AngleFormNávrhA:A:B:B:C:C:Angle SnapPřichytit úhel1 °1 °2 °2 °5 °5 °10 °10 °20 °20 °45 °45 °90 °90 °180 °180 °App::PropertyThe displayed size of the originZobrazená velikost počátkuVisual size of the featureVizuální velikost prvku<empty><prázdné>AngleÚhelAxisOsaPositionPositionEnumEnumBaseZákladníCmdTestConsoleOutputTest console outputTestovat výstup konzoleCmdViewMeasureClearAllClear measurementČisti měřeníCmdViewMeasureToggleAllToggle measurementPřepni měřeníCommandEditUpravitImportImportDeleteOdstranitPaste expressionsVložit výrazyMake link groupVytvořit skupinu odkazůMake linkVytvořit odkazMake sub-linkVytvořit pododkazImport linksImportovat odkazyImport all linksImportovat všechny odkazyInsert measurementVložit měřeníInsert text documentVložit textový dokumentAdd a partPřidat částAdd a groupPřidat skupinuAlignZarovnatPlacementUmístěníTransformTransformaceToggle array elementsPřepnout prvky poleLink TransformTransformace odkazuMeasure distanceZměřit vzdálenostCommandGroupFileSouborEditUpravitHelpNápovědaLinkOdkazToolsNástrojeViewPohledWindowOknoStandardStandardníMacrosMakraMacroMakroStructureStrukturaStandard-TestStandardní TestStandard-ViewStandardní pohledyTreeViewZobrazení stromuMeasureMěřeníDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionPohyby 3D myšiGlobal Sensitivity:Globální citlivost:Dominant ModeDominantní režimFlip Y/ZProhodit Y/ZEnable TranslationsPovolit přesunutíEnable RotationsPovolit rotaceCalibrateKalibrovatDefaultVýchozíEnablePovolitReverseObrátitDlgExpressionInputFormula editorEditor vzorcůResult:Výsledek:&Clear&VymazatRevert to last calculated value (as constant)Vrátit se k poslední vypočtené hodnotě (jako konstanta)OkBudižDownloadItemFormNávrhIcoIcoFilenameNázev souboruEditModeDefaultVýchozíTransformTransformaceCuttingŘezColorBarvaExpressionLabelEnter an expression...Zadejte výraz...Expression: Výraz: Gui::AccelLineEditnonežádnýPress a keyboard shortcutStiskněte klávesovou zkratkuGui::ActionSelectorAvailable:K dispozici:Selected:Vybráno:AddPřidatRemoveOdstranitMove upPosunout nahorůMove downPosunout dolůGui::AlignmentViewMovable objectPohyblivý objektFixed objectFixní objektGui::Assistant%1 Help%1 Nápověda%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 soubory nápovědy nebyly nalezeny (%2). Zřejmě potřebujete nainstalovat %1 balík dokumentace.Unable to launch Qt Assistant (%1)Nelze spustit Qt asistent (%1)Gui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Prosím počkejte než se uloží soubor Automatické obnovy...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiPress SHIFT and middle mouse buttonStisknutím klávesy SHIFT a klepnutím na prostřední tlačítko myšiPress middle mouse buttonStiskněte prostřední tlačítko myšiScroll middle mouse buttonRolujte prostředním tlačítkem myšiGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiPress middle mouse buttonStiskněte prostřední tlačítko myšiPress middle+left or middle+right buttonStiskněte střední + levé nebo střední + pravé tlačítkoScroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downRolujte prostředním tlačítkem myši nebo držte prostřední tlačítko zmáčknuté během stisknutí levého nebo pravého tlačítka a pohybujte myší nahoru nebo dolůGui::ContainerDialog&OK&OK&CancelZrušitGui::ControlSingletonTask panelPanel TvorbyGui::DAG::ModelRenamePřejmenovatRename objectPřejmenovat objektFinish editingDokončení úpravFinish editing objectDokončení úprav objektuGui::Dialog::AboutApplicationAboutO aplikaciVersionVerzeRevision numberČíslo revizeRelease dateDatum vydáníOperating systemOperační systémWord sizeVelikost slovaCopy to clipboardKopírovat do schránkyLicenseLicenceOKOKGui::Dialog::AboutDialogCreditsHeader for the Credits tab of the About screenZásluhyFreeCAD would not be possible without the contributions ofFreeCAD by nebyl možný bez příspěvků odIndividualsHeader for the list of individual people in the Credits list.JednotlivciOrganizationsHeader for the list of companies/organizations in the Credits list.OrganizaceLicenseLicenceLibrariesKnihovnyThis software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:Tento program používá open source komponenty, jejichž autorská a další vlastnická práva patří příslušným vlastníkům:CollectionKolekceGui::Dialog::ApplicationCacheCache directorySložka mezipamětiThe cache directory %1 exceeds the size of %2.Složka mezipaměti %1 přesahuje velikost %2.Do you want to clear it now?Chcete ji nyní vymazat?Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!Varování: Ujistěte se, že toto je jediná běžící %1 instance a že žádné dokumenty nejsou otevřeny, protože to může vést ke ztrátě dat!Gui::Dialog::ButtonModel " """Button %1Tlačítko %1Out Of RangeMimo rozsahGui::Dialog::CameraDialogCamera settingsNastavení kameryOrientationOrientaceQ0Q0Q1Q1Q2Q2Q3Q3Current viewAktuální pohledGui::Dialog::ClippingClippingOříznutíClipping XOříznutí XOffsetOdstupFlipPřeklopitClipping YOříznutí YClipping ZOříznutí ZClipping custom directionOříznutí vlastním směremViewPohledAdjust to view directionNastavit na směr pohleduDirectionSměrGui::Dialog::CommandModelCommandsPříkazyGui::Dialog::DemoModeView TurntableZobrazit otáčeníAngleÚhel-90°-90°90°90°SpeedRychlostMinimumMinimálníMaximumMaximumFullscreenCelá obrazovkaEnable timerPovolit časovač s sPlaySpustitCloseZavřítStopStopGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowZvolte okno&ActivateAktivovatGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsOknaGui::Dialog::DlgAddPropertyAdd propertyPřidat vlastnostTypeTypGroupSkupinaNameJménoVerbose description of the new property.Podrobný popis nové vlastnosti.DocumentationDokumentacePrefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.Začněte název vlastnosti jménem skupiny ve formě 'Skupina_Nazev', aby se předešlo konfliktům s existující vlastností.
Název skupiny bude automaticky oříznut při zobrazení v editoru vlastností.
Vlastnost se však stále používá ve skriptu s úplným jménem jako 'obj.Skupina_Nazev'.
Pokud toto není zaškrtnuto, musí být vlastnost pojmenována jedinečně a bude přístupná jako 'obj.Nazev'.Prefix group nameZačněte název jménem skupinyGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationAutorizaceSite:Stránka:%1 at %2%1 z %2Username:Jméno uživatele:Password:Heslo:Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBoxDialogDialogové oknoTextLabelTextový popisekCheckBoxZaškrtávací políčkoGui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconZvolte ikonuIcon folders...Složky ikon...Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackCreate New Preference PackVytvořit nový balíček předvolebNameJménoProperty group templatesŠablony skupiny vlastnostíGui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImpPack already existsBalíček již existujeA preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?Balíček preferencí s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosMakraSetup Custom MacrosNastavení vlastních makerMacro:Makro:Menu text:Text nabídky:Tool tip:Nástrojový tip:Status text:Stavový text:What's this:Co je to:Accelerator:Akcelerátor:PixmapPixmapa......AddPřidatRemoveOdstranitReplaceNahraditGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsIkonyMacrosMakraMacro not foundMakro nebylo nalezenoSorry, couldn't find macro file '%1'.Je nám líto, ale nemůžeme najít soubor maker '%1'.Empty macroPrázdné makroPlease specify the macro first.Nejprve zadejte makro.Empty textPrázdný textPlease specify the menu text first.Nejprve zadejte text nabídky.No item selectedNení vybrána žádná položkaPlease select a macro item first.Prosím, nejprve vyberte položku makro.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsCommandsPříkazyGui::Dialog::DlgCustomCommandsImpCategoryKategorieIconIkonaCommandPříkazGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardKlávesnice&Category:Kategorie:C&ommands:Příkazy:Current shortcut:Současná klávesová zkratka:Press &new shortcut:Stiskni novou klávesovou zkratku:Currently assigned to:Nyní přiřazeno:&Assign&PřiřaditAlt+AAlt + AClearVyčistit&Reset&ObnovitAlt+RALT + RRe&set AllResetovat všeAlt+SALT + SDescription:Popis:Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpIconIkonaCommandPříkaznonežádnýMultiple defined keyboard shortcutVícekrát definovaná klávesová zkratkaThe keyboard shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.Klávesová zkratka '%1' je definována vícekrát. To může vést k neočekávanému chování.Already defined keyboard shortcutJiž definovaná klávesová zkratkaThe keyboard shortcut '%1' is already assigned to '%2'.Klávesová zkratka '%1' je již přiřazena k '%2'.Do you want to override it?Přejete si jej přepsat?Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsPanely nástrojůGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsPanely nástrojůNew...Nový...Rename...Přejmenovat...DeleteOdstranitMove rightPřesunout doprava<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Posun vybrané položky o jednu úroveň dolů.</b><p>Také změní úroveň nadřazené položky.</p>Move leftPosunout doleva<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Posun vybrané položky o jednu úroveň nahoru.</b><p>Také změní úroveň nadřazené položky.</p>Move upPosunout nahorů<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Posunout vybranou položku nahoru.</b><p>Položka se posune i v hierarchii.</p>Move downPosunout dolů<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Posunout vybranou položku dolů.</b><p>Položka se posune i v hierarchii.</p><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Pozn.:</span> Změny budou aktivní po restartu příslušného pracovního prostředí</p></body></html>GlobalGlobálníIconIkonaCommandPříkaz<Separator><Oddělovač>%1 module not loadedModul %1 nebyl načtenNew toolbarNový nástrojový panelToolbar name:Název nástrojového panelu:Duplicated nameDuplicitní názevThe toolbar name '%1' is already usedNázev panelu nástrojů '%1' je již používánRename toolbarPřejmenovat nástrojový panelGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizeUpravit&HelpNápověda&Close&ZavřítGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionPohyby 3D myšiNo Spaceball Present3D ovladač nepřipojenGui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballSpaceball ButtonsTlačítka 3D myšiNo Spaceball Present3D ovladač nepřipojenButtonsTlačítkaResetResetPrint ReferenceTisk referencíGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesDisplay propertiesZobrazit vlastnostiViewing modeRežim zobrazeníDocument window:Okno dokumentu:Plot mode:Rýsovací režim:MaterialMateriál......Color plot:Barva kreslení:Shape color:Barva tvaru:Line color:Barva čáry:DisplayZobrazeníPoint size:Velikost bodu:Line width:Tloušťka čáry:Transparency:Průhlednost:Line transparency:Průhlednost čáry:Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImpDefaultVýchozíAluminiumHliníkBrassMosazBronzeBrnozCopperMěďChromeChromEmeraldSmaragdGoldZlatoJadeNefritMetalizedMetalizovanéNeon GNCNeon GNCNeon PHCNeon PHCObsidianObsidiánPewterCínPlasterSádraPlasticPlastRubyRubínSatinSaténShiny plasticLesklý plastSilverStříbroSteelOcelStoneKámenGui::Dialog::DlgEditorSettingsEditorEditorOptionsMožnostiCode lines will be numberedŘádky kódu budou očísloványEnable line numbersZapnout čísla řádkůThe cursor shape will be a blockTvar kurzoru bude blokEnable block cursorPovolit blokový kurzorEnable foldingPovolit skládáníIndentationOdsazeníTab size:Velikost tabulátoru:Tabulator raster (how many spaces)Velikost tabulátoru (počet mezer)Indent size:Velikost odsazení:How many spaces will be inserted when pressing <Tab>Kolik mezer bude vloženo při stisknutí <Tab>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab sizeStisknutí <Tab> vloží odrážku definované velikostiKeep tabsZachovat záložkyPressing <Tab> will insert amount of defined indent sizeStisknutí <Tab> vloží množství definovaného odsazeníInsert spacesVložit mezeryDisplay itemsZobrazit položkyColor and font settings will be applied to selected typeNastavení barev a fontu bude použito na vybraný typFamily:Rodina:Font family to be used for selected code typeRodina písma, která se použije pro vybraný typ kóduSize:Velikost:Font size to be used for selected code typeVelikost fontu použitá pro vybraný typ kóduColor:Barva:Preview:Náhled:Gui::Dialog::DlgGeneralGeneralObecnéLanguageJazykChange language:Změna jazyka:Language of the application's user interfaceJazyk uživatelského rozhraní aplikaceNumber format:Formát čísla:Operating systemOperační systémSelected languageVybraný jazykC/POSIXC/POSIXIf enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separatorJe-li zapnuto, bude oddělovač desetinných míst nastaven dle lokalizaceSubstitute decimal separator (needs restart)Nahradit oddělovač desetinných míst (vyžaduje restart)Preference packsBalíčky předvolebNameJménoTypeTypLoadNačístSave new...Uložit nové...Manage...Spravovat...Revert...Vrátit...Main windowHlavní oknoSize of recent file listVelikost seznamu posledních souborůHow many files should be listed in recent files listKolik souborů by mělo být uvedeno v seznamu nedávných souborůBackground of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.Pozadí hlavního okna se bude skládat z dlaždic speciálního obrázku.
Podrobnosti o naleznete ve FreeCAD Wiki.Enable tiled backgroundPovolit dlaždicové pozadíThe text cursor will be blinkingTextový kurzor bude blikatEnable cursor blinkingPovolit blikání kurzoruStyle sheet:Styl:Style sheet how user interface will look likeStyle sheet vzhledu uživatelské rozhraníSize of toolbar icons:Velikost ikon panelu nástrojů:Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal tasteVyberte si preferovanou velikost ikon v panelu nástrojů. Můžete ji upravit
podle velikosti obrazovky nebo osobní preferenceTree view mode:Režim zobrazení ve stromu:Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.Přizpůsobte si, jak je v panelu zobrazeno zobrazení stromu (vyžaduje restart).
'ComboView': kombinovat zobrazení stromu a zobrazení vlastností v jednom panelu.
'TreeView and PropertyView': rozdělit zobrazení ve stromě a zobrazení vlastností do samostatného panelu.
'Both': zachovat všechny tři panely, můžete mít dvě sady zobrazení stromu a zobrazení vlastnosti.Start upSpuštěníAuto load module after start up:Automatické načtení modulu po startu:Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launchesVyberte, které pracovní prostředí bude aktivováno a zobrazeno
po spuštění FreeCADuA Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screenSplash screen je malé načítací okno, které se zobrazí
při spouštění FreeCADu. Je-li tato volba zaškrtnuta,
FreeCAD toto okno zobrazíEnable splash screen at start upPovolit úvodní obrazovku při startuGui::Dialog::DlgGeneralImpManage preference packsSpravovat balíčky předvolebSmall (%1px)Malé (%1px)Medium (%1px)Střední (%1px)Large (%1px)Velké (%1px)Extra large (%1px)Velmi velké (%1px)Custom (%1px)Vlastní (%1px)Combo ViewKombinované zobrazeníTreeView and PropertyViewTreeView a PropertyViewBothOběNo style sheetBez stylůPreference Pack NameNázev balíčku předvolebTagsTagsApplyPoužítApply the %1 preference packPoužít balíček předvoleb %1Gui::Dialog::DlgInputDialogInputVstupGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorInspektor scényGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroSpustit makroMacro name:Název makra:User macrosUživatelská makraSystem macrosSystémová makraExecuteSpustitCloseZavřítCreateVytvořitDeleteOdstranitEditUpravitRenamePřejmenovatDuplicateDuplikovatLaunch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.Spustit návod jak spustit makro z globálního panelu nástrojů.ToolbarPanel nástrojůOpen Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.Otevřít Správce rozšíření, kde lze stáhnout makra vytvořená komunitou a další doplňky.DownloadStáhnoutUser macros location:Umístění uživatelských maker:Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosMakraRead-onlyJen pro čteníMacro fileMakro souborEnter a file name, please:Zadejte název souboru, prosím:Existing fileExistující soubor'%1'.
This file already exists.'%1'.
Tento soubor již existuje.Cannot create fileNelze vytvořit souborCreation of file '%1' failed.Vytvoření souboru '%1' se nezdařilo.Delete macroOdstranit makroDo you really want to delete the macro '%1'?Opravdu chcete odstranit makro '%1'?Do not show againZnovu nezobrazovatGuided WalkthroughKomentovaná prohlídkaThis will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
Tento průvodce vás provede nastavením tohoto makra na vaší globální nástrojovou lištu. Instrukce budou v dialogovém okně v červeně.
Poznámka: změny budou aplikovány při dalším přepnutí pracovních prostředí (workbench)
Walkthrough, dialog 1 of 2Průvodce, dialog 1 ze 2Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then CloseInstrukce průvodce: Vyplňte chybějící pole (volitelné) a klikněte na tlačítko Přidat, poté ZavřítWalkthrough, dialog 1 of 1Průvodce, dialog 1 ze 1Walkthrough, dialog 2 of 2Průvodce, dialog 2 ze 2Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.Instrukce průvodce: Klikněte na tlačítko šipky doprava (->), a potom Zavřít.Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.Instrukce průvodce: Klikněte na Nový, potom na pravou šipku (->) a potom Zavřít.Renaming Macro FilePřejmenovávání souboru makraEnter new name:Zadejte nový název:'%1'
already exists."%1" už existuje.Rename FailedPřejmenování selhaloFailed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?Nepodařilo se přejmenovat na "%1". Chyba oprávnění k souboru?Duplicate MacroDuplikovat makroDuplicate FailedDuplikace selhalaFailed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?Duplikace selhala na "%1".
Možná je chyba v přístupových právech k souboru?Gui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingZáznam makraMacro name:Název makra:Macro path:Cesta k makru:......RecordZáznamStopStopCancelZrušitGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderZáznam makraSpecify first a place to save.Nejprve určete místo pro uložení.The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.Makro adresář neexistuje. Prosím vyberte jiný.Existing macroExistující makroThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?Makro '%1' již existuje. Opravdu chcete přepsat?You have no write permission for the directory. Please, choose another one.Nemáš práva pro zápis do tohoto adresáře. Prosím, zvol jiný.Choose macro directoryVyberte makro adresářGui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesMateriálové vlastnostiMaterialMateriálAmbient color:Okolní barva:Diffuse color:Rozptyl barvy:Emissive color:Emisní barva:Specular color:Zrcadlení barvy:Shininess:Odlesky:%%Gui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpOn-line nápovědaHelp viewerProhlížeč nápovědyLocation of start pageUmístění úvodní stránkyGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpHTML filesHTML souboryAccess deniedPřístup byl odepřenAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.Přístup byl odepřen '%1' zadejte jiný adresář, prosím.Gui::Dialog::DlgParameterParameter EditorEditor parametrůSortedSetřízenoQuick searchRychlé hledáníType in a group name to find itZadejte název skupiny pro její nalezeníSearch GroupVyhledat skupinuFind...Hledat...Save to diskUložit na diskAlt+CAlt+C&Close&ZavřítGui::Dialog::DlgParameterFindFindHledatFind what:Co hledat:Look atPodívej se naGroupsSkupinyNamesJménaValuesHodnotyMatch whole string onlyPouze celý řetězec shodujeFind NextNajít dalšíNot foundNenalezenoCan't find the text: %1Nelze nalézt text: %1Gui::Dialog::DlgParameterImpGroupSkupinaNameJménoTypeTypValueHodnotaSystem parameterSystémové parametryUser parameterUživatelské parametrySearch GroupVyhledat skupinuInvalid inputNeplatný vstupInvalid key name '%1'Neplatný název klíče '%1'Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementManage Preference PacksSpravovat balíčky předvolebOpen Addon Manager...Otevřít správce rozšíření...Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImpUser-Saved Preference PacksBalíčky předvoleb uložené uživatelemBuilt-In Preference PacksVestavěné balíčky předvolebToggle visibility of built-in preference pack '%1'Přepnout viditelnost vestavěného balíčku předovleb '%1'Delete user-saved preference pack '%1'Odstranit balíček předvoleb '%1' uložený uživatelemToggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)Přepnout viditelnost doplňkového balíčku předvoleb '%1' (k trvalému odstranění použijte Správce rozšíření)Delete saved preference pack?Smazat uložený balíček předvoleb?Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.Opravdu chcete odstranit balíček předvoleb s názvem '%1'? Tuto akci nelze vrátit zpět.Gui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesNastaveníGui::Dialog::DlgPreferencesImpClear user settingsVymazat uživatelská nastaveníDo you want to clear all your user settings?Chcete vymazat všechna uživatelská nastavení?If you agree all your settings will be cleared.Pokud souhlasíte, budou všechna vaše nastavení vymazána.Wrong parameterChybný parametrGui::Dialog::DlgProjectInformationProject informationInformace o projektuInformationInformace&Name:Název:Path:Cesta:UUID:UUID:Program version:Verze programu:Created &by:Vytvořil:Creation &date:Vytvořeno:&Last modified by:Naposledy upraveno:Last &modification date:Poslední úprava:Com&pany:Společnost:License information:Informace o licenci:License URLURL licenceOpen in browserOtevři v prohlížečiCommen&t:Komentář:Gui::Dialog::DlgProjectUtilityProject utilityNástroje projektuExtract projectExtrahovat projektSourceZdrojDestinationCílExtractExtrahovatCreate projectVytvořit projektCreateVytvořitLoad project file after creationPo vytvoření načíst projektProject fileSoubor projektuEmpty sourcePrázdný zdrojNo source is defined.Není definován zdroj.Empty destinationPrázdný cílNo destination is defined.Není definován cíl.Gui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkOdkazFilter by typeFiltrovat podle typuIf enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.Je-li povoleno, výběr 3D zobrazení bude synchronizován s celou hierarchií objektu.Sync sub-object selectionSynchronizovat výběr sub-objektuSearchHledatA search pattern to filter the results aboveVyhledávací vzor pro filtrování výsledků výšeResetResetClearVyčistitGui::Dialog::DlgReportViewOutput windowVýstupní oknoOutputVýstupNormal messages will be recordedBěžné zprávy budou zaznamenáványRecord normal messagesZaznamenávat běžné zprávyLog messages will be recordedLogovací zprávy budou zaznamenányRecord log messagesZáznam log-ovacích zprávWarnings will be recordedUpozornění budou zaznamenánaRecord warningsZáznam varováníError messages will be recordedChybové zprávy budou zaznamenányRecord error messagesZáznam chybWhen an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the errorKdyž dojde k chybě, zobrazí se dialogové okno reportu
při zobrazení chybyShow report view on errorZobrazit report při chyběWhen a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warningKdyž dojde k varování, zobrazí se dialogové okno reportu
při zobrazení varováníShow report view on warningZobrazit report při varováníWhen a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the messageKdyž se objeví normální zpráva, zobrazí se dialogové okno reportu
při zobrazení této zprávyShow report view on normal messageZobrazit report při normální zprávěWhen a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log messageKdyž se objeví logovací zpráva, zobrazí se dialogové okno reportu
při zobrazení této zprávyShow report view on log messageZobrazit report při logovací zprávěInclude a timecode for each reportZahrnout časovou známku pro každou zprávuInclude a timecode for each entryZahrnout časovou známku pro každou zprávuColorsBarvyNormal messages:Zprávy:Font color for normal messages in Report view panelBarva písma pro normální zprávy v panelu ReportLog messages:Log zprávy:Font color for log messages in Report view panelBarva písma pro logovací zprávy v panelu ReportWarnings:Varování:Font color for warning messages in Report view panelBarva písma pro zprávy varování v panelu ReportErrors:Chyby:Font color for error messages in Report view panelBarva písma pro chybové zprávy v panelu ReportPython interpreterInterpretr PythonuInternal Python output will be redirected
from Python console to Report view panelInterní výstup Pythonu bude přesměrován
z Python konzole do panelu ReportRedirect internal Python output to report viewPřesměrovat vnitřní výstup Pythonu do zobrazení reportuInternal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panelInterní chybové hlášky Pythonu budou přesměrovány
z Python konzole do panelu ReportRedirect internal Python errors to report viewPřesměrovat vnitřní chyby Pythonu k zobrazení reportuGui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigRevert to Backup ConfigObnovit konfiguraci ze zálohyWARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.VAROVÁNÍ: tento proces vrátí všechny změny v nastavení provedené od zadaného data, a také resetuje vaše nedávné soubory a makra do jejich stavu k tomuto datu.Available backup files:Dostupné záložní soubory:Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImpNo selection in dialog, cannot load backup fileŽádný výběr v dialogovém okně, nelze načíst záložní souborGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programSpuštění externího programuTextLabelTextový popisekAdvanced >>Pokročilé >>......Accept changesPřijmout změnyDiscard changesZahodit změnyAbort programPřerušit programHelpNápovědaSelect a fileVyberte souborGui::Dialog::DlgSettings3DView3D View3D pohledGeneralObecnéMain coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened filesHlavní souřadnicový systém bude vždy zobrazen v
pravém dolním rohu v otevřených souborechShow coordinate system in the cornerZobrazit souřadný systém v rohuRelative size : Relativní velikost: Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewportVelikost hlavní soustavy souřadnic
v rohu -- v % výšky/šířky pohledu%%Axis cross will be shown by default at file
opening or creationVe výchozím nastavení bude zobrazen osový kříž při otevření nebo vytvoření souboruShow axis cross by defaultZobrazit ve výchozím nastavení osový křížTime needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened filesČas potřebný pro poslední operaci a výsledný frame rate
bude zobrazena v levém dolním rohu v otevřených souborechShow counter of frames per secondZobrazit FPSIf checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewportJe-li zaškrtnuto, aplikace si pamatuje, které pracovní prostředí je aktivní pro každou kartuRemember active workbench by tabPamatovat si aktivní pracovní prostředí záložkyRenderingVykreslováníThis option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.Tato volba je užitečná pro řešení problémů s grafickou kartou a s ovladačem.
Změna této volby vyžaduje restart aplikace.Use software OpenGLPoužít softwarové OpenGLIf selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forumsJe-li vybráno, budou použity Vertex Buffer Objects (VBO).
VBO je OpenGL funkce, která umožňuje nahrávání vrcholových
dat (poloha, normálový vektor, barva atd.) na grafickou kartu.
VBO nabízejí výrazné zvýšení výkonnosti, protože data jsou umístěna
v grafické paměti spíše než v systémové paměti, a proto může být
vykreslena přímo na GPU.
Poznámka: Tato funkce může někdy vést k různým
problémům od grafických anomálií až po chyby GPU. Nezapomeňte
nahlásit toto nastavení při hledání podpory na FreeCAD fóru, je-li zapnutoUse OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)Použít OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)Render cacheMezipaměť vykreslování'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes."Mezipaměť vykreslování" (Render Caching) je jiné označení pro
"Akceleraci vykreslování" (Rendering Acceleration).
Jsou k dispozici tři možnosti, jak toho dosáhnout:
1) 'Automaticky' (výchozí), Coin3D rozhodne, kdy použít mezipaměť.
2) 'Distribuovaná', zapne mezipaměť pro všechny uzly poskytovatelů pohledu.
3) 'Centralizovaná', vypne mezipaměť pro všechny uzly poskytovatelů pohledu a
mezipaměť v kořenovém uzlu pro graf scény. Toto nastavení se vykresluje
nejrychleji, ale má pomalejší odezvu na změny scény.AutoAutomatickyDistributedDistribuovánCentralizedCentrálníAnti-AliasingAnti-AliasingWhat kind of multisample anti-aliasing is usedJaký se používá druh vícenásobného antaliasováníNoneŽádnýLine SmoothingVyhlazování čáryMSAA 2xMSAA 2xMSAA 4xMSAA 4xMSAA 8xMSAA 8xTransparent objects:Průhledné objekty:Render types of transparent objectsVykreslovat typy průhledných objektůOne passJeden průchodBackface passBackface passMarker size:Velikost značky:Size of vertices in the Sketcher workbenchVelikost vrcholů v pracovním prostředí náčrtuPick radius (px):Vyberte poloměr (px):Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
Oblast pro výběr prvků ve 3D zobrazení.
Větší hodnota usnadňuje výběr věcí, ale znemožňuje výběr malých prvků.
Eye to eye distance for stereo modesVzdálenost mezi oky pro stereo režimyEye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.Vzájemná vzdálenost očí pro stereo projekce.
Zadaná hodnota je koeficient pro vynásobení velikosti
ohraničujícího kvádru 3D objektů, které jsou zobrazeny.Backlight is enabled with the defined colorPodsvícení je zapnuto s definovanou barvouBacklight colorBarva podsvíceníIntensityIntenzitaIntensity of the backlightIntenzita podsvíceníCamera typeTyp kameryObjects will appear in a perspective projectionObjekty se objeví v perspektivní projekciPerspective renderin&gPerspektivní renderování &gObjects will be projected in orthographic projectionObjekty budou promítnuty v ortografické projekciOr&thographic renderingOr&tografické renderováníGui::Dialog::DlgSettings3DViewImp5px5px7px7px9px9px11px11px13px13px15px15pxAnti-aliasingAnti-aliasingOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Otevřete nové okno nebo restartujte %1 pro aplikaci změn anti-aliasingu.Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectoryCacheMezipaměťCache directorySložka mezipamětiLocation:Poloha:Check periodically at program start:Pravidelně kontrolovat při spuštění programu:AlwaysVždyDailyDailyWeeklyWeeklyMonthlyMěsíčněYearlyRočněNeverNeverCache size limit:Limit velikosti mezipaměti:Check now...Zkontrolovat nyní...Notify the user if the cache size exceeds the specified limitUpozornit uživatele, pokud velikost mezipaměti překročí zadaný limitUnknownNeznámýCurrent cache size: %1Aktuální velikost mezipaměti: %1Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor-gradient settingsNastavení přechodu barvyColor modelBarevný model&Gradient:Přechod:red-yellow-green-cyan-bluečervená-žlutá-zelená-tyrkysová-modráblue-cyan-green-yellow-redmodrá-azurová-zelená-žlutá-červenáwhite-blackbílá-černáblack-whitečerná-bíláStyleStylColor gradient is used with its full color rangeBarevný gradient je použit s plným rozsahem barev&FlowSplýváníAlt+FAlt+FColor gradient starts from the zero valueBarevný gradient začíná od nulové hodnoty&ZeroNulaAlt+ZAlt+ZVisibilityViditelnostData outside the specified min-max range
will be displayed in grayData mimo zadaný min-max rozsah
budou zobrazena šeděOut g&rayedDo šedéAlt+RALT + RData outside the specified min-max range
will be displayed with transparencyData mimo zadaný min-max rozsah
budou zobrazena s průhlednostíOut &transparentMimo &průhlednéAlt+IAlt+IParameter rangeRozsah parametruMa&ximum:Ma&ximum:&Labels:Popisky:Number of labels besides the color barPočet štítků podél barevné stupniceMi&nimum:Mi&nimum:&Decimals:Desetinná místa:Number of decimals for labels
besides the color barPočet desetinných míst pro popisky
podél barevné škályGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterChybný parametrThe maximum value must be higher than the minimum value.Maximální hodnota musí být vyšší než minimální hodnota.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocumentDokumentGeneralObecnéThe application will create a new document when startedAplikace vytvoří nový dokument při spuštěníCreate new document at start upVytvoření nového dokumentu po startuDocument save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)Úroveň komprese při ukládání dokumentu (0 = žádná, 9 = nejvyšší, 3 = výchozí)Compression level for FCStd filesÚroveň komprese pro soubory FCStdAll changes in documents are stored so that they can be undone/redoneVšechny změny v dokumentech jsou uloženy tak, že mohou být vráceny/znovu provedenyUsing Undo/Redo on documentsPužití funkce zpět/znovu na dokumentechMaximum Undo/Redo stepsMaximální počet kroků Zpět/ZnovuHow many Undo/Redo steps should be recordedKolik kroků Zpět/Znovu by mělo být zaznamenánoAllow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.Umožnit uživateli přerušit přepočítávání dokumentů stisknutím ESC.
Tato funkce může mírně prodloužit dobu přepočítání.Allow aborting recomputationPovolit přerušení přepočítáváníStorageÚložištěSaving transactions (Auto-save)Ukládání transakcí (Auto ukládání)Discard saved transaction after saving documentZrušit uložené transakce po uložení dokumentuIf there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.Při spuštění aplikace se automaticky spustí obnova
souboru, pokud je soubor pro obnovu k dispozici.Run AutoRecovery at startupSpusti Automatickou obnovu při startuHow often a recovery file is writtenJak často se zapisuje obnovovací souborSave AutoRecovery information everyUložit informace Automatické obnovy každýchA thumbnail will be stored when document is savedNáhled bude uložen jakmile se uloží dokumentSave thumbnail into project file when saving documentUložit náhled do souboru projektu při ukládání dokumentuSizeVelikostSets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512Nastavení velikosti náhledu uloženého v dokumentu.
Obvyklé rozměry jsou 128, 256 a 512The program logo will be added to the thumbnailLogo programu bude přidáno do náhleduAdd the program logo to the generated thumbnailPřidat logo programu do vygenerovaného náhleduHow many backup files will be kept when saving documentKolik záložních souborů bude ponecháno při ukládání dokumentuMaximum number of backup files to keep when resaving documentMaximální počet záložních souborů při ukládání dokumentuBackup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified formatZáložní soubory získají příponu '.FCbak' a názvy souborů
získají příponu data podle zadaného formátuUse date and FCBak extensionPoužít datum a příponu FCBakDate formatFormát dataDocument objectsObjekty dokumentuAllow objects to have same label/namePovolit objektům mít stejný štítek/názevAllow duplicate object labels in one documentPovolit duplicitní názvy objektů v jednom dokumentuEnable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.Povolit částečné načítání propojených externích dokumentů.
Pouze když je propojený dokument automaticky otevřen společně s hlavním
dokumentem, budou odkazované objekty a jejich závislosti načteny.
Částečně načtený dokument nemůže být upravován. Plně jej načtete
dvojitým kliknutím na ikonu dokumentu ve stromovém zobrazení.Disable partial loading of external linked objectsZakázat částečné načítání externích propojených objektůAuthoring and LicenseAutorství a licenceAuthor nameJméno autoraAll documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe <john@doe.com>Všechny dokumenty, které budou vytvořeny, budou mít zadané jméno autora
Pro anonymní jméno ponechte prázdné.
Můžete také použít tuto formu: John Doe <john@doe.com>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the filePole 'Naposledy upraveno' bude nastaveno na definovaného autora při ukládání souboruSet on saveNastavit při ukládáníCompanySpolečnostDefault company name to use for new filesVýchozí název společnosti pro nové souboryDefault licenseVýchozí licenceDefault license for new documentsVýchozí licence pro nové dokumentyAll rights reservedVšechna práva vyhrazenaCreative Commons AttributionCreative Commons - Uveď autoraCreative Commons Attribution-ShareAlikeCreative Commons Uveď autora-Zachovej licenciCreative Commons Attribution-NoDerivativesCreative Commons Uveď autora-Nezasahuj do dílaCreative Commons Attribution-NonCommercialCreative Commons Uveď autora-Neužívej dílo komerčněCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeCreative Commons Uveď autora-Neužívej dílo komerčně-Nezasahuj do dílaCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesCreative Commons Uveď autora-Neužívej dílo komerčně-Nezasahuj do dílaPublic DomainVeřejná doménaFreeArtFreeArtOtherJinýLicense URLURL licenceURL describing more about the licenseURL adresa popisující více o licenciGui::Dialog::DlgSettingsDocumentImpThe format of the date to use.Formát data, který má být použit.DefaultVýchozíFormatFormátGui::Dialog::DlgSettingsEditorImpTextTextBookmarkZáložkaBreakpointBod přerušeníKeywordKlíčové slovoCommentKomentářBlock commentBlok komentářeNumberČísloStringŘetězecCharacterZnakClass nameNázev třídyDefine nameDefinovat názevOperatorOperátorPython outputPython výstupPython errorPython chybaCurrent line highlightAktuální řádek zvýrazněníItemsPoložkyGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsNastavení obrázkuImage dimensionsRozměry obrázkuStandard sizes:Standardní velikosti:Current screenAktuální obrazovkaIcon 32 x 32Ikona 32 x 32Icon 64 x 64Ikona 64 x 64Icon 128 x 128Ikona 128 x 128&Width:&Šířka:PixelPixel&Height:&Výška:Aspect ratio:Poměr stran:&Screen&ObrazovkaAlt+SALT + S&4:3&4:3Alt+4ALT + 41&6:91&6:9Alt+6ALT + 6&1:1&1:1Alt+1ALT + 1Image propertiesVlastnosti obrázkuBack&ground:Pozadí:CurrentAktuálníWhiteBíláBlackČernáTransparentPrůhlednýCreation method:Metoda vytváření:Image commentKomentář obrázkuInsert MIBAVložit MIBAInsert commentVložit komentářAdd watermarkPřidání vodoznakuGui::Dialog::DlgSettingsImageImpOffscreen (New)Na pozadí (Nové)Offscreen (Old)Na pozadí (Staré)Framebuffer (custom)Framebuffer (vlastní)Framebuffer (as is)Framebuffer (jak je)Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedAvailable WorkbenchesDostupné sady nástrojů<html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html><html><head/><body><p>Pro zachování zdrojů FreeCAD nenačte pracovní prostředí, dokud nebudou použity. Jejich načtení může poskytnout přístup k dodatečným preferencím souvisejícím s jejich funkčností.</p><p>Následující pracovní prostředí jsou k dispozici ve vaší instalaci:</p></body></html>Workbench NameJméno pracovního prostředíAutoload?Automaticky načíst?Load NowNačíst nyníGui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImpWorkbenchPracovní prostředíAutoloadAutomaticky načístIf checkedJe-li zaškrtnutowill be loaded automatically when FreeCAD starts upbude automaticky načtena při spuštění FreeCADuThis is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.Toto je aktuální spouštěcí modul a musí být automaticky načten. Změna viz. Předvolby/Obecné/Autoload.LoadedNačtenoLoad nowNačíst nyníGui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroMakroGeneral macro settingsObecné nastavení makerVariables defined by macros are created as local variablesProměnné definované makry jsou vytvořeny jako místní proměnnéRun macros in local environmentSpustit makro v místním prostředíMacro recording settingsNastavení nahrávání makerMacro pathCesta makerThe directory in which the application will search for macrosAdresář, ve kterém aplikace vyhledá makraGui commandsGUI příkazyRecorded macros will also contain user interface commandsNahrávaná makra budou obsahovat také příkazy uživatelského rozhraníRecord GUI commandsNahrávat příkazy GUIRecorded macros will also contain user interface commands as commentsNahrávaná makra budou také obsahovat příkazy uživatelského rozhraní jako komentářeRecord as commentZaznamenat jako komentářLogging CommandsProtokolování příkazůCommands executed by macro scripts are shown in Python consolePříkazy spuštěné makry jsou zobrazeny v konzoli PythonuShow script commands in python consoleZobrazit příkazy skriptu v konzole PythonuLog all commands issued by menus to file:Protokolovat všecny příkazy z nabídky do souboru:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptRecent macros menuMenu nedávných makerSize of recent macro listVelikost seznamu nedávných makerHow many macros should be listed in recent macros listKolik maker by mělo být uvedeno v seznamu nedávných makerKeyboard shortcut countPočet klávesových zkratekHow many recent macros should have shortcutsKolik nedávných maker by mělo mít zkratkyKeyboard ModifiersModifikátory klávesniceKeyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+Modifikátory klávesnice, výchozí = Ctrl+Shift+Gui::Dialog::DlgSettingsNavigationNavigationNavigaceNavigation cubeNavigační kostkaSteps by turnKroků na otáčkuNumber of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)Počet kroků otáčení při použití šipek (výchozí hodnota = 8 : úhel kroku = 360/8 = 45 °)CornerRohCorner where navigation cube is shownRoh, ve kterém je zobrazena navigační krychleTop leftVlevo nahořeTop rightVpravo nahořeBottom leftVlevo doleBottom rightVpravo doleRotates to nearest possible state when clicking a cube faceOtočit do nejbližšího možného stavu při kliknutí na stěnu krychleRotate to nearestRotovat k nejbližšímuCube sizeVelikost krychleSize of the navigation cubeVelikost navigační krychle3D Navigation3D navigaceList the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.Seznam nastavení tlačítek myši pro každé zvolené nastavení navigace.
Vyberte sadu a poté stiskněte tlačítko pro zobrazení uvedených konfigurací.Mouse...Myš...Navigation settings setNastavení navigaceOrbit styleStyl orbituRotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.Styl rotace.
Trackball: vodorovný pohyb myši otáčí dílem kolem osy y
Otočení: díl se otočí kolem osy z.TurntableOtočný stůlTrackballTrackballRotation modeRežim rotaceRotations in 3D will use current cursor position as center for rotation3D Rotace bude používat aktuální pozici kurzoru jako střed rotaceWindow centerStřed oknaDrag at cursorPřetáhněte kurzoremObject centerStřed objektuDefault camera orientationVýchozí orientace kameryDefault camera orientation when creating a new document or selecting the home viewVýchozí orientace kamery při vytváření nového dokumentu nebo výběru domácího zobrazeníCamera zoomZoom kamerySets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.Nastaví přiblížení kamery pro nové dokumenty.
Hodnota je průměr koule tak, aby se vešla na obrazovku.mmmmEnable animated rotationsPovolit animované otáčeníEnable animationZapnout animaciZoom operations will be performed at position of mouse pointerPřiblížení bude provedeno na pozici kurzoru myšiZoom at cursorPřibližovat nad kurzorem Zoom step Krok přiblíženíHow much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.Jak moc bude příblížen.
Krok přiblížení "1" znamená faktor 7,5 pro každý krok přiblížení.Direction of zoom operations will be invertedSměr operace přiblížení bude obrácenInvert zoomInvertovat přiblíženíPrevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.Zabraňuje náklonu při přiblížení prstem.
Ovlivňuje pouze navigační styl gesta.
Naklánění myší není v tomto nastavení zakázáno.Disable touchscreen tilt gestureZakázat dotykové gesto nakláněníIsometricIzometrieDimetricDimetrieTrimetricTrimetrieTopHorníFrontPředníLeftVlevoRightVpravoRearZadníBottomDoleCustomVlastníGui::Dialog::DlgSettingsPythonConsolePython consolePython konzoleSettingsNastaveníWords will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python consoleSlova budou zalomena, pokud přesáhnou dostupné
místo v konzoli PythonuEnable word wrapPovolit zalamování řádkůThe cursor shape will be a blockTvar kurzoru bude blokEnable block cursorPovolit blokový kurzorSaves Python history across sessionsUloží historii Pythonu napříč relacemiSave historyUložit historiiGui::Dialog::DlgSettingsSelectionSelectionVýběrAuto switch to the 3D view containing the selected itemAutomaticky přepnout na 3D zobrazení obsahující vybranou položkuAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewAutomaticky rozbalit položku stromu, když je vybrán odpovídající objekt ve 3D zobrazeníPreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemPředvybrat objekt v 3D zobrazení, když se myš nachází nad položkou stromuRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonNahrát výběr ve stromovém zobrazení pro návrat zpět/vpřed pomocí navigačního tlačítkaAdd checkboxes for selection in document treePřidat zaškrtávací políčka pro výběr ve stromě dokumentůGui::Dialog::DlgSettingsUnitsUnitsJednotkyUnits settingsNastavení jednotekUnit system:Jednotky:Unit system that should be used for all parts the applicationSystém jednotek, který by měl být použit pro všechny části aplikaceNumber of decimals:Počet desetinných míst:Number of decimals that should be shown for numbers and dimensionsPočet desetinných míst, která se mají zobrazit pro čísla a kótyMinimum fractional inch:Minimální zlomek palce:Minimum fractional inch to be displayedMinimální zlomek palce který bude zobrazen1/2"1/2"1/4"1/4"1/8"1/8"1/16"1/16"1/32"1/32"1/64"1/64"1/128"1/128"MagnitudeVelikostUnitJednotkaStandard (mm/kg/s/degree)Standardní (mm/kg/s/stupeň)MKS (m/kg/s/degree)MKS (m/kg/s/stupeň)US customary (in/lb)obvyklé v USA (in/lb)Imperial decimal (in/lb)Imperiální desetinné (in/lb)Building Euro (cm/m²/m³)Stavební Euro (cm/m²/m³)Building US (ft-in/sqft/cft)Stavební US (ft-in/sqft/cuft)Metric small parts & CNC(mm, mm/min)Metrické malé díly & CNC (mm, mm/min)Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)Imperiální jednotky pro stavebnictví (ft, ft/sec)FEM (mm, N, sec)MKP (mm, N, s)Gui::Dialog::DlgSettingsViewColorColorsBarvySelectionVýběrEnable preselection and highlight by specified colorPovolit předvýběr a zvýraznit zadanou barvouEnable preselection highlightingPovolit předvýběrové zvýrazněníEnable selection highlighting and use specified colorPovolit zvýraznění výběru a použit určenou barvuEnable selection highlightingZapnout zvýrazňování výběruBackground color for the model viewBarva pozadí pro zobrazení modeluBackground colorBarva pozadíBackground will have selected colorPozadí bude mít vybranou barvuSimple colorJednoduchá barvaBackground will have selected color gradientPozadí bude mít vybraný barevný přechodColor gradientBarevný přechodTop colorHorní barvaBottom colorDolní barvaColor gradient will get selected color as middle colorBarevný přechod získá vybranou barvu jako střední barvuMiddle colorProstřední barvaTree viewStromové zobrazeníObject being editedUpravovaný objektBackground color for objects in tree view that are currently editedBarva pozadí pro objekty ve stromovém zobrazení, které jsou aktuálně editoványActive containerAktivní kontejnerBackground color for active containers in tree viewBarva pozadí pro aktivní kontejnery ve stromovém zobrazeníGui::Dialog::DlgTipOfTheDayGui::Dialog::DlgUnitCalculatorUnits calculatorPřevodník JednotekInput the source value and unitZadat zdrojovou hodnotu a jednotkuas:jako:Input here the unit for the resultZde vložit jednotku pro výsledek=>=>ResultVýsledekList of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input fieldSeznam naposledy použitých výpočtů.
Pro přidání výpočtu stiskněte tlačítko Zpět ve vstupním poliQuantityMnožstvíQuantity:Množství:Unit system:Jednotky:Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.Systém jednotek, který se použije pro množství
Systém preferencí je systém nastavený v obecných preferencích.Decimals:Desetinná místa:Decimals for the QuantityDesetinná místa pro množstvíUnit category:Kategorie jednotky:Unit category for the QuantityKategorie jednotky pro množstvíCopy the result into the clipboardZkopírovat výsledek do schránkyCopyKopírovatCloseZavřítGui::Dialog::DlgUnitsCalculatorunknown unit:neznámá jednotka:unit mismatchneshoda jednotekGui::Dialog::DlgWorkbenchesWorkbenchesPracovní prostředíDisabled workbenchesZakázaná pracovní prostředíEnabled workbenchesPovolená pracovní prostředíMove rightPřesunout doprava<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Přesunout vybraná pracovní prostředí mezi povolená.</span></p></body></html>Move upPosunout nahorů<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Přesunout vybranou položku nahoru.</span></p><p>Položka bude přesunuta nahoru.</p></body></html>Add all to enabled workbenchesPřidat všechny mezi povolená pracovní prostředí<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Odstranit vybraná pracovní prostředí z povolených</span></p></body></html>Sort enabled workbenchesTřídit povolená pracovní prostředí<p>Sort enabled workbenches</p><p>Třídit povolená pracovní prostředí</p>Move leftPosunout dolevaMove downPosunout dolů<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Přesunout vybranou položku dolů.</span></p><p>Položka bude přesunuta dolů</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Pozn.:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Změna bude aktivní po příštím startu FreeCADu</span></p></body></html>Gui::Dialog::DockablePlacementPlacementUmístěníGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryObnova dokumentuPress 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Stiskem tlačítka "Začni obnovení" spustíte obnovení dokumentu uvedeného níže.
Sloupec "Status" ukazuje zda je možné dokument obnovit.Status of recovered documents:Status obnovených dokumentů:Document NameNázev dokumentuStatusStatusCleanup...Vyčistit...Start RecoverySpuštění obnoveníNot yet recoveredZatím neobnovenoUnknown problem occurredObjevil se neznámý problémFailed to recoverObnova selhalaSuccessfully recoveredÚspěšně obnovenoFinishDokončitDeleteOdstranitCleanupVyčištitAre you sure you want to delete the selected transient directories?Jste si jist, že chcete odstranit vybrané dočasné adresáře?When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Po odstranění vybraného dočasného adresáře jsou soubory nenávratně ztraceny.Are you sure you want to delete all transient directories?Jste si jist, že chcete odstranit všechny dočasné adresáře?When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.Po odstranění všech dočasných adresářů nebudete moci obnovit žádné soubory.Transient directories deleted.Dočasné adresáře odstraněny.Gui::Dialog::DownloadItemSave FileUlož souborDownload canceled: %1Stahovaní zrušeno: %1Open containing folderOtevřít odpovídající složkuError opening saved file: %1Chyba při otevírání uloženého souboru: %1Error saving: %1Chyba při ukládání: %1Network Error: %1Chyba sítě: %1secondsvteřinyminutesminuty- %4 %5 remaining- zbývá %4 %5%1 of %2 (%3/sec) %4%1 z %2 (%3/sec) %4??%1 of %2 - Stopped%1 z %2 - ZastavenobytesbajtůkBkBMBMBGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsStahováníClean upVyčistit0 Items0 položekDownload ManagerSprávce stahování1 Download1 stahování%1 Downloads%1 stahováníGui::Dialog::IconDialogIcon foldersSložky ikonAdd icon folderPřidat složku ikonyGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersPřidat nebo odebrat uživatelské složky ikonRemove folderOdstranit složkuRemoving a folder only takes effect after an application restart.Odstranění složky se projeví až po restartu aplikace.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorVstupní vektorVectorVektorX:X:Y:Y:Z:Z:Gui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsTlačítka myšiConfigurationKonfiguraceSelection:Výběr:PanningPosouváníRotation:Rotace:Zooming:Zvětšení:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandRozbalitAdd sub-groupPřidat podskupinuRemove groupOdstranit skupinuRename groupPřejmenovat skupinuExport parameterExport parametruImport parameterImport parametruCollapseSbalitDo you really want to remove this parameter group?Opravdu chcete odstranit tuto skupinu parametrů?Existing sub-groupStávající podskupinyThe sub-group '%1' already exists.Podskupinu '%1' již existuje.Export parameter to fileExportovat do souboru parametrůImport parameter from fileImport parametrů ze souboruImport ErrorChyba při importuReading from '%1' failed.Čtení z '%1' se nezdařilo.Gui::Dialog::ParameterValueChange valueZměnit hodnotuRemove keyOdstranit klíčRename keyPřejmenovat klíčNewNovýNew string itemNová položka stringNew float itemNové položka floatNew integer itemNová položka IntegerNew unsigned itemNové položka nepodepsanaNew Boolean itemNová položka BooleanExisting itemExistující položkaThe item '%1' already exists.Položka '%1' již existuje.Gui::Dialog::PlacementPlacementUmístěníTranslation:Překlad:X:X:Y:Y:Z:Z:Axial:Osový:Shift click for opposite directionStiskněte Shift pro opačný směrApply axialPoužít osovýCenter:Střed:Use center of massPomocí těžištěSelected pointsVybrané bodyRotation:Rotace:Rotation axis with angleOsa otáčení s úhlemEuler angles (zy'x'')Eulerovy úhly (xy'z")Axis:Osa:Angle:Úhel:Yaw (around z-axis):Zatáčení (kolem osy z):Yaw (around z-axis)Zatáčení (kolem osy z)Pitch (around y-axis):Sklon (kolem osy Y):Pitch (around y-axis)Sklon (kolem osy Y)Roll (around x-axis):Stáčení (kolem osy x):Roll (around the x-axis)Stáčení (kolem osy x)Apply incremental changesPoužít přírůstkové změnyResetResetOKOKCloseZavřítApplyPoužítPlease select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.Před stisknutím tohoto tlačítka prosím vyberte 1, 2 nebo 3 body. Bod může být na vrcholu, ploše nebo hraně. Je-li na ploše nebo hraně, pak bude použit bod na pozici myši podél plochy nebo hrany. Je-li vybrán 1 bod, pak bude použit jako střed rotace. Jsou-li vybrány 2 body, pak bude střední bod mezi nimi středem rotace a bude vytvořena nová uživatelská osa, je-li potřeba. Jsou-li vybrány 3 body, první bod bude středem rotace a bude podél vektoru, který je normálou roviny dané třemi body. Vzdálenost a úhlová informace jsou v zobrazení reportu, což může být užitečné pro zarovnání objektů. Příslušnou vzdálenost a úhel je možné zkopírovat do schánky kliknutím se Shiftem.Incorrect quantityNesprávné množstvíThere are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Vstupních pole obsahují nesprávná data, prosím vložte platné hodnoty umístění!Gui::Dialog::PrintModelButtonTlačítkoCommandPříkazGui::Dialog::RemoteDebuggerAttach to remote debuggerPřipojit ke vzdálenému laděníwinpdbwinpdbPassword:Heslo:VS CodeVS kódAddress:Adresa:Port:Port:Redirect outputPřesměrování výstupuGui::Dialog::SceneInspectorDialogDialogové oknoRefreshAktualizovatCloseZavřítGui::Dialog::SceneModelInventor TreeKonstrukční stromNameJménoNodesUzlyGui::Dialog::TextureMappingTextureTexturaTexture mappingMapování texturyGlobalGlobálníEnvironmentProstředíImage files (%1)Soubory obrázků (%1)No imageŽádný obrázekThe specified file is not a valid image file.Zadaný soubor není platným obrázkem.No 3d viewŽádné 3D zobrazeníNo active 3d view found.Nebylo nalezeno aktivní 3D zobrazení.Gui::Dialog::TransformCancelZrušitTransformTransformaceGui::DlgObjectSelectionObject selectionVýběr objektuThe selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.Vybrané objekty obsahují jiné závislosti. Vyberte, které objekty chcete exportovat. Všechny závislosti jsou automaticky vybrány ve výchozím nastavení.Auto select depending objectsAutomaticky vybrat závislé objektyDepending onZávisí naDocumentDokumentNameJménoDepended byZávisíSelectionsVýběryAllVše&Use Original Selections&Použít původní výběrIgnore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialogIgnorovat závislosti a pokračovat s objekty
původně vybranými před otevřením tohoto dialoguGui::DlgTreeWidgetDialogDialogové oknoItemsPoložkyGui::DockWnd::ComboViewCombo ViewKombinované zobrazeníModelModelTasksTvorbaGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty ViewVlastnosti zobrazeníGui::DockWnd::ReportOutputOptionsMožnostiDisplay message typesZobrazit typy zprávNormal messagesBěžné zprávyLog messagesProtokolovat zprávyWarningsVarováníErrorsChybyShow output window onZobrazit výstupní okno naRedirect Python outputPřesměrování výstupu PythonuRedirect Python errorsPřesměrování chyb PythonuGo to endPřejít na konecClearVyčistitSave As...Uložit jako...Save Report OutputUložit výstupní zprávuPlain Text FilesSoubory prostého textuGui::DockWnd::ReportViewOutputVýstupPython consolePython konzoleGui::DockWnd::SelectionViewSelection ViewZobrazení výběruSearchHledatSearches object labelsVyhledávání popisků objektůClears the search fieldVymaže pole hledáníThe number of selected itemsPočet vybraných položekPicked object listSeznam vybraných objektůSelect onlyVybrat pouzeSelects only this objectVybere pouze tento objektDeselectZrušit výběrDeselects this objectZruší výběr tohoto objektuZoom fitPřizpůsobit zvětšeníSelects and fits this object in the 3D windowVybere a přizpůsobí tento objekt ve 3D okněGo to selectionPřejít na výběrSelects and locates this object in the tree viewVybere a vyhledá tento objekt ve stromovém zobrazeníMark to recomputeOznačit k přepočítáníMark this object to be recomputedOznačit objekt k přepočítáníTo python consoleDo konzole pythonuReveals this object and its subelements in the python console.Odkrýt tento objekt a jeho subelementy v konzoli pythonu.Duplicate subshapeDuplikovat části obrazceCreates a standalone copy of this subshape in the documentVytvoří samostatnou kopii této části obrazce v dokumentuGui::DocumentModelApplicationAplikaceLabels & AttributesŠtítky & atributyGui::EditorViewModified fileZměněný soubor%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1. byl změněn mimo Editor zdrojového kódu. Chcete se znovu načíst?Unsaved documentNeuložený dokumentThe document has been modified.
Do you want to save your changes?Dokument byl změněn.
Chcete uložit provedené změny?FreeCAD macroFreeCAD makroExport PDFExport PDFPDF filePDF souboruntitled[*]bez názvu[*] - Editor - Editor%1 chars removed%1 znaky odstraněny%1 chars added%1 znaků z přidanéFormattedFormátovánoGui::ExpressionLineEditExact matchPřesná shodaGui::ExpressionTextEditExact matchPřesná shodaGui::FileChooserSelect a fileVyberte souborSelect a directoryVyberte adresářGui::FileDialogSave asUložit jakoOpenOtevřítGui::FileOptionsDialogExtendedRozšířenéAll files (*.*)Všechny soubory (*.*)Gui::FlagTop leftVlevo nahořeBottom leftVlevo doleTop rightVpravo nahořeBottom rightVpravo doleRemoveOdstranitGui::GestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Klepněte NEBO klikněte na levé tlačítko myši.Drag screen with two fingers OR press right mouse button.Táhněte obrazovku dvěma prsty NEBO stiskněté pravé tlačítko myši.Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.Táhněte obrazovku jedním prstem NEBO stiskněté levé tlačítko myši. V Náčrtu a dalších editačních módech držte navíc Alt.Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Štípněte (položte dva prsty na obrazovku && táhněte je od sebe || k sobě) NEBO rolujte prostředním tlačítkem myši NEBO použijte na klávesnici PgUp/PgDown.Gui::GraphvizViewGraphviz not foundGraphviz nebyl nalezenGraphviz couldn't be found on your system.Program Graphviz nebyl v systému nalezen.Read more about it here.Další informace zde.Do you want to specify its installation path if it's already installed?Chcete zadat jeho cestu instalace, i když je už nainstalován?Graphviz installation pathInstalační cesta GraphvizuGraphviz failedGraphviz selhalGraphviz failed to create an image fileGraphvizu se nepodařilo vytvořit soubor s obrázkemPNG formatFormát PNGBitmap formatFormát rastrového obrázkuGIF formatFormát GIFJPG formatFormát JPGSVG formatSVG formátPDF formatPDF formátExport graphExportovat grafGui::InputFieldEditUpravitSave valueUložit hodnotuGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonStiskněte CTRL a levé tlačítko myšiPress middle mouse buttonStiskněte prostřední tlačítko myšiPress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiScroll middle mouse buttonRolujte prostředním tlačítkem myšiGui::LabelEditorListSeznamGui::LocationDialogXXYYZZUser defined...Uživatelem definované...Wrong directionŠpatný směrDirection must not be the null vectorSměr nesmí být nulový vektorGui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Směr:Gui::MacroCommandMacrosMakraMacro file doesn't existSoubor makra neexistujeNo such macro file: '%1'Není soubor makra: '%1'Gui::MainWindowDimensionRozměrReadyPřipravenHelp addon needed!Doplněk nápovědy je potřeba!The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons ManagerSystém nápovědy %1 je nyní zpracován doplňkem "Nápověda". Může být snadno nainstalován prostřednictvím Správce rozšířeníOpen Addon ManagerOtevřít správce rozšířeníClose AllZavřít všeToggles this toolbarPřepíná panel nástrojůToggles this dockable windowPřepíná dokovatelný oknaUnsaved documentNeuložený dokumentThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.Exportovaný objekt obsahuje externí odkaz. Před exportem uložte dokument alespoň jednou.To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Pro propojení s externími objekty musí být dokument uložen alespoň jednou.
Chcete dokument nyní uložit?Gui::ManualAlignmentManual alignmentRuční zarovnáníThe alignment is already in progress.Zarovnání je již v běhu.Alignment[*]Zarovnání[*]Please, select at least one point in the left and the right viewProsím vyberte alespoň jeden bod v levém a pravém zobrazeníPlease, select at least %1 points in the left and the right viewProsím vyberte alespoň %1 bod v levém a pravém zobrazeníPlease pick points in the left and right viewProsím vyberte body v levém a pravém zobrazeníThe alignment has finishedZarovnání bylo dokončenoThe alignment has been canceledZarovnání bylo zrušenoToo few points picked in the left view. At least %1 points are needed.Příliš málo bodů v levém pohledu. Alespoň %1 body jsou zapotřebí.Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.Příliš málo bodů v pravém pohledu. Alespoň %1 body jsou zapotřebí.Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.Různý počet bodů v levé a pravé zobrazení.
Na levém pohledu jsou %1 body zachyceny,
na pravém pohledu jsou %2 body zachyceny.Try to align group of viewsZkusit zarovnat skupinu pohledůThe alignment failed.
How do you want to proceed?Zarovnání se nezdařilo.
Jak chcete pokračovat?RetryOpakovatIgnoreIgnorovánoAbortPřerušitDifferent number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.Různý počet bodů v levém a pravém pohledu.
V levém pohledu jsou %1 body vybrány,
V pravém pohledu jsou %2 body vybrány.Point picked at (%1,%2,%3)Bod umístěn v (%1, %2, %3)No point was found on modelV modelu nebyly nalezeny žádné bodyNo point was pickedNebyl vybrán bodGui::MayaGestureNavigationStyleTap OR click left mouse button.Klepněte NEBO klikněte na levé tlačítko myši.Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.Táhněte obrazovku dvěma prsty NEBO stiskněte ALT + prostřední tlačítko myši.Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Táhněte obrazovku jedním prstem NEBO stiskněte ALT + levé tlačítko myši. V Náčrtu a dalších editačních módech držte navíc Alt.Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.Štípněte (položte dva prsty na obrazovku a táhněte je od sebe nebo k sobě) NEBO rolujte prostředním tlačítkem myši NEBO stiskněte ALT + pravé tlačítko myši NEBO použijte PgUp/PgDown na klávesnici.Gui::ModifierLineEditPress modifier keysStiskněte modifikační klávesuGui::NetworkRetrieverDownload started...Začalo stahování...Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiPress CTRL and middle mouse buttonStiskněte CTRL a prostřední tlačítko myšiPress CTRL and right mouse buttonStistkněte CTRL a pravé tlačítko myšíPress CTRL and left mouse buttonStiskněte CTRL a levé tlačítko myšiGui::OpenSCADNavigationStylePress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiPress right mouse button and move mouseStiskněte pravé tlačítko myši a pohněte myšíPress left mouse button and move mouseStiskněte levé tlačítko myši a pohněte myšíPress middle mouse button or SHIFT and right mouse buttonStiskněte prostřední tlačítko myši nebo SHIFT a pravé tlačítko myšiGui::PrefQuantitySpinBoxEditUpravitSave valueUložit hodnotuClear listSmazat seznamGui::ProgressBarRemaining: %1Zbývá: %1AbortingPřerušeníDo you really want to abort the operation?Opravdu chcete zrušit operaci?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Zbývá: %1AbortingPřerušeníDo you really want to abort the operation?Opravdu chcete zrušit operaci?Gui::PropertyEditor::LinkLabelChange the linked objectZměnit propojený objektGui::PropertyEditor::LinkSelectionErrorChybaObject not foundObjekt nenalezenGui::PropertyEditor::PropertyEditorEditUpravitpropertyvlastnostAuto expandAutomaticky rozbalitShow allZobrazit všeExpression...Výraz...Add propertyPřidat vlastnostRename property groupPřejmenovat skupinu vlastnostíRemove propertyOdstranit vlastnostGroup name:Jméno skupiny:Gui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyVlastnostValueHodnotaGui::PropertyViewViewPohledDataÚdajeGui::PythonConsoleSystem exitUkončení činnosti systémuThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?Aplikace je stále spuštěn.
Chcete průvodce ukončit bez uložení dat?Python consolePython konzoleUnhandled PyCXX exception.Neošetřená výjimka PyCXX.Unhandled FreeCAD exception.Neošetřená výjimka FreeCAD.Unhandled std C++ exception.Neošetřená výjimka std C++.Unhandled unknown C++ exception.Neošetřená neznámá výjimka C++.&Copy&Kopírovat&Copy command&Příkaz kopírovat&Copy historyKopírovat historiiSave history as...Uložit historii jako...Save historyUložit historiiSaves Python history across %1 sessionsUloží historii Pythonu napříč %1 relacemi&Paste&VložitSelect AllVybrat všeClear consoleVyčistit terminálInsert file name...Vložit název souboru...Word wrapZalamování řádkůSave HistoryUložit historiiMacro FilesSoubory makerInsert file nameVložit název souboruAll FilesVšechny souboryGui::PythonEditorCommentKomentářUncommentNekomentovanéGui::RecentFilesActionOpen file %1Otevřít soubor %1File not foundSoubor nebyl nalezenThe file '%1' cannot be opened.Soubor '%1' nelze otevřít.Gui::RecentMacrosActionnonežádnýRun macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2Spustit makro %1 (Shift+kliknutí pro úpravu) klávesová zkratka: %2File not foundSoubor nebyl nalezenThe file '%1' cannot be opened.Soubor '%1' nelze otevřít.Gui::RevitNavigationStylePress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiPress middle mouse buttonStiskněte prostřední tlačítko myšiPress SHIFT and middle mouse buttonStisknutím klávesy SHIFT a klepnutím na prostřední tlačítko myšiScroll middle mouse buttonRolujte prostředním tlačítkem myšiGui::SearchBarPreviousPředchozíNextDalšíCase sensitiveRozlišovat velikost písmenWhole wordsCelá slovaGui::SelectModuleSelect moduleVybrat modulOpen %1 asOtevřené %1 jakoSelectVybratGui::StdCmdDescriptionDes&criptionPopisLong description of commandsDlouhý popis příkazůGui::StdCmdDownloadOnlineHelpDownload online helpStáhnout nápovědu onlineDownload %1's online helpStahování %1 online nápovědyNon-existing directoryNeexistující adresářThe directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?Adresář '%1' neexistuje. Chcete určit existující adresář?Missing permissionChybí oprávněníYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?Nemáte oprávnění k zápisu do adresáře '%1', chcete zadat jiný adresář?Stop downloadingZastavit stahováníGui::StdCmdPythonHelpAutomatic python modules documentationAutomatická dokumentace modulu PythonOpens a browser to show the Python modules documentationOtevře prohlížeč dokumentace modulů PythonGui::TaskBoxAngleAngleÚhelGui::TaskBoxPositionPositionPositionGui::TaskCSysDraggerIncrementsPřírůstekTranslation Increment:Krok posunutí:Rotation Increment:Krok otočení:Gui::TaskElementColorsSet element colorNastavit barvu prvkuTextLabelTextový popisekEditUpravitHideSkrýtRemoveOdstranitRemove allOdstranit všeBox selectVýběr oknemRecompute after commitPřepočítat po odevzdáníOn-top when selectedPři výběru nahořeGui::TaskView::TaskAppearanceAppearanceVzhledDocument window:Okno dokumentu:Plot mode:Rýsovací režim:Point size:Velikost bodu:Line width:Tloušťka čáry:Transparency:Průhlednost:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelDialog je opravdu otevřen v panelu úlohGui::TaskView::TaskEditControlEditUpravitGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceVzhled......edit selectioneditovat výběrGui::TextDocumentEditorViewText updatedText aktualizovánThe text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?Text nižšího objektu se změnil. Zahodit změny a načíst znovu text z objektu?Yes, reload.Ano, znovu načti.Unsaved documentNeuložený dokumentDo you want to save your changes before closing?Chcete uložit změny před zavřením?If you don't save, your changes will be lost.V případě neuložení dokumentu budou změny ztraceny.Edit textUpravit textGui::TinkerCADNavigationStylePress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiPress middle mouse buttonStiskněte prostřední tlačítko myšiPress right mouse buttonStiskněte pravé tlačítko myšiScroll middle mouse buttonRolujte prostředním tlačítkem myšiGui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonStiskněte levé tlačítko myšiPress SHIFT buttonStiskněte klávesu SHIFTPress ALT buttonStiskněte klávesu ALTPress CTRL and SHIFT buttonsStisknout CTRL + SHIFTGui::TranslatorAfrikaansAfrikánštinaArabicArabštinaBasqueBaskičtinaBulgarianBulharštinaCatalanKatalánštinaChinese SimplifiedČínština (zjednodušená)Chinese TraditionalČínština (tradiční)CroatianChorvatštinaCzechČeštinaDutchHolandštinaEnglishAngličtinaFilipinoFilipínštinaFinnishFinštinaFrenchFrancouzštinaGalicianGalicijštinaGermanNěmčinaGreekŘečtinaHungarianMaďarštinaIndonesianIndonéštinaItalianItalštinaJapaneseJaponštinaKabyleKabylštinaKoreanKorejštinaLithuanianLitevštinaNorwegianNorštinaPolishPolštinaPortuguese, BrazilianPortugalština, BrazilštinaPortuguesePortugalštinaRomanianRumunštinaRussianRuštinaSlovakSlovenštinaSlovenianSlovinštinaSpanishŠpanělštinaSpanish, ArgentinaŠpanělština, ArgentinaSwedishŠvédštinaTurkishTurečtinaUkrainianUkrajinštinaValencianValencijštinaVietnameseVietnamštinaGeorgianGruzínštinaGui::TreeDockWidgetTree viewStromové zobrazeníGui::TreePanelSearchHledatGui::TreeWidgetSearch...Hledat...Search for objectsHledání objektůActivate documentAktivovat dokumentActivate document %1Aktivovat dokumentu %1GroupSkupinaLabels & AttributesŠtítky & atributyDescriptionPopisApplicationAplikaceShow hidden itemsZobrazit skryté položkyShow hidden tree view itemsZobrazit skryté položky stromuHide itemSkrýt položkuHide the item in treeSkrýt položku ve stromuCreate group...Vytvořit skupinu...Create a groupVytvořit skupinuRenamePřejmenovatRename objectPřejmenovat objektFinish editingDokončení úpravFinish editing objectDokončení úprav objektuAdd dependent objects to selectionPřidat závislé objekty k výběruAdds all dependent objects to the selectionPřidá do výběru všechny závislé objektyClose documentZavřít dokumentClose the documentZavřít dokumentReload documentZnovu načíst dokumentReload a partially loaded documentZnovu načíst částečně načtený dokumentSkip recomputesPřeskočit přepočítáníEnable or disable recomputations of documentPovolit nebo zakázat přepočítání dokumentuAllow partial recomputesPovolit částečné přepočtyEnable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabledPovolit nebo zakázat přepočítávání objektu, když je povoleno 'přeskočit přepočítávání'Mark to recomputeOznačit k přepočítáníMark this object to be recomputedOznačit objekt k přepočítáníRecompute objectPřepočítat objektRecompute the selected objectPřepočítat vybraný objekt (but must be executed) (ale musí být provedeno)%1, Internal name: %2%1, vnitřní název: %2Gui::VectorListEditorVectorsVektoryTableTabulka......Gui::View3DInventorExport PDFExport PDFPDF filePDF souborOpening file failedOtevření souboru selhaloCan't open file '%1' for writing.Soubor "%1" nelze otevřít pro zápis.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchVyberte '%1' pracovní prostředíMAC_APPLICATION_MENUServicesSlužbyHide %1Hide %1Hide OthersSkrýt ostatníShow AllZobrazit všePreferences...Předvolby...Quit %1Ukončit %1About %1O %1NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Vložte uživatelské jméno a heslo pro "%1" na %2</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>Připojit se k proxy "%1" pomocí:</qt>PositionFormNávrhX:X:Y:Y:Z:Z:Grid Snap inPřichytávat na mřížku0.1 mm0.1 mm0.5 mm0.5 mm1 mm1 mm2 mm2 mm5 mm5 mm10 mm10 mm20 mm20 mm50 mm50 mm100 mm100 mm200 mm200 mm500 mm500 mm1 m1 m2 m2 m5 m 5 m PropertyListDialogInvalid inputNeplatný vstupInput in line %1 is not a numberVstup na řádku %1 není čísloQDockWidgetToolboxPanel nástrojůTree viewStromové zobrazeníProperty viewVlastnosti zobrazeníSelection viewVýběr zobrazeníCombo ViewKombinované zobrazeníReport viewZobrazení reportuPython consolePython konzoleDAG ViewDAG zobrazeníDisplay propertiesZobrazit vlastnostiQObjectGeneralObecnéDisplayZobrazeníWorkbenchesPracovní prostředíUnknown filetypeNeznámý typ souboruCannot open unknown filetype: %1Nelze otevřít neznámý typ souboru: %1Export failedExport selhalCannot save to unknown filetype: %1Nelze uložit neznámý typ souboru: %1Workbench failureSelhání v pracovním prostředí%1%1ExceptionVýjimkaOpen documentOtevřít dokumentErrorChybaThere were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.Při načítání souboru se objevily chyby. Některé data mohla být modifikována nebo nebyla vůbec obnovena. Podívejte se do Zobrazení reportu pro konkrétnější informaci o zúčastněných objektech.There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.Při načítání souboru došlo k vážným chybám. Některá data mohla být změněna nebo vůbec neobnovena. Uložení projektu s největší pravděpodobností povede ke ztrátě dat.Import fileImportovat souborExport fileExportovat souborPrinting...Tisk...Exporting PDF...Exportovat PDF...Unsaved documentNeuložený dokumentThe exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.Exportovaný objekt obsahuje externí odkaz. Před exportem uložte dokument alespoň jednou.Delete failedSmazání se nezdařiloDependency errorChyba závislostiCopy selectedKopírovat výběrCopy active documentKopírovat aktivní dokumentCopy all documentsKopírovat všechny dokumentyPasteVložitExpression errorChyba výrazuFailed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.Některé výrazy se nepodařilo analyzovat.
Další podrobnosti najdete v zobrazení Přehledu.Failed to paste expressionsNepodařilo se vložit výrazyCannot load workbenchNelze načíst pracovní prostředíA general error occurred while loading the workbenchDošlo k obecné chybě při načítání pracovního prostředíWrong selectionNeplatný výběrOnly one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Je vybrán pouze jeden objekt. Vyberte prosím dva.
Dejte si pozor na místo, kam klikáte.Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Prosím vyberte dva objekty.
Dejte si pozor na místo, kam klikáte.Save views...Uložit pohledy...Load views...Načíst pohledy...Freeze viewZmrazit pohledClear viewsSmazat pohledyRestore view &%1Obnovení zobrazení &%1Save frozen viewsUložit zmrazené pohledyFrozen viewsZmražené pohledyRestore viewsObnovit pohledyImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?Import obnovených pohledů by zrušil již uložené zobrazení. Chcete pokračovat?Restore frozen viewsObnovit zmrazené pohledyCannot open file '%1'.Nelze otevřít soubor '%1'.filessouborySave pictureUložit obrázekNew sub-groupNová podskupinaEnter the name:Zadat název:New text itemNová textová položkaEnter your text:Zadejte text:New integer itemNová položka IntegerEnter your number:Zadejte číslo:New unsigned itemNové položka nepodepsanaNew float itemNové položka floatNew Boolean itemNová položka BooleanChoose an item:Zvolte položku:New boolean itemNová boolean položkaRename groupPřejmenovat skupinuThe group '%1' cannot be renamed.Skupina '%1' nemůže být přejmenována.Existing groupExistující skupinaThe group '%1' already exists.Skupina '%1' již existuje.Change valueZměnit hodnotuIdentical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
Zjištěna identická fyzická cesta. Může způsobit nežádoucí přepsání stávajícího dokumentu!
Are you sure you want to continue?Opravdu si přejete pokračovat?Please check report view for more...Další informace najdete v zobrazení reportu...Physical path:Fyzická cesta:Document:Dokument:Path:Cesta:Identical physical pathIdentická fyzická cestaCould not save documentDokument nelze uložitThere was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?Vyskytl se problém při ukládání souboru. Může to být proto, že některé nadřazené složky neexistují, nebo nemáte dostatečná oprávnění, nebo z jiných důvodů. Podrobnosti o chybě:
"%1"
Chcete uložit soubor s jiným názvem?Saving abortedUkládání bylo přerušenoSave dependent filesUložit závislé souboryThe file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?Soubor obsahuje externí závislosti. Chcete také uložit závislé soubory?Saving document failedUložení dokumentu se nezdařiloSave document under new filename...Uložte dokument pod novým názvem...Save %1 DocumentUložit dokument %1DocumentDokumentFailed to save documentDokumentu se nezdařilo uložitDocuments contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?Dokumenty obsahují cyklické závislosti. Chcete je přesto uložit?Save a copy of the document under new filename...Ulož kopii dokumentu pod novým názvem...%1 document (*.FCStd)dokument %1 (*.FCStd)Document not closableDokument nelze uzavřítThe document is not closable for the moment.V tuto chvili nelze dokument uzavřít.Document not savedDokument nebyl uloženThe document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?Dokument%1 nelze uložit. Chcete zrušit jeho zavírání?UndoZpětRedoZnovuThere are grouped transactions in the following documents with other preceding transactionsV následujících dokumentech jsou seskupeny transakce s jinými předcházejícími transakcemiChoose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abortZvolte 'Ano' pro vrácení všech předchozích transakcí.
Zvolte 'Ne' pro vrácení pouze v aktivním dokumentu.
Zvolte 'Přerušit' pro zrušeníSave MacroUložit makroFinishDokončitClearVyčistitCancelZrušitInnerVnitřníOuterVnějšíSplitRozdělitNo BrowserŽádný prohlížečUnable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.Nelze otevřít prohlížeč.
Prosím, otevřete okno prohlížeče a zadejte: http://localhost:%1.No ServerŽádný ServerUnable to start the server to port %1: %2.Nelze spustit server na portu %1: %2.Unable to open your system browser.Nelze otevřít systémový prohlížeč.Options...Možnosti...Out of memoryNedostatek pamětiNot enough memory available to display the data.Není dostatek paměti pro zobrazení dat.Cannot find file %1Nelze najít soubor %1Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3Nelze najít soubor %1 %2 ani v %3Navigation stylesStyly navigaceMove annotationPřesunout poznámkuTransformTransformaceDo you want to close this dialog?Chcete zavřít tento dialog?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Přejete si uložit změny v dokumentu "%1" před zavřením?Do you want to save your changes to document before closing?Přejete si uložit změny před zavřením dokumentu?If you don't save, your changes will be lost.V případě neuložení dokumentu budou změny ztraceny.Apply answer to allPoužít odpověď na všechny%1 Document(s) not saved%1 dokument(y) nebyl(y) uložen(y)Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?Některé dokumenty nelze uložit. Chcete zrušit uzavření?Delete macroOdstranit makroNot allowed to delete system-wide macrosNení povoleno mazat systémová makraOriginPočátekDelete group content?Odstranit obsah skupiny?The %1 is not empty, delete its content as well?%1 není prázdný, odstranit jeho obsah také?Translation:Překlad:Rotation:Rotace:Toggle active partPřepnout aktivní částEdit textUpravit textSimple groupJednoduchá skupinaGroup with linksSkupina s odkazyGroup with transform linksSkupina s transformačními odkazyCreate link group failedVytvoření skupiny odkazů selhaloCreate link failedSelhalo vytvoření odkazuFailed to create relative linkSelhalo vytvoření relativního odkazuUnlink failedSelhalo odpojeníReplace link failedSelhalo nahrazení odkazuFailed to import linksSelhal import odkazůFailed to import all linksSelhal import všech odkazůInvalid nameNeplatný názevThe property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.Název vlastnosti nebo název skupiny musí obsahovat pouze alfanumerické znaky,
podtržítko a nesmí začínat číslicí.The property '%1' already exists in '%2'Vlastnost '%1' již existuje v '%2'Add propertyPřidat vlastnostFailed to add property to '%1': %2Selhalo přidání vlastnosti do '%1': %2Drag & drop failedPřetažení se nezdařiloSetup configurable objectNastavení konfigurovatelného objektuSelect which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.Vyberte, který objekt chcete zkopírovat nebo vyloučit při změně konfigurace. Všechny externí propojené objekty jsou ve výchozím nastavení vyloučeny.Please select which objects to copy when the configuration is changedVyberte objekty, které chcete kopírovat, když je konfigurace změněnaApply to allPoužít na všechnyApply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.Použít nastavení pro všechny odkazy. Nebo odškrtněte tuto
volbu a nastavení se použije jen pro tento odkaz.Copy on changeKopírovat při změněEnablePovolitEnable auto copy of linked object when its configuration is changedPovolit automatické kopírování propojených objektů při změně jejich konfiguraceTrackingSledováníCopy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
Zkopírovat propojený objekt při změně jeho konfigurace.
Také automaticky opakovat kopírování, pokud se změní původní propojený objekt.
Disable copy on changeZakázat kopírování při změněRefresh configurable objectObnovit konfigurovatelný objektSynchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
Synchronizovat původní konfigurovatelný zdrojový objekt tím,
že se vytvoří nová kopie. Vemte v úvahu, že změny vykonané
na aktuální kopii budou ztraceny.
Toggle array elementsPřepnout prvky poleChange whether show each link array element as individual objectsUrčuje, zda zobrazit jednotlivé prvky spojeného pole jako samostatné objektyTransform at the origin of the placementTransformovat v počátku umístěníOverride colors...Přepsat barvy...Edit %1Upravit %1SelectionFilterNot allowed:Toto není dovoleno:Selection not allowed by filterVýběr není povoleno filtremStdBoxElementSelectionBox element selectionVýběr prvku oknemStdBoxSelectionBox selectionOkno výběruStdCmdAbout&About %1&O %1About %1O %1StdCmdAboutQtAbout &QtO &QtAbout QtO QtStdCmdActivateNextWindowNe&xtDalšíActivate next windowAktivovat další oknoStdCmdActivatePrevWindowPre&viousPředchozíActivate previous windowAktivovat Předchozí oknoStdCmdAlignmentAlignment...Zarovnání...Align the selected objectsZarovnat vybrané objektyStdCmdArrangeIconsArrange &IconsUspořádat &ikonyArrange IconsUspořádat ikonyStdCmdAxisCrossToggle axis crossPřepnout osový křížStdCmdCascadeWindows&Cascade&KaskádaTile pragmaticDlaždiceStdCmdCloseActiveWindowCl&oseZavřítClose active windowZavřít aktivní oknoStdCmdCloseAllWindowsClose Al&lZavřít všeClose all windowsZavřít všechna oknaStdCmdCommandLineStart command &line...Začátek příkazu &čára...Opens the command line in the consoleOtevře se příkazový řádek v konzoleStdCmdCopyC&opyKopírovatCopy operationOperace kopírováníStdCmdCut&CutVyjmoutCut outVystřihnoutStdCmdDelete&Delete&OdstranitDeletes the selected objectsOdstraní vybrané objektyStdCmdDemoModeView turntable...Zobrazit otáčení...View turntableZobrazit otáčeníStdCmdDependencyGraphDependency graph...Graf závislosti...Show the dependency graph of the objects in the active documentZobrazit graf závislosti objektů v aktivním dokumentuStdCmdDlgCustomizeCu&stomize...Přizpůsobit...Customize toolbars and command barsPřizpůsobit panely nástrojů a příkazůStdCmdDlgMacroExecuteMacros ...Makra...Opens a dialog to let you execute a recorded macroOtevře dialog pro spuštění zaznamenaných makerStdCmdDlgMacroExecuteDirectExecute macroSpustit makroExecute the macro in the editorSpustit makro v editoruStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording ...Záznam makra...Opens a dialog to record a macroOtevře se dialogové okno nahrávání makerStdCmdDlgParameterE&dit parameters ...Upravit parametry...Opens a Dialog to edit the parametersOtevře dialogové okno pro úpravu parametrůStdCmdDlgPreferences&Preferences ...Nastavení ...Opens a Dialog to edit the preferencesOtevře dialogové okno pro upravení předvolebStdCmdDockViewMenuPanelsPanelyList of available dock panelsSeznam dostupných dokovaných panelůStdCmdDrawStyleDraw styleStyl kresleníChange the draw style of the objectsZměnit styl kreslení objektůStdCmdDuplicateSelectionDuplicate selectionDuplikovat výběrPut duplicates of the selected objects to the active documentVložit vybrané duplikáty objektů do aktivního dokumentuStdCmdEditToggle &Edit modePřepnout režim úpravToggles the selected object's edit modePřepíná režim úprav vybraného objektuActivates or Deactivates the selected object's edit modeAktivuje nebo deaktivuje režim úprav vybraného objektuStdCmdExport&Export...Export...Export an object in the active documentExport objektu v aktivním dokumentuNo selectionŽádný výběrSelect the objects to export before choosing Export.Vyberte objekty, které chcete exportovat před výběrem exportu.StdCmdExpressionExpression actionsAkce výrazuStdCmdFeatRecompute&RecomputePřepočítatRecompute feature or documentPřepočítat funkce nebo dokumentStdCmdFreeCADDonationDonatePřispějteDonate to FreeCAD developmentPřispět na vývoj FreeCADStdCmdFreeCADFAQFreeCAD FAQFreeCAD FAQFrequently Asked Questions on the FreeCAD websiteFAQ na stránkách FreeCADFrequently Asked QuestionsČasto Kladené OtázkyStdCmdFreeCADForumFreeCAD ForumFreeCAD ForumThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersFreeCAD forum, kde můžete najít nápovědu od ostatních uživatelůThe FreeCAD ForumFreeCAD ForumStdCmdFreeCADPowerUserHubPython scripting documentationDokumentace o skriptování v PythonuPython scripting documentation on the FreeCAD websiteDokumentace o skriptování v Pythonu na stránkách FreeCADPowerUsers documentationDokumentace pokročilých uživatelůStdCmdFreeCADUserHubUsers documentationUživatelská dokumentaceDocumentation for users on the FreeCAD websiteDokumentace pro uživatele na stránkách FreeCADStdCmdFreeCADWebsiteFreeCAD WebsiteFreeCAD stránkyThe FreeCAD websiteWebové stránky FreeCADStdCmdFreezeViewsFreeze displayZmrazit zobrazeníFreezes the current view positionZmrazí aktuální pozici zobrazeníStdCmdGroupCreate groupVytvořit skupinuCreate a new group for ordering objectsVytvořit novou skupinu pro řazení objektůStdCmdHideObjectsHide all objectsSkrýt všechny objektyHide all objects in the documentSkrýt všechny objekty v dokumentuStdCmdHideSelectionHide selectionSkrýt vybranéHide all selected objectsSkrýt všechny vybrané objektyStdCmdImport&Import...Importovat...Import a file in the active documentImport soubor v aktivním dokumentuSupported formatsPodporované formátyAll files (*.*)Všechny soubory (*.*)StdCmdLinkActionsLink actionsAkce odkazůStdCmdLinkImportImport linksImportovat odkazyImport selected external link(s)Importovat vybrané externí odkaz(y)StdCmdLinkImportAllImport all linksImportovat všechny odkazyImport all links of the active documentImportovat všechny odkazy aktivního dokumentuStdCmdLinkMakeMake linkVytvořit odkazCreate a link to the selected object(s)Vytvořit odkaz na vybraný(é) objekt(y)StdCmdLinkMakeGroupMake link groupVytvořit skupinu odkazůCreate a group of linksVytvořit skupinu odkazůStdCmdLinkMakeRelativeMake sub-linkVytvořit pododkazCreate a sub-object or sub-element linkVytvořit odkaz na dílčí objekt nebo dílčí prvekStdCmdLinkReplaceReplace with linkNahradit za odkazReplace the selected object(s) with linkNahradit vybraný(é) objekt(y) odkazemStdCmdLinkSelectActionsLink navigationOdkazová navigaceLink navigation actionsAkce odkazové navigaceStdCmdLinkSelectAllLinksSelect all linksVybrat všechny odkazySelect all links to the current selected objectVybrat všechny odkazy na aktuálně vybraný objektStdCmdLinkSelectLinkedGo to linked objectPřejít na propojený objektSelect the linked object and switch to its owner documentVyberte propojený objekt a přepněte na vlastnický dokumentStdCmdLinkSelectLinkedFinalGo to the deepest linked objectPřejít na nejhlubší propojený objektSelect the deepest linked object and switch to its owner documentVyberte nejhlubší propojený objekt a přepněte na jeho vlastnický dokumentStdCmdLinkUnlinkUnlinkZrušit propojeníStrip on level of linkPásek na úrovni odkazuStdCmdMacroAttachDebuggerAttach to remote debugger...Připojit ke vzdálenému debuggeru...Attach to a remotely running debuggerPřipojit k vzdálenému debuggeruStdCmdMacroStartDebugDebug macroLadit makroStart debugging of macroSpustit ladění makraStdCmdMacroStepIntoStep intoVstoupit dovnitřStdCmdMacroStepOverStep overPřeskočitStdCmdMacroStopDebugStop debuggingZastavit laděníStop debugging of macroZastavit ladění makraStdCmdMacroStopRecordS&top macro recordingZastavit nahrávání makraStop the macro recording sessionZastavit nahrávání makraStdCmdMeasureDistanceMeasure distanceZměřit vzdálenostStdCmdMeasurementSimpleMeasure distanceZměřit vzdálenostMeasures distance between two selected objectsVzdálenost me dvěma vybranými objektyStdCmdMergeProjectsMerge project...Sloučit projekt...Merge projectSloučit projekt%1 document (*.FCStd)dokument %1 (*.FCStd)Cannot merge project with itself.Nelze sloučit projekt se sebou samým.StdCmdNew&NewNovýCreate a new empty documentVytvořit nový prázdný dokumentUnnamedNepojmenovanýStdCmdOnlineHelpHelpNápovědaShow help to the applicationZobrazí nápovědu k aplikaciStdCmdOnlineHelpWebsiteHelp WebsiteNápověda na stránkách WebThe website where the help is maintainedWebové stránky, kde je nápověda udržovánaStdCmdOpen&Open...Otevřít...Open a document or import filesOtevřít dokument nebo importovat souborySupported formatsPodporované formátyAll files (*.*)Všechny soubory (*.*)Cannot open fileSoubor nelze otevřítLoading the file %1 is not supportedOtevření souboru %1 není podporovánoStdCmdPartCreate partVytvoř dílCreate a new part and make it activeVytvoř nový díl a aktivuj hoStdCmdPaste&Paste&VložitPaste operationOperace vloženíStdCmdPlacementPlacement...Umístění...Place the selected objectsUmístit vybrané objektyStdCmdPrint&Print...Tisk...Print the documentTisk dokumentuStdCmdPrintPdf&Export PDF...Export do PDF...Export the document as PDFExportovat dokument jako PDFStdCmdPrintPreview&Print preview...&Náhled tisku...Print the documentTisk dokumentuPrint previewNáhled tiskuStdCmdProjectInfoProject i&nformation...Informace o projektu...Show details of the currently active projectZobrazit podrobnosti o aktivním projektuStdCmdProjectUtilProject utility...Nástroje projektu...Utility to extract or create project filesNástroje na rozbalení a nebo vytvoření souborů projetuStdCmdPythonWebsitePython WebsitePython WebThe official Python websiteOficiální stránky PythonuStdCmdQuitE&xitKonecQuits the applicationUkončí aplikaciStdCmdRandomColorRandom colorNáhodná barvaStdCmdRecentFilesRecent filesNedávné souboryRecent file listSeznam naposledy otevřených souborůStdCmdRecentMacrosRecent macrosNedávná makraRecent macro listSeznam nedávných makerStdCmdRedo&RedoZnovuRedoes a previously undone actionZnovu provést předchozí vrácenou akciStdCmdRefresh&RefreshAktualizovatRecomputes the current active documentPřepočítat aktivní dokumentStdCmdReportBugReport a bugNahlásit chybuReport a bug or suggest a featureNahlásit chybu nebo navrhnout funkciStdCmdRevertRevertVrátitReverts to the saved version of this fileVrátit se k uložené verzi tohoto souboruStdCmdSave&SaveUložitSave the active documentUloží aktivní dokumentStdCmdSaveAllSave AllUložit všeSave all opened documentUložit všechny otevřené dokumentyStdCmdSaveAsSave &As...Uložit jako...Save the active document under a new file nameUložit aktivní dokument pod novým názvemStdCmdSaveCopySave a &Copy...Ulož kopii...Save a copy of the active document under a new file nameUložit kopii aktivního dokumento pod novým názvemStdCmdSceneInspectorScene inspector...Prohlížeč scén...Scene inspectorProhlížeč scénStdCmdSelBack&Back&ZpětGo back to previous selectionVrátit se na předchozí výběrStdCmdSelBoundingBox&Bounding box&Ohraničující kvádrShow selection bounding boxZobrazit výběrový ohraničující kvádrStdCmdSelForward&Forward&VpředRepeat the backed selectionOpakovat podporovaný výběrStdCmdSelectAllSelect &AllVybrat všeSelect allVybrat všeStdCmdSelectVisibleObjectsSelect visible objectsVybrat viditelné objektySelect visible objects in the active documentVybrat viditelné objekty v aktivním dokumentuStdCmdSendToPythonConsole&Send to Python Console&Poslat do konzoly PythonuSends the selected object to the Python consoleOdelat vybraný objekt do konzoly PythonuStdCmdSetAppearanceAppearance...Vzhled...Sets the display properties of the selected objectNastaví vlastnosti zobrazení vybraného objektuStdCmdShowObjectsShow all objectsZobrazit všechny objektyShow all objects in the documentZobrazit všechny objekty v dokumentuStdCmdShowSelectionShow selectionZobrazit výběrShow all selected objectsZobrazit všechny vybrané objektyStdCmdStatusBarStatus barStavový řádekToggles the status barPřepíná stavový řádekStdCmdTextDocumentAdd text documentPřidat textový dokumentAdd text document to active documentPřidat textový dokument do aktivního dokumentuStdCmdTextureMappingTexture mapping...Mapování textury...Texture mappingMapování texturyStdCmdTileWindows&Tile&DlaždiceTile the windowsUspořádání okenStdCmdToggleBreakpointToggle breakpointPřepnout bod přerušeníStdCmdToggleClipPlaneClipping planeStřižná rovinaToggles clipping plane for active viewPřepíná střižnou rovinu pro aktivní pohledStdCmdToggleNavigationToggle navigation/Edit modePřepnout režim navigace/úpravaToggle between navigation and edit modePřepnutí mezi režimem úprav a navigacíStdCmdToggleObjectsToggle all objectsPřepíná všechny objektyToggles visibility of all objects in the active documentPřepíná viditelnost všech objektů v aktivním dokumentuStdCmdToggleSelectabilityToggle selectabilityPřepnout možnost výběruToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewPřepíná vlastnost objektů, k výběru ve 3D-zobrazeníStdCmdToggleVisibilityToggle visibilityPřepnout viditelnostToggles visibilityPřepíná viditelnostStdCmdToolBarMenuTool&barsPanel nástrojůToggles this windowPřepíná toto oknoStdCmdTransformTransform...Transformace...Transform the geometry of selected objectsTransformace geometrie vybraných objektůStdCmdTransformManipTransformTransformaceTransform the selected object in the 3d viewTransformovat na vybraný objekt v 3d zobrazeníStdCmdTreeCollapseCollapse selected itemSbalit vybranou položkuCollapse currently selected tree itemsSbalit aktuálně vybrané položky stromuStdCmdTreeExpandExpand selected itemRozbalit vybranou položkuExpand currently selected tree itemsRozbalit aktuálně vybrané položky stromuStdCmdTreeSelectAllInstancesSelect all instancesVybrat všechny instanceSelect all instances of the current selected objectVybrat všechny instance aktuálně vybraného objektuStdCmdTreeViewActionsTreeView actionsAkce zobrazení stromuTreeView behavior options and actionsMožnosti a akce chování stromuStdCmdUndo&Undo&ZpětUndo exactly one actionVrátit zpět jednu akciStdCmdUnitsCalculator&Units calculator...Převodník jednotek...Start the units calculatorSpustit kalkulátor jednotekStdCmdUserEditModeEdit modeRežim úpravDefines behavior when editing an object from treeDefinuje chování při úpravách objektu ze stromuStdCmdUserInterfaceDock viewsUkotvit pohledyDock all top-level viewsUkotvit všechny pohledy nejvyšší úrovněStdCmdViewBottomBottomDoleSet to bottom viewNastavit na spodní pohledStdCmdViewCreateCreate new viewVytvořit nový pohledCreates a new view window for the active documentVytvoří nové okno zobrazení pro aktivní dokumentStdCmdViewDimetricDimetricDimetrieSet to dimetric viewNastavit dimetrické zobrazeníStdCmdViewExample1Inventor example #1Příklad konstrukce #1Shows a 3D texture with manipulatorZobrazí 3D textury a manipulátorStdCmdViewExample2Inventor example #2Příklad návrhu #2Shows spheres and drag-lightsUkazuje koule a světlaStdCmdViewExample3Inventor example #3Příklad návrhu #3Shows a animated textureZobrazí animované texturyStdCmdViewFitAllFit allZaměřit zobrazení na všeFits the whole content on the screenZaměří zobrazení na obsah obrazovkyStdCmdViewFitSelectionFit selectionZaměřit zobrazení na výběrFits the selected content on the screenZaměřit zobrazení na vybraný dokumentStdCmdViewFrontFrontPředníSet to front viewNastavit na čelní pohledStdCmdViewHomeHomeDomůSet to default home viewNastavit jako výchozí domovské zobrazeníStdCmdViewIsometricIsometricIzometrieSet to isometric viewNastavit izometrické zobrazeníStdCmdViewIvIssueCamPosIssue camera positionVýchozí postavení kameryIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionVýchozí nastavení pozice kamery v konzole a v makru pro jednoduší vyvolání této poziceStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStereo Interleaved ColumnsStereo prokládané sloupciSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsPřepnout stereo pohled na prokládané sloupceStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStereo Interleaved RowsStereo prokládané řádkySwitch stereo viewing to Interleaved RowsPřepnout stereo pohled na prokládané řádkyStdCmdViewIvStereoOffStereo OffStereo vypnutoSwitch stereo viewing offVypnout stereo pohledStdCmdViewIvStereoQuadBuffStereo quad bufferQuad stereo vyrovnáváníSwitch stereo viewing to quad bufferPřepnout stereo pohled na quad vyrovnáváníStdCmdViewIvStereoRedGreenStereo red/cyanStereo červená/azurováSwitch stereo viewing to red/cyanPřepnout stereo zobrazení na červená/azurováStdCmdViewLeftLeftVlevoSet to left viewNastavit na levý pohledStdCmdViewRearRearZadníSet to rear viewNastavte na zadní pohledStdCmdViewRestoreCameraRestore saved cameraObnovit uloženou kameruRestore saved camera settingsObnovit uložené nastavení kameryStdCmdViewRightRightVpravoSet to right viewNastavit na pravý pohledStdCmdViewRotateLeftRotate LeftOtočit dolevaRotate the view by 90° counter-clockwiseOtočit pohled o 90° dolevaStdCmdViewRotateRightRotate RightOtočit dopravaRotate the view by 90° clockwiseOtočit pohled o 90° dopravaStdCmdViewSaveCameraSave current cameraUložit aktuální kameruSave current camera settingsUložit aktuální nastavení kameryStdCmdViewTopTopHorníSet to top viewNastavit na horní pohledStdCmdViewTrimetricTrimetricTrimetrieSet to trimetric viewNastavit trimetriké zobrazeníStdCmdViewVRFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftRozšíření FReeCAD 3D okna na Oculus RiftStdCmdWhatsThis&What's This?Co to je?What's ThisCo to jeStdCmdWindows&Windows...Okna...Windows listSeznam okenStdCmdWindowsMenuActivates this windowAktivuje toto oknoStdCmdWorkbenchWorkbenchPracovní prostředíSwitch between workbenchesPřepnout mezi pracovními prostředímiStdMainFullscreenFullscreenCelá obrazovkaDisplay the main window in fullscreen modeZobrazit hlavní okno v režimu celé obrazovkyStdOrthographicCameraOrthographic viewPravoúhlé zobrazeníSwitches to orthographic view modePřepne do režimu pravoúhlého zobrazeníStdPerspectiveCameraPerspective viewPerspektivní zobrazeníSwitches to perspective view modePřepne do režimu perspektivaStdTreeCollapseDocumentCollapse/ExpandSbalit/RozbalitExpand active document and collapse all othersRozbalit aktivní dokument a zbalit všechny ostatníStdTreeDragInitiate draggingZahájit přetaženíInitiate dragging of current selected tree itemsZahájit přetažení aktuálně vybraných položek stromuStdTreeMultiDocumentMulti documentVícenásobný dokumentDisplay all documents in the tree viewZobrazit všechny dokumenty ve stromovém zobrazeníStdTreePreSelectionPre-selectionPředvýběrPreselect the object in 3D view when mouse over the tree itemPředvybrat objekt v 3D zobrazení, když se myš nachází nad položkou stromuStdTreeRecordSelectionRecord selectionVýběr záznamuRecord selection in tree view in order to go back/forward using navigation buttonNahrát výběr ve stromovém zobrazení pro návrat zpět/vpřed pomocí navigačního tlačítkaStdTreeSelectionGo to selectionPřejít na výběrScroll to first selected itemPosun na první vybranou položkuStdTreeSingleDocumentSingle documentJediný dokumentOnly display the active document in the tree viewVe stromovém zobrazení zobrazit pouze aktivní dokumentStdTreeSyncPlacementSync placementSynchronizovat umístěníAuto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systemsAutomatická úprava polohy přetažených objektů napříč souřadnými systémyStdTreeSyncSelectionSync selectionSynchronizovat výběrAuto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D viewAutomaticky rozbalit položku stromu, když je vybrán odpovídající objekt ve 3D zobrazeníStdTreeSyncViewSync viewSynchronizovat zobrazeníAuto switch to the 3D view containing the selected itemAutomaticky přepnout na 3D zobrazení obsahující vybranou položkuStdViewBoxZoomBox zoomZoom oknemStdViewDockDockedZakotvenýDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeZobrazuje aktivní pohled v plné obrazovce v neukotveném nebo ukotveném móduStdViewDockUndockFullscreenDocument windowOkno dokumentuDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeZobrazuje aktivní pohled v plné obrazovce v neukotveném nebo ukotveném móduStdViewFullscreenFullscreenCelá obrazovkaDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeZobrazuje aktivní pohled v plné obrazovce v neukotveném nebo ukotveném móduStdViewScreenShotSave picture...Uložit obrázek...Creates a screenshot of the active viewVytvoří snímek aktivního zobrazeníStdViewUndockUndockedUvolněnýDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeZobrazuje aktivní pohled v plné obrazovce v neukotveném nebo ukotveném móduStdViewZoomInZoom InPřiblížitStdViewZoomOutZoom OutOddálitStd_DeleteThe following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
Následující odkazující se objekty se mohou porušit.
Opravdu chcete pokračovat?
These items are selected for deletion, but are not in the active document.Tyto položky jsou vybrány ke smazání, ale nejsou v aktivním dokumentu.Object dependenciesZávislosti objektuStd_DependencyGraphDependency graphGraf závislostíStd_DrawStyleAs isJako jeNormal modeNormální režimPointsBodyPoints modeRežim bodůWireframeDrátěnýWireframe modeDrátěný režimHidden lineSkrytá čáraHidden line modeRežim skryté čáryNo shadingBez stínováníNo shading modeRežim bez stínováníShadedStínovanéShaded modeRežim stínováníFlat linesHranyFlat lines modeRežim hranStd_DuplicateSelectionObject dependenciesZávislosti objektuTo link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?Pro propojení s externími objekty musí být dokument uložen alespoň jednou.
Chcete dokument nyní uložit?Std_GroupGroupSkupinaStd_RefreshThe document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?Dokument obsahuje cykly závislostí.
Prosím zkontrolujte zobrazení Zprávy více podrobností.
Chcete pokračovat?Std_RevertRevert documentObnovit dokumentThis will discard all the changes since last file save.Toto vymaže všechny změny před posledním uložením souboru.Do you want to continue?Chcete pokračovat?ViewIsometricCmdIsometricIzometrieSet NaviCube to Isometric modeNastavit Navigační Kostku do izometrického móduViewOrthographicCmdOrthographicPravoúhléSet View to Orthographic modeNastavit pravoúhlé zobrazeníViewPerspectiveCmdPerspectivePerspektivaSet View to Perspective modeNastavit perspektivní zobrazeníViewZoomToFitCmdZoom to fitZoom na všeZoom so that model fills the viewPřiblížit tak, že model vyplní zobrazeníWorkbench&File&Soubor&Edit&UpravitStandard viewsStandardní zobrazeníAxonometricAxonometrický&Stereo&Stereo&Zoom&PřiblíženíVisibilityViditelnost&View&Zobrazit&Tools&Nástroje&Macro&Makro&Windows&Okna&On-line help&On-line Nápověda&HelpNápovědaFileSouborMacroMakroViewPohledSpecial OpsSpeciální operaceLink actionsAkce odkazů