Angle Form Formularz A: A: B: B: C: C: Angle Snap Przyciąganie do kąta App::Property The displayed size of the origin Wyświetlany rozmiar symbolu odniesienia położenia Visual size of the feature Wizualna wielkość cechy <empty> <pusty> Angle Kąt Axis Position Pozycja Enum Wyliczenia Base Baza CmdTestConsoleOutput Test console output Testowanie wyjścia konsoli Run test cases to verify console messages Uruchom przypadki testowe w celu weryfikacji wiadomości z konsoli CmdViewMeasureClearAll Clear measurement Wyczyść wymiary Clear all visible measurements Usuń wszystkie widoczne pomiary CmdViewMeasureToggleAll Toggle measurement Włącz / wyłącz widoczność pomiarów Turn on or off the display of all measurements Włącz lub wyłącz wyświetlanie wszystkich pomiarów Command Edit Edycja Import Importuj Delete Usuń Paste expressions Wklej wyrażenia Make link group Stwórz grupę łączy Make link Utwórz łącze Make sub-link Utwórz łącze względne Import links Importuj łącza Import all links Importuj wszystkie łącza Insert measurement Wstaw wymiar Insert text document Wstaw dokument tekstowy Add a part Dodaj część Add a group Dodaj grupę Align Wyrównaj Placement Umiejscowienie Transform Przemieszczenie Toggle array elements Przełącz elementy szyku Link Transform Przekształcanie łączy Measure distance Pomiar odległości Toggle visibility Przełącz widoczność Toggle selectability Przełącz możliwość zaznaczenia Edit image Edytuj obraz CommandGroup File Plik Edit Edycja Help Pomoc Link Łącze Tools Narzędzia View Widok Window Okno Standard Standardowy Macros Makrodefinicje Macro Makrodefinicje Structure Konstrukcja Standard-Test Test standardowy Standard-View Widok standardowy TreeView Widok drzewa Measure Pomiary DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Ruch SpaceMouse Global Sensitivity: Czułość globalna: Dominant Mode Tryb wymuszenia Flip Y/Z Odwróć Y/Z Enable Translations Zezwól na przesunięcia Enable Rotations Zezwól na obroty Calibrate Kalibruj Default Domyślny Enable Włącz Reverse Odwróć DlgExpressionInput Formula editor Edytor formuł Result: Wynik: &Clear Wy&czyść Revert to last calculated value (as constant) Przywróć ostatnią obliczoną wartość (jako stałą) Ok Ok DownloadItem Ico Ikonka Filename Nazwa pliku EditMode Default Domyślny The object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object type Obiekt będzie edytowany przy użyciu trybu zdefiniowanego wewnętrznie, aby był najbardziej odpowiedni dla typu obiektu Transform Przemieszczenie The object will have its placement editable with the Std TransformManip command Obiekt będzie miał umiejscowienie edytowalne za pomocą polecenia Std TransformManip Cutting Cięcie This edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any object Ten tryb edycji jest zaimplementowany jako dostępny, ale obecnie nie wydaje się być używany przez żaden obiekt Color Kolor The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceColors command Obiekt będzie miał kolor poszczególnych ścianek edytowalny za pomocą polecenia Part FaceColors ExpressionLabel Enter an expression... Wprowadź wyrażenie ... Expression: Wyrażenie: Gui::AccelLineEdit none brak Press a keyboard shortcut Naciśnij skrót klawiaturowy Gui::ActionSelector Available: Dostępne: Selected: Zaznaczone: Add Dodaj Remove Usuń Move up Przenieś wyżej Move down Przenieś w dół Gui::AlignmentView Movable object Obiekt ruchomy Fixed object Obiekt stały Gui::Assistant %1 Help %1 Pomoc %1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package. %1 nie znaleziono plików pomocy (%2). Może trzeba zainstalować pakiet dokumentacji %1. Unable to launch Qt Assistant (%1) Nie można uruchomić Asystenta Qt (%1) Gui::AutoSaver Please wait until the AutoRecovery file has been saved... Proszę czekać aż plik Automatycznego Odzyskiwania zostanie zapisany... Gui::BlenderNavigationStyle Press left mouse button Wciśnij lewy przycisk myszki Press SHIFT and middle mouse button Wciśnij klawisz SHIFT i środkowy przycisk myszki Press middle mouse button Wciśnij środkowy przycisk myszki Scroll middle mouse button Przewiń środkowym przyciskiem myszki Gui::CADNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszki Press middle mouse button Wciśnij środkowy przycisk myszki Press middle+left or middle+right button Naciśnij środkowy + lewy lub środkowy + prawy przycisk Scroll middle mouse button or keep middle button depressed while doing a left or right click and move the mouse up or down Przewiń środkowy przycisk myszki lub trzymaj naciśnięty podczas kliknięcia lewym lub prawym przyciskiem myszki i przesuwaj kursor w górę lub w dół Gui::ContainerDialog &OK &OK &Cancel &Anuluj Gui::ControlSingleton Task panel Panel zadań Gui::DAG::Model Rename Zmień nazwę Rename object Zmiana nazwy obiektu Finish editing Zakończ edycję Finish editing object Zakończ edycję obiektu Gui::Dialog::AboutApplication About O programie Version Wersja Revision number Numer rewizji Release date Data wydania Operating system System operacyjny Word size Rozmiar słowa Copy to clipboard Skopiuj do schowka License Licencja OK OK [empty string] Gui::Dialog::AboutDialog Credits Header for the Credits tab of the About screen Zasłużeni FreeCAD would not be possible without the contributions of FreeCAD nie istniałby bez udziału Individuals Header for the list of individual people in the Credits list. Osoby Organizations Header for the list of companies/organizations in the Credits list. Organizacje License Licencja Libraries Biblioteki This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners: To oprogramowanie używa komponentów typu open source, którego prawa autorskie i inne prawa zastrzeżone należą do ich właścicieli: Collection Kolekcja Gui::Dialog::ApplicationCache Cache directory Katalog pamięci podręcznej The cache directory %1 exceeds the size of %2. Katalog pamięci podręcznej %1 przekracza rozmiar %2. Do you want to clear it now? Czy chcesz go teraz wyczyścić? Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss! Ostrzeżenie: Upewnij się, że jest to jedyna uruchomiona instancja %1 i że żadne dokumenty nie są otwarte, ponieważ może to spowodować utratę danych! Gui::Dialog::ButtonModel Button %1 Przycisk %1 Out Of Range Poza zakresem Gui::Dialog::CameraDialog Camera settings Ustawienia ujęcia widoku Orientation Orientacja Q0 Q0 Q1 Q1 Q2 Q2 Q3 Q3 Current view Bieżący widok Gui::Dialog::Clipping Clipping Cięcie Clipping X Utnij względem X Offset Odsunięcie Flip Odwróć Clipping Y Utnij względem Y Clipping Z Utnij względem Z Clipping custom direction Utnij względem dowolnego kierunku View Widok Adjust to view direction Dostosuj do kierunku wyświetlania Direction Kierunek Gui::Dialog::CommandModel Commands Polecenia Gui::Dialog::DemoMode View Turntable Widok obrotowy Angle Kąt Speed Szybkość Minimum Minimalna Maximum Maksymalna Fullscreen Cały ekran Enable timer Włącz minutnik s s Play Odtwarzaj Close Zamknij Stop Zatrzymaj Gui::Dialog::DlgActivateWindow Choose Window Wybierz okno &Activate &Aktywuj [empty string] Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp Windows Okna Gui::Dialog::DlgAddProperty Add property Dodaj właściwość Type Typ Group Grupa Name Nazwa Verbose description of the new property. Pełny opis nowej właściwości. Documentation Dokumentacja Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property. In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor. However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'. If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'. Przedrostek nazwy własności z nazwą grupy w formie "Group_Name", aby uniknąć konfliktów z istniejącą właściwością. W tym przypadku przedrostek zostanie automatycznie obcięty podczas wyświetlania w edytorze właściwości. Jednak właściwość jest nadal używana w skrypcie z pełną nazwą, na przykład "obj.Group_Name". Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, właściwość musi być jednoznacznie nazwana i jest dostępna jako "obj.Name". Prefix group name Prefiks dla nazwy grupy Gui::Dialog::DlgAuthorization Authorization Autoryzacja Site: Witryna: %1 at %2 %1 na %2 Username: Nazwa użytkownika: Password: Hasło: [empty string] Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox Dialog Okno dialogowe TextLabel Etykieta tekstu CheckBox Pole wyboru Gui::Dialog::DlgChooseIcon Choose Icon Wybierz ikonkę Icon folders... Folder ikonek... Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack Create New Preference Pack Utwórz nową paczkę preferencji Name Nazwa Property group templates Szablony grup właściwości Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp Pack already exists Pakiet już istnieje A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it? Pakiet ustawień o tej nazwie już istnieje! Czy chcesz go zastąpić? Gui::Dialog::DlgCustomActions Macros Makropolecenie Setup Custom Macros Ustawienia niestandardowe dla makrodefinicji Macro: Makrodefinicje: Menu text: Tekst menu: Tool tip: Podpowiedź narzędzia: Status text: Tekst statusu: What's this: Co to jest: Accelerator: Skrót klawiszowy: Pixmap Obrazek ikonki Add Dodaj Remove Usuń Replace Zamień Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp Icons Ikonki Macros Makropolecenie Macro not found Nie znaleziono makrodefinicji Sorry, couldn't find macro file '%1'. Przepraszam, nie odnaleziono pliku makra '%1'. Empty macro Puste makro Please specify the macro first. Proszę najpierw określić makrodefinicję. Empty text Brak tekstu Please specify the menu text first. Podaj najpierw tekst menu. No item selected Nie zaznaczono obiektu Please select a macro item first. Najpierw wybierz element makrodefinicji. Gui::Dialog::DlgCustomCommands [empty string] Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard Keyboard Klawiatura &Category: &Kategoria: Current shortcut: Bieżący skrót: To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'. Aby zmienić bieżący skrót, wprowadź nowy skrót w polu poniżej i naciśnij "Przypisz". &New shortcut: &Nowy skrót: Multi-key sequence delay: Opóźnienie dla sekwencji wieloklawiszowej: Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence. For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be be treated as shorctcut key sequence 'F, F'. Czas w milisekundach oczekiwania na kolejne naciśnięcie klawisza w bieżącej sekwencji klawiszy. Na przykład dwukrotne naciśnięcie klawisza "F" w czasie krótszym niż ustawiony tutaj czas opóźnienia będzie traktowane jako skrót klawiszowy "F, F". This list shows commands having the same shortcut in the priority from high to low. If more than one command with the same shortcut are active at the same time. The one with the highest priority will be triggered. Ta lista pokazuje polecenia mające ten sam skrót w priorytecie od najwyższego do najniższego. Jeśli więcej niż jedno polecenie z tym samym skrótem jest aktywne w tym samym czasie, wyzwolone zostanie to, które ma najwyższy priorytet. Shortcut priority list: Lista priorytetów skrótu: &Assign &Przypisz Alt+A Alt+A Clear Wyczyść &Reset P&rzywróć Alt+R Alt+R Re&set All Przywróć wszy&stko Alt+S Alt+S Up W górę Down W dół [empty string] Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp Type to search... Wpisz, aby wyszukać ... Icon Ikonka Command Polecenie Shortcut Skrót Default Domyślnie Name Nazwa Title Tytuł All Wszystkie none żaden Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp Toolbox bars Paski przybornika Gui::Dialog::DlgCustomToolbars Toolbars Paski narzędzi New... Nowy... Rename... Zmień nazwę... Delete Usuń Move right Przesuń w prawo Category: Kategoria: <b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Przenosi zaznaczony element o jeden poziom w dół.</b> <p> Zmieniony zostanie także poziom pozycji nadrzędnej. </p> Move left Przesuń w lewo <b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Przenosi zaznaczony element o jeden poziom w dół.</b> <p> Zmieniony zostanie także poziom pozycji nadrzędnej. </p> Move up Przesuń w górę <b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Przenosi zaznaczony element w dół.</b> <p> Element zostanie przesunięty w poziomie hierarchii. </p> Move down Przesuń w dół <b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Przenosi zaznaczony element w dół.</b> <p> Element zostanie przesunięty w poziomie hierarchii. </p> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Uwaga:</span> Zmiany staną się aktywne przy następnym załadowaniu środowiska pracy.</p></body></html> Global Globalne Command Polecenie <Separator> <Separator> %1 module not loaded Moduł %1 nie został załadowany New toolbar Nowy pasek narzędzi Toolbar name: Nazwa paska narzędzi: Duplicated name Powielona nazwa The toolbar name '%1' is already used Nazwa paska narzędzi '%1' jest już używana Rename toolbar Zmień nazwę paska narzędzi [empty string] Gui::Dialog::DlgCustomizeImp Customize Dostosuj &Help Pomo&c &Close &Zamknij Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Ruch SpaceMouse No Spaceball Present Brak manipulatora przestrzennego Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball Spaceball Buttons Przyciski SpaceMouse No Spaceball Present Brak manipulatora przestrzennego Buttons Przyciski Reset Reset Print Reference Wydrukuj odnośniki Gui::Dialog::DlgDisplayProperties Display properties Właściwości wyświetlania Viewing mode Ustawienia trybu wyświetlania Document window: Okno dokumentu: Plot mode: Tryb kreślenia: Material Materiał Color plot: Kolor na wydruku: Shape color: Kolor kształtu: Line color: Kolor linii: Point color: Kolor punktu: Display Wyświetlanie Point size: Wielkość punktu: Line width: Szerokość linii: Transparency: Przezroczystość: Line transparency: Przezroczystość linii: [empty string] Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp Default Domyślnie Aluminium Aluminium Brass Mosiądz Bronze Brąz Copper Miedź Chrome Chrom Emerald Szmaragd Gold Złoto Jade Jadeit Metalized Metalizowany Neon GNC Neon GNC Neon PHC Neon PHC Obsidian Obsydian Pewter Stop cyny Plaster Tynk Plastic Tworzywo sztuczne Ruby Rubin Satin Satyna Shiny plastic Błyszczące tworzywo sztuczne Silver Srebro Steel Stal Stone Kamień Gui::Dialog::DlgEditorSettings [empty string] Gui::Dialog::DlgInputDialog Input Wejście [empty string] Gui::Dialog::DlgInspector Scene Inspector Inspektor sceny Gui::Dialog::DlgMacroExecute Execute macro Wykonaj makro Macro name: Nazwa makrodefinicji: User macros Makrodefinicje użytkownika System macros Makrodefinicje systemowe Execute Wykonaj Close Zamknij Create Utwórz Delete Usuń Edit Edycja Rename Zmień nazwę Duplicate Duplikuj Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar. Uruchom poradnik jak skonfigurować makro w niestandardowym globalnym pasku narzędzi. Toolbar Pasek narzędzi Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded. Otwórz Menedżera dodatków, gdzie można pobrać makrodefinicje utworzone przez społeczność oraz inne dodatki. Download Pobierz User macros location: Lokalizacja makrodefinicji użytkownika: Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp Macros Makropolecenie Read-only Tylko do odczytu Macro file Plik makrodefinicji Enter a file name, please: Proszę wprowadzić nazwę pliku: Existing file Plik już istnieje '%1'. This file already exists. '%1'. Ten plik już istnieje. Cannot create file Nie można utworzyć pliku Creation of file '%1' failed. Tworzenie pliku %1 nie powiodło się. Delete macro Usuń makrodefinicję Do you really want to delete the macro '%1'? Czy na pewno chcesz usunąć makro '%1'? Do not show again Nie pokazuj ponownie Guided Walkthrough Poradnik This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog. Note: your changes will be applied when you next switch workbenches Dzięki temu zostaniesz poinstruowany, jak skonfigurować niestandardowy, globalny pasek narzędzi dla tej makrodefinicji. Instrukcje są napisane czerwonym tekstem wewnątrz okna dialogowego. Uwaga: Twoje zmiany zostaną zastosowane przy następnym przełączeniu środowiska pracy Walkthrough, dialog 1 of 2 Przewodnik, okno 1 z 2 Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close Instrukcje przewodnika: Wypełnij brakujące pola (opcjonalnie), a następnie kliknij dodaj, a następnie zamknij Walkthrough, dialog 1 of 1 Przewodnik, okno 1 z 1 Walkthrough, dialog 2 of 2 Przewodnik, okno 2 z 2 Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close. Instrukcje przewodnika: Kliknij strzałkę w prawo (->), a następnie Zamknij. Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close. Instrukcje przewodnika: Kliknij Nowy, następnie strzałkę w prawo (->), a następnie Zamknij. Renaming Macro File Zmiana nazwy pliku makrodefinicji Enter new name: Wprowadź nową nazwę: '%1' already exists. '%1' już istnieje. Rename Failed Zmiana nazwy nie powiodła się Failed to rename to '%1'. Perhaps a file permission error? Nie udało się zmienić nazwy na '%1'. Być może odmowa dostępu do pliku? Duplicate Macro Duplikuj Makroinstrukcje Duplicate Failed Błąd duplikowania Failed to duplicate to '%1'. Perhaps a file permission error? Nie można powielić do '%1'. Możliwy błąd dostępu do pliku? Gui::Dialog::DlgMacroRecord Macro recording Rejestrator makrodefinicji Macro name: Nazwa makrodefinicji: Macro path: Ścieżka do pliku makrodefinicji: Record Nagrywanie Stop Zatrzymaj Close Zamknij Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp Macro recorder Rejestrator makrodefinicji Specify first a place to save. Najpierw określ miejsce zapisu. The macro directory doesn't exist. Please, choose another one. Folder z makrodefinicjami nie istnieje. Proszę wybrać inny. Existing macro Makrodefinicja już istnieje The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite? Makro '%1' już istnieje. Czy chcesz nadpisać? You have no write permission for the directory. Please, choose another one. Nie masz uprawnień zapisu do katalogu. Proszę wybrać inny. Choose macro directory Wybierz folder dla makrodefinicji Gui::Dialog::DlgMaterialProperties Material properties Właściwości materiału Material Materiał Ambient color: Kolor otoczenia: Diffuse color: Kolor rozproszenia: Emissive color: Kolor emisji: Specular color: Kolor odbicia: Shininess: Stopień połysku: [empty string] Gui::Dialog::DlgOnlineHelp On-line help Pomoc on-line Help viewer Przeglądarka pomocy Location of start page Lokalizacja strony startowej Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp HTML files Pliki HTML Access denied Brak dostępu Access denied to '%1' Specify another directory, please. Odmowa dostępu do '%1' Proszę podać inny katalog. Gui::Dialog::DlgParameter Parameter Editor Edytor parametrów Sorted Sortowanie Quick search Szybkie wyszukiwanie Type in a group name to find it Wpisz nazwę grupy, do odszukania Search Group Szukaj grupy Find... Znajdź... Save to disk Zapisz na dysk Alt+C Alt+C &Close &Zamknij Gui::Dialog::DlgParameterFind Find Znajdź Find what: Znajdź: Look at Weź pod uwagę Groups Grupy Names Nazwy Values Wartości Match whole string only Uwzględniaj tylko całe wyrazy Find Next Znajdź następny Not found Nie znaleziono Can't find the text: %1 Nie można znaleźć tekstu: %1 Gui::Dialog::DlgParameterImp Group Grupa Name Nazwa Type Typ Value Wartość System parameter Parametr systemu User parameter Parametr użytkownika Search Group Szukaj grupy Invalid input Niepoprawne dane wejściowe Invalid key name '%1' Nieprawidłowa nazwa klucza '%1' Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement Manage Preference Packs Zarządzaj pakietami preferencji Open Addon Manager... Otwórz Menedżer dodatków ... Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp User-Saved Preference Packs Pakiety preferencji użytkownika Built-In Preference Packs Wbudowane pakiety preferencji Toggle visibility of built-in preference pack '%1' Przełącz widoczność wbudowanej paczki preferencji '%1' Delete user-saved preference pack '%1' Usuń paczkę preferencji zapisaną przez użytkownika: '%1' Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove) Przełącz widoczność pakietu preferencji dodatku '%1' (użyj Menedżera dodatków, aby usunąć na stałe) Delete saved preference pack? Usunąć zapisany pakiet preferencji? Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone. Czy na pewno chcesz usunąć pakiet preferencji o nazwie "%1"? Nie można tego cofnąć. Gui::Dialog::DlgPreferences Preferences Preferencje [empty string] Gui::Dialog::DlgPreferencesImp Clear user settings Wyczyść ustawienia użytkownika Do you want to clear all your user settings? Czy chcesz usunąć wszystkie ustawienia użytkownika? If you agree all your settings will be cleared. Jeśli się zgodzisz, wszystkie Twoje ustawienia zostaną usunięte. Wrong parameter Nieprawidłowy parametr Restart required Wymagany restart You must restart FreeCAD for changes to take effect. Musisz zrestartować FreeCAD, aby zmiany zaczęły obowiązywać. Restart now Uruchom ponownie teraz Restart later Uruchom ponownie później Gui::Dialog::DlgProjectInformation Project information Informacje o projekcie Information Informacje &Name: &Nazwa: Path: Ścieżka: UUID: Numer UUID: Program version: Wersja programu: Created &by: &Utworzony przez: Creation &date: &Data utworzenia: &Last modified by: &Ostatnio zmodyfikowany przez: Last &modification date: Data ostatniej &modyfikacji: Com&pany: &Firma: License information: Informacje o licencji: License URL Adres URL licencji Open in browser Otwórz w przeglądarce &Comment: &Komentarz: [empty string] Gui::Dialog::DlgProjectUtility Project utility Narzędzie projektu Extract project Wyodrębnij projekt Source Źródło Destination Miejsce docelowe Extract Rozpakuj Create project Utwórz projekt Create Utwórz Load project file after creation Wczytaj plik projektu po utworzeniu Project file Plik projektu Empty source Puste źródło No source is defined. Nie zdefiniowano żadnego źródła. Empty destination Puste miejsca przeznaczenia No destination is defined. Miejsce docelowe nie jest zdefiniowane. Failed to extract project Nie udało się rozpakować projektu Failed to create project Nie udało się utworzyć projektu Gui::Dialog::DlgPropertyLink Link Łącze Filter by type Filtruj według typu If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy. Jeśli opcja ta jest włączona, to widok zaznaczenia w oknie widoku 3D zostanie zsynchronizowany z kompletną strukturą hierarchii obiektów. Sync sub-object selection Synchronizuj wybór obiektu podrzędnego Search Szukaj A search pattern to filter the results above Wzorzec wyszukiwania do filtrowania wyników powyżej Reset Resetuj Clear Wyczyść Gui::Dialog::DlgReportView [empty string] Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig Revert to Backup Config Przywróć konfigurację kopii zapasowej WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date. OSTRZEŻENIE: proces ten spowoduje cofnięcie wszelkich zmian w ustawieniach dokonanych po określonej dacie, a także zresetuje listę ostatnio używanych plików i makrodefinicji do stanu z tego dnia. Available backup files: Dostępne pliki kopii zapasowych: Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp No selection in dialog, cannot load backup file Brak wyboru, nie można załadować pliku kopii zapasowej Gui::Dialog::DlgRunExternal Running external program Uruchamianie zewnętrznego programu TextLabel Etykieta tekstu Advanced >> Zaawansowane >> Accept changes Potwierdź zmiany Discard changes Porzuć zmiany Abort program Przerwij program Help Pomoc Select a file Wybierz plik Gui::Dialog::DlgSettings3DView 3D View Widok 3D General Ogólne Main coordinate system will always be shown in lower right corner within opened files Symbol głównego układu współrzędnych będzie zawsze pokazany w dolnym prawym rogu podczas edycji plików Show coordinate system in the corner Pokaż w narożniku symbol układu współrzędnych Relative size : Względna wielkość: Size of main coordinate system representation in the corner -- in % of height/width of viewport Rozmiar reprezentacji symbolu głównego układu współrzędnych w rogu rzutni — w % wysokości / szerokości Axis cross will be shown by default at file opening or creation Podczas edycji domyślnie będzie wyświetlany krzyżyk osi modelu Show axis cross by default Domyślnie pokazuj krzyżyk osi modelu Time needed for last operation and resulting frame rate will be shown at the lower left corner in opened files Podczas edycji w lewym dolnym rogu będzie wyświetlany czas potrzebny do wykonania ostatniej operacji i wynikowa liczba klatek na sekundę Show counter of frames per second Pokaż licznik klatek na sekundę Rendering Renderowanie This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems. Changing this option requires a restart of the application. Ta opcja jest przydatna do rozwiązywania problemów z kartą graficzną i problemami sterowników. Zmiana tej opcji wymaga ponownego uruchomienia aplikacji. Use software OpenGL Wyłącz sprzętowe wspomaganie renderowania Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) Użyj OpenGL VBO (Vertex Buffer Object) Render cache Pamięć podręczna dla renderowania If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used. A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card. VBOs offer substantial performance gains because the data resides in the graphics memory rather than the system memory and so it can be rendered directly by GPU. Note: Sometimes this feature may lead to a host of different issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums Jeśli opcja jest zaznaczona, zostanie użyty Vertex Buffer Objects (VBO). VBO jest funkcją OpenGL, która dostarcza metod do wysyłania danych o punktach (pozycja, normalny wektor, kolor, itp.) do karty graficznej. Używanie VBO zapewnia znaczny wzrost wydajności, ponieważ dane te znajdują się w pamięci graficznej, a nie w pamięci systemowej, dlatego też można bezpośrednio renderować używając GPU. Uwaga: Czasami funkcja ta może prowadzić do wielu różnych problemów od anomalii graficznych do błędów spowodowanych awarią GPU. Pamiętaj, o zgłoszeniu aktywacji tej nastawy podczas szukania wsparcia na forum FreeCAD. 'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'. There are 3 options available to achieve this: 1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache. 2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node. 3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed but slower response to any scene changes. „Buforowanie renderowania" to inny sposób „przyspieszania renderowania”. Dostępne są 3 opcje: 1) „Automatycznie" (domyślnie), niech Coin3D zdecyduje gdzie buforować. 2) „Rozproszone", ręcznie włącz buforowanie dla wszystkich węzłów głównego dostawcy widoku. 3) „Scentralizowane", ręcznie wyłącz cache we wszystkich węzłach wszystkich dostawców widoków, oraz tylko cache w głównym węźle graficznym obrazu. Oferuje to najszybszą prędkość renderowania ale wolniej reaguje na każdą zmianę ujęcia. Auto Automatycznie Distributed Rozproszone Centralized Scentralizowane Anti-Aliasing Wygładzanie What kind of multisample anti-aliasing is used Jaki zostanie użyty rodzaj antyaliasingu wielopróbkowego None Brak Line Smoothing Wygładzanie linii MSAA 2x MSAA 2 x MSAA 4x MSAA 4 x MSAA 8x MSAA 8 x Transparent objects: Przezroczystość obiektów: Render types of transparent objects Typ wizualizacji dla przezroczystości One pass Jeden przebieg Backface pass Przebieg od tyłu Marker size: Rozmiar znacznika punktu: Size of vertices in the Sketcher, TechDraw and other workbenches Size of vertices in the Sketcher, TechDraw and other workbenches Eye to eye distance for stereo modes Odległość między oczami dla trybu stereo Eye-to-eye distance used for stereo projections. The specified value is a factor that will be multiplied with the bounding box size of the 3D object that is currently displayed. Odległość od oka do oka, używana w projekcjach obrazu stereoskopowego. Podana wartość jest współczynnikiem, który zostanie pomnożony przez rozmiar ramki otaczającej obiekt 3D, który jest aktualnie wyświetlany. Backlight is enabled with the defined color Podświetlenie jest włączane w określonym kolorze Backlight color Kolor podświetlenia Intensity Intensywność Intensity of the backlight Natężenie podświetlenia Camera type Typ projekcji Objects will appear in a perspective projection Podczas wyświetlania obiekty będą rzutowane w projekcji perspektywicznej Perspective renderin&g Renderowanie &perspektywiczne Objects will be projected in orthographic projection Podczas wyświetlania obiekty będą rzutowane w projekcji ortogonalnej Or&thographic rendering Renderowanie or&togonalne [empty string] Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp 5px 5px 7px 7px 9px 9px 11px 11px 13px 13px 15px 15px Anti-aliasing Wygładzanie krawędzi Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes. Otwórz nowe okno widoku 3D lub uruchom ponownie %1, aby zobaczyć naniesione zmiany wygładzania krawędzi. Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory Cache Pamięć podręczna Cache directory Katalog pamięci podręcznej Location: Lokalizacja: Check periodically at program start: Sprawdzaj rozmiar pamięci przy starcie programu: Always Zawsze Daily Codziennie Weekly Tygodniowo Monthly Miesięcznie Yearly Rocznie Never Nigdy Cache size limit: Limit rozmiaru pamięci podręcznej: Check now... Sprawdź teraz ... Notify the user if the cache size exceeds the specified limit Powiadom użytkownika, jeśli rozmiar pamięci podręcznej przekroczy określony limit Unknown Nieznany Current cache size: %1 Aktualny rozmiar: %1 Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient Color-gradient settings Ustawienia kolorów gradientu Color model Kolor modelu &Gradient: &Gradient: red-yellow-green-cyan-blue czerwono-żółto-zielono-błękitno-niebieski blue-cyan-green-yellow-red niebiesko-błękitno-zielono-żółto-czerwony white-black biało-czarny black-white czarno-biały Style Styl Color gradient is used with its full color range Gradient kolorów jest używany z pełną gamą barw &Flow &Przepływ Alt+F Alt+F Color gradient starts from the zero value Gradient kolorów zaczyna się od wartości zerowej &Zero &Zero Alt+Z Alt+Z Visibility Widoczność Data outside the specified min-max range will be displayed in gray Dane spoza określonego zakresu min — max będą wyświetlane na szaro Out g&rayed &Deaktywuj Alt+R Alt + R Data outside the specified min-max range will be displayed with transparency Dane spoza określonego zakresu min — max będą wyświetlane z przezroczystością Out &transparent Na zewnątrz &przezroczysty Alt+I Alt+l Parameter range Zakres parametru Ma&ximum: Mak&simum: &Labels: &Etykiety: Number of labels besides the color bar Liczba etykiet poza paskiem koloru Mi&nimum: Mi&nimum: &Decimals: Miejsca &Dziesiętne: Number of decimals for labels besides the color bar Liczba miejsc po przecinku dla etykiet oprócz paska kolorów [empty string] Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp Wrong parameter Nieprawidłowy parametr The maximum value must be higher than the minimum value. Wartość maksymalna musi być wyższa niż wartość minimalna. Gui::Dialog::DlgSettingsDocument Document Dokument General Ogólne The application will create a new document when started Aplikacja utworzy nowy dokument przy starcie Create new document at start up Utwórz nowy dokument w trakcie uruchamiania Document save compression level (0 = none, 9 = highest, 3 = default) Poziom kompresji podczas zapisu dokumentu (0 = brak, 9 = najwyższy, 3 = domyślny) Compression level for FCStd files Stopień kompresji dla plików FCStd All changes in documents are stored so that they can be undone/redone Wszystkie zmiany w dokumentach są przechowywane w taki sposób, aby można je było cofnąć / odtworzyć Using Undo/Redo on documents Użyj Cofnij / Ponów w dokumentach Maximum Undo/Redo steps Maksymalna ilość kroków Cofnij / Ponów How many Undo/Redo steps should be recorded Ile kroków Cofnij / Ponów powinno być zapisanych Allow user aborting document recomputation by pressing ESC. This feature may slightly increase recomputation time. Zezwalaj użytkownikowi na przerywanie przeliczania dokumentu poprzez naciśnięcie ESC. Ta funkcja może nieznacznie zwiększyć czas przeliczania. Allow aborting recomputation Zezwalaj na przerywanie przeliczania Storage Zapis i przechowywanie Saving transactions (Auto-save) Zapisywania transakcji (Autozapis) Discard saved transaction after saving document Odrzuć zapisaną transakcję po zapisaniu dokumentu If there is a recovery file available the application will automatically run a file recovery when it is started. Jeśli dostępny jest plik odzyskiwania aplikacja automatycznie uruchomi odzyskiwanie po uruchomieniu. Run AutoRecovery at startup Uruchomienie automatycznego odzyskiwanie przy starcie How often a recovery file is written Jak często zapisywać plik odzyskiwania Save AutoRecovery information every Zapisz informacje Automatycznego Odzyskiwania co A thumbnail will be stored when document is saved Po zapisaniu dokumentu prezentuj miniaturkę Save thumbnail into project file when saving document Podczas zapisywania dokumentu dołącz miniaturkę do pliku projektu Size Rozmiar Sets the size of the thumbnail that is stored in the document. Common sizes are 128, 256 and 512 Ustawia rozmiar miniatury, która jest przechowywana w dokumencie. Typowe rozmiary to 128, 256 i 512 The program logo will be added to the thumbnail Logo programu zostanie dodane do miniaturki Add the program logo to the generated thumbnail Dodaj logo programu do wygenerowanej miniatury How many backup files will be kept when saving document Ile plików kopii zapasowej będzie przechowywanych podczas zapisywania dokumentu Maximum number of backup files to keep when resaving document Maksymalna liczba plików kopii zapasowych podczas ponownego zapisywania dokumentu Backup files will get extension '.FCbak' and file names get date suffix according to the specified format Pliki kopii zapasowych otrzymają rozszerzenie ".FCbak" a nazwy plików przyrostek daty zgodnie z określonym formatem Use date and FCBak extension Użyj daty i rozszerzenia FCBak Date format Format daty Document objects Obiekty dokumentu Allow objects to have same label Zezwól na obiekty o identycznej nazwie Allow duplicate object labels in one document Zezwalaj na umieszczanie duplikatów etykiet obiektów w obrębie jednego dokumentu Enable partial loading of external linked documents. Then only referenced objects and their dependencies will be loaded when a linked document is auto-opened together with the main document. A partially loaded document cannot be edited. Double click the document icon in the tree view to fully reload it. Włącz częściowe ładowanie połączonych obiektów zewnętrznych Obiekty i ich zależności zostaną załadowane tylko wtedy, gdy dokument połączony zostanie otworzony automatycznie razem z dokumentem głównym. Częściowo załadowany dokument nie może być edytowany. Kliknij dwukrotnie w ikonę dokumentu na widoku drzewa, aby go w pełni przeładować. Disable partial loading of external linked objects Wyłącz częściowe ładowanie połączonych obiektów zewnętrznych Authoring and License Prawa autorskie i licencja Author name Nazwa autora All documents that will be created will get the specified author name. Keep blank for anonymous. You can also use the form: John Doe <john@doe.com> Wszystkie dokumenty, które będą tworzone, otrzymają wprowadzone nazwisko autora. Pozostaw puste miejsce dla zachowania anonimowości. Możesz również skorzystać z formatki: John Doe <john@doe.com> The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file Podczas zapisywania pliku pole 'Ostatnio zmodyfikowany przez' zostanie uzupełnione nazwą określonego autora Set on save Ustaw przy zapisywaniu Company Nazwa firmy Default company name to use for new files Domyślna nazwa firmy dla nowych plików Default license Licencja domyślna Default license for new documents Domyślna licencja dla nowych dokumentów All rights reserved Wszystkie prawa zastrzeżone Creative Commons Attribution Uznanie autorstwa CC BY Creative Commons Attribution-ShareAlike Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach CC BY-SA Creative Commons Attribution-NoDerivatives Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych CC BY-ND Creative Commons Attribution-NonCommercial Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne CC BY-NC Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach CC BY-NC-SA Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-BezPochodnych CC BY-NC-ND Public Domain Domena publiczna FreeArt Bezpłatna grafika CERN Open Hardware Licence strongly-reciprocal Licencja CERN Open Hardware silnie oparta na zasadzie wzajemności CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal Licencja CERN Open Hardware słabo wzajemna CERN Open Hardware Licence permissive Licencja CERN Open Hardware zezwalająca Other Pozostałe License URL Adres URL licencji URL describing more about the license Witryna ze szczegółami licencji Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp The format of the date to use. Używany format zapisu daty. Default Domyślnie Format Format Gui::Dialog::DlgSettingsImage Image settings Ustawienia obrazka Image dimensions Wymiary obrazu Standard sizes: Rozmiary standardowe: Current screen Bieżący ekran Icon 32 x 32 Ikonka 32 x 32 Icon 64 x 64 Ikonka 64 x 64 Icon 128 x 128 Ikonka 128 x 128 &Width: &Szerokość: Pixel pikseli &Height: &Wysokość: Aspect ratio: Proporcje obrazu: &Screen &Ekran Alt+S Alt + S &4:3 &4:3 Alt+4 Alt+4 1&6:9 1&6:9 Alt+6 Alt+6 &1:1 &1:1 Alt+1 Alt+1 Image properties Właściwości obrazka Back&ground: &Tło: Current Bieżące White Białe Black Czarne Transparent Przezroczyste Creation method: Metoda tworzenia: Image comment Komentarz do obrazka Insert MIBA Wstaw MIBA Insert comment Wstaw komentarz Add watermark Dodaj znak wodny Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp Offscreen (New) Pozaekranowy (Nowy) Offscreen (Old) Pozaekranowy (Stary) Framebuffer (custom) Bufor ramki (standardowy) Framebuffer (as is) Bufor ramki (jak jest) Gui::Dialog::DlgSettingsMacro Macro Makropolecenia General macro settings Ustawienia ogólne dla makrodefinicji Variables defined by macros are created as local variables Zmienne zdefiniowane przez makrodefinicje będą zmiennymi lokalnymi Run macros in local environment Uruchom makro w środowisku lokalnym Macro recording settings Ustawienia nagrywania makrodefinicji Macro path Ścieżka do plików makrodefinicji The directory in which the application will search for macros Folder, w którym aplikacja będzie poszukiwać makrodefinicji Gui commands Polecenia GUI Recorded macros will also contain user interface commands Nagrane makrodefinicje będą również zawierać komendy interfejsu użytkownika Record GUI commands Nagrywanie poleceń GUI Recorded macros will also contain user interface commands as comments Nagrane makrodefinicje będą również zawierać komendy interfejsu użytkownika jako komentarze Record as comment Zarejestruj jako komentarz Logging Commands Rejestrowanie poleceń Commands executed by macro scripts are shown in Python console Polecenia wykonywane przez skrypty makrodefinicji są wyświetlane w konsoli środowiska Python Show script commands in python console Pokaż polecenia skryptu w konsoli Python Log all commands issued by menus to file: Rejestruj wszystkie polecenia wydawane przez menu Plik: FullScript.FCScript FullScript.FCScript Recent macros menu Menu z ostatnio użytymi makrodefinicjami Size of recent macro list Rozmiar listy ostatnio używanych makrodefinicji How many macros should be listed in recent macros list Liczba makrodefinicji na liście ostatnio używanych Keyboard shortcut count Liczba skrótów klawiszowych How many recent macros should have shortcuts Ile ostatnio używanych makrodefinicji powinno mieć skróty Keyboard Modifiers Klawisze modyfikujące Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+ Klawisze modyfikujące, domyślnie = Ctrl+Shift+ Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation Navigation Nawigacja Navigation cube Kostka nawigacyjna Steps by turn Ilość kroków na pełen obrót Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg) Ilość kroków do wykonania pełnego obrotu przy użyciu strzałek (domyślnie = 8 : kąt kroku = 360/8 = 45°) Corner Narożnik Corner where navigation cube is shown Narożnik, w którym wyświetlana jest kostka nawigacyjna Top left Lewy górny Top right Prawy górny Bottom left Lewy dolny Bottom right Prawy dolny Rotates to nearest possible state when clicking a cube face Obróć do najbliższego stanu po kliknięciu w ścianę kostki nawigacyjnej Rotate to nearest Obróć do najbliższego Font name: Nazwa czcionki: Font name of the navigation cube Nazwa czcionki kostki nawigacyjnej Default Domyślnie Cube size Rozmiar kostki nawigacyjnej Size of the navigation cube Rozmiar kostki nawigacyjnej Color Kolor Base color for all elements Podstawowy kolor dla wszystkich elementów 3D Navigation Styl nawigacji w przestrzeni 3D List the mouse button configs for each chosen navigation setting. Select a set and then press the button to view said configurations. Lista konfiguracji przycisku myszki dla każdego wybranego ustawienia nawigacji. Wybierz zestaw, a następnie naciśnij przycisk, w celu wyświetlenia konfiguracji. Mouse... Myszka ... Navigation settings set Zestaw ustawień nawigacyjnych Orbit style Technika orbitalna Rotation orbit style. Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes). Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis. Styl obracania orbity. Trackball: przesunięcie myszy w poziomie spowoduje obrót części wokół osi y. Turntable: część zostanie obrócona wokół osi z (z powiązanymi osiami). Free Turntable: część będzie obracana wokół osi z. Turntable Turntable Trackball Trackball Free Turntable Free Turntable Rotation mode Tryb obrotu Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation Do obrótu w przestrzeni 3D będzie użyta pozycja kursora jako środek obrotu Window center Środek okna Drag at cursor Przeciągnij kursorem Object center Środek obiektu Default camera orientation Domyślna orientacja ujęcia widoku Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view Domyślna orientacja ujęcia widoku podczas tworzenia nowego dokumentu lub wybierania widoku głównego Camera zoom Przybliż ujęcie widoku Sets camera zoom for new documents. The value is the diameter of the sphere to fit on the screen. Ustawia przybliżenie ujęcia widoku z kamery dla nowych dokumentów. Wartością jest średnica kuli, która ma zmieścić się na ekranie. mm mm Enable animated rotations Włącz animowane obracanie Enable animation Włącz animację Zoom operations will be performed at position of mouse pointer Operacje powiększenia będą wykonywane w odniesieniu dla pozycji kursora myszki Zoom at cursor Powiększ przy kursorze Zoom step Krok powiększenia How much will be zoomed. Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. Określa krok powiększenia Stopień powiększenia "1" oznacza współczynnik 7,5 dla każdego kolejnego kroku powiększenia. Direction of zoom operations will be inverted Kierunek wykonania operacji przybliż / oddal zostanie odwrócony Invert zoom Odwrócenie operacji przybliż / oddal Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only gesture navigation style. Mouse tilting is not disabled by this setting. Eliminuje obroty widoku podczas wykonywania gestu przybliż / oddal. Dotyczy tylko nawigacji gestami. Obracanie przy pomocy myszki nie jest blokowane. Disable touchscreen tilt gesture Wyłącz gest obrotu na ekranie dotykowym Show the rotation center when dragging. Pokaż środek obrotu podczas przeciągania. Enable rotation center indication Włącz wskaźnik środka obrotu Isometric Izometryczny Dimetric Dimetryczny Trimetric Trimetryczny Top Od góry Front Od przodu Left Od lewej Right Od prawej Rear Od tył Bottom Od dołu Custom Niestandardowy Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole Python console Konsola Python Settings Ustawienia Words will be wrapped when they exceed available horizontal space in Python console Słowa będą zawijane, gdy przekroczą dostępną długość wiersza w konsoli Python Enable word wrap Włącz zawijanie tekstu The cursor shape will be a block Kursor przyjmie kształt bloku Enable block cursor Włącz duży kursor Saves Python history across sessions Zapisz historię środowiska Python pomiędzy sesjami Save history Zapisz dziennik działań Gui::Dialog::DlgSettingsSelection Selection Zaznaczanie Enable preselection, highlighted with specified color Włącz możliwość wskazania obiektu i podświetlenie przez wybrany kolor Enable preselection Włącz wskazanie obiektu Enable selection, highlighted with specified color Włącz możliwość zaznaczenia obiektu i podświetlenie przez wybrany kolor Enable selection Włącz wybór Pick radius (px): Promień kliknięcia — wybrania (px): Area for picking elements in 3D view. Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select. Obszar do wskazywania / wyboru elementów w oknie widoku 3D. Większa wartość ułatwia wybieranie, ale może uniemożliwić wybór małych obiektów. Auto switch to the 3D view containing the selected item Przełącz automatycznie do widoku 3D zawierającego wybrany element Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Automatycznie rozwiń drzewko gdy odpowiedni obiekt jest zaznaczony w oknie widoku 3D Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Wyróżnij obiekt w oknie widoku 3D, gdy kursor myszki znajduje się nad pozycją drzewa Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Zapisuj zaznaczenie w widoku drzewa, aby cofnąć / ponowić za pomocą przycisku nawigacji Add checkboxes for selection in document tree Dodaj pola wyboru do zaznaczenia w drzewie dokumentu Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor Colors Kolory Background color for the model view Kolor tła widoku modelu Background color Kolor tła Background will have selected color Tło będzie miało wybrany kolor Simple color Pojedynczy kolor Background will have selected color gradient Tło będzie miało wybrany gradient kolorów Linear gradient Gradient liniowy Radial gradient Gradient radialny Top: U góry: Middle: Pośrodku: Switches the colors of the gradient Przełącza kolory gradientu Switch Przełącz Color gradient will get selected color as middle color Gradient otrzyma wybrany kolor jako kolor na środku Middle color Kolor po środku Bottom: U dołu: Tree view Widok drzewa Object being edited Edytowany obiekt Background color for objects in tree view that are currently edited Kolor tła dla edytowanych obiektów w widoku drzewa Active container Aktywna zawartość Background color for active containers in tree view Kolor tła dla aktywnej zawartości w widoku drzewa Central: Centralny: Midway: W połowie: End: Na końcu: Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay [empty string] Gui::Dialog::DlgUnitCalculator Units calculator Kalkulator jednostek Input the source value and unit Wprowadź wartość i jednostkę as: na: Input here the unit for the result Wprowadź jednostkę dla wyniku => => Result Wynik List of last used calculations. To add a calculation press Return in the value input field Lista ostatnio używanych obliczeń. Aby dodać obliczenie, naciśnij klawisz Enter w polu wprowadzania wartości Quantity Ilość Quantity: Ilość: Unit system: Układ jednostek: Unit system to be used for the Quantity The preference system is the one set in the general preferences. System jednostek, który ma być używany dla ilości System preferencji to ten, który jest ustawiony w preferencjach ogólnych. Decimals: Miejsca dziesiętne: Decimals for the Quantity Miejsca dziesiętne dla ilości Unit category: Kategoria jednostek: Unit category for the Quantity Kategoria jednostki dla ilości Copy the result into the clipboard Skopiuj wynik do schowka Copy Kopiuj Close Zamknij Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator unknown unit: nieznana jednostka: unit mismatch niezgodność jednostek Gui::Dialog::DockablePlacement Placement Umiejscowienie Gui::Dialog::DocumentRecovery Document Recovery Odzyskiwanie dokumentu Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below. The 'Status' column shows whether the document could be recovered. Naciśnij przycisk "Rozpoczęcie odzyskiwania", aby rozpocząć proces przywracania dokumentu wymienionego poniżej. Kolumna "Aktualny status" pokazuje, czy dokument może być odzyskany. Status of recovered documents: Status odzyskanych dokumentów: Document Name Nazwa Dokumentu Status Aktualny status Cleanup... Wyczyść... Start Recovery Rozpoczęcie odzyskiwania Not yet recovered Jeszcze nie odzyskano Unknown problem occurred Wystąpił nieznany problem Failed to recover Odzyskiwanie nie powiodło się Successfully recovered Pomyślnie odzyskano Finish Zakończ Delete Usuń Cleanup Wyczyść Are you sure you want to delete the selected transient directories? Czy na pewno chcesz usunąć wybrane katalogi przejściowe? When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Po usunięciu wybranego katalogu przejściowego nie będziesz w stanie odzyskać żadnych plików. Are you sure you want to delete all transient directories? Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie katalogi przejściowe? When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards. Po usunięciu wybranych katalogów przejściowych nie będziesz w stanie odzyskać żadnych plików. Transient directories deleted. Katalogi przejściowe usunięto. Gui::Dialog::DownloadItem Save File Zapisz plik Download canceled: %1 Pobieranie anulowane: %1 Open containing folder Otwórz folder zawierający Error opening saved file: %1 Błąd podczas otwierania zapisanego pliku: %1 Error saving: %1 Błąd zapisu: %1 Network Error: %1 Błąd połączenia sieciowego: %1 seconds sekund minutes minut - %4 %5 remaining - pozostało %4 %5 %1 of %2 (%3/sec) %4 %1 z %2 (%3/s) %4 ? ? %1 of %2 - Stopped %1 z %2 - Zatrzymane bytes bajty kB kB MB Mb Gui::Dialog::DownloadManager Downloads Pobrane pliki Clean up Oczyść 0 Items 0 pozycji Download Manager Menedżer pobierania 1 Download 1 Pobierz %1 Downloads Pobrano %1 Gui::Dialog::IconDialog Icon folders Folder ikonek Add icon folder Dodaj folder ikonek Gui::Dialog::IconFolders Add or remove custom icon folders Dodawanie i usuwanie niestandardowych folderów z ikonami Remove folder Usuń folder Removing a folder only takes effect after an application restart. Usunięcie folderu jest możliwe po ponownym uruchomieniu aplikacji. Gui::Dialog::InputVector Input vector Wprowadź wektor Vector Wektor X: X: Y: Y: Z: Z: Gui::Dialog::MouseButtons Mouse buttons Przyciski myszki Configuration Konfiguracja Selection: Wybór: Panning: Przesuwanie: Rotation: Obrót: Zooming: Przybliż/Oddal: Gui::Dialog::ParameterGroup Expand Rozwiń Add sub-group Dodaj grupę podrzędną Remove group Usuń grupę Rename group Zmień nazwę grupy Export parameter Eksportuj parametr Import parameter Importuj parametr Collapse Zwiń Do you really want to remove this parameter group? Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę parametrów? Existing sub-group Istniejąca grupa podrzędna The sub-group '%1' already exists. Grupa podrzędna '%1' już istnieje. Export parameter to file Eksportuj parametr do pliku Import parameter from file Importuj parametr z pliku Import Error Błąd importu Reading from '%1' failed. Odczyt z '%1' nie powiódł się. Gui::Dialog::ParameterValue Change value Zmień wartość elementu Remove key Usuń element z tą wartością Rename key Zmień nazwę wartości New Nowy New string item Nowy element tekstowy New float item Nowy element z liczbą zmiennoprzecinkową New integer item Nowy element z liczbą całkowitą New unsigned item Nowy element bez typu New Boolean item Nowy element z wartością logiczną Existing item Istniejący element The item '%1' already exists. Element '%1' już istnieje. Gui::Dialog::Placement Placement Umiejscowienie Translation: Przesunięcie: X: X: Y: Y: Z: Z: Axial: Osi: Shift click for opposite direction Naciśnij klawisz shift aby odwrócić kierunek Apply axial Zastosuj wzdłuż osi Center: Środek: Use center of mass Użyj środka ciężkości Selected points Wybrane punkty Rotation: Obrót: Rotation axis with angle Oś obrotu z zadanym kątem Euler angles (zy'x'') Kąty Eulera (zy'x') Axis: Oś: Angle: Kąt: Yaw (around z-axis): Odchylenie (względem osi z): Yaw (around z-axis) Odchylenie (względem osi z) Pitch (around y-axis): Pochylenie (względem osi y): Pitch (around y-axis) Pochylenie (względem osi y) Roll (around x-axis): Obrót (wokół osi x): Roll (around the x-axis) Przechylenie (wokół osi x) Apply incremental changes Zastosuj zmiany przyrostowe Reset Resetuj OK OK Close Zamknij Apply Zastosuj Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard. Proszę wybrać 1, 2 lub 3 punkty przed kliknięciem na ten przycisk. Punktem może być wierzchołek, ściana lub krawędź. Jeśli zostanie wybrany punkt na ścianie lub na krawędzi, zostanie użyty punkt pozycji myszy na tej ścianie lub wzdłuż tej krawędzi. Jeśli zostanie wybrany 1 punkt, to zostanie on użyty jako środek obrotu. Jeśli zostaną wybrane 2 punkty, to punkt pomiędzy nimi zostanie wybrany jako środek obrotu, a te punkty utworzą nową oś, jeśli jest taka potrzeba. Jeśli zostaną wybrane 3 punkty to pierwszy punkt zostanie użyty jako środek obrotu i jako wierzchołek wektora normalnego do płaszczyzny zdefiniowanej przez te 3 punkty. Niektóre odległości i kąty są pokazane na widoku raportu, mogę być one pomocne przy dopasowywaniu obiektów. Dla Twojej wygody, gdy naciśniesz Shift+Click, to odpowiednia odległość lub kąt są skopiowane do schowka. Incorrect quantity Nieprawidłowa ilość There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values! Istnieją pola wejściowe z niepoprawnymi danymi, proszę zapewnić prawidłowe rozmieszczenie wartości! Gui::Dialog::PrintModel Button Przycisk Command Polecenie Gui::Dialog::RemoteDebugger Attach to remote debugger Przełącz na debugger zewnętrzny winpdb Winpdb Password: Hasło: VS Code Kod VS Address: Adres: Port: Port: Redirect output Przekieruj wyjście Gui::Dialog::SceneInspector Dialog Okno dialogowe Refresh Odśwież Close Zamknij Gui::Dialog::SceneModel Inventor Tree Drzewo konstruktora Name Nazwa Nodes Węzły Gui::Dialog::TextureMapping Texture Tekstura Texture mapping Mapowanie tekstury Global Globalnie Environment Środowisko Image files (%1) Pliki obrazów (%1) No image Nie ma obrazu The specified file is not a valid image file. Określony plik nie jest prawidłowym plikiem obrazu. No 3d view Brak widoku 3D No active 3d view found. Brak aktywnego widoku 3D. Gui::Dialog::Transform Cancel Anuluj Transform Przemieszczenie Gui::DlgObjectSelection Object selection Wybór obiektu The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default. Wybrane obiekty zawierają inne zależności. Proszę wybrać obiekty do eksportu. Wszystkie zależności są domyślnie wybrane. Auto select depending objects Automatycznie wybierz zależne obiekty Show dependencies Pokaż zależności Depending on Zależny od Document Dokument Name Nazwa Depended by Zależne od Selections Wybór: All Wszystkie &Use Original Selections &Użyj wyboru początkowego Ignore dependencies and proceed with objects originally selected prior to opening this dialog Ignoruj zależności i kontynuuj z obiektami wstępnie wybranymi przed otwarciem tego okna Gui::DlgTreeWidget Dialog Okno dialogowe Items Elementy [empty string] Gui::DockWnd::ComboView Combo View Widok połączony Model Model Tasks Zadania Gui::DockWnd::PropertyDockView Property View Widok właściwości Gui::DockWnd::ReportOutput Options Opcje Display message types Wyświetl typy wiadomości Normal messages Zwykłe wiadomości Log messages Wiadomości dziennika Warnings Ostrzeżenia Errors Błędy Critical messages Wiadomości krytyczne Show Report view on Pokaż Widok raportu na Redirect Python output Przekieruj wyjście z Pythona Redirect Python errors Przekieruj błędy Pythona Go to end Przejdź na koniec Clear Wyczyść Save As... Zapisz jako ... Save Report Output Zapisz raport Plain Text Files Pliki tekstowe Gui::DockWnd::ReportView Output Wyjście Python console Konsola Python Gui::DockWnd::SelectionView Selection View Widok zaznaczenia Search Szukaj Searches object labels Szukanie etykiet obiektu Clears the search field Czyści pole wyszukiwania The number of selected items Liczba zaznaczonych elementów Picked object list Wybrana lista obiektów Select only Wybierz tylko Selects only this object Wybiera tylko ten obiekt Deselect Odznacz Deselects this object Usuwa zaznaczenie tego obiektu Zoom fit Dopasuj powiększenie Selects and fits this object in the 3D window Zaznacza i dopasowuje ten obiekt w oknie widoku 3D Go to selection Przejdź do wyboru Selects and locates this object in the tree view Wybiera i lokalizuje ten obiekt w widoku drzewa Mark to recompute Zaznacz do przeliczania Mark this object to be recomputed Zaznacz ten obiekt do przeliczania To python console Do konsoli Python Reveals this object and its subelements in the python console. Pokazuje ten obiekt i jego elementy podrzędne w konsoli Python. Duplicate subshape Zduplikowany kształt podrzędny Creates a standalone copy of this subshape in the document Tworzy samodzielną kopię tego kształtu podrzędnego w dokumencie Gui::DocumentModel Application Aplikacja Labels & Attributes Etykiety i atrybuty Gui::EditorView Modified file Zmodyfikowany plik %1. This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it? %1. Został zmodyfikowany poza edytorem. Czy chcesz go ponownie załadować? Unsaved document Niezapisany dokument The document has been modified. Do you want to save your changes? Dokument został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany? FreeCAD macro Makroinstrukcja FreeCAD Export PDF Eksportuj do PDF PDF file Plik PDF untitled[*] bez nazwy [*] - Editor - Edytor %1 chars removed Usunięto %1 znaków %1 chars added Dodano %1 znaków Formatted Sformatowany Gui::ExpressionLineEdit Exact match Dokładne dopasowanie Gui::ExpressionTextEdit Exact match Dokładne dopasowanie Gui::FileChooser Select a file Wybierz plik Select a directory Wybierz katalog Gui::FileDialog Save as Zapisz jako Open Otwórz Gui::FileOptionsDialog Extended Rozszerz All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) Gui::Flag Top left Lewy górny Bottom left Lewy dolny Top right Prawy górny Bottom right Prawy dolny Remove Usuń Gui::GestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Dotknij lub kliknij lewym przyciskiem myszki. Drag screen with two fingers OR press right mouse button. Przeciągnij po ekranie dwoma palcami lub kliknij prawym przyciskiem myszki. Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition. Przeciągnij po ekranie jednym palcem lub naciśnij lewy przycisk myszki. W innych trybach edycji jak np. Szkicownik dodatkowo przytrzymaj naciśnięty klawisz Alt. Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Uszczypnięcie (umieść dwa palce na ekranie i przeciągnij je od lub do siebie na wzajem) lub przewiń środkowym przyciskiem myszy, bądź użyj przycisków PageUp / PageDown na klawiaturze. Gui::GraphvizView Graphviz not found Graphviz - nie znaleziono Graphviz couldn't be found on your system. Nie można znaleźć Graphviz w Twoim systemie. Read more about it here. Przeczytaj więcej o tym tutaj. Do you want to specify its installation path if it's already installed? Czy chcesz określić ścieżkę dla instalacji, jeśli już jest zainstalowany? Graphviz installation path Ścieżka instalacji Graphviz Graphviz failed Graphviz - nie powiodło się Graphviz failed to create an image file Graphviz - nie można utworzyć pliku obrazu PNG format Format PNG Bitmap format Format mapy bitowej GIF format Format GIF JPG format Format JPG SVG format Format SVG PDF format Format PDF Export graph Eksport wykresu Gui::InputField Edit Edycja Save value Zapisz wartość Gui::InventorNavigationStyle Press CTRL and left mouse button Naciśnij klawisz CTRL i lewy przycisk myszki Press middle mouse button Naciśnij środkowy przycisk myszki Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszki Scroll middle mouse button Przewiń środkowym przyciskiem myszki Gui::LabelEditor List Lista Gui::LocationDialog X X Y Y Z Z User defined... Zdefiniowane przez użytkownika... Wrong direction Nieprawidłowy kierunek Direction must not be the null vector Kierunek nie może być wektorem zerowym Gui::LocationWidget X: X: Y: Y: Z: Z: Direction: Kierunek: Gui::MacroCommand Macros Makrodefinicje Macro file doesn't exist Plik makrodefinicji nie istnieje No such macro file: '%1' Nie ma takiego pliku makroinstrukcji: '%1' Gui::MainWindow Dimension Wymiar Ready Gotowe Help addon needed! Potrzebny dodatek pomocy! The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager System pomocy dla %1 jest teraz obsługiwany przez dodatek "Pomoc". Można go łatwo zainstalować przy pomocy Menadżera dodatków Open Addon Manager Otwórz Menedżer dodatków Close All Zamknij wszystkie Toggles this toolbar Włącza/wyłącza ten pasek narzędzi Toggles this dockable window Włącza/wyłącza to okno dokujące WARNING: This is a development version. UWAGA: To jest wersja deweloperska. Please do not use in a production environment. Proszę nie używać w środowisku produkcyjnym. Unsaved document Dokument niezapisany The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. Wyeksportowany obiekt zawiera zewnętrzny odnośnik. Proszę zapisać dokument przynajmniej raz przed wyeksportowaniem. To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Aby powiązać z obiektami zewnętrznymi, dokument musi być zapisany co najmniej raz. Czy chcesz zapisać dokument teraz? Gui::ManualAlignment Manual alignment Wyrównanie ręczne The alignment is already in progress. Wyrównanie jest już w toku. Alignment[*] Wyrównanie [*] Please, select at least one point in the left and the right view Proszę wybrać co najmniej jeden punkt w lewym i prawym widoku Please, select at least %1 points in the left and the right view Proszę, wybierz co najmniej %1 punkty/ów w lewym i prawym widoku Please pick points in the left and right view Proszę wybierz punkty w lewym oraz prawym widoku The alignment has finished Wyrównanie zakończone The alignment has been canceled Wyrównanie zostało anulowane Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed. Wybrano za mało punktów w lewym widoku. Potrzeba co najmniej %1 punkt/ów. Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed. Wybrano za mało punktów w prawym widoku. Potrzeba co najmniej %1 punkt/ów. Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Różne liczby punktów wybrane w lewym i w prawym widoku. Na lewym widoku wybrano %1 punkt(ów), a na prawym widoku wybrano %2 punkt(ów). Try to align group of views Spróbuj dopasować grupę poglądów The alignment failed. How do you want to proceed? Wyrównanie nie powiodło się. Jak chcesz kontynuować? Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Wybrano odmienne ilości punktów w lewym i w prawym widoku. Na lewym widoku wybrano %1 punkt(ów) a na prawym widoku %2. Point_%1 Punkt_%1 Point picked at (%1,%2,%3) Wybrano punkt o współrzędnych (%1,%2,%3) No point was found on model Nie znaleziono żadnego punktu na modelu No point was picked Nie wybrano żadnego punktu &Align &Wyrównaj &Remove last point &Usuń ostatni punktu &Cancel &Anuluj &Synchronize views &Synchronizuj widoki Gui::MayaGestureNavigationStyle Tap OR click left mouse button. Dotknij lub kliknij lewym przyciskiem myszki. Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button. Przeciągnij po ekranie dwoma palcami lub wciśnij Alt + kliknij prawym przyciskiem myszki. Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Przeciągnij po ekranie jednym palcem lub naciśnij klawisz ALT + lewy przycisk myszki. W innych trybach jak np. Szkicownik dodatkowo przytrzymaj wciśnięty klawisz Alt. Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard. Uszczypnięcie (umieść dwa palce na ekranie i przeciągnij je od lub do siebie na wzajem) lub przewijanie środkowym przyciskiem myszy, bądź klawiszami PgUp/PgDown. Gui::ModifierLineEdit Press modifier keys Naciśnij klawisze modyfikujące Gui::NetworkRetriever Download started... Rozpoczęto pobieranie... Gui::OpenCascadeNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszki Press CTRL and middle mouse button Naciśnij klawisz CTRL i środkowy przycisk myszy Press CTRL and right mouse button Naciśnij klawisz CTRL i prawy przycisk myszy Press CTRL and left mouse button Naciśnij klawisz CTRL i lewy przycisk myszki Gui::OpenSCADNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszki Press right mouse button and move mouse Naciśnij prawy przycisk myszki i przesuń kursor Press left mouse button and move mouse Naciśnij lewy przycisk myszki i przesuń kursor Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button Naciśnij środkowy przycisk myszki lub klawisz SHIFT i prawy przycisk myszki Gui::PrefQuantitySpinBox Edit Edycja Save value Zapisz wartość Clear list Czyszczenie listy Gui::ProgressBar Remaining: %1 Pozostało: %1 Aborting Przerywanie Do you really want to abort the operation? Czy na pewno chcesz przerwać tę operację? Gui::ProgressDialog Remaining: %1 Pozostało: %1 Aborting Przerywanie Do you really want to abort the operation? Czy na pewno chcesz przerwać tę operację? Gui::PropertyEditor::LinkLabel Change the linked object Zmień połączony obiekt Gui::PropertyEditor::LinkSelection Error Błąd Object not found Obiekt nie znaleziony Gui::PropertyEditor::PropertyEditor Edit Edycja property właściwość Auto expand Rozwijaj automatycznie Show all Wyświetl wszystko Expression... Wyrażenie ... Add property Dodaj właściwość Rename property group Zmień nazwę grupy właściwości Remove property Usuń tę właściwość Group name: Nazwa grupy: Gui::PropertyEditor::PropertyModel Property Własność Value Wartość Gui::PropertyView View Widok Data Dane Gui::PythonConsole System exit Wyjście z systemu The application is still running. Do you want to exit without saving your data? Aplikacja jest wciąż uruchomiona. Czy chcesz zakończyć bez zapisywania danych? Python console Konsola Python Unhandled PyCXX exception. Nieobsługiwany wyjątek PyCXX. Unhandled FreeCAD exception. Nieobsługiwany wyjątek FreeCAD. Unhandled std C++ exception. Nieobsługiwany wyjątek std C++. Unhandled unknown C++ exception. Nieobsługiwany nieznany wyjątek C++. &Copy &Kopiuj &Copy command &Kopiuj polecenie &Copy history &Kopiuj historię Save history as... Zapisz historię jako ... Save history Zapisz dziennik działań Saves Python history across %1 sessions Zapisuje historię z konsoli Pyton w %1 sesji &Paste &Wklej Select All Zaznacz wszystko Clear console Wyczyść okienko konsoli Insert file name... Wstaw nazwę pliku... Word wrap Zawijanie wyrazów Save History Zapisz historię Macro Files Plik makrodefinicji Insert file name Wstaw nazwę pliku All Files Wszystkie pliki Gui::PythonEditor Comment Komentarz Uncomment Usuń oznaczenie komentarza Gui::RecentFilesAction Open file %1 Otwórz plik %1 File not found Nie znaleziono pliku The file '%1' cannot be opened. Plik '%1' nie może zostać otwarty. Gui::RecentMacrosAction none brak Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2 Uruchom makro %1 (Shift + kliknięcie, aby edytować) skrót klawiszowy: %2 File not found Nie znaleziono pliku The file '%1' cannot be opened. Plik '%1' nie może zostać otwarty. Gui::RevitNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszki Press middle mouse button Naciśnij środkowy przycisk myszki Press SHIFT and middle mouse button Wciśnij klawisz SHIFT i środkowy przycisk myszki Scroll middle mouse button Przewiń środkowym przyciskiem myszki Gui::SearchBar Previous Poprzedni Next Następny Case sensitive Rozróżniaj wielkość liter Whole words Całe słowa Gui::SelectModule Select module Wybierz moduł importera Open %1 as Otwórz %1 za pomocą: Select Wybierz Gui::StdCmdDescription Des&cription &Opis Long description of commands Rozszerzony opis poleceń Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp Download online help Pobierz pomoc online Download %1's online help Pobierz %1 z pomocy online Non-existing directory Katalog nie istnieje The directory '%1' does not exist. Do you want to specify an existing directory? Katalog '%1' nie istnieje.Chcesz wybrać istniejący katalog? Missing permission Brak uprawnień You don't have write permission to '%1' Do you want to specify another directory? Nie masz uprawnienie do zapisu w '%1' Czy chcesz określić inny katalog? Stop downloading Zatrzymaj pobieranie Gui::StdCmdPythonHelp Automatic python modules documentation Dokumentacja automatyczna modułów Python Opens a browser to show the Python modules documentation Otwórz przeglądarkę aby zobaczyć dokumentację modułów Pythona Gui::TaskBoxAngle Angle Kąt Gui::TaskBoxPosition Position Pozycja Gui::TaskCSysDragger Increments Przyrosty Translation Increment: Przyrost przesunięcia: Rotation Increment: Przyrost obrotu: Gui::TaskElementColors Set element color Ustaw kolor elementu TextLabel Etykieta Edit Edycja Hide Ukryj Remove Usuń Remove all Usuń wszystko Box select Zaznacz obszarem Recompute after commit Przelicz po zatwierdzeniu On-top when selected Na górze po wybraniu Gui::TaskView::TaskAppearance Appearance Wygląd zewnętrzny Document window: Okno dokumentu: Plot mode: Tryb kreślenia: Point size: Wielkość punktu: Line width: Szerokość linii: Transparency: Przezroczystość: Gui::TaskView::TaskDialog A dialog is already open in the task panel Okienko dialogowe jest już otwarte w panelu zadań Gui::TaskView::TaskEditControl Edit Edycja Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty Appearance Wygląd zewnętrzny edit selection edytuj zaznaczone Gui::TextDocumentEditorView Text updated Zaktualizowany tekst The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object? Tekst podstawowego obiektu uległ zmianie. Odrzucić zmiany i przeładować tekst z obiektu? Yes, reload. Tak, przeładuj. Unsaved document Niezapisany dokument Do you want to save your changes before closing? Czy chcesz zapisać zmiany przed zamknięciem? If you don't save, your changes will be lost. Jeśli nie zapiszesz dokumentu, zmiany zostaną utracone. Edit text Edytuj tekst Gui::TinkerCADNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszki Press middle mouse button Naciśnij środkowy przycisk myszki Press right mouse button Naciśnij prawy przycisk myszki Scroll middle mouse button Przewiń środkowym przyciskiem myszki Gui::TouchpadNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszki Press SHIFT button Naciśnij przycisk SHIFT Press ALT button Naciśnij przycisk ALT Press CTRL and SHIFT buttons Naciśnij klawisze CTRL i SHIFT Gui::Translator Afrikaans afrykanerski Arabic arabski Basque baskijski Belarusian Białoruski Bulgarian Bułgarski Catalan kataloński Chinese Simplified Chiński uproszczony Chinese Traditional Chiński tradycyjny Croatian chorwacki Czech czeski Dutch duński English Angielski Filipino filipiński Finnish fiński French francuski Galician galicyjski German niemiecki Greek grecki Hungarian węgierski Indonesian indonezyjski Italian włoski Japanese japoński Kabyle kabylski Korean koreański Lithuanian litewski Norwegian norweski Polish polski Portuguese, Brazilian portugalski, brazylijski Portuguese portugalski Romanian rumuński Russian rosyjski Serbian serbski Serbian, Latin Serbski łaciński Slovak słowacki Slovenian słoweński Spanish Hiszpański Spanish, Argentina Hiszpański, Argentyna Swedish szwedzki Turkish turecki Ukrainian ukraiński Valencian walencki Vietnamese wietnamski Georgian gruziński Gui::TreeDockWidget Tree view Widok drzewa Gui::TreePanel Search Szukaj Gui::TreeWidget Search... Szukaj ... Search for objects Szukaj obiektów Activate document Uaktywnij dokument Activate document %1 Uaktywnij dokument %1 Tree settings Ustawienia Widoku drzewa Show description column Pokaż kolumnę opisu Show an extra tree view column for item description. The item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property. Wyświetla dodatkową kolumnę widoku Drzewa dla opisu elementu. Opis elementu można ustawić, naciskając klawisz F2 (lub przycisk edycji systemu operacyjnego) lub edytując właściwość "etykieta2". Group Grupa Labels & Attributes Etykiety i atrybuty Description Opis Show items hidden in tree view Pokaż elementy ukryte w widoku drzewa Show items that are marked as 'hidden' in the tree view Pokaż elementy, które są oznaczone jako "ukryte" w widoku drzewa Toggle visibility in tree view Przełącz widoczność w widoku drzewa Toggles the visibility of selected items in the tree view Przełącza widoczność wybranych elementów w widoku drzewa Create group... Utwórz grupę ... Create a group Utwórz grupę Rename Zmień nazwę Rename object Zmień nazwę obiektu Finish editing Zakończ modyfikację Finish editing object Zakończ modyfikację obiektu Add dependent objects to selection Dodaj obiekty zależne do zaznaczenia Adds all dependent objects to the selection Dodaje wszystkie obiekty zależne do zaznaczenia Close document Zamknij dokument Close the document Zamknij dokument Reload document Przeładuj dokument Reload a partially loaded document Załaduj ponownie częściowo wczytany dokument Skip recomputes Pomiń przeliczanie Enable or disable recomputations of document Włącz lub wyłącz ponowne przeliczanie dokumentu Allow partial recomputes Zezwalaj na częściowe przeliczanie Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled Włącz lub wyłącz przeliczanie edytowanego obiektu gdy 'pomijanie przeliczania' jest aktywne Mark to recompute Zaznacz do przeliczania Mark this object to be recomputed Zaznacz ten obiekt do przeliczania Recompute object Przelicz obiekt Recompute the selected object Przelicz wybrany obiekt (but must be executed) (ale musi zostać wykonany) %1, Internal name: %2 %1, wewnętrzna nazwa: %2 Gui::VectorListEditor Vectors Wektory Table Tabela Gui::View3DInventor Export PDF Eksportuj do formatu PDF PDF file Plik PDF Opening file failed Otwarcie pliku nie powiodło się Can't open file '%1' for writing. Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu. Gui::WorkbenchGroup Select the '%1' workbench Wybierz Środowisko pracy '%1' MAC_APPLICATION_MENU Services Usługi Hide %1 Ukryj %1 Hide Others Ukryj pozostałe Show All Wyświetl wszystko Preferences... Ustawienia ... Quit %1 Zamknij %1 About %1 O %1 NetworkAccessManager <qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt> <qt>Wprowadź nazwę użytkownika i hasło dla "%1" na %2</qt> <qt>Connect to proxy "%1" using:</qt> <qt>Połączyć się z serwerem proxy "%1" za pomocą:</qt> Position X: X: Y: Y: Z: Z: Grid Snap in Przyciąganie do siatki 0.1 mm 0,1 mm 0.5 mm 0,5 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 200 mm 200 mm 500 mm 500 mm 1 m 1 m 2 m 2 m 5 m 5 m PropertyListDialog Invalid input Niepoprawne dane wejściowe Input in line %1 is not a number Wprowadzony ciąg znaków w linii %1 nie jest liczbą QDockWidget Tree view Widok drzewa Property view Widok właściwości Selection view Wybór widoku Combo View Widok połączony DAG View Widok DAG Report view Widok raportu Python console Konsola Python Display properties Właściwości wyświetlania QObject General Ogólne Display Wyświetlanie Workbenches Środowiska pracy Python Python Unknown filetype Nieznany typ pliku Cannot open unknown filetype: %1 Nie można otworzyć pliku nieznanego typu: %1 Export failed Eksport nie powiódł się Cannot save to unknown filetype: %1 Nie można zapisać do pliku nieznanego typu: %1 Workbench failure Awaria środowiska pracy %1 %1 This system is running OpenGL %1.%2. FreeCAD requires OpenGL 2.0 or above. Please upgrade your graphics driver and/or card as required. This system is running OpenGL %1.%2. FreeCAD requires OpenGL 2.0 or above. Please upgrade your graphics driver and/or card as required. Invalid OpenGL Version Invalid OpenGL Version Exception Wyjątek Open document Otwórz dokument Error Błąd There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved. Podczas wczytywania pliku wystąpiły błędy. Niektóre dane mogły zostać zmodyfikowane lub w ogóle nie zostały odtworzone. Zajrzyj do widoku raportu w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat obiektów, których to dotyczy. There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data. Podczas ładowania pliku wystąpiły poważne błędy. Niektóre dane mogły zostać zmodyfikowane lub w ogóle nie zostały odzyskane. Zapisanie projektu najprawdopodobniej spowoduje utratę danych. Import file Importuj plik Export file Eksportuj plik Printing... Drukowanie... Exporting PDF... Eksportuj do PDF... Unsaved document Niezapisany dokument The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting. Wyeksportowany obiekt zawiera zewnętrzny odnośnik. Proszę zapisać dokument przynajmniej raz przed wyeksportowaniem. Delete failed Usunięcie nie powiodło się Dependency error Błąd zależności Copy selected Kopiuj zaznaczone Copy active document Kopiuj aktywny dokument Copy all documents Kopiuj wszystkie dokumenty Paste Wklej Expression error Błąd wyrażenia Failed to parse some of the expressions. Please check the Report View for more details. Nie udało się przetworzyć niektórych wyrażeń. Sprawdź widok raportu, aby uzyskać więcej informacji. Failed to paste expressions Nie udało się wkleić wyrażeń Cannot load workbench Nie można załadować Środowiska pracy A general error occurred while loading the workbench Wystąpił błąd ogólny podczas ładowania Środowiska pracy Wrong selection Nieprawidłowy wybór Only one object selected. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Wybrano tylko jeden obiekt. Proszę wybrać dwa obiekty. Pamiętaj, że punkt, w którym klikasz ma znaczenie. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Proszę wybrać dwa obiekty. Pamiętaj, że punkt, w którym klikasz ma znaczenie. Save views... Zapisz widoki... Load views... Załaduj widoki ... Freeze view Zamroź widok Clear views Wyczyść widoki Restore view &%1 Przywróć widok &%1 Save frozen views Zapisz zamrożone widoki Frozen views Zamrożone widoki Restore views Przywróć widoki Importing the restored views would clear the already stored views. Do you want to continue? Importowanie przywróconych widoków wyczyści już przechowywane widoki. Czy chcesz kontynuować? Restore frozen views Przywróć zamrożone widoki Cannot open file '%1'. Nie można otworzyć pliku '%1'. files pliki Save image Zapisz obrazek Choose an image file to open Wybierz plik obrazu, aby otworzyć New sub-group Nowa grupa podrzędna Enter the name: Wprowadź nazwę: New text item Nowy obiekt tekstowy Enter your text: Wprowadź tekst: New integer item Nowy element z liczbą całkowitą Enter your number: Wprowadź liczbę: New unsigned item Nowy element bez typu New float item Nowy element z liczbą zmiennoprzecinkową New Boolean item Nowy element z wartością logiczną Choose an item: Wybierz obiekt: New boolean item Nowy element z wartością logiczną Rename group Zmień nazwę grupy The group '%1' cannot be renamed. Nie można zmienić nazwy grupy %1. Existing group Istniejąca grupa The group '%1' already exists. Grupa '%1' już istnieje. Change value Zmień wartość elementu Type Typ Notifier Zgłoszenie od Message Wiadomość Notifier: Zgłoszenie od: Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file? Czy chcesz pominąć potwierdzanie kolejnych krytycznych powiadomień podczas ładowania pliku? Critical Message Wiadomość krytyczna Too many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted! Zbyt wiele otwartych powiadomień. Powiadomienia są pomijane! Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document! Wykryto identyczną fizyczną ścieżkę. Może to spowodować niepożądane nadpisanie istniejącego dokumentu! Are you sure you want to continue? Czy na pewno chcesz kontynuować? Please check report view for more... Proszę, sprawdź widok raportu, aby uzyskać więcej informacji ... Physical path: Ścieżka fizyczna: Document: Dokument: Path: Ścieżka: Identical physical path Identyczna fizyczna ścieżka Could not save document Nie udało się zapisać dokumentu There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details: "%1" Would you like to save the file with a different name? Wystąpił błąd podczas próby zapisania pliku. Może tak być dlatego, że niektóre foldery nadrzędne nie istnieją, nie masz wystarczających uprawnień lub z innych powodów. Szczegóły błędu: "%1" Czy chcesz zapisać plik pod inną nazwą? Saving aborted Zapisywanie przerwane Save dependent files Zapisz zależne pliki The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too? Plik zawiera zewnętrzne zależności. Czy chcesz zapisać również zależne pliki? Saving document failed Zapisywanie dokumentu nie powiodło się Save document under new filename... Zapisz dokument pod nową nazwą pliku ... Save %1 Document Zapis dokumentu %1 Document Dokument Failed to save document Nie udało się zapisać dokumentu Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them? Dokumenty zawierają zależności kołowe. Czy nadal chcesz je zapisać? Save a copy of the document under new filename... Zapisz kopię dokumentu pod nową nazwą pliku... %1 document (*.FCStd) Dokument %1 (*.FCStd) Document not closable Dokument nie może zostać zamknięty The document is not closable for the moment. Nie można zamknąć dokumentu w tym momencie. Document not saved Dokument nie zapisany The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it? Nie można zapisać dokumentu %1. Czy chcesz przerwać zamykanie dokumentu? Undo Cofnij Redo Ponów There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions W następujących dokumentach zgrupowane są operacje z innymi poprzedzającymi je operacjami Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions. Choose 'No' to roll back in the active document only. Choose 'Abort' to abort Wybierz "Tak", aby cofnąć wszystkie poprzednie transakcje. Wybierz "Nie", aby cofnąć się tylko do aktywnego dokumentu. Wybierz "Przerwij", aby zrezygnować Save Macro Zapisz makrodefinicję Finish Zakończ Clear Wyczyść Cancel Anuluj Inner Wewnętrzny Outer Zewnętrzny Split Rozdziel No Browser Brak przeglądarki Unable to open your browser. Please open a browser window and type in: http://localhost:%1. Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę otworzyć okno przeglądarki i wpisać: http://localhost:%1. No Server Brak serwera Unable to start the server to port %1: %2. Nie można uruchomić serwera na porcie %1: %2. Unable to open your system browser. Nie można otworzyć przeglądarki systemowej. Options... Opcje ... Out of memory Przekroczono limit pamięci Not enough memory available to display the data. Za mało dostępnej pamięci, aby wyświetlić dane. Cannot find file %1 Pliku %1 nie znaleziono Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3 Nie znaleziono pliku %1 w %2, ani w %3 Navigation styles Style nawigacji Move annotation Przenieść adnotację Transform Przemieszczenie Do you want to close this dialog? Czy chcesz zamknąć to okno? Do you want to save your changes to document '%1' before closing? Czy chcesz zapisać zmiany do dokumentu "%1" przed zamknięciem? Do you want to save your changes to document before closing? Czy chcesz zapisać zmiany przed zamknięciem? If you don't save, your changes will be lost. Jeśli nie zapiszesz dokumentu, zmiany zostaną utracone. Apply answer to all Zastosuj odpowiedź dla wszystkich %1 Document(s) not saved Dokument %1 nie został zapisany Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing? Niektóre dokumenty nie mogły zostać zapisane. Czy chcesz przerwać zamykanie dokumentów? Delete macro Usuń makrodefinicję Not allowed to delete system-wide macros Nie wolno usuwać makrodefinicji systemowych Origin Odniesienie położenia Delete group content? Usunąć zawartość grupy? The %1 is not empty, delete its content as well? %1 nie jest pusty, czy usunąć również jego zawartość? Translation: Przesunięcie: Rotation: Obrót: Toggle active part Przełącz aktywność części Edit text Edytuj tekst Simple group Prosta grupa Group with links Grupa z łączami Group with transform links Grupa z łączami przekształceń Create link group failed Tworzenie grupy łaczy nie powiodło się Create link failed Tworzenie odnośnika nie powiodło się Failed to create relative link Nie udało się utworzyć odnośnika względnego Unlink failed Nie udało się usunąć powiązania Replace link failed Zastąpienie łącza nie powiodło się Failed to import links Nie udało się zaimportować powiązań Failed to import all links Nie udało się zaimportować wszystkich powiązań Invalid name Nieprawidłowa nazwa The property name or group name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit. Nazwa właściwości lub nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenie i nie może zaczynać się od cyfry. The property '%1' already exists in '%2' Właściwość '%1' już istnieje w '%2' Add property Dodaj właściwość Failed to add property to '%1': %2 Nie udało się dodać właściwości do '%1': %2 Drag & drop failed Przeciągnięcie i upuszczenie nie powiodło się Setup configurable object Konfiguracja obiektu parametrycznego Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default. Wybierz, które obiekty mają być kopiowane lub wykluczane przy zmianie konfiguracji. Domyślnie wykluczane są wszystkie obiekty powiązane zewnętrznie. Please select which objects to copy when the configuration is changed Proszę wybrać, które obiekty mają być kopiowane po zmianie konfiguracji Apply to all Zastosuj do wszystkich Apply the setting to all links. Or, uncheck this option to apply only to this link. Zastosuj to ustawienie do wszystkich łączy. Można też usunąć zaznaczenie tej opcji, aby zastosować ustawienie tylko do bieżącego łącza. Copy on change Kopiuj przy zmianie Enable Włącz Enable auto copy of linked object when its configuration is changed Włącz automatyczne kopiowanie połączonego obiektu po zmianie jego konfiguracji Tracking Śledzenie Copy the linked object when its configuration is changed. Also auto redo the copy if the original linked object is changed. Skopiuj połączony obiekt, gdy jego konfiguracja zostanie zmieniona. Kopia jest również automatycznie ponawiana, jeśli oryginalny obiekt połączony zostanie zmieniony. Disable copy on change Wyłącz kopiowanie przy zmianie Refresh configurable object Przelicz obiekt parametryczny Synchronize the original configurable source object by creating a new deep copy. Note that any changes made to the current copy will be lost. Zsynchronizuj oryginalny konfigurowalny obiekt źródłowy przez utworzenie nowej wiernej kopii. Należy pamiętać, że wszelkie zmiany dokonane w bieżącej kopii zostaną utracone. Toggle array elements Przełącz elementy szyku Change whether show each link array element as individual objects Zmienić, czy pokazać każdy element tablicy łączy jako indywidualne obiekty Transform at the origin of the placement Przekształcić w miejscu pochodzenia umiejscowienia Override colors... Zastąp kolory ... Edit %1 Edytuj %1 Change image... Modyfikuj obraz ... Color Gradient Gradient kolorów Color Legend Legenda kolorów SelectionFilter Not allowed: Niedozwolone: Selection not allowed by filter Wybór niedozwolony przez filtr StdBoxElementSelection Box element selection Wybór elementów ramką zaznaczenia StdBoxSelection Box selection Zaznacz obszarem Activate the box selection tool Aktywuje narzędzie zaznaczania obszaru StdCmdAbout &About %1 Inform&acje o %1 About %1 O %1 StdCmdAboutQt About &Qt Informacje o &Qt About Qt Informacje o Qt StdCmdActivateNextWindow Ne&xt &Następne Activate next window Uaktywnij następne okno StdCmdActivatePrevWindow Pre&vious Pop&rzednie Activate previous window Uaktywnij poprzednie okno StdCmdAlignment Alignment... Wyrównanie ... Align the selected objects Wyrównaj zaznaczone obiekty StdCmdAxisCross Toggle axis cross Przełącz krzyż osi Turns on or off the axis cross at the origin Włącza lub wyłącza krzyżyk osi w punkcie odniesienia położenia StdCmdCascadeWindows &Cascade &Kaskadowo Tile pragmatic Okna kaskadowo StdCmdCloseActiveWindow Cl&ose Za&mknij Close active window Zamknij aktywne okno StdCmdCloseAllWindows Close Al&l Z&amknij wszystkie Close all windows Zamknij wszystkie okna StdCmdCommandLine Start command &line... &Linia poleceń... Opens the command line in the console Otwiera wiersz poleceń w konsoli StdCmdCopy C&opy K&opiuj Copy operation Skopiuj operację StdCmdCut &Cut &Wytnij Cut out Wytnij StdCmdDelete &Delete &Usuń Deletes the selected objects Usuwa zaznaczone obiekty StdCmdDemoMode View turntable... Widok obrotowy ... View turntable Widok obrotowy StdCmdDependencyGraph Dependency graph... Graf zależności ... Show the dependency graph of the objects in the active document Pokaż wykres zależności obiektów w aktywnym dokumencie StdCmdDlgCustomize Cu&stomize... Do&stosuj ... Customize toolbars and command bars Dostosuj paski narzędzi i paski poleceń StdCmdDlgMacroExecute Macros ... Makrodefinicje ... Opens a dialog to let you execute a recorded macro Otwiera okno dialogowe umożliwiające uruchomienie nagranego makra StdCmdDlgMacroExecuteDirect Execute macro Wykonaj makro Execute the macro in the editor Wykonaj makrodefinicję w edytorze StdCmdDlgMacroRecord &Macro recording ... &Rejestrator makrodefinicji ... Opens a dialog to record a macro Otwiera okno dialogowe do nagrywania makroinstrukcji StdCmdDlgParameter E&dit parameters ... E&dycja parametrów ... Opens a Dialog to edit the parameters Otwiera okno dialogowe do edycji parametrów StdCmdDlgPreferences &Preferences ... &Preferencje ... Opens a Dialog to edit the preferences Otwórz okno zmian preferencji StdCmdDockViewMenu Panels Panele List of available dock panels Lista dostępnych zadokowanych paneli StdCmdDrawStyle Draw style Styl kreślenia Change the draw style of the objects Zmień styl rysowania obiektów StdCmdDuplicateSelection Duplicate selection Powiel zaznaczone Put duplicates of the selected objects to the active document Umieść kopie wybranych obiektów w aktywnym dokumencie StdCmdEdit Toggle &Edit mode Przełącz tryb &Edycji Toggles the selected object's edit mode Przełącza tryb edycji wybranego obiektu Activates or Deactivates the selected object's edit mode Aktywuje lub wyłącza tryb edycji dla zaznaczonych obiektów StdCmdExport &Export... &Eksportuj ... Export an object in the active document Eksportuj obiekt z aktywnego dokumentu No selection Brak zaznaczenia Select the objects to export before choosing Export. Wybierz obiekty do eksportowania przed uruchomieniem funkcji eksportu. StdCmdExpression Expression actions Akcje z wyrażeniami Actions that apply to expressions Akcje z wyrażeniami StdCmdFeatRecompute &Recompute P&rzelicz Recompute feature or document Ponowne obliczenie obiektu lub dokumentu StdCmdFreeCADDonation Donate Przekaż darowiznę Donate to FreeCAD development Wesprzyj rozwój FreeCAD StdCmdFreeCADFAQ FreeCAD FAQ Często zadawane pytania dotyczące FreeCAD Frequently Asked Questions on the FreeCAD website Najczęściej zadawane pytania na witrynie FreeCAD Frequently Asked Questions Często Zadawane Pytania StdCmdFreeCADForum FreeCAD Forum Forum FreeCAD The FreeCAD forum, where you can find help from other users Forum FreeCAD, gdzie można uzyskać pomoc od innych użytkowników The FreeCAD Forum Forum FreeCAD StdCmdFreeCADPowerUserHub Python scripting documentation Dokumentacja skryptów środowiska Python Python scripting documentation on the FreeCAD website Dokumentacja skryptów środowiska Python na stronie FreeCAD PowerUsers documentation Dokumentacja Power użytkownika StdCmdFreeCADUserHub Users documentation Dokumentacja użytkowników Documentation for users on the FreeCAD website Dokumentacja dla użytkowników na stronie FreeCAD StdCmdFreeCADWebsite FreeCAD Website Witryna FreeCAD The FreeCAD website Na witrynie FreeCAD StdCmdFreezeViews Freeze display Zamroź widok Freezes the current view position Zamraża bieżący widok StdCmdGroup Create group Utwórz grupę Create a new group for ordering objects Utwórz nową grupę aby uporządkować obiekty StdCmdHideObjects Hide all objects Ukryj wszystkie obiekty Hide all objects in the document Ukryj wszystkie obiekty w dokumencie StdCmdHideSelection Hide selection Ukryj zaznaczone Hide all selected objects Ukryj wszystkie zaznaczone obiekty StdCmdImport &Import... &Importuj ... Import a file in the active document Import pliku do aktywnego dokumentu Supported formats Obsługiwane formaty All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) StdCmdLinkActions Link actions Akcje z łączami Actions that apply to link objects Akcje mające zastosowanie do obiektów odnośników StdCmdLinkImport Import links Importuj łącza Import selected external link(s) Importuj wybrane łącza zewnętrzne StdCmdLinkImportAll Import all links Importuj wszystkie łącza Import all links of the active document Importuj wszystkie łącza aktywnego dokumentu StdCmdLinkMake Make link Utwórz łącze Create a link to the selected object(s) Utwórz łącze do zaznaczonych obiektów StdCmdLinkMakeGroup Make link group Stwórz grupę łączy Create a group of links Utwórz grupę łączy StdCmdLinkMakeRelative Make sub-link Utwórz łącze względne Create a sub-object or sub-element link Utwórz obiekt zależny lub łącze do elementu podrzędnego StdCmdLinkReplace Replace with link Zastąp przez łącze Replace the selected object(s) with link Zastąp zaznaczone obiekty łączem StdCmdLinkSelectActions Link navigation Nawigacja przy użyciu odnośników Link navigation actions Działania związane z nawigacją przy użyciu odnośników StdCmdLinkSelectAllLinks Select all links Zaznacz wszystkie łącza Select all links to the current selected object Zaznacz wszystkie łącza dla aktualnie wybranego obiektu StdCmdLinkSelectLinked Go to linked object Przejdź do połączonego obiektu Select the linked object and switch to its owner document Wybierz połączony obiekt i przełącz się na dokument źródłowy StdCmdLinkSelectLinkedFinal Go to the deepest linked object Przejdź do najgłębiej połączonego obiektu Select the deepest linked object and switch to its owner document Wybierz najgłębiej powiązany obiekt i przejdź do dokumentu źródłowego StdCmdLinkUnlink Unlink Usuń powiązanie Strip on level of link Usuwa poziom powiązania StdCmdMacroAttachDebugger Attach to remote debugger... Przełącz na debugger zewnętrzny ... Attach to a remotely running debugger Dołącz do zdalnie działającego debuggera StdCmdMacroStartDebug Debug macro Debugowanie makrodefinicji Start debugging of macro Uruchom debugowanie makrodefinicji StdCmdMacroStepInto Step into Wejdź do Step to the next line executed Wykonano krok do następnej linii StdCmdMacroStepOver Step over Krok dalej Step to the next line in this file Krok do następnej linii w tym pliku StdCmdMacroStopDebug Stop debugging Zatrzymaj debugowanie Stop debugging of macro Zatrzymaj debugowanie makrodefinicji StdCmdMacroStopRecord S&top macro recording Za&trzymaj nagrywanie makra Stop the macro recording session Zakończ sesję nagrywania makrodefinicji StdCmdMeasureDistance Measure distance Pomiar odległości Activate the distance measurement tool Aktywuj narzędzie pomiaru odległości StdCmdMeasurementSimple Measure distance Pomiar odległości Measures distance between two selected objects Zwymiaruj odległość między dwoma wybranymi obiektami StdCmdMergeProjects Merge project... Scal projekt ... Merge project Scal projekt %1 document (*.FCStd) Dokument %1 (*.FCStd) Cannot merge project with itself. Nie można połączyć projektu z samym sobą. StdCmdNew &New &Nowy Create a new empty document Utwórz nowy pusty dokument Unnamed Nienazwany StdCmdOnlineHelp Help Pomoc Show help to the application Pokaż pomoc aplikacji StdCmdOnlineHelpWebsite Help Website Witryna pomocy The website where the help is maintained Witryna, gdzie udzielana jest pomoc StdCmdOpen &Open... &Otwórz ... Open a document or import files Otwórz dokument lub zaimportuj pliki Supported formats Obsługiwane formaty All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) Cannot open file Nie można otworzyć pliku Loading the file %1 is not supported Ładowanie pliku %1 nie jest obsługiwane StdCmdPart Create part Utwórz część Create a new part and make it active Stwórz nową część i ustaw ją jako aktywną StdCmdPaste &Paste &Wklej Paste operation Wklej operację StdCmdPlacement Placement... Umiejscowienie ... Place the selected objects Umieść wybrany obiekt StdCmdPrint &Print... &Drukuj ... Print the document Wydrukuj dokument StdCmdPrintPdf &Export PDF... Eksportuj do PD&F ... Export the document as PDF Wyeksportuj dokument do PDF StdCmdPrintPreview &Print preview... &Podgląd wydruku ... Print the document Wydrukuj dokument Print preview Podgląd wydruku StdCmdProjectInfo Project i&nformation... I&nformacja o projekcie ... Show details of the currently active project Pokaż szczegóły obecnie aktywnego projektu StdCmdProjectUtil Project utility... Narzędzia projektu ... Utility to extract or create project files Narzędzie do rozpakowywania lub tworzenia plików projektu StdCmdPythonWebsite Python Website Witryna środowiska Python The official Python website Oficjalna witryna środowiska Python StdCmdQuit E&xit &Zakończ Quits the application Zamyka program StdCmdRandomColor Random color Nadaj kolor losowo Set each selected object to a randomly-selected color Ustaw każdy wybrany obiekt na losowo wybrany kolor StdCmdRecentFiles Open Recent Ostatnio otwierane Recent file list Lista ostatnio użytych plików StdCmdRecentMacros Recent macros Ostatnio użyte makrodefinicje Recent macro list Lista ostatnio użytych makrodefinicji StdCmdRedo &Redo &Ponów Redoes a previously undone action Wykonuje ponownie poprzednio cofniętą czynność StdCmdRefresh &Refresh &Odśwież Recomputes the current active document Przelicza aktywny dokument StdCmdReportBug Report a bug Zgłoś błąd Report a bug or suggest a feature Zgłoś błąd lub zaproponuj nową funkcjonalność StdCmdRevert Revert Przywróć Reverts to the saved version of this file Przywraca zapisaną wersję tego pliku StdCmdSave &Save Zapi&sz Save the active document Zapisz aktywny dokument StdCmdSaveAll Save All Zapisz wszystkie Save all opened document Zapisz wszystkie otwarte dokumenty StdCmdSaveAs Save &As... Zapisz &jako ... Save the active document under a new file name Zapisuje aktywny dokument pod nową nazwą StdCmdSaveCopy Save a &Copy... Zapisz jako &kopię ... Save a copy of the active document under a new file name Zapisz kopię aktywnego dokumentu pod nową nazwą pliku StdCmdSceneInspector Scene inspector... Inspektor sceny ... Scene inspector Inspektor sceny StdCmdSelBack &Back Przywróć wybór Go back to previous selection Przywróć poprzednie zaznaczenie StdCmdSelBoundingBox &Bounding box &Ramka otaczająca Show selection bounding box Pokaż ramkę otaczającą StdCmdSelForward &Forward Ponów wybór Repeat the backed selection Ponawia poprzednio cofnięte zaznaczenie StdCmdSelectAll Select &All Zaznacz &wszystko Select all Zaznacz wszystko StdCmdSelectVisibleObjects Select visible objects Wybierz widoczne obiekty Select visible objects in the active document Wybierz widoczne obiekty w aktywnym dokumencie StdCmdSendToPythonConsole &Send to Python Console &Wyślij do konsoli Python Sends the selected object to the Python console Wysyła wybrany obiekt do konsoli Python StdCmdSetAppearance Appearance... Wygląd zewnętrzny ... Sets the display properties of the selected object Ustawia właściwości wyświetlania wybranego obiektu StdCmdShowObjects Show all objects Wyświetl wszystkie obiekty Show all objects in the document Wyświetl wszystkie obiekty w dokumencie StdCmdShowSelection Show selection Pokaż zaznaczone Show all selected objects Wyświetl wszystkie zaznaczone obiekty StdCmdStatusBar Status bar Pasek stanu Toggles the status bar Włącz/Wyłącz pasek stanu StdCmdTextDocument Add text document Dodaj dokument tekstowy Add text document to active document Dodaj dokument tekstowy do aktywnego dokumentu StdCmdTextureMapping Texture mapping... Odwzorowanie tekstury ... Texture mapping Mapowanie tekstury StdCmdTileWindows &Tile &Sąsiadująco Tile the windows Okna sąsiadująco StdCmdToggleBreakpoint Toggle breakpoint Przełącz punkt przerwania Add or remove a breakpoint at this position Dodaj lub usuń punkt wstrzymania w tej pozycji StdCmdToggleClipPlane Clipping plane Płaszczyzna tnąca Toggles clipping plane for active view Przełącza płaszczyznę przycinania dla aktywnego widoku StdCmdToggleNavigation Toggle navigation/Edit mode Przełącz tryb nawigacja / edycja Toggle between navigation and edit mode Przełączanie między trybem nawigacji i edycji StdCmdToggleObjects Toggle all objects Przełącz widoczność wszystkich obiektów Toggles visibility of all objects in the active document Przełącza widoczność wszystkich obiektów aktywnego dokumentu StdCmdToggleSelectability Toggle selectability Przełącz możliwość zaznaczenia Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View Przełącza właściwość obiektów, które mają zostać wybrane w widoku 3D StdCmdToggleVisibility Toggle visibility Przełącz widoczność Toggles visibility Przełącza wyświetlanie StdCmdToolBarMenu Tool&bars Paski &narzędzi Toggles this window Włącz/wyłącz to okno StdCmdTransform Transform... Przemieszczenie ... Transform the geometry of selected objects Przekształć geometrię wybranych obiektów StdCmdTransformManip Transform Przemieszczenie Transform the selected object in the 3d view Przekształć wybrany obiekt w widoku 3D StdCmdTreeCollapse Collapse selected item Zwiń zaznaczony element Collapse currently selected tree items Zwiń aktualnie wybrane elementy drzewa StdCmdTreeExpand Expand selected item Rozwiń zaznaczony element Expand currently selected tree items Rozwiń aktualnie wybrane elementy drzewa StdCmdTreeSelectAllInstances Select all instances Wybierz wszystkie wystąpienia Select all instances of the current selected object Wybierz wszystkie wystąpienia w aktualnie wybranym obiekcie StdCmdTreeViewActions TreeView actions Akcje widoku drzewa TreeView behavior options and actions Opcje i działania na Widoku drzewa StdCmdUndo &Undo &Cofnij Undo exactly one action Cofnij dokładnie jedną czynność StdCmdUnitsCalculator &Units calculator... Kalk&ulator jednostek ... Start the units calculator Uruchom kalkulator jednostek StdCmdUserEditMode Edit mode Tryb edycji Defines behavior when editing an object from tree Definiuje zachowanie podczas edycji obiektu w widoku drzewa StdCmdUserInterface Dock views Widoki doku Dock all top-level views Zadokuj wszystkie widoki najwyższego poziomu StdCmdViewBottom Bottom Od dołu Set to bottom view Ustaw widok z dołu StdCmdViewCreate Create new view Utwórz nowy widok Creates a new view window for the active document Tworzy nowe okno widoku dla aktywnego dokumentu StdCmdViewDimetric Dimetric Dimetryczny Set to dimetric view Ustaw na widok dimetryczny StdCmdViewExample1 Inventor example #1 Przykład Inventor #1 Shows a 3D texture with manipulator Pokazuje trójwymiarową teksturę z manipulatorem StdCmdViewExample2 Inventor example #2 Przykład Inventor #2 Shows spheres and drag-lights Pokazuje sfery oraz przeciągane oświetlenie StdCmdViewExample3 Inventor example #3 Przykład Inventor #3 Shows a animated texture Pokazuje animowaną teksturę StdCmdViewFitAll Fit all Dopasuj wszystko Fits the whole content on the screen Dopasuj rozmiar do okna StdCmdViewFitSelection Fit selection Dopasuj do wyboru Fits the selected content on the screen Dopasuj widok do zaznaczenia StdCmdViewFront Front Od przodu Set to front view Ustaw na widok z przodu StdCmdViewHome Home Widok domyślny Set to default home view Ustaw na widok domyślny StdCmdViewIsometric Isometric Widok izometryczny Set to isometric view Ustaw widok izometryczny StdCmdViewIvIssueCamPos Issue camera position Pokaż parametry ujęcia widoku Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position Wyślij dane pozycji ujęcia widoku do konsoli i do makra, aby łatwo przywołać tę pozycję StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns Stereo Interleaved Columns Widok z przeplotem kolumn Switch stereo viewing to Interleaved Columns Przełącz widok trójwymiarowy na: z przeplotem kolumn StdCmdViewIvStereoInterleavedRows Stereo Interleaved Rows Widok z przeplotem wierszy Switch stereo viewing to Interleaved Rows Przełącz wyświetlanie na tryb stereo z przeplotem wierszy StdCmdViewIvStereoOff Stereo Off Wyłącz widok trójwymiarowy Switch stereo viewing off Przełącznik widoku stereoskopowego, wyświetlanie wyłączone StdCmdViewIvStereoQuadBuff Stereo quad buffer Poczwórny bufor stereo Switch stereo viewing to quad buffer Przełącz widok stereo na bufor poczwórny StdCmdViewIvStereoRedGreen Stereo red/cyan Stereo czerwony/cyjan Switch stereo viewing to red/cyan Przełącz widok stereo na czerwony / cyjan StdCmdViewLeft Left Od lewej Set to left view Ustaw na widok z lewej StdCmdViewRear Rear Od tył Set to rear view Ustaw widok z tyłu StdCmdViewRestoreCamera Restore saved camera Przywróć zapisane ujęcie widoku Restore saved camera settings Przywróć zapisane ustawienia ujęcia widoku StdCmdViewRight Right Od prawej Set to right view Ustaw na widok z prawej StdCmdViewRotateLeft Rotate Left Obrócić w lewo Rotate the view by 90° counter-clockwise Obróć widok w lewo o 90° StdCmdViewRotateRight Rotate Right Obróć w prawo Rotate the view by 90° clockwise Obróć widok w prawo o 90° StdCmdViewSaveCamera Save current camera Zapisz aktualne ujęcie widoku Save current camera settings Zapisz bieżące ustawienia ujęcia widoku StdCmdViewTop Top Od góry Set to top view Ustaw na widok z góry StdCmdViewTrimetric Trimetric Trimetryczny Set to trimetric view Ustaw widok trimetrii StdCmdViewVR FreeCAD-VR FreeCAD-VR Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift Rozszerzenie funkcji 3D, programu FreeCAD z urządzeniem Oculus Rift, do projekcji wirtualnej rzeczywistości StdCmdWhatsThis &What's This? &Co to jest? What's This Co to jest StdCmdWindows &Windows... &Okna ... Windows list Lista okien StdCmdWindowsMenu Activate window Uaktywnij okno Activates this window Aktywuje to okno StdCmdWorkbench Workbench Środowiska pracy Switch between workbenches Przełącz Środowisko StdMainFullscreen Fullscreen Pełny ekran Display the main window in fullscreen mode Wyświetl okno główne w trybie pełnoekranowym StdOrthographicCamera Orthographic view Widok ortogonalny Switches to orthographic view mode Przełącza do widoku ortogonalnego StdPerspectiveCamera Perspective view Widok perspektywy Switches to perspective view mode Przełącza na tryb widoku perspektywy StdRecallWorkingView Recall working view Przywróć widok roboczy Recall previously stored temporary working view Przywróć wcześniej zapisany tymczasowy widok roboczy StdStoreWorkingView Store working view Przechowaj widok roboczy Store a document-specific temporary working view Przechowaj tymczasowy widok roboczy specyficzny dla dokumentacji StdTreeCollapseDocument Collapse/Expand Zwiń / Rozwiń Expand active document and collapse all others Wyświetl aktywny dokument i schowaj pozostałe StdTreeDrag Initiate dragging Rozpocznij przeciąganie Initiate dragging of current selected tree items Rozpocznij przeciąganie zaznaczonych elementów drzewa StdTreeMultiDocument Multi document Wiele dokumentów Display all documents in the tree view Wyświetl wszystkie dokumenty w widoku drzewa StdTreePreSelection Pre-selection Wybór wstępny Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item Wyróżnij obiekt w oknie widoku 3D, gdy kursor myszki znajduje się nad pozycją drzewa StdTreeRecordSelection Record selection Zapisz zaznaczenie Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button Zapisuj zaznaczenie w widoku drzewa, aby cofnąć / ponowić za pomocą przycisku nawigacji StdTreeSelection Go to selection Przejdź do wyboru Scroll to first selected item Przejdź do pierwszego zaznaczonego elementu StdTreeSingleDocument Single document Jeden dokument Only display the active document in the tree view Wyświetl tylko aktywne dokumenty w widoku drzewa StdTreeSyncPlacement Sync placement Synchronizuj położenie Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems Automatyczne dostosowywanie położenia obiektów w układach współrzędnych podczas przeciągania i upuszczania StdTreeSyncSelection Sync selection Synchronizuj wybrane Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view Automatycznie rozwiń drzewko gdy odpowiedni obiekt jest zaznaczony w oknie widoku 3D StdTreeSyncView Sync view Synchronizuj widok Auto switch to the 3D view containing the selected item Przełącz automatycznie do widoku 3D zawierającego wybrany element StdViewBoxZoom Box zoom Powiększ obszar Activate the box zoom tool Aktywuj narzędzie powiększania obszaru StdViewDock Docked Zadokowany Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Wyświetl aktywny widok na pełnym ekranie, w trybie niezadokowanym lub zadokowanym StdViewDockUndockFullscreen Document window Okno dokumentu Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Wyświetl aktywny widok w trybie pełnoekranowym, w trybie niezadokowanym lub zadokowanym StdViewFullscreen Fullscreen Cały ekran Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Wyświetl aktywny widok w trybie pełnoekranowym, w trybie niezadokowanym lub zadokowanym StdViewScreenShot Save image... Zapisz obraz … Creates a screenshot of the active view Tworzy zrzut ekranu aktywnego widoku StdViewUndock Undocked Niezadokowany Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Wyświetl aktywny widok na pełnym ekranie, w trybie niezadokowanym lub zadokowanym StdViewZoomIn Zoom In Przybliż Increase the zoom factor by a fixed amount Zwiększ współczynnik powiększenia o stałą wartość StdViewZoomOut Zoom Out Oddal Decrease the zoom factor by a fixed amount Zmniejsz współczynnik powiększenia o stałą wartość Std_Delete The following referencing objects might break. Are you sure you want to continue? Następujące powiązania obiektów mogą zostać uszkodzone. Czy na pewno kontynuować? Object dependencies Zależności obiektu Std_DependencyGraph Dependency graph Graf zależności Std_DrawStyle As is Domyślny Normal mode Tryb normalny Points Tylko punkty Points mode Tryb punktów Wireframe Szkieletowy Wireframe mode Tryb szkieletowy Hidden line Cieniowany z ukrytymi krawędziami Hidden line mode Tryb cieniowany z ukrytymi krawędziami No shading Jednolity z krawędziami No shading mode Tryb bez cieniowania Shaded Cieniowany Shaded mode Tryb cieniowania Flat lines Cieniowany z krawędziami Flat lines mode Tryb cieniowania z krawędziami Std_DuplicateSelection Object dependencies Zależności obiektu To link to external objects, the document must be saved at least once. Do you want to save the document now? Aby powiązać z obiektami zewnętrznymi, dokument musi być zapisany co najmniej raz. Czy chcesz zapisać dokument teraz? Std_Group Group Grupa Std_Refresh The document contains dependency cycles. Please check the Report View for more details. Do you still want to proceed? Dokument zawiera szereg zależności. Więcej szczegółów można znaleźć w widoku raportu. Czy nadal chcesz kontynuować? Std_Revert Revert document Przywrócić dokument This will discard all the changes since last file save. Spowoduje to odrzucenie wszystkich zmian od ostatniego zapisu pliku. Do you want to continue? Czy chcesz kontynuować? TreeParams Tree view item background. Only effective in overlay. Tło elementu widoku drzewa. Ma zastosowanie tylko w nałożeniu. Tree view item background padding. Wypełnienie tła pozycji Widoku drzewa. Hide extra tree view column for item description. Ukryj dodatkową kolumnę widoku drzewa dla opisu pozycji. Hide tree view scroll bar in dock overlay. Ukryj pasek przewijania widoku drzewa w nakładce doku. Hide tree view header view in dock overlay. Ukryj nagłówek widoku drzewa w nakładce doku. Allow tree view columns to be manually resized. Pozwól na samodzielną zmianę rozmiaru kolumn widoku drzewa. Workbench &File &Plik &Edit &Edycja Edit Edycja Clipboard Schowek Workbench Środowiska pracy Structure Struktura Standard views Widoki standardowe Axonometric Aksonometria &Stereo &Widok trójwymiarowy &Zoom Powięks&zenie Visibility Widoczność &View &Widok &Tools P&rzybory &Macro &Makrodefinicje &Windows &Okna &On-line help Pomoc &on-line &Help Pomo&c Help Pomoc File Plik Macro Makrodefinicja View Widok Special Ops Opcje specjalne Link actions Akcje z łączami Gui::MDIView Export PDF Eksportuj do PDF PDF file Plik PDF Gui::Dialog::DlgSettingsNotificationArea Notification Area Obszar powiadomień Settings Ustawienia The Notification area will appear in the status bar Obszar powiadomień pojawi się na pasku statusu Enable Notification Area Włącz obszar powiadomień Non-intrusive notifications will appear next to the notification area in the status bar Nieinwazyjne powiadomienia pojawią się obok obszaru powiadomień na pasku statusu Enable non-intrusive notifications Włącz powiadomienia Additional data sources Dodatkowe źródła danych Errors intended for developers will appear in the notification area Błędy przeznaczone dla programistów będą wyświetlane w obszarze powiadomień Debug errors Błędy debugowania Warnings intended for developers will appear in the notification area Ostrzeżenia przeznaczone dla programistów będą wyświetlane w obszarze powiadomień Debug warnings Ostrzeżenia debugowania Non-Intrusive Notifications Nieinwazyjne powiadomienia Minimum Duration: Najkrótszy czas trwania: Maximum Duration: Najdłuższy czas trwania: Duration during which the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked) Czas wyświetlania powiadomienia (o ile przyciski myszy nie zostaną użyte) s s Minimum duration during which the notification will be shown (unless notification clicked) Najkrótszy czas wyświetlania powiadomienia (o ile powiadomienie nie zostanie kliknięte) Maximum Number of Notifications: Maksymalna liczba powiadomień: Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the screen Maksymalna liczba powiadomień, które będą obecne jednocześnie na ekranie Notification width: Szerokość obszaru na powiadomienia: Width of the notification in pixels Szerokość powiadomienia w pikselach Any open non-intrusive notifications will disappear when another window is activated Wszelkie otwarte nieinwazyjne powiadomienia znikną po aktywacji innego okna Hide when other window is activated Ukryj po aktywacji innego okna Prevent non-intrusive notifications from appearing when the FreeCAD Window is not the active window Zapobiegaj pojawianiu się nieinwazyjnych powiadomień, gdy okno FreeCAD nie jest aktywne Do not show when inactive Nie pokazuj, gdy nieaktywne Message List Lista wiadomości Limit the number of messages that will be kept in the list. If 0 there is no limit. Ograniczenie liczby wiadomości, które będą przechowywane na liście. Jeśli 0 to nie ma limitu. Maximum Messages (0 = no limit): Maksymalna ilość wiadomości (0 = brak limitu): Removes the user notifications from the message list after the non-intrusive maximum duration has lapsed. Usuwa powiadomienia użytkownika z listy wiadomości po upływie maksymalnego czasu trwania. Auto-remove User Notifications Automatyczne usuwanie powiadomień użytkownika Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenches Available Workbenches Dostępne środowiska pracy <html><head/><body><p>You can reorder workbenches by drag and drop. Additional workbenches can be installed through the addon manager.</p><p> Currently, your system has the following workbenches:</p></body></html> <html><head/><body><p>Można zmieniać kolejność środowisk pracy metodą "przeciągnij i upuść". Dodatkowe środowiska pracy można zainstalować poprzez menedżera dodatków.</p><p> Obecnie w Twoim systemie znajdują się następujące środowiska pracy:</p></body></html> Start up workbench: Uruchamianie środowiska pracy: Choose which workbench will be activated and shown after FreeCAD launches Wybierz, które Środowisko pracy zostanie aktywowane i wyświetlone po uruchomieniu FreeCAD Workbench selector position : Pozycja okienka wyboru środowiska pracy: Customize where the workbench selector appears (restart required). 'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar. 'Left Corner': In the menu bar, on the left corner. 'Right Corner': In the menu bar, on the right corner. Wybierz, gdzie pojawi się okienko wyboru środowiska pracy (wymagane ponowne uruchomienie). "Pasek narzędzi": Na pasku narzędzi jako ruchomy pasek narzędzi. "Lewy narożnik": W lewym rogu paska menu. "Prawy narożnik": W prawym rogu paska menu. If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport Jeśli opcja jest zaznaczona, aplikacja zapamięta, które Środowisko pracy jest aktywne w każdej karcie widoku Remember active workbench by tab Zapamiętaj aktywne środowisko pracy w zakładce Gui::TaskOrientation Choose orientation Wybierz orientację Planes Płaszczyzny XY-Plane Płaszczyzna XY XZ-Plane Płaszczyzna XZ YZ-Plane Płaszczyzna YZ Reverse direction Odwróć kierunek Offset: Odsunięcie: Gui::TaskImage Image plane settings Ustawienia płaszczyzny obrazu Planes Płaszczyzny XY-Plane Płaszczyzna XY XZ-Plane Płaszczyzna XZ YZ-Plane Płaszczyzna YZ Reverse direction Odwróć kierunek Offset: Odsunięcie: X distance: Odległość X: Y distance: Odległość Y: Rotation : Obrót : Transparency : Przezroczystość : Image size Rozmiar obrazu Width: Szerokość: Height: Wysokość: Keep aspect ratio Zachowaj proporcje Interactively scale the image by setting a length between two points of the image. Interaktywnie skaluj obraz, ustawiając odległość pomiędzy dwoma punktami obrazu. Calibrate Kalibruj Calibration Kalibracja Apply Zastosuj Cancel Anuluj Gui::Dialog::wbListItem If unchecked, %1 will not appear in the available workbenches. Jeśli opcja jest odznaczona, %1 nie pojawi się na liście dostępnych środowisk pracy. This is the current startup module, and must be enabled. See Preferences/General/Autoload to change. Jest to bieżący moduł startowy i musi być automatycznie załadowany. Aby zmienić ustawienia, patrz: Preferencje → Ogólne → Uruchamianie. Shortcut to activate this workbench. Skrót do aktywacji tego środowiska pracy. Auto-load Wczytaj automatycznie If checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts up Jeśli opcja jest zaznaczona, %1 zostanie załadowany automatycznie po uruchomieniu programu FreeCAD This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change. Jest to bieżący moduł startowy i musi być automatycznie załadowany. Aby zmienić ustawienia, patrz: Preferencje → Ogólne → Uruchamianie. Loaded Wczytano Load Wczytaj To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality. <html><head/><body><p>Aby oszczędzać zasoby, FreeCAD nie ładuje środowisk pracy, dopóki nie zostaną użyte. Ich załadowanie może zapewnić dostęp do dodatkowych preferencji związanych z ich funkcjonalnością.</p><p>Następujące środowiska pracy są dostępne w twojej instalacji, ale nie są jeszcze załadowane:</p></body></html> Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenchesImp Sort alphabetically Sort alphabetically Toolbar Pasek narzędzi Left corner Lewy narożnik Right corner Prawy narożnik NotificationsAction Delete Usuń Delete user notifications Usuń powiadomienia użytkownika Delete All Usuń wszystkie Gui::NotificationArea Delete user notifications Usuń powiadomienia użytkownika Delete All Usuń wszystkie Gui::ImageView Failed to load image file Nie udało się załadować pliku obrazu Cannot load file %1: %2 Nie można załadować pliku %1: %2 Fit to window Dopasuj do okna Zoom in Przybliż Zoom out Oddal StdViewLoadImage Load image... Załaduj obraz ... Loads an image Ładuje obraz Gui::InteractiveScale Enter desired distance between the points Wprowadź pożądaną odległość między punktami NaviCubeDraggableCmd Movable navigation cube Ruchoma kostka nawigacyjna Drag and place NaviCube Przeciągnij i umieść Kostkę nawigacyjną NaviCubeSettings FRONT PRZÓD TOP GÓRA RIGHT PRAWA REAR TYŁ BOTTOM SPÓD LEFT LEWA Gui::ExpLineEdit An error occurred -- see Report View for information Wystąpił błąd -- zajrzyj do Widoku raportu, aby uzyskać więcej informacji Gui::Dialog::DlgSettingsEditor Editor Edytor Options Opcje Code lines will be numbered Wiersze kodu będą ponumerowane Enable line numbers Włącz numerowanie linii The cursor shape will be a block Kursor przyjmie kształt bloku Enable block cursor Włącz duży kursor Enable folding Włącz składanie Indentation Wcięcie Tab size: Rozmiar tabulacji: Tabulator raster (how many spaces) Ilość znaków spacji dla tabulacji Indent size: Rozmiar wcięcia: How many spaces will be inserted when pressing <Tab> Ilość spacji wstawionych po naciśnięciu <Tab> Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size Naciśnięcie klawisza <Tab> spowoduje wstawienie tabulatora o określonym rozmiarze Keep tabs Kontroluj tabulacje Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size Naciśnięcie <Tab> spowoduje wstawienie odstępu o określonym rozmiarze Insert spaces Wstaw spacje Display items Wyświetl elementy Color and font settings will be applied to selected type Definicje ustawień czcionki dla wybranego typu tekstu Family: Czcionka: Font family to be used for selected code type Krój czcionki stosowany dla wybranego typu kodu Size: Rozmiar: Font size to be used for selected code type Rozmiar czcionki stosowany dla wybranego typu kodu Color: Kolor: Preview: Podgląd: Text Tekst Bookmark Zakładka Breakpoint Punkt przerwania Keyword Słowo kluczowe Comment Komentarz Block comment Zablokuj komentarz Number Liczba String Ciąg Character Znak Class name Nazwa klasy Define name Określ nazwę Operator Operator Python output Okno Python Python error Błąd Pythona Current line highlight Podświetlenie bieżącego wiersza Items Elementy Gui::Dialog::DlgSettingsGeneral General Ogólne Language and number format Język i format liczb Language: Język: Language of the application's user interface Język interfejsu użytkownika dla aplikacji Unit system: Układ jednostek: Unit system that should be used for all parts of the application System jednostek, który ma być używany we wszystkich częściach aplikacji Number of decimals: Liczba cyfr po przecinku: Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions Liczba miejsc dziesiętnych, które maja być prezentowane dla liczb i wymiarów Minimum fractional inch: Najmniejszy ułamek cala: Minimum fractional inch to be displayed Najmniejszy ułamek cala, który ma być wyświetlany Number format: Format liczb: Operating system System operacyjny Selected language Wybrany język C/POSIX C/POSIX If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator, except in Python Console and Macro Editor where a dot/period will always be printed. Jeśli opcja jest włączona, znak separatora dziesiętnego klawiatury numerycznej zostanie zastąpiony separatorem z ustawień lokalnych, z wyjątkiem konsoli Python i edytora makrodefinicji, gdzie zawsze będzie wpisywana kropka. Substitute decimal separator Zastąp separator dziesiętny Application Aplikacja Theme: Motyw: Customize how user interface will look like Dostosuj jak będzie wyglądał interfejs użytkownika Size of toolbar icons: Rozmiar ikon paska narzędzi: Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust this according to your screen size or personal taste Wybierz preferowany rozmiar ikonek paska narzędzi. Możesz dokonać zmiany w zależności od wielkości ekranu lub swoich upodobań Tree view mode: Tryb widoku drzewa: Customize how tree view is shown in the panel (restart required). 'ComboView': combine tree view and property view into one panel. 'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel. 'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view. Dostosuj widok drzewa w panelu (wymagany restart). „Widok połączony”: połącz widok drzewa i widok właściwości w jednym panelu. „Widok drzewa i Widok właściwości”: rozdziel widok drzewa i widok właściwości na oddzielny panel. „Obydwa”: zachowaj wszystkie panele, możesz mieć dwa zestawy widoku drzewa i widoku właściwości. Size of recent file list: Rozmiar listy ostatnio używanych plików: How many files should be listed in recent files list Liczba plików na liście ostatnio używanych Background of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image. See the FreeCAD Wiki for details about the image. Tło okna głównego (gdy nie jest otwarty żaden dokument) będzie składało się z kafelków specjalnego obrazu. Szczegółowe informacje na temat obrazu można znaleźć w FreeCAD Wiki. Enable tiled background Aktywuj kafle w tle The text cursor will be blinking Kursor tekstowy będzie migał Enable cursor blinking Włącz miganie kursora A Splash screen is a small loading window that is shown when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will display the splash screen Ekran powitalny to małe okno postępu ładowania, które jest wyświetlane podczas uruchamiania FreeCAD. Jeśli ta opcja jest zaznaczona, FreeCAD wyświetli ekran powitalny Enable splash screen at start up Włącz ekran powitalny przy uruchamianiu Preference packs Pakiety preferencji Name Nazwa Type Typ Load Wczytaj Import config... Importuj konfigurację ... Save new... Zapisz jako nowy ... Manage... Zarządzaj ... Revert... Przywróć … Manage preference packs Zarządzaj pakietami preferencji Small (%1px) Małe (%1px) Medium (%1px) Średnie (%1px) Large (%1px) Duże (%1px) Extra large (%1px) Bardzo duże (%1px) Custom (%1px) Niestandardowy (%1px) Combo View Widok połączony TreeView and PropertyView Widok drzewa i widok właściwości Both Obydwa Preference Pack Name Nazwa Pakietu preferencji Tags Znaczniki Apply Zastosuj Apply the %1 preference pack Zastosuj pakiet preferencji: %1 Choose a FreeCAD config file to import Wybierz plik konfiguracyjny FreeCAD do importu File exists Plik już Istnieje A preference pack with that name already exists. Overwrite? Pakiet ustawień o tej nazwie już istnieje! Czy chcesz go zastąpić? Gui::Dialog::DlgSettingsReportView Report view Widok raportu Output Wyjście Normal messages will be recorded Zwykłe wiadomości o błędach będą rejestrowane Record normal messages Rejestruj zwykłe wiadomości Log messages will be recorded Wiadomości dziennika będą rejestrowane Record log messages Rejestruj wiadomości dziennika Warnings will be recorded Ostrzeżenia będą rejestrowane Record warnings Rejestruj ostrzeżenia Error messages will be recorded Wiadomości o błędach będą rejestrowane Record error messages Rejestruj komunikaty błędów When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the error Gdy wystąpi błąd, okno dialogowe Widoku Raportu staje się widoczne na ekranie podczas wyświetlania błędu Show report view on error Pokaż okno Widok raportu po wystąpieniu błędu When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the warning Gdy pojawi się ostrzeżenie, okno dialogowe Widoku Raportu zostanie wyświetlone na ekranie podczas wyświetlania ostrzeżenia Show report view on warning Pokaż okno Widok raportu po wystąpieniu ostrzeżenia When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the message Gdy pojawi się zwykły komunikat, okno dialogowe Widoku Raportu zostanie wyświetlone na ekranie Show report view on normal message Pokaż okno Widok raportu po wystąpieniu zwykłej wiadomości When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible on-screen while displaying the log message Gdy pojawi się komunikat dziennika, okno dialogowe Widoku Raportu zostanie wyświetlone na ekranie podczas wyświetlania komunikatu dziennika Show report view on log message Pokaż okno Widok raportu z wiadomościami dziennika Include a timecode for each report Dołączaj znacznik czasu do każdego raportu Include a timecode for each entry Dołączaj znacznik czasu do każdej pozycji wpisu Colors Kolory Normal messages: Zwykłe wiadomości: Font color for normal messages in Report view panel Kolor tekstu dla zwykłych komunikatów w panelu Widoku Raportu Log messages: Wiadomości dziennika: Font color for log messages in Report view panel Kolor tekstu dla komunikatów dziennika w panelu Widoku Raportu Warnings: Ostrzeżenia: Font color for warning messages in Report view panel Kolor tekstu dla komunikatów ostrzegawczych w panelu Widoku Raportu Errors: Błędy: Font color for error messages in Report view panel Kolor tekstu dla komunikatów z błędami w panelu Widoku Raportu Python interpreter Interpreter Python Internal Python output will be redirected from Python console to Report view panel Wewnętrzne dane wyjściowe środowiska Python zostaną przekierowane z konsoli Python do panelu Widoku Raportu Redirect internal Python output to report view Przekieruj wiadomości wewnętrzne środowiska Python do Widoku Raportu Internal Python error messages will be redirected from Python console to Report view panel Wewnętrzne komunikaty o błędach środowiska Python zostaną przekierowane z konsoli Python do panelu Widoku Raportu Redirect internal Python errors to report view Przekieruj błędy wewnętrzne środowiska Python do Widoku Raportu Gui::Dialog::DlgSettingsTheme Theme Motyw This page let you customize your current theme. The offered settings are optional for theme developers so they may or may not have an effect in your current theme. Ta strona pozwala dostosować swój bieżący motyw. Zaoferowane ustawienia są opcjonalne dla programistów motywów, więc mogą lub nie mieć wpływu na bieżący motyw. Accent color 1 Accent color 1 Accent color 2 Accent color 2 Accent color 3 Accent color 3 Style sheet (advanced): Style sheet (advanced): Apply manually .qss Qt Stylesheets. This is the legacy way that was used to customize the interface. You can now use Theme to get a full customization of the interface. Apply manually .qss Qt Stylesheets. This is the legacy way that was used to customize the interface. You can now use Theme to get a full customization of the interface. This color might be used by your theme to let you customize it. Ten kolor może być używany przez motyw, aby umożliwić jego dostosowanie. No style sheet Brak arkusza stylu StdCmdSelectFilter Selection filter Selection filter Change the Selection filter Change the Selection filter StdCmdVertexSelection Vertex Selection Vertex Selection Select a Vertex/Vertices Select a Vertex/Vertices StdCmdEdgeSelection Edge Selection Edge Selection Select Edge(s) Select Edge(s) StdCmdFaceSelection Face Selection Face Selection Select Face(s) Select Face(s) StdCmdRemoveSelectionGate All selection filters cleared All selection filters cleared