&ЗачыніцьClose active windowЗачыніць бягучае акноStdCmdCloseAllWindowsClose A&llClose A&llClose all windowsЗачыніць усе вокныStdCmdCommandLineStart command &line...Запусціць камандны &радок...Opens the command line in the consoleАдчыняе камандны радок у кансоліStdCmdCopy&Copy&КапіравацьCopy operationАперацыя капіраванняStdCmdCutCu&tCu&tCut outАперацыя выразанняStdCmdDelete&Delete&ВыдаліцьDeletes the selected objectsВыдаляе абраныя аб'ектыStdCmdDemoModeView &turntable...View &turntable...View turntableПаваротны выглядStdCmdDependencyGraphDependency gra&ph...Dependency gra&ph...Show the dependency graph of the objects in the active documentПаказвае граф залежнасці аб'ектаў у бягучым дакуменцеStdCmdDlgCustomizeCu&stomize...&Наладзіць...Customize toolbars and command barsНаладжвае панэль інструментаў і панэль камандаўStdCmdDlgMacroExecuteMa&cros...Ma&cros...Opens a dialog to let you execute a recorded macroАдчыняе дыялогавае акно, якое дазваляе выканаць раней запісаны макрасStdCmdDlgMacroExecuteDirect&Execute macro&Execute macroExecute the macro in the editorВыканаць макрас у рэдактарыStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording...&Macro recording...Opens a dialog to record a macroАдчыняе дыялогавае акно для запісу макрасаS&top macro recording&Спыніць запіс макрасаStop the macro recording sessionСпыніць сеанс запісу макрасаStdCmdDlgParameterE&dit parameters...E&dit parameters...Opens a Dialog to edit the parametersАдчыняе дыялогавае акно для змены наладStdCmdDlgPreferencesPrefere&nces ...Prefere&nces ...Opens a Dialog to edit the preferencesАдчыняе дыялогавае акно для змены перавагStdCmdDockViewMenu&Panels&PanelsList of available dock panelsСпіс даступных прымацаваных панэляўStdCmdDrawStyle&Draw style&Draw styleChange the draw style of the objectsЗмяняе стыль прадстаўлення аб'ектаўStdCmdDuplicateSelectionDuplicate selecti&onDuplicate selecti&onPut duplicates of the selected objects to the active documentРазмяшчае паўторны выбар аб'ектаў у бягучы дакументStdCmdEditToggle &Edit modeПераключыць рэжым &праўкіToggles the selected object's edit modeПераключае абраныя аб'екты ў рэжым праўкіActivates or Deactivates the selected object's edit modeУключае ці адключае рэжым праўкі абраных аб'ектаўStdCmdExport&Export...&Экспартаваць...Export an object in the active documentЭкспартуе аб'ект у бягучы дакументNo selectionНе абранаSelect the objects to export before choosing Export.Абярыце аб'екты для экспартавання, перш чым абраць каманду Экспартавання.StdCmdExpressionExpression actionsДзеянні з выразамActions that apply to expressionsДзеянні, якія прымяняюцца да выразаўStdCmdFeatRecompute&Recompute&ПералічыцьRecompute feature or documentПералічае элементы ці дакументыStdCmdFreeCADForumFreeCAD &ForumFreeCAD &ForumThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersФорум FreeCAD, дзе вы можаце знайсці даведку ад іншых карыстальнікаўStdCmdFreezeViewsF&reeze displayF&reeze displayFreezes the current view positionЗамарозіць бягучае становішча выглядуStdCmdGroupCreate groupСтварыць суполкуA Group is a general purpose container to group objects in the Tree view, regardless of their data type. It is a simple folder to organize the objects in a model.Суполка - гэта кантэйнер агульнага прызначэння для групоўкі аб'ектаў у праглядзе дрэва, незалежна ад іх тыпу дадзеных.
Гэта просты каталог для парадкавання аб'ектаў у мадэлі.StdCmdHideObjectsHide all &objectsHide all &objectsHide all objects in the documentХавае ўсе аб'екты ў дакуменцеStdCmdHideSelection&Hide selection&Hide selectionHide all selected objectsХавае ўсе абраныя аб'ектыStdCmdImport&Import...&Імпартаваць...Import a file in the active documentІмпартуе файл у бягучы дакументSupported formatsФарматы, якія падтрымліваюццаAll files (*.*)Усе файлы (*.*)StdCmdLinkActionsLink actionsДзеянні з сувязяміActions that apply to link objectsДзеянні, якія прымяняюцца да аб'ектаў сувязяўStdCmdLinkImportImport linksІмпартаваць сувязьImport selected external link(s)Імпартуе абраныя вонкавыя сувязіStdCmdLinkImportAllImport all linksІмпартаваць усе сувязіImport all links of the active documentІмпартуе ўсе сувязі бягучага дакументаStdCmdLinkMakeMake linkСтварыць сувязьA Link is an object that references or links to another object in the same document, or in another document. Unlike Clones, Links reference the original Shape directly, making them more memory-efficient, which helps with the creation of complex assemblies.Cувязь - гэта аб'ект, які спасылаецца на іншы аб'ект у тым жа дакуменце альбо ў іншым дакуменце з прывязкай да яго.
У адрозненне ад кланавання, сувязь наўпрост спасылаецца на зыходную фігуру, што робіць іх больш эканамічнымі з пункту гледжання памяці, што дапамагае пры стварэнні складаных зборак.StdCmdLinkMakeGroupMake link groupСтварыць суполку сувязейCreate a group of linksСтварыць суполку сувязяўStdCmdLinkMakeRelativeMake sub-linkСтварыць дадатковую сувязьCreate a sub-object or sub-element linkСтварае сувязь на ўкладзены аб'ект ці ўкладзены элементStdCmdLinkReplaceReplace with linkЗамяніць на сувязьReplace the selected object(s) with linkЗамяняе абраныя аб'екты на сувязіStdCmdLinkSelectActions&Link navigation&Link navigationLink navigation actionsДзеянні пры навігацыі па сувязяхStdCmdLinkSelectAllLinksSelect &all linksSelect &all linksSelect all links to the current selected objectАбірае ўсе сувязі на бягучы абраны аб'ектStdCmdLinkSelectLinked&Go to linked object&Go to linked objectSelect the linked object and switch to its owner documentАбірае звязаны аб'ект і пераключаецца на дакумент яго ўладальнікаStdCmdLinkSelectLinkedFinalGo to the &deepest linked objectGo to the &deepest linked objectSelect the deepest linked object and switch to its owner documentАбірае самы глыбокі звязаны аб'ект і пераключаецца на дакумент яго ўладальнікаStdCmdLinkUnlinkUnlinkВыдаліць сувязьStrip on level of linkАдвязаць узровень сувязіStdCmdMacroAttachDebugger&Attach to remote debugger...&Attach to remote debugger...Attach to a remotely running debuggerЗлучэнне з падаленым запушчаным адладчыкамStdCmdMacroStartDebug&Debug macro&Debug macroStart debugging of macroПачаць адладку макрасаStdCmdMacroStepIntoStep &intoStep &intoStep to the next line executedВыканаць пераход да наступнага радкуStdCmdMacroStepOverStep &overStep &overStep to the next line in this fileВыканаць пераход да наступнага радка ў гэтым файлеStdCmdMacroStopDebug&Stop debugging&Stop debuggingStop debugging of macroСпыніць адладку макрасаStdCmdMergeProjects&Merge document...&Merge document...Merge documentАб'яднаць дакумент%1 document (*.FCStd)Дакумент %1 (*.FCStd)Cannot merge document with itself.Не атрымалася аб'яднаць дакумент з самім сабой.StdCmdNew&New&НовыCreate a new empty documentСтварыць новы пусты дакументUnnamedБез назвыStdCmdOnlineHelpWebsiteHelp WebsiteІнтэрнэт-сайт даведкіOpens the help documentationOpens the help documentationStdCmdOpen&Open...&Адчыніць...Open a document or import filesАдчыніць дакумент ці імпартаваць файлыSupported formatsФарматы, якія падтрымліваюццаAll files (*.*)Усе файлы (*.*)Cannot open fileНе атрымалася адчыніць файлLoading the file %1 is not supportedЗагрузка файл %1 не падтрымліваеццаStdCmdPartCreate partСтварыць дэтальA Part is a general purpose container to keep together a group of objects so that they act as a unit in the 3D view. It is meant to arrange objects that have a Part TopoShape, like Part Primitives, PartDesign Bodies, and other Parts.Дэталь - гэта кантэйнер агульнага прызначэння, які прызначаны для аб'яднання суполкі аб'ектаў такім чынам, каб яны дзейнічалі як адзінае цэлае ў трохмерным прадстаўленні.
Ён прызначаны для парадкавання аб'ектаў, якія маюць тапаграфічную форму дэталі, такіх як першасныя целы дэталі, цела дызайну дэталі і іншыя дэталі.StdCmdPaste&Paste&УставіцьPaste operationАперацыя ўстаўкіStdCmdPlacementP&lacement...P&lacement...Place the selected objectsРазмясціць абраныя аб'ектыStdCmdPrint&Print...&Друкаваць...Print the documentДрукуе дакументStdCmdPrintPdfExport P&DF...Export P&DF...Export the document as PDFЭкспартуе дакумент у PDFStdCmdPrintPreviewPrint previe&w...Print previe&w...Print the documentДрукуе дакументPrint previewПапярэдні прагляд друкуStdCmdPythonWebsitePython WebsiteІнтэрнэт-сайт PythonThe official Python websiteАфіцыйны інтэрнэт-сайт PythonStdCmdQuitE&xit&ВыйсціQuits the applicationЗавяршае працу з праграмайStdCmdRandomColorRandom &colorRandom &colorSet each selected object to a randomly-selected colorЗадаць кожнаму абранаму аб'екту выпадкова абраны колерStdCmdRecentFilesOpen &RecentOpen &RecentRecent file listСпіс апошніх файлаўStdCmdRecentMacros&Recent macros&Recent macrosRecent macro listСпіс апошніх макрасаўStdCmdRedo&Redo&Зрабіць нановаRedoes a previously undone actionЗрабіць нанова раней адмененае дзеяннеStdCmdRefreshRefres&hRefres&hRecomputes the current active documentПерачытаць бягучы дакументStdCmdRevertRever&tRever&tReverts to the saved version of this fileВяртае да захаванай версіі файлаStdCmdSave&Save&ЗахавацьSave the active documentЗахоўвае бягучы дакументStdCmdSaveAllSa&ve AllSa&ve AllSave all opened documentЗахоўвае ўсе адчыненыя дакументыStdCmdSaveAsSave &As...Захаваць &як...Save the active document under a new file nameЗахоўвае бягучы дакумент з новым іменем файлаStdCmdSaveCopySave a Cop&y...Save a Cop&y...Save a copy of the active document under a new file nameЗахоўвае копію бягучага дакумента з новым іменем файлаStdCmdSceneInspectorScene i&nspector...Scene i&nspector...Scene inspectorІнспектар сцэныStdCmdSelBoundingBox&Bounding box&ГабарытыShow selection bounding boxПаказаць габарыты абранагаStdCmdSelectAllSelect &AllПазначыць &усёSelect allПазначыць усёStdCmdSelectVisibleObjects&Select visible objects&Select visible objectsSelect visible objects in the active documentАбірае бачныя аб'екты ў бягучым дакуменцеStdCmdSendToPythonConsole&Send to Python Console&Адправіць у кансоль PythonSends the selected object to the Python consoleАдпраўляе абраны аб'ект у кансоль PythonStdCmdShowObjectsShow &all objectsShow &all objectsShow all objects in the documentПаказвае ўсе аб'екты ў дакуменцеStdCmdShowSelectionSho&w selectionSho&w selectionShow all selected objectsПаказвае ўсе абраныя аб'ектыStdCmdStatusBarStatus barРадок стануToggles the status barПераключыць радок стануStdCmdTextDocumentAdd te&xt documentAdd te&xt documentAdd text document to active documentДадае тэкставы дакумент у бягучы дакументStdCmdTextureMappingText&ure mapping...Text&ure mapping...Texture mappingСупастаўленне тэкстурыStdCmdTileWindows&Tile&ПліткайTile the windowsРазмясціць вокны пліткайStdCmdToggleBreakpointToggle &breakpointToggle &breakpointAdd or remove a breakpoint at this positionДадаць ці выдаліць кропку супыну ў абранай пазіцыіStdCmdToggleClipPlaneClippin&g planeClippin&g planeToggles clipping plane for active viewПераключыць плоскасць перасеку для бягучага выглядуStdCmdToggleNavigationToggle navigation/&Edit modeToggle navigation/&Edit modeToggle between navigation and edit modeПераключае паміж навігацыяй і рэжымам праўкіStdCmdToggleObjectsTo&ggle all objectsTo&ggle all objectsToggles visibility of all objects in the active documentПераключае бачнасць усіх аб'ектаў у бягучым дакуменцеStdCmdToggleSelectabilityToggle se&lectabilityToggle se&lectabilityToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewПераключае ўласцівасць аб'ектаў, якія будуць абраныя ў трохмерным прадстаўленніStdCmdToggleVisibilityToggle &visibilityToggle &visibilityToggles visibilityПераключае бачнасцьStdCmdToolBarMenu&Toolbars&ToolbarsToggles this windowПераключае бачнасць акнаStdCmdTransformTransform...Пераўтварыць...Transform the geometry of selected objectsПераўтварае геаметрыю абранага аб'ектуStdCmdTreeCollapseCollapse selected itemЗгарнуць абраны элементCollapse currently selected tree itemsЗгортвае бягучыя абраныя элементы дрэваStdCmdTreeExpandExpand selected itemРазгарнуць абраны элементExpand currently selected tree itemsРазгортвае бягучыя абраныя элементы дрэваStdCmdTreeSelectAllInstancesSelect all instancesАбраць усе асобнікіSelect all instances of the current selected objectАбірае ўсе асобнікі бягучага абранага аб'ектуStdCmdTreeViewActionsTreeView actionsДзеянні з дрэвамTreeView behavior options and actionsНалады і дзеянні паводзін дрэваStdCmdUndo&Undo&АдкаціцьUndo exactly one actionАдкаціць толькі адно дзеяннеStdCmdUserEditModeEdit &modeEdit &modeDefines behavior when editing an object from treeВызначае паводзіны пры праўцы аб'екта з дрэваStdCmdUserInterfaceDock viewsЗамацаваць выглядыDock all top-level viewsМацуе ўсе выгляды верхняга ўзроўнюStdCmdViewBottom&5 Bottom&5 BottomSet to bottom viewЗадаць выгляд знізуStdCmdViewCreateCreate new viewСтварыць новы выглядCreates a new view window for the active documentСтварае новае акно выгляду для бягучага дакументуStdCmdViewDimetric&Dimetric&DimetricSet to dimetric viewЗадаць дыметрычны выглядStdCmdViewExample1Inventor example #1Прыклад Inventor #1Shows a 3D texture with manipulatorПаказвае трохмерную тэкстуру з дапамогай маніпулятараStdCmdViewExample2Inventor example #2Прыклад Inventor #2Shows spheres and drag-lightsПаказвае сферы і крыніцы свету, якія перацягваюццаStdCmdViewExample3Inventor example #3Прыклад Inventor #3Shows a animated textureПаказвае анімаваныя тэкстурыStdCmdViewFitAll&Fit all&Fit allFits the whole content on the screenЗапаўняе ўвесь змест на экранеStdCmdViewFitSelectionFit &selectionFit &selectionFits the selected content on the screenЗапаўняе абраны змест на экранеStdCmdViewFront&1 Front&1 FrontSet to front viewЗадаць выгляд сперадуStdCmdViewHome&Home&HomeSet to default home viewЗадае першапачатковы выглядStdCmdViewIsometric&Isometric&IsometricSet to isometric viewЗадаць ізаметрычны выглядStdCmdViewIvIssueCamPosIssue camera &positionIssue camera &positionIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionВывядзенне становішча камеры на кансоль і ў макрас для лёгкага выкліку становішчаStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStereo Interleaved &ColumnsStereo Interleaved &ColumnsSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsПераключае стэрэаскапічны выгляд на выгляд слупкоў з чаргаваннемStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStereo Interleaved &RowsStereo Interleaved &RowsSwitch stereo viewing to Interleaved RowsПераключае стэрэаскапічны выгляд на выгляд радкоў з чаргаваннемStdCmdViewIvStereoOffStereo &OffStereo &OffSwitch stereo viewing offВыключае стэрэаскапічны выглядStdCmdViewIvStereoQuadBuffStereo &quad bufferStereo &quad bufferSwitch stereo viewing to quad bufferПераключае стэрэаскапічны выгляд на чацвярны буферStdCmdViewIvStereoRedGreenStereo re&d/cyanStereo re&d/cyanSwitch stereo viewing to red/cyanПераключае стэрэаскапічны выгляд на чырвоны/блакітны рэжымStdCmdViewLeft&6 Left&6 LeftSet to left viewЗадаць выгляд злеваStdCmdViewRear&4 Rear&4 RearSet to rear viewЗадаць выгляд сзадуStdCmdViewRestoreCameraRestore saved cameraАднавіць захаваную камеруRestore saved camera settingsАднаўляе захаваныя налады камерыStdCmdViewRight&3 Right&3 RightSet to right viewЗадаць выгляд справаStdCmdViewRotateLeftRotate &LeftRotate &LeftRotate the view by 90° counter-clockwiseПавярнуць выгляд на 90 градусаў супраць гадзіннікаStdCmdViewRotateRightRotate &RightRotate &RightRotate the view by 90° clockwiseПавярнуць выгляд на 90 градусаў па гадзіннікуStdCmdViewSaveCameraSave current cameraЗахаваць бягучую камеруSave current camera settingsЗахаваць налады бягучай камерыStdCmdViewTop&2 Top&2 TopSet to top viewЗадаць выгляд зверхуStdCmdViewTrimetric&Trimetric&TrimetricSet to trimetric viewЗадаць трыметрычны выглядStdCmdViewVRFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftПашырае трохмернае акно FreeCAD у Oculus RiftStdCmdWhatsThis&What's This?&Што гэта?Opens the documentation corresponding to the selectionOpens the documentation corresponding to the selectionStdCmdWindows&Windows...&Вокны...Windows listСпіс аконStdCmdWindowsMenuActivate windowЗадзейнічаць акноActivates this windowЗадзейнічаць акноStdCmdWorkbench&Workbench&WorkbenchSwitch between workbenchesПераключыць паміж варштатаміStdMainFullscreenFullscreenПоўнаэкранныDisplay the main window in fullscreen modeАдлюстраваць галоўнае акно ў поўнаэкранным рэжымеStdOrthographicCameraOrthographic viewАртаганальны выглядSwitches to orthographic view modeПераключае ў рэжыма артаганальнага выглядуStdPerspectiveCameraPerspective viewПерспектыўны выглядSwitches to perspective view modeПераключае ў перспектыўны выглядStdRecallWorkingViewR&ecall working viewR&ecall working viewRecall previously stored temporary working viewВыклікае раней захаваны часовы працоўны выглядStdStoreWorkingViewSt&ore working viewSt&ore working viewStore a document-specific temporary working viewЗапамінае часовы працоўны выгляд для дакументаStdTreeCollapseDocumentCollapse/E&xpandCollapse/E&xpandExpand active document and collapse all othersРазгортвае бягучы дакумент і згортвае ўсе астатніяStdTreeDragInitiate &draggingInitiate &draggingInitiate dragging of current selected tree itemsРаспачынае перацягвання бягучых абраных элементаў дрэваStdTreeMultiDocument&Multi document&Multi documentDisplay all documents in the tree viewАдлюстраваць усе дакументы ў праглядзе дрэваStdTreePreSelection&4 Pre-selection&4 Pre-selectionPreselect the object in 3D view when hovering the cursor over the tree itemПапярэдне абраць аб'ект у трохмерным прадстаўленні пры навядзенні паказальніка мышы на элемент дрэваStdTreeRecordSelection&5 Record selection&5 Record selectionRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonВыбар запісу ў праглядзе дрэва, для пераходу назад/уперад з дапамогай кнопкі навігацыіStdTreeSelection&Go to selection&Go to selectionScroll to first selected itemПракруціць да першага абранага элементаStdTreeSingleDocument&Single document&Single documentOnly display the active document in the tree viewАдлюстраваць толькі бягучы дакумент у праглядзе дрэваStdTreeSyncPlacement&3 Sync placement&3 Sync placementAuto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systemsАўтаматычная налада размяшчэння пры перацягванні аб'ектаў у розных сістэмах каардынатаўStdTreeSyncSelection&2 Sync selection&2 Sync selectionAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewАўтаматычнае разгортванне элемента дрэва, калі абраны адпаведны аб'ект у трохмерным прадстаўленніStdTreeSyncView&1 Sync view&1 Sync viewAuto switch to the 3D view containing the selected itemАўтаматычнае пераключэнне на трохмернае прадстаўленне, якое змяшчае абраны элементStdViewBoxZoom&Box zoom&Box zoomActivate the box zoom toolЗадзейнічаць інструмент выбару маштабаванняStdViewDock&Docked&DockedDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeАдлюстроўваць бягучы выгляд альбо ў поўнаэкранным рэжыме, альбо ў адмацаваным ці прымацаваным рэжымеStdViewDockUndockFullscreenD&ocument windowD&ocument windowDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeАдлюстроўваць бягучы выгляд альбо ў поўнаэкранным рэжыме, альбо ў адмацаваным ці прымацаваным рэжымеStdViewFullscreen&Fullscreen&FullscreenDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeАдлюстроўваць бягучы выгляд альбо ў поўнаэкранным рэжыме, альбо ў адмацаваным ці прымацаваным рэжымеStdViewScreenShotSave &image...Save &image...Creates a screenshot of the active viewСтварае здымак экрана бягучага выглядуStdViewUndock&Undocked&UndockedDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeАдлюстроўваць бягучы выгляд альбо ў поўнаэкранным рэжыме, альбо ў адмацаваным ці прымацаваным рэжымеStdViewZoomInZoom &InZoom &InIncrease the zoom factor by a fixed amountПавялічыць каэфіцыент маштабавання на фіксаваную велічынюStdViewZoomOutZoom &OutZoom &OutDecrease the zoom factor by a fixed amountПаменшыць каэфіцыент маштабавання на фіксаваную велічынюStd_DeleteThe following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
Наступныя спасылачныя аб'екты могуць зламацца.
Ці жадаеце вы працягнуць?
Object dependenciesЗалежнасці аб'ектаStd_DependencyGraphDependency graphГраф залежнасціStd_DrawStyle&1 As is&1 As isNormal modeЗвычайны рэжым&2 Points&2 Points&3 Wireframe&3 Wireframe&4 Hidden line&4 Hidden line&5 No shading&5 No shading&6 Shaded&6 Shaded&7 Flat lines&7 Flat linesPoints modeКропкавы рэжымWireframe modeКаркасны рэжымHidden line modeРэжым схаваных лінійNo shading modeРэжым без зацяненняShaded modeРэжым зацененыFlat lines modeРэжым плоскіх лінійStd_DuplicateSelectionObject dependenciesЗалежнасці аб'ектаTo link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Каб стварыць спасылак на знешнія аб'екты, дакумент павінен быць захаваны хаця б адзін раз.
Ці жадаеце вы захаваць дакумент зараз?Std_GroupGroupСуполкаStd_RefreshThe document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?Дакумент змяшчае цыклы залежнасцяў.
Калі ласка, праверце прагляд справаздачы для атрымання больш падрабязнай інфармацыі.
Ці жадаеце вы працягнуць?Std_RevertRevert documentАднавіць дакументThis will discard all the changes since last file save.Гэта прывядзе да скасавання ўсіх змен з моманту апошняга захавання файла.Do you want to continue?Ці жадаеце вы пряцягнуць?TreeParamsTree view item background. Only effective in overlay.Паказаць элемент прагляду дрэва ў фоне. Эфектыўны толькі пры працы ў рэжыме накладання.Tree view item background padding.Запаўненне фону элемента прагляду дрэва.Hide extra tree view column for item description.Схаваць дадатковы слупок прагляду для апісання элементу.Hide extra tree view column - Internal Names.Схаваць дадатковыя слупкі прагляду дрэва - унутраныя назвы.Hide tree view scroll bar in dock overlay.Схаваць паласу пракруткі прагляду дрэва ў прымацаваным накладанні.Hide tree view header view in dock overlay.Схаваць загаловак прагляду дрэва ў прымацаваным накладанні.Allow tree view columns to be manually resized.Дазволіць уручную змяняць памер слупкоў прагляду дрэва.If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing the items visibility status. When clicked the visibility is toggledКалі ўключана, паказаць гузік вачэй перад элементамі прагляду дрэва, які паказвае стан бачнасці элементаў.
Пры націску на яго бачнасць пераключаеццаWorkbench&File&Файл&Edit&ПраўкаEditЗмяніцьClipboardБуфер абменуWorkbenchВарштатStructureСтруктураIndividual viewsІндывідуальныя выгляд&Stereo&Стэрэа&Zoom&МаштабStandard &viewsStandard &viewsA&xonometricA&xonometricV&isibilityV&isibility&View&Від&Tools&Інструменты&Macro&Макрас&Windows&Вокны&On-line help&Анлайн даведка&Help&ДаведкаHelpДаведкаFileФайлMacroМакрасViewВідSpecial OpsСпецыяльныя аперацыіLink actionsДзеянні з сувязяміGui::MDIViewExport PDFЭкспартаваць у PDFPDF fileФайл PDFGui::Dialog::DlgSettingsNotificationAreaNotification AreaВобласць апавяшчэнняў<html><head/><body><p>If checked, show the notification area in the status bar: a button with the current notification count, which can expand the detailed notification list. Optionally, with additional pop-up notifications.</p></body></html><html><head/><body><p>If checked, show the notification area in the status bar: a button with the current notification count, which can expand the detailed notification list. Optionally, with additional pop-up notifications.</p></body></html>Enable notification areaEnable notification areaIf checked, non-intrusive pop-up notifications will appear above the status bar, around the notification area. Pop-up notifications can be manually dismissed by clicking on them, and also automatically dismissed by specifying a maximum and minimum duration for them to be displayed.
Additionally, pop-up notifications can be disabled. In this case the user can still use the notification area as a quick-access location to view notifications, without the distracton of an additional pop-up.If checked, non-intrusive pop-up notifications will appear above the status bar, around the notification area. Pop-up notifications can be manually dismissed by clicking on them, and also automatically dismissed by specifying a maximum and minimum duration for them to be displayed.
Additionally, pop-up notifications can be disabled. In this case the user can still use the notification area as a quick-access location to view notifications, without the distracton of an additional pop-up.Enable pop-up notificationsEnable pop-up notificationsMinimum duration:Minimum duration:Maximum duration:Maximum duration:<html><head/><body><p>Maximum amount of time the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked). It also controls when user notifications will be removed if the "Auto-remove user notifications" setting is checked.</p></body></html><html><head/><body><p>Maximum amount of time the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked). It also controls when user notifications will be removed if the "Auto-remove user notifications" setting is checked.</p></body></html> s с<html><head/><body><p>Minimum amount of time the notification will be shown (unless the notification bubble is dismissed by clicking on it).</p></body></html><html><head/><body><p>Minimum amount of time the notification will be shown (unless the notification bubble is dismissed by clicking on it).</p></body></html>Maximum concurrent notification count:Maximum concurrent notification count:Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the notification bubble.Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the notification bubble.Notification bubble width:Notification bubble width:Width of the pop-up notification bubble in pixels.Width of the pop-up notification bubble in pixels. px пікселяўAny open pop-up notifications will disappear when another window is activated.Any open pop-up notifications will disappear when another window is activated.Prevent pop-up notifications from appearing when the FreeCAD window is not the active window.Prevent pop-up notifications from appearing when the FreeCAD window is not the active window.Do not show when window is inactiveDo not show when window is inactiveAdditional notification sources to show in the notification area.Additional notification sources to show in the notification area.Errors intended for developers will appear in the notification area.Errors intended for developers will appear in the notification area.Warnings intended for developers will appear in the notification area.Warnings intended for developers will appear in the notification area.Controls the amount of notifications to show in the list.Controls the amount of notifications to show in the list.Notifications listNotifications listLimits the number of notifications that will be kept in the list. If 0, there is no limit.Limits the number of notifications that will be kept in the list. If 0, there is no limit.Maximum notification count:Maximum notification count:Removes the user notifications from the notifications list after the maximum duration for pop-up notifications has lapsed.Removes the user notifications from the notifications list after the maximum duration for pop-up notifications has lapsed.Auto-remove user notificationsAuto-remove user notificationsAdditional data sourcesДадатковыя крыніцы дадзеныхDebug errorsПамылкі адладкіDebug warningsПапярэджанні адладкіHide when other window is activatedСхаваць, калі задзейнічана іншае акноGui::Dialog::DlgSettingsWorkbenchesAvailable WorkbenchesДаступныя варштатыStart up workbench:Запусціць варштат:Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launchesАбраць, які варштат будзе задзейнічаны і паказаны пасля запуску FreeCADWorkbench selector type:Тып панэлі выбару варштата:Choose the workbench selector widget type (restart required).Абраць тып фішкі панэлі варштату (неабходны запуск нанова).Workbench selector items style:Стыль элементаў панэлі выбару варштата:Customize how the items are displayed.Наладзіць спосаб адлюстравання элементаў.<html><head/><body><p>You can reorder workbenches by drag and drop or sort them by right-clicking on any workbench and select <span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Sort alphabetically</span>. Additional workbenches can be installed through the addon manager.</p><p>
Currently, your system has the following workbenches:</p></body></html>Вы можаце змяніць парадак размяшчэння варштатаў перацягваннем.
Дадатковыя варштаты можна ўсталяваць з дапамогай Кіравання дадаткамі.
У бягучы час у вашай сістэме ёсць наступныя варштаты:If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewportКалі птушка, праграма запомніць, які варштат бягучы для кожнай укладкі вобласці праглядуRemember active workbench by tabЗапомніць бягучы варштат на ўкладцыGui::TaskOrientationChoose orientationАбраць арыентацыюPlanesПлоскасьціXY-PlaneПлоскасць XYXZ-PlaneПлоскасць XZYZ-PlaneПлоскасць YZReverse directionРазвярнуць напрамакOffset:Зрушэнне:Gui::TaskImageImage plane settingsНалады плоскасці выявыPlanesПлоскасьціXY-PlaneПлоскасць XYXZ-PlaneПлоскасць XZYZ-PlaneПлоскасць YZReverse directionРазвярнуць напрамакOffset:Зрушэнне:X distance:Адлегласць X:Y distance:Адлегласць Y:Rotation :Вярчэнне:Transparency :Празрыстасць:Image sizeПамер выявыWidth:Шырыня:Height:Вышыня:Keep aspect ratioЗахоўвацье суадносіныInteractively scale the image by setting a length between two points of the image.Інтэрактыўнае маштабаванне выява, калі задаць адлегласць паміж дзвюма кропкамі выявы.CalibrateКалібравацьCalibrationКаліброўкаApplyПрымяніцьCancelСкасавацьGui::Dialog::wbListItemIf unchecked, %1 will not appear in the available workbenches.Калі не птушка, %1 не будзе адлюстроўвацца на даступных варштатах.This is the current startup module, and must be enabled.Бягучы модуль запуску, і ён павінен быць уключаны.Shortcut to activate this workbench.Ярлык, каб задзейнічаць варштат.Auto-loadАўтаматычная загрузкаIf checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts upКалі птушка, %1 будзе аўтаматычна загружаны пры запуску FreeCADThis is the current startup module, and must be autoloaded.Бягучы модуль запуску, і ён павінен быць аўтаматычна загружаны.LoadedЗагружанаLoadЗагрузіцьTo preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.Каб захаваць рэсурсы, FreeCAD не загружае варштаты, пакуль яны не будуць ужытыя. Іх загрузка можа даць доступ да дадатковых пераваг, якія звязаныя з іх функцыянальнасцю.Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenchesImpSort alphabeticallyПарадкаваць па алфавіцеComboBoxВыпадальны спісTabBarПанэль закладакIcon & TextГузік і тэкстIconГузікTextТэкстNotificationsActionDeleteВыдаліцьDelete user notificationsВыдаліць карыстальніцкія апавяшчэнніDelete AllВыдаліць усёGui::NotificationAreaDelete user notificationsВыдаліць карыстальніцкія апавяшчэнніDelete AllВыдаліць усёGui::ImageViewFailed to load image fileНе атрымалася загрузіць файл выявыCannot load file %1: %2Немагчыма загрузіць файл %1: %2Fit to windowУ памеры акнаZoom inПавялічыць маштабZoom outПаменшыць маштабStdViewLoadImage&Load image...&Load image...Loads an imageЗагрузка выявыNaviCubeDraggableCmdMovable navigation cubeРухомы куб навігацыіDrag and place NaviCubeПерацягнуць у Куб навігацыіNaviCubeSettingsFRONTСперадуTOPЗверхуRIGHTСправаREARСзадуBOTTOMЗнізуLEFTЗлеваGui::ExpLineEditAn error occurred -- see Report View for informationАдбылася памылка - інфармацыю глядзіце ў Праглядзе справаздачыGui::Dialog::DlgSettingsEditorEditorРэдактарOptionsНаладыCode lines will be numberedРадкі кода будуць пранумараваныEnable line numbersУключыць нумары радкоўThe cursor shape will be a blockФорма паказальніка будзе ўяўляць сабою вялікі паказальнікEnable block cursorУключыць вялікі паказальнікEnable foldingУключыць згінаннеIndentationВодступTab size:Памер табуляцыі:Tabulator raster (how many spaces)Колькасць прабелаў для табуляцыіIndent size:Памер водступу:How many spaces will be inserted when pressing <Tab>Колькі прабелаў будзе ўстаўлена пры націску клавішы <Tab>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab sizeПры націску <Tab> будзе ўстаўлена табуляцыя пэўнага памеруKeep tabsПакідаць табуляцыюPressing <Tab> will insert amount of defined indent sizeПры націску <Tab> будзе ўстаўлены водступы пэўнага памеруInsert spacesУставіць прабелыDisplay itemsАдлюстраваць элементыColor and font settings will be applied to selected typeНалады колеру і шрыфту будуць ужытыя да абранага тыпуFamily:Сямейства:Font family to be used for selected code typeСямейства шрыфтоў будзе ўжыты для абранага тыпу кодаSize:Памер:Font size to be used for selected code typeПамер шрыфту будзе ўжыты для абранага тыпу кодаColor:Колер:Preview:Папярэдні выгляд:TextТэкстBookmarkЗакладкаBreakpointПункт супынуKeywordКлючавое словаCommentКаментарBlock commentБлок каментараўNumberЛічбаStringРадокCharacterЛітараClass nameІмя класуDefine nameЗадаць імяOperatorАператарPython outputВывад PythonPython errorПамылка PythonCurrent line highlightВылучэнне бягучага радкаItemsЭлементыGui::Dialog::DlgSettingsGeneralGeneralАсноўныяLanguage and number formatМова і фармат лікуLanguage:Мова:Language of the application's user interfaceМова карыстальніцкага інтэрфейсу праграмыDefault unit system:Першапачатковая сістэма адзінак вымярэння:Number of decimals:Колькасць дзесятковых знакаў:Number of decimals that should be shown for numbers and dimensionsКолькасць дзесятковых знакаў, якая павінна быць паказаныя для лікаў і вымярэнняўUnit system for all parts of the application. Can be overridden by specifying a document unit system.Сістэма адзінак вымярэння для ўсіх частак праграмы.
Можна пераназначыць, калі ўказаць сістэму адзінак вымярэння дакументу.If enabled, document unit systems are ignoredКалі ўключана, сістэмы адзінак вымярэння дакументу ігнаруюццаIgnore project unit system and use defaultІгнараваць сістэму адзінак вымярэння праекта і ўжываць першапачатковае значэннеMinimum fractional inch:Найменшая частка цалі:Minimum fractional inch to be displayedНайменшая частка цалі для адлюстраванняNumber format:Фармат лічбаў:Operating systemАперацыйная сістэмаSelected languageАбраная моваC/POSIXC/POSIXIf enabled, numerical keypad decimal separator
will be substituted with locale separator, except
in Python Console and Macro Editor where a
dot/period will always be printed.Калі ўключана, дзесятковы падзельнік лічбавай клавіятуры
будзе заменены падзельнікам моўнага стандарту, за выключэннем
кансолі Python і рэдактара макрасаў, дзе
заўсёды будзе друкавацца кропка.Substitute decimal separatorЗамена дзесятковага падзельнікуApplicationПраграмаTheme:Тэма:Customize how user interface will look likeНаладзіць, як будзе выглядаць карыстальніцкі інтэрфейсLooking for more themes? You can obtain them using <a href="freecad:Std_AddonMgr">Addon Manager</a>.Патрэбныя яшчэ тэмы?
Вы можаце атрымаць іх з <a href="freecad:Std_AddonMgr">Кіравання дадаткамі</a>.Size of toolbar icons:Памер гузікаў панэлі інструментаў:Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal tasteАбраць памер гузіка панэлі інструментаў па сваіх перавагах. Вы можаце наладзіць
у адпаведнасці з вашым памерам экрана ці асабістым густамTree view and Property view mode:Прагляд дрэва і рэжым выгляду ўласцівасці:Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'Combined': combine Tree view and Property view into one panel.
'Independent': split Tree view and Property view into separate panels.Наладзіць адлюстраванне прагляду дрэва на панэлі (патрабуецца загрузка нанова).
'Разам': аб'ядноўвае выгляд дрэва і выгляд уласцівасцяў у адну панэль.
'Незалежны: падзяляе выгляд дрэва і выгляд уласцівасцяў на асобнуя панэлі.Size of recent file list:Памер спісу апошніх файлаў:How many files should be listed in recent files listКолькі файлаў павінна быць паказана ў спісе апошніх файлаўBackground of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.Фон галоўнага акна (калі ніводнага дакумента не адчынена) будзе складацца з плітак спецыяльнай выявы.
Глядзіце вікі-старонку FreeCAD, каб атрымаць падрабязную інфармацыю пра выяву.Enable tiled backgroundУключыць фон пліткіThe text cursor will be blinkingТэкставы паказальнік будзе міргацьEnable cursor blinkingУключыць мігценне паказальнікуA Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screenЭкран застаўкі - невялікае акно загрузкі, якое паказваецца пры запуску FreeCAD.
Калі налада ўключаная, FreeCAD будзе адлюстроўваць застаўкуEnable splash screen at start upУключыць застаўка пры запускеActivate overlay handling of dock windowsЗадзейнічаць апрацоўку накладання прымацаваных вокнаўActivate overlay handlingЗадзейнічаць апрацоўку накладанняPreference packsПакеты перавагіNameНазваTypeТыпLoadЗагрузіцьImport config...Імпартаваць налады...Save new...Захаваць новы...Manage...Кіраваць...Revert...Вярнуць...Manage preference packsКіраваць пакетамі перавагSmall (%1px)Малы (%1px)Medium (%1px)Сярэдні (%1px)Large (%1px)Вялікі (%1px)Extra large (%1px)Вельмі вялікі (%1px)Custom (%1px)Карыстальніцкі (%1px)CombinedРазамIndependentНезалежнаPreference Pack NameНазва Пакета перавагіTagsМеткіApplyПрымяніцьApply the %1 preference packПрымяніць пакет перавагі %1Choose a FreeCAD config file to importАбраць файл наладаў FreeCAD для імпартаванняFile existsФайл існуеA preference pack with that name already exists. Overwrite?Пакет перавагі з такой назвай ужо існуе. Перазапісаць?Gui::Dialog::DlgSettingsReportViewReport viewПрагляд справаздачыOutputВывадNormal messages will be recordedЗвычайныя паведамленні будуць запісаныяRecord normal messagesЗапіс звычайных паведамленняўLog messages will be recordedПаведамленні часопісу будуць запісаныяRecord log messagesЗапіс паведамленняў часопісуWarnings will be recordedПапярэджанні будуць запісаныяRecord warningsЗапіс папярэджанняўError messages will be recordedПаведамленні аб памылках будуць запісаныяRecord error messagesЗапіс паведамленняў аб памылкахWhen an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the errorКалі адбылася памылка, дыялогавае акно Прагляду справаздачы становіцца бачным
на экране, каб адлюстраваць памылкуShow report view on errorПаказаць прагляд справаздачы пры памылцыWhen a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warningКалі адбылося папярэджанне, дыялогавае акно Прагляду справаздачы становіцца бачным
на экране, каб адлюстраваць папярэджаннеShow report view on warningПаказаць прагляд справаздачы пры папярэджанніWhen a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the messageКалі адбылося звычайнае паведамленне, дыялогавае акно Прагляду справаздачы становіцца бачным на экране, каб адлюстраваць звычайнае паведамленнеShow report view on normal messageПаказаць прагляд справаздачы пры звычайным паведамленніWhen a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log messageКалі адбылося паведамленне справаздачы, дыялогавае акно Прагляду справаздачы становіцца бачным на экране, каб адлюстраваць паведамленне справаздачыShow report view on log messageПаказаць прагляд справаздачы пры паведамленні справаздачыInclude a timecode for each reportУключыць час для кожнай справаздачыInclude a timecode for each entryУключыць час для кожнага запісуColorsВыдзяленне колерамNormal messages:Звычайныя паведамленні (normal):Font color for normal messages in Report view panelКолер шрыфту для звычайных паведамленняў у панэлі Прагляду справаздачыLog messages:Паведамленні часопісу (log):Font color for log messages in Report view panelКолер шрыфту для паведамленняў часопісу ў панэлі Прагляду справаздачыWarnings:Паведамленні папярэджання (warning):Font color for warning messages in Report view panelКолер шрыфту для паведамленняў папярэджання ў панэлі Прагляду справаздачыErrors:Паведамленні памылак (error):Font color for error messages in Report view panelКолер шрыфту для паведамленняў памылкі ў панэлі Прагляду справаздачыPython interpreterІнтэрпрэтатар PythonInternal Python output will be redirected
from Python console to Report view panelУнутраны вывад Python будзе перанакіраваны
з кансолі Python на панэль Прагляду справаздачыRedirect internal Python output to report viewПеранакіраваць унутраны вывад Python у Прагляд справаздачыInternal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panelУнутраныя паведамленні аб памылках Python будуць перанакіраваныя
з кансолі Python на панэль Прагляду справаздачыRedirect internal Python errors to report viewПеранакіраваць унутраныя памылкі Python у Прагляд справаздачыStdCmdExportDependencyGraphExport dependency &graph...Export dependency &graph...Export the dependency graph to a fileЭкспартаваць графік залежнасці ў файлStdCmdSelBackSelection &backSelection &backRestore the previous Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.Аднавіць папярэдні выбар у праглядзе дрэва.
Працуе толькі калі ўключаны рэжым захавання выбару ў дрэве.StdCmdSelForwardSelection &forwardSelection &forwardRestore the next Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.Аднавіць наступны выбар у праглядзе дрэва.
Працуе толькі калі ўключаны рэжым захавання выбару ў дрэве.Gui::Dialog::DlgSettingsLightSourcesLight SourcesКрыніцы святлаPush InНаблізіцьPull OutАддаліцьLight sourcesКрыніцы святлаLight sourceКрыніца святлаIntensityІнтэнсіўнасцьAdjust the orientation of the directional light source by dragging the handle with the mouse or use the spin boxes for fine tuning.Адрэгуляваць арыентацыю накіраванай крыніцы святла, перацягваючы паказальнік з дапамогай мышы, ці ўжываць кнопкі павароту для дакладнай налады.DirectionНапрамакStdCmdToggleTransparencyToggle transparenc&yToggle transparenc&yToggles transparency of the selected objects. You can also fine tune transparency value in the Appearance taskbox (right click an object in the tree, Appearance).Пераключыць празрыстасць абраных аб'ектаў.
Вы таксама можаце дакладна наладзіць значэнне празрыстасці ў панэлі задач Знешні выгляд (пстрыкніце <правай кнопкай мышы> па аб'екту ў дрэве Знешні выгляд).StdCmdDockOverlayAllToggle overl&ay for allToggle overl&ay for allToggle overlay mode for all docked windowsПераключыць рэжым накладання для ўсіх прымацаваных вокнаўStdCmdDockOverlayTransparentAllToggle tra&nsparent for allToggle tra&nsparent for allToggle transparent mode for all docked overlay windows.
This makes the docked windows stay transparent at all times.Пераключыць рэжым празрыстасці для ўсіх прымацаваных вокнаў накладання.
Дзякуючы гэтаму прымацаваныя вокны заўсёды застаюцца празрыстымі.StdCmdDockOverlayToggleToggle &overlayToggle &overlayToggle overlay mode for the docked window under the cursorПераключыць рэжым накладання для прымацаванага акна пад курсорамStdCmdDockOverlayToggleTransparentToggle tran&sparent modeToggle tran&sparent modeToggle transparent mode for the docked window under cursor.
This makes the docked window stay transparent at all times.Пераключыць рэжым празрыстасці для прымацаванага акна пад курсорам.
Дзякуючы гэтаму прымацаванае акно заўсёды застаецца празрыстым.StdCmdDockOverlayToggleLeftToggle &leftToggle &leftShow/hide left overlay panelПаказаць / схаваць панэль накладання злеваStdCmdDockOverlayToggleRightToggle &rightToggle &rightShow/hide right overlay panelПаказаць / схаваць панэль накладання справаStdCmdDockOverlayToggleTopToggle &topToggle &topShow/hide top overlay panelПаказаць / схаваць панэль накладання зверхуStdCmdDockOverlayToggleBottomToggle &bottomToggle &bottomShow/hide bottom overlay panelПаказаць / схаваць панэль накладання знізуStdCmdDockOverlayMouseTransparentBypass &mouse events in docked overlay windowsBypass &mouse events in docked overlay windowsBypass all mouse events in docked overlay windowsАбыход усіх падзей мышы ў прымацаваных вокнах накладанняStdCmdDockOverlayDock window overlayНакладанне прымацаванага акнаSetting docked window overlay modeЗадаць рэжым накладання прымацаванага акнаOverlayParamsOverlay dock (re),layout delay.Затрымка накладання прымацаванага макета.Overlay splitter handle auto hide delay. Set zero to disable auto hiding.Затрымка накладання аўтаматычнага ўтойвання падзельніка.
Задаць нуль, каб адключыць аўтаматычнае ўтойванне.Show auto hidden dock overlay on mouse over.
If disabled, then show on mouse click.Паказаць аўтаматычнае схаванне накладанне прымацавання пры навядзенні курсора мышы.
Калі адключана, то паказваць, калі пстрыкнуць мышшу.Auto mouse click through transparent part of dock overlay.Аўтаматычная пстрычка мышшу па празрыстай часткі накладання прымацавання.Auto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.Аўтаматычны пераход праз падзею кола мышы ў празрыстым накладанні прымацавання.Delay capturing mouse wheel event for passing through if it is
previously handled by other widget.Затрымка захопу падзеі праз кола мышы для праходжання, калі яно раней апрацоўвалася іншым віджэтам.If auto mouse click through is enabled, then this radius
defines a region of alpha test under the mouse cursor.
Auto click through is only activated if all pixels within
the region are non-opaque.Калі ўключаная аўтаматычная пстрычка мышшу, то гэты радыус вызначае вобласць альфа-тэставанні пад курсорам мышы.
Аўтаматычны пераход задзейнічае, калі ўсе пікселі ў межах вобласці будуць непразрыстыя.Leave space for Navigation Cube in dock overlayПакінуць прастору для куба навігацыі ў накладанні прымацаванняAuto hide hint visual display triggering widthАўтаматычна схаваць шырыню адлюстравання трыгера падказкіAuto hide hint visual display widthАўтаматычна схаваць шырыню адлюстравання падказкіAuto hide hint visual display length for left panel. Set to zero to fill the space.Аўтаматычна схаваць даўжыню адлюстравання падказкі для панэлі злева.
Задаць нуль, каб запоўніць прастору.Auto hide hint visual display length for right panel. Set to zero to fill the space.Аўтаматычна схаваць даўжыню адлюстравання падказкі для панэлі справа.
Задаць нуль, каб запоўніць прастору.Auto hide hint visual display length for top panel. Set to zero to fill the space.Аўтаматычна схаваць даўжыню адлюстравання падказкі для панэлі зверху.
Задаць нуль, каб запоўніць прастору.Auto hide hint visual display length for bottom panel. Set to zero to fill the space.Аўтаматычна схаваць даўжыню адлюстравання падказкі для панэлі знізу.
Задаць нуль, каб запоўніць прастору.Auto hide hint visual display offset for left panelАўтаматычна схаваць зрушэнне адлюстравання падказкі для панэлі злеваAuto hide hint visual display offset for right panelАўтаматычна схаваць зрушэнне адлюстравання падказкі для панэлі справаAuto hide hint visual display offset for top panelАўтаматычна схаваць зрушэнне адлюстравання падказкі для панэлі зверхуAuto hide hint visual display offset for bottom panelАўтаматычна схаваць зрушэнне адлюстравання падказкі для панэлі знізуShow tab bar on mouse over when auto hideПаказаць панэль укладак пры навядзенні курсора мышы пры аўтаматычным утойванніHide tab bar in dock overlayСхаваць панэль укладак у накладанні прымацаванняDelay before show hint visualЗатрымка перад тым, каб паказаць падказкуAuto hide animation duration, 0 to disableАўтаматычна схаваць працягласці анімацыі, 0 каб адключыцьAuto hide animation curve typeАўтаматычна схаваць тып крывой анімацыіHide property view scroll bar in dock overlayСхаваць паласу пракруткі выгляду ўласцівасці ў прымацаваным накладанніMinimum overlay dock widget width/heightНайменшая шырыня/вышыня віджэта накладання прымацаванняGui::OverlayTabWidgetToggle transparent modeПераключыць рэжым празрыстасціNoneНічогаTurn off auto hide/showАдключыць аўтаматычнае ўтойванне/адлюстраваннеAuto hideСхаваць аўтаматычнаAuto hide docked widgets on leaveАўтаматычна схаваць прымацаваныя віджэты, калі пакінуты з праграмыHide on editСхаваць пры зменеAuto hide docked widgets on editingАўтаматычна схаваць прымацаваныя віджэты, калі ідзе зменаShow on editПаказаць пры зменеAuto show docked widgets on editingАўтаматычна паказаць прымацаваныя віджэты, калі ідзе зменаAuto taskАўтаматычная задачаAuto show task view for any current task, and hide the view when there is no task.Аўтаматычнае адлюстраванне прадстаўлення задачы для любой бягучай задачы. Утойванне выгляду, калі задачы няма.Toggle overlayПераключыць накладаннеSelect auto show/hide modeАбраць рэжым аўтаматычнага адлюстравання/утойванняGui::OverlayTitleBarMouse pass through, ESC to stopМыш пераходзіць, <Esc> каб спыніцьStdCmdProjectInfoDoc&ument information...Doc&ument information...Show details of the currently active documentПаказаць падрабязную інфармацыю аб бягучым дакуменцеStdCmdProjectUtilDo&cument utility...Do&cument utility...Utility to extract or create document filesСлужбовыя інструменты для вымання ці стварэння файлаў дакументуStdCmdToggleToolBarLockLock toolbarsЗаблакаваць панэль інструментаўLock toolbars so they are no longer moveableЗаблакаваць панэль інструментаў, каб яе больш нельга было рухацьStdCmdPropertiesPropert&iesPropert&iesShow the property view, which displays the properties of the selected object.Паказаць выгляд уласцівасці, у якім адлюстроўваюцца ўласцівасці абранага аб'екту.StdCmdToggleFreezeToggle freezeПераключыць замарозкуToggles freeze state of the selected objects. A frozen object is not recomputed when its parents change.Перамыкае стан замарозкі абраных аб'ектаў.
Замарожаны аб'ект не пералічваецца пры змене яго бацькоўскіх аб'ектаў.StdCmdViewGroupStandard &viewsStandard &viewsChange to a standard viewЗмяніць на стандартны выглядGui::WorkbenchTabWidgetPreferencesПеравагіGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty viewВыгляд уласцівасціStdCmdReloadStyleSheet&Reload stylesheet&Загрузіць табліцу стыляў нановаReloads the current stylesheetЗагрузіць бягучую табліцу стыляў нановаStdCmdAlignToSelection&Align to selection&Align to selectionAlign the view with the selectionВыраўнаваць выгляд па абранымGui::Dialog::DlgAddPropertyVarSetAdd propertyДадаць уласцівасцьNameНазваGroupСуполкаTypeТыпValueЗначэннеAdd anotherДадаць іншуюTooltipПарадаGui::Dialog::DlgSettingsUIUIІнтэрфейс карыстальнікаTheme customizationТэма персаналізацыіAccent color 1Асноўны колер 1This color might be used by your theme to let you customize it.Дадзены колер можа быць ужыты ў вашай тэме, каб вы маглі наладзіць яго.Accent color 2Асноўны колер 2Accent color 3Асноўны колер 3Style sheet (advanced):Стыль інтэрфейсу (пашыраны):Overlay style sheet:Табліца стыляў накладання:Style sheet how user interface will look likeСтыль інтэрфейсу, як будзе выглядаць карыстальніцкі інтэрфейсTree viewПрагляд дрэваHide extra tree view column - Internal Names.Схаваць дадатковыя слупкі прагляду дрэва - унутраныя назвы.Hide Internal NamesСхаваць унутраную назвуIcon size override, set to 0 for the default value.Перавызначыць памер гузіка, задайце 0 для першапачатковага значэння.Additional row spacingДадатковае адлегласць паміж радкаміAllow tree view columns to be manually resized.Дазволіць уручную змяняць памер слупкоў прагляду дрэва.Resizable columnsПамеры слупкоў, якія мяняюццаIcon sizeПамер гузікаAdditional spacing for tree view rows. Bigger values will increase row item heights.Дадатковыя адлегласці паміж радкамі ў праглядзе дрэва.
Вялікія значэння павялічаць вышыню элементаў радка.Automatically hide overlaid dock panels when in non 3D view (like TechDraw or Spreadsheet).Automatically hide overlaid dock panels when in non 3D view (like TechDraw or Spreadsheet).This section lets you customize your current theme. The offered settings are optional for theme developers so they may or may not have an effect in your current theme.Гэтая падзел дазваляе наладзіць бягучую тэму.
Прапанаваныя налады неабавязковыя для распрацоўшчыкаў, таму яны могуць уплываць, а могуць і не ўплываць на вашу бягучую тэму.If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing their visibility status. When clicked the visibility is toggled.Калі ўключана, паказаць гузік вачэй перад элементамі прагляду дрэва, які паказвае стан бачнасці элементаў.
Пры націску на яго бачнасць пераключаецца.Show visibility iconПаказаць гузік бачнасціHide header with column names from the tree view.Схаваць загаловак з імёнамі слупкоў з прагляду дрэва.Hide headerСхаваць загаловакHide scroll bar from the tree view, scrolling will still be possible using mouse wheel.Схаваць паласу пракруткі з прагляду дрэва, пракрутка па-ранейшаму будзе магчымая з дапамогай колца мышы.Hide scroll barСхаваць паласу пракруткіHide column with object description in tree view.Схаваць слупок з апісаннем аб'екта ў праглядзе дрэва.Hide descriptionСхаваць апісаннеOverlayНакладаннеHide tab bar in dock overlayСхаваць панэль укладак у накладанні прымацаванняHide tab barСхаваць панэль укладакShow tab bar on mouse over when auto hideПаказаць панэль укладак пры навядзенні курсора мышы пры аўтаматычным утойванніHint show tab barПадказка, каб паказаць панэль укладакHide property view scroll bar in dock overlayСхаваць паласу пракруткі выгляду ўласцівасці ў прымацаваным накладанніHide property view scroll barСхаваць паласу пракруткі выгляду ўласцівасцяўAuto hide in non 3D viewАўтаматычна хаваць, калі не трохмернае прадстаўленнеAuto mouse click through transparent part of dock overlay.Аўтаматычная пстрычка мышшу па празрыстай часткі накладання прымацавання.Auto mouse pass throughАўтаматычны пераход мышыAuto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.Аўтаматычны пераход праз падзею кола мышы ў празрыстым накладанні прымацавання.Auto mouse wheel pass throughАўтаматычны пераход праз кола мышыStdCmdVarSetCreate a variable setСтварыць набор зменныхA Variable Set is an object that maintains a set of properties to be used as variables.Набор зменных - гэта аб'ект, які падтрымлівае набор уласцівасцяў, якія будуць ужывацца ў якасці зменных.StdCmdUnitsCalculator&Units converter...&Сродак пераўтварэння адзінак вымярэння...Start the units converterЗапускае сродак пераўтварэння адзінак вымярэнняGui::ModuleIOFile not foundФайл не знойдзеныThe file '%1' cannot be opened.Не атрымалася адчыніць файл '%1'.Gui::VectorTableModelUnsupported format. Must be 3 values per row separated by tabs, semicolons, or commas:Unsupported format. Must be 3 values per row separated by tabs, semicolons, or commas:Gui::StdCmdPythonHelpAutomatic Python &Modules DocumentationAutomatic Python &Modules DocumentationOpens the Python Modules documentationOpens the Python Modules documentationStdCmdRestartInSafeModeRestart in Safe ModeRestart in Safe ModeStarts FreeCAD without any modules or plugins loadedStarts FreeCAD without any modules or plugins loadedStdCmdOnlineHelp&Help&ДаведкаOpens the Help documentationOpens the Help documentationStdCmdFreeCADDonationSupport FreeCA&DSupport FreeCA&DSupport FreeCAD developmentSupport FreeCAD developmentStdCmdFreeCADWebsiteFreeCAD W&ebsiteFreeCAD W&ebsiteNavigates to the official FreeCAD websiteNavigates to the official FreeCAD websiteStdCmdFreeCADUserHub&User Documentation&User DocumentationOpens the documentation for usersOpens the documentation for usersStdCmdFreeCADPowerUserHub&Python Scripting Documentation&Python Scripting DocumentationOpens the Python Scripting documentationOpens the Python Scripting documentationStdCmdFreeCADFAQFreeCAD FA&QFreeCAD FA&QOpens the Frequently Asked QuestionsOpens the Frequently Asked QuestionsStdCmdReportBugReport an &IssueReport an &IssueReport an issue or suggest a new featureReport an issue or suggest a new featureStdCmdTransformManipTrans&formTrans&formTransform the selected object in the 3D viewTransform the selected object in the 3D view