12235 lines
468 KiB
XML
12235 lines
468 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="lt" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Pavidalas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="22"/>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="43"/>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="64"/>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>C:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="86"/>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Kibimas prie kampo žingsniu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>App::Property</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderOrigin.cpp" line="54"/>
|
||
<source>The displayed size of the origin</source>
|
||
<translation>Rodomos koordinačių pradžios dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderOriginFeature.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Visual size of the feature</source>
|
||
<translation>Matomas savybės dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="503"/>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation><tuščias></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2270"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2536"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kampas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2274"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2540"/>
|
||
<source>Axis</source>
|
||
<translation>Ašis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2545"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Padėtis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2784"/>
|
||
<source>Enum</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>Pagrindiniai dydžiai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="717"/>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="718"/>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Test console output</source>
|
||
<translation>Patikra su rodymu konsolėje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3265"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3266"/>
|
||
<source>Clear measurement</source>
|
||
<translation>Išvalyti matavimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3295"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3296"/>
|
||
<source>Toggle measurement</source>
|
||
<translation>Įjungti/išjungti matavimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Command</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Įkelti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1283"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Naikinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1842"/>
|
||
<source>Paste expressions</source>
|
||
<translation>Įklijuoti išraiškas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Sukurti saitų rinkinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Sukurti saitą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Sukurti papildomą saitą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Importuoti saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Importuoti visus saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Insert measurement</source>
|
||
<translation>Įterpti išmatavimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Insert text document</source>
|
||
<translation>Įterpti tekstinį dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Add a part</source>
|
||
<translation>Pridėti dalį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Add a group</source>
|
||
<translation>Pridėti grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Align</source>
|
||
<translation type="unfinished">Align</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Išdėstymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Keisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2570"/>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation>Įjungti ar išjungti masyvo narius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2979"/>
|
||
<source>Link Transform</source>
|
||
<translation>Susieti transformacijas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderMeasureDistance.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Matuoti atstumą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Pakeisti matomumą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="923"/>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Perjungti pažymėjimo galimybę</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="512"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Žinynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Nuoroda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Priemonės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="517"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Rodymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Langas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Įprastinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Sandara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Standard-Test</source>
|
||
<translation>Įprastinė patikra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="525"/>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>Medžio rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Matavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Slinkimas rutuliniu manipuliatoriumi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="22"/>
|
||
<source>Global Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Visuotinis jautrumas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="54"/>
|
||
<source>Dominant Mode</source>
|
||
<translation>Vyraujantis režimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="61"/>
|
||
<source>Flip Y/Z</source>
|
||
<translation>Sukeisti Y/Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="72"/>
|
||
<source>Enable Translations</source>
|
||
<translation>Įgalinti slinkimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="82"/>
|
||
<source>Enable Rotations</source>
|
||
<translation>Įgalinti sukimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="107"/>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Kalibruoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="114"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Numatytasis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="212"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="260"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="284"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="332"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Įgalinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="222"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="246"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="270"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="294"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="342"/>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Atbulai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgExpressionInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="26"/>
|
||
<source>Formula editor</source>
|
||
<translation>Lygčių rengyklė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="67"/>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation>Rezultatas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="179"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Išvalyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="182"/>
|
||
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
|
||
<translation>Sugrąžinti į vėliausią apskaičiuotą vertę (pastoviąją)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="195"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Gerai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Pavidalas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="29"/>
|
||
<source>Ico</source>
|
||
<translation>Paveikslėlis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="44"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Rinkmenos pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="243"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Numatytasis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="244"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Keisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="245"/>
|
||
<source>Cutting</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cutting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="246"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExpressionLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="53"/>
|
||
<source>Enter an expression...</source>
|
||
<translation>Įvesti išraišką...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="54"/>
|
||
<source>Expression: </source>
|
||
<translation>Išraiška: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="495"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>joks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Press a keyboard shortcut</source>
|
||
<translation>Paspauskite mygtukų trumpinį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Pasiekiamas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Selected:</source>
|
||
<translation>Pasirinktas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Pridėti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Pašalinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Perkelti į viršų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Perkelti žemyn</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Movable object</source>
|
||
<translation>Slankiojamasis daiktas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Fixed object</source>
|
||
<translation>Įtvirtintas daiktas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="162"/>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>%1 Žinynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="99"/>
|
||
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
||
<translation>%1 žinyno failų nerasta (%2). Jums reikėtų įdiegti %1 dokumentų paketą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Neįmanoma paleisti Qt pagalbininko (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AutoSaver.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
||
<translation>Palaukite, kol bus įrašytas automatinio atkūrimo failas...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite SHIFT ir vidurinįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Sukite vidurinįjį pelės ratuką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
|
||
<translation>Spustelėkite vidurinį ir kairįjį arba vidurinį ir dešinįjį mygtukus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
||
<translation>Sukite vidurinį pelės mygtuką arba judinkite pelę aukštyn arba žemyn nuspaudę vidurinįjį pelės mygtuką kartu su kairiuoju arba dešiniuoju mygtuku</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="359"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&Gerai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="369"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Atšaukti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Control.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Task panel</source>
|
||
<translation>Užduočių skydelis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Pervardyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Pervardyti objektą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Baigti taisymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Baigti taisyti daiktą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="27"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Apie programą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="121"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Laida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="135"/>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Peržiūros numeris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="149"/>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Laidos data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="163"/>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Operacijų sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="177"/>
|
||
<source>Word size</source>
|
||
<translation>Žodžio dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="225"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopijuoti į iškarpinę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="261"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licencija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="385"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Gerai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="414"/>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
|
||
<translation>Kūrėjai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="425"/>
|
||
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
|
||
<translation>„FreeCad“ nebūtų be šių įnašų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Individuals</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Asmenys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Organizations</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Įstaigos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="708"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licencija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Bibliotekos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="669"/>
|
||
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
|
||
<translation>Ši programinė įranga naudoja kitas atvirosios programinės įrangos dalis, kurių autorių teisės ir kitos nuosavybės teisės priklauso atitinkamiems savininkams:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Kolekcija</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation>Podėlio aplankas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="232"/>
|
||
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
|
||
<translation>Podėlio aplankas %1 viršyjo %2 dydį.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Do you want to clear it now?</source>
|
||
<translation>Ar norite išvalyti jį dabar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
|
||
<translation>Įspėjimas: Įsitikinkite, kad tai yra vienintelis veikiantis %1 egzempliorius ir kad jokie dokumentai nėra atidaryti, nes galite prarasti sukurtus sesijoje duomenis!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Mygtukas %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Nėra tokio mygtuko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Camera settings</source>
|
||
<translation>Kameros nustatymai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Kampinė padėtis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Q0</source>
|
||
<translation>Q0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Q1</source>
|
||
<translation>Q1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Q2</source>
|
||
<translation>Q2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Q3</source>
|
||
<translation>Q3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Current view</source>
|
||
<translation>Dabartinė kameros padėtis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="14"/>
|
||
<source>Clipping</source>
|
||
<translation>Kirtinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="20"/>
|
||
<source>Clipping X</source>
|
||
<translation>Kirsti per X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="167"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Poslinkis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="145"/>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Apgręžti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="65"/>
|
||
<source>Clipping Y</source>
|
||
<translation>Kirsti per Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="110"/>
|
||
<source>Clipping Z</source>
|
||
<translation>Kirsti per Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="155"/>
|
||
<source>Clipping custom direction</source>
|
||
<translation>Kirtimas pasirinkta kryptimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="190"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Išvaizda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="197"/>
|
||
<source>Adjust to view direction</source>
|
||
<translation>Pritaikyti prie apžvalgos krypties</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="204"/>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Kryptis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="14"/>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Peržiūra sukant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="38"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kampas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="80"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Sukimo sparta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="92"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Mažiausia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="115"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Didžiausia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="146"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Per visą ekraną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="153"/>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>Įjungti laikmatį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="163"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="189"/>
|
||
<location filename="../DemoMode.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Leisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="209"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Stabdyti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Pasirinkti langą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>&Pereiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Langai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Pridėti ypatybę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="20"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Rūšis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="30"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grupė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="40"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="60"/>
|
||
<source>Verbose description of the new property.</source>
|
||
<translation>Išplėstinis naujos ypatybės aprašas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="53"/>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Dokumentacija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="67"/>
|
||
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
||
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
||
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
||
|
||
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
|
||
<translation>Laukelyje prieš ypatybės pavadinimą pridėkite ir grupės pavadinimą „Grupės_pavadinimas“, kad išvengtumėte konfliktų su esama ypatybe. Tokiu atveju priešdėlis bus savaime apkarpomas, kai jis bus rodomas ypatybių rengyklėje. Tačiau ypatybė vistiek bus naudojama scenarijuje su pilnupavadinimu, pvz., „obj.Grupės_pavadinimas“.
|
||
Jei tai nepažymėta, tuomet ypatybė turi būti vienareikšmiškai pavadinta ir pasiekiama vardu, pnašiu į „obj.Pavadinimas“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="74"/>
|
||
<source>Prefix group name</source>
|
||
<translation>Grupės pavadinimo priešdėlis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="14"/>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Prieiga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="23"/>
|
||
<source>Site:</source>
|
||
<translation>Svetainė:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="36"/>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%1 prie %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="46"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Vartotojo vardas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="56"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Slaptažodis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialogas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="45"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Žymė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="69"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Žymimasis langelis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Pasirinkite piktogramą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="38"/>
|
||
<source>Icon folders...</source>
|
||
<translation>Piktogramų aplankai...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="17"/>
|
||
<source>Create New Preference Pack</source>
|
||
<translation>Sukurti naują nuostatų rinkinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="28"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="53"/>
|
||
<source>Property group templates</source>
|
||
<translation>Ypatybių rinkinių šablonai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Pack already exists</source>
|
||
<translation>Rinkinys jau yra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Nuostatų rinkinys su tokiu pavadinimu jau yra. Ar norite perrašyti?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="17"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="29"/>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Nustatyti pasirinktinę makrokomandą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="54"/>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Makrokomanda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="64"/>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Meniu užrašas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="74"/>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Įrankio naudojimo patarimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="93"/>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Būsenos aprašas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="103"/>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Paaiškina, kas tai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="113"/>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Spartintuvas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="123"/>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Taškinis atvaizdis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="208"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Pridėti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="215"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Pašalinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="222"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Pakeisti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Piktogramos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>Nepavyko rasti makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>Deja, nepavyko rasti makrokomandos failo „%1“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Tuščia makrokomanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Pirmiau nurodykite makrokomandą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Tuščias tekstas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Pirmiau nurodykite meniu tekstą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="285"/>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Nepasirinktas joks narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Prašome pirma pasirinkti makrokomandos narį.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommands.ui" line="17"/>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Kategorija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Piktograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Veiksmas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="14"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Klaviatūra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>&Kategorija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="100"/>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Dabartinis trumpinys:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="116"/>
|
||
<source>&New shortcut:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&New shortcut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="134"/>
|
||
<source>Multi-key sequence delay: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Multi-key sequence delay: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="153"/>
|
||
<source>Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
|
||
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
|
||
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
|
||
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
|
||
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="183"/>
|
||
<source>This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
|
||
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
|
||
same time. The one with the highest priority will be triggered.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
|
||
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
|
||
same time. The one with the highest priority will be triggered.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="188"/>
|
||
<source>Shortcut priority list:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Shortcut priority list:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="235"/>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>&Priskirti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="238"/>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="245"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Išvalyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="252"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Atstatyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="255"/>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="262"/>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>&Atkurti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="265"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="291"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation type="unfinished">Up</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="301"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation type="unfinished">Down</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Type to search...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Type to search...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Piktograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Veiksmas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation type="unfinished">Shortcut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Numatytasis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="379"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Visi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="485"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>joks</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="814"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Įrankių rinkinių juostos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="14"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Įrankių juostos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="288"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Naujas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="295"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Pervardinti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="302"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Naikinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="107"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Perkelti į dešinę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="57"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Category:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="110"/>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Perkelti pasirinktą narį lygiu žemyn.</b><p>Tai taip pat pakeis pagrindinio nario lygį.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="133"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Perkelti į kairę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="136"/>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Perkelti pasirinktą narį lygiu aukštyn.</b><p>Tai taip pat pakeis pagrindinio nario lygį.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="165"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Perkelti į viršų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="168"/>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Perkelti pažymėtą Narį aukštyn.</b><p>Narys bus perkeltas hierarchijos lygmens viduje.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="191"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Perkelti žemyn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="194"/>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Perkelti pažymėtą narį žemyn.</b><p>Narys bus perkeltas hierarchijos lygmens viduje.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="334"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Bendras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Veiksmas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="197"/>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><Skirtukas></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="220"/>
|
||
<source>%1 module not loaded</source>
|
||
<translation>%1 modulis neįkeltas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="412"/>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Nauja įrankių juosta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Įrankių juostos pavadinimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Toks pavadinimas jau yra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="466"/>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>Įrankių juostos pavadinimas „%1“ jau naudojamas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Pervardinti įrankių juostą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Sąranka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="133"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>Ž&inynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="134"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Slinkimas rutuliniu manipuliatoriumi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="78"/>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Nerastas rutulinis manipuliatorius</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Spaceball Buttons</source>
|
||
<translation>Rutulinio manipuliatoriaus mygtukai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="671"/>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Nerastas rutulinis manipuliatorius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Mygtukai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Atstatyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Spausdinti šaltinį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="14"/>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Išvaizdos savybės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="20"/>
|
||
<source>Viewing mode</source>
|
||
<translation>Atvaizdavimo būdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="55"/>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Dokumento langas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="87"/>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Atvaizdavimo būdas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="106"/>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Medžiaga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="155"/>
|
||
<source>Color plot:</source>
|
||
<translation>Spalvotas brėžinys:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="169"/>
|
||
<source>Shape color:</source>
|
||
<translation>Paviršiaus spalva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="183"/>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Linijos spalva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="193"/>
|
||
<source>Point color:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Point color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="208"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="246"/>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Taško dydis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="301"/>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Linijos storis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="339"/>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Paviršiaus permatomumas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="391"/>
|
||
<source>Line transparency:</source>
|
||
<translation>Linijos permatomumas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Numatytasis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Aluminium</source>
|
||
<translation>Aliuminis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Brass</source>
|
||
<translation>Žalvaris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Bronze</source>
|
||
<translation>Bronza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Copper</source>
|
||
<translation>Varis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Chrome</source>
|
||
<translation>Chromas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Emerald</source>
|
||
<translation>Smaragdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Gold</source>
|
||
<translation>Auksas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Jade</source>
|
||
<translation>Nefritas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Metalized</source>
|
||
<translation>Metalizuotas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Neon GNC</source>
|
||
<translation>Neoninė geltona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Neon PHC</source>
|
||
<translation>Neoninė žydra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Obsidian</source>
|
||
<translation>Obsidianas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Pewter</source>
|
||
<translation>Alavas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Plaster</source>
|
||
<translation>Tinkas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Plastic</source>
|
||
<translation>Plastikas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Ruby</source>
|
||
<translation>Rubinas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Satin</source>
|
||
<translation>Atlasas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Shiny plastic</source>
|
||
<translation>Blizgus plastikas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Silver</source>
|
||
<translation>Sidabras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Steel</source>
|
||
<translation>Plienas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Stone</source>
|
||
<translation>Akmuo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Rengyklė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="35"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Parinktys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Code lines will be numbered</source>
|
||
<translation>Kodo eilutės bus sunumeruotos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="62"/>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Rodyti eilučių numerius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="81"/>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation>Žymeklio pavidalas bus stačiakampis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="84"/>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation>Įgalinti stačiakampio pavidalo žymeklį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="100"/>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Įgalinti blokų sutraukimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="135"/>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Tabuliavimo žingsnis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="156"/>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Skirtuko dydis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="163"/>
|
||
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
|
||
<translation>Tabuliacijos ilgis (tarpo ženklais)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="179"/>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Tabuliavimo žingsnis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="186"/>
|
||
<source>How many spaces will be inserted when pressing <Tab></source>
|
||
<translation>Kiek tarpo ženklų bus įterpta paspaudus mygtuką <Tab></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="202"/>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</source>
|
||
<translation>Paspaudus <Tab> mygtuką bus įterptas nurodytas tarpo ženklų skaičius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="205"/>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Išlaikyti skirtukus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="221"/>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</source>
|
||
<translation>Paspaudus <Tab> mygtuką bus įterptas įtraukai nurodytas tarpo ženklų skaičius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="224"/>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Įterpti tarpus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="246"/>
|
||
<source>Display items</source>
|
||
<translation>Rodomi nariai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="267"/>
|
||
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
|
||
<translation>Spalvos ir šrifto nuostatos bus pritaikytos pasirinktai rūšiai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="282"/>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Šriftų šeima:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="295"/>
|
||
<source>Font family to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Šriftų šeima, kuri bus naudojama pasirinktai kodo rūšiai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="302"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Dydis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="315"/>
|
||
<source>Font size to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Šrifto dydis kuris bus naudojama pasirinktai kodo rūšiai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="334"/>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Spalva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="363"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Peržiūra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="35"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Bendrosios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="41"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Kalba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="62"/>
|
||
<source>Change language:</source>
|
||
<translation>Keisti kalbą:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="69"/>
|
||
<source>Language of the application's user interface</source>
|
||
<translation>Programos vartotojo sąsajos kalba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="76"/>
|
||
<source>Number format:</source>
|
||
<translation>Skaičių formatas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="90"/>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Operacijų sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="95"/>
|
||
<source>Selected language</source>
|
||
<translation>Pasirinkite kalbą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="100"/>
|
||
<source>C/POSIX</source>
|
||
<translation>C/POSIX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="108"/>
|
||
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator
|
||
will be substituted with locale separator, except
|
||
in Python Console and Macro Editor where a
|
||
dot/period will always be printed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">If enabled, numerical keypad decimal separator
|
||
will be substituted with locale separator, except
|
||
in Python Console and Macro Editor where a
|
||
dot/period will always be printed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="114"/>
|
||
<source>Substitute decimal separator (numpad)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Substitute decimal separator (numpad)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="130"/>
|
||
<source>Preference packs</source>
|
||
<translation>Nuostatų rinkinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="196"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="207"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Rūšis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="218"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Įkelti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="241"/>
|
||
<source>Import config...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Import config...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="248"/>
|
||
<source>Save new...</source>
|
||
<translation>Išsaugoti naują...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="261"/>
|
||
<source>Manage...</source>
|
||
<translation>Tvarkyti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="268"/>
|
||
<source>Revert...</source>
|
||
<translation>Sugrąžinti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="282"/>
|
||
<source>Main window</source>
|
||
<translation>Pagrindinis langas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="320"/>
|
||
<source>Size of recent file list</source>
|
||
<translation>Paskiausiai naudotų rinkmenų sąrašo ilgis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="343"/>
|
||
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
|
||
<translation>Kiek failų turėtų būti nurodyta naujausių failų sąraše</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="378"/>
|
||
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
|
||
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
|
||
<translation>Pagrindinio lango pagrindas bus sudarytas iš tm tikro paveikslėlio mozaikos.
|
||
Norėdami sužinoti plačiau apie šį paveikslėlį, žvilgtelėkite į „FreeCAD“ Wiki puslapį.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="382"/>
|
||
<source>Enable tiled background</source>
|
||
<translation>Įgalinti pasikartojantį foną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="389"/>
|
||
<source>The text cursor will be blinking</source>
|
||
<translation>Teksto žymeklis mirgsės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="392"/>
|
||
<source>Enable cursor blinking</source>
|
||
<translation>Įgalinti žymeklio mirgėjimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="427"/>
|
||
<source>Style sheet:</source>
|
||
<translation>Vartotojo sąsajos apipavidalinimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="434"/>
|
||
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
|
||
<translation>Išvaizdos pavyzdys, kaip atrodys vartotojo sąsaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="460"/>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Įrankių juostos piktogramų dydis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="467"/>
|
||
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
||
this according to your screen size or personal taste</source>
|
||
<translation>Pasirinkite, kokio dydžio bus įrankių juostos paveikslėliai. Jūs galite parinkti dydį pagal savo vaizduoklio dydį ar savo skonį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="494"/>
|
||
<source>Tree view mode:</source>
|
||
<translation>Medžio rodinio veiksena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="501"/>
|
||
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
||
|
||
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
|
||
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
|
||
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
|
||
<translation>Nustatykite, kaip atrodys medžio rodinys skydelyje (reikalingas programos perleidimas).
|
||
„Sudėtinis rodinys“: apjungia medžio rodinį ir ypatybių rodinį į vieną skydelį.
|
||
„Medžio rodinys ir Ypatybių rodinys“: Medžio rodinys ir ypatybių rodinys atskiruose skydeliuose.
|
||
„Abu“: palieka visus tris skydelius, leidžiančius turėti du rodinių rinkinius.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="531"/>
|
||
<source>Workbench selector position :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Workbench selector position :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="538"/>
|
||
<source>Customize where the workbench selector appears (restart required).
|
||
|
||
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
|
||
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
|
||
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Customize where the workbench selector appears (restart required).
|
||
|
||
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
|
||
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
|
||
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="554"/>
|
||
<source>Start up</source>
|
||
<translation>Paleidimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="592"/>
|
||
<source>Auto load module after start up:</source>
|
||
<translation>Po programos paleidimo savaime persijungti į darbastalį:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="599"/>
|
||
<source>Choose which workbench will be activated and shown
|
||
after FreeCAD launches</source>
|
||
<translation>Parinkite, kuris darbastalis bus įgalintas ir rodomas paleidus „FreeCAD“ programą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="609"/>
|
||
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
|
||
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
||
display the splash screen</source>
|
||
<translation>Iššokantis pradžios langelis yra mažas įkrovos langas, rodomas „FreeCAD“ paleidimo metu. Jei ši parinktis pažymėta, „FreeCAD“ rodys šį langelį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="614"/>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Įgalinti paleidimo lango rodymą pasileidžiant programai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Manage preference packs</source>
|
||
<translation>Tvarkyti parinkčių rinkinius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Small (%1px)</source>
|
||
<translation>Mažas (%1 tšk.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Medium (%1px)</source>
|
||
<translation>Vidutinis (%1 tšk.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Large (%1px)</source>
|
||
<translation>Didelis (%1 tšk.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Extra large (%1px)</source>
|
||
<translation>Ypač didelis (%1 tšk.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Custom (%1px)</source>
|
||
<translation>Pasirinktinis (%1 tšk.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Mišrusis rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="293"/>
|
||
<source>TreeView and PropertyView</source>
|
||
<translation>Medžio ir savybių rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>Abu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="333"/>
|
||
<source>No style sheet</source>
|
||
<translation>Joks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Preference Pack Name</source>
|
||
<translation>Nuostatų rinkinio pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Žymės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Pritaikyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Apply the %1 preference pack</source>
|
||
<translation>Pritaikyti %1 nuostatų rinkinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Choose a FreeCAD config file to import</source>
|
||
<translation type="unfinished">Choose a FreeCAD config file to import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="485"/>
|
||
<source>File exists</source>
|
||
<translation type="unfinished">File exists</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="486"/>
|
||
<source>A preference pack with that name already exists. Overwrite?</source>
|
||
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Overwrite?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Priemonių juosta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Left corner</source>
|
||
<translation type="unfinished">Left corner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Right corner</source>
|
||
<translation type="unfinished">Right corner</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgInputDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Įvestis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Scenos tikrintuvė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="14"/>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Vykdyti makrokomandą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="55"/>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Makrokomandos pavadinimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="90"/>
|
||
<source>User macros</source>
|
||
<translation>Vartotojo makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="115"/>
|
||
<source>System macros</source>
|
||
<translation>Sistemos makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="166"/>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Vykdyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="173"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="199"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Sukurti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="209"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Naikinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="219"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="229"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Pervardyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="239"/>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Sukurti kopiją</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="249"/>
|
||
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
|
||
<translation>Paleisti vedlį, kuriuo nustatysite makrokomandą susikurtoje visuotinėje įrankių juostoje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="252"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Priemonių juosta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="275"/>
|
||
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
|
||
<translation>Atidaryti papildinių tvarkyklę, kurioje galima atsisiųsti įvairių makrokomandų, įskaitant ir sukurtų bendruomenės narių.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="278"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Atsisiųsti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="287"/>
|
||
<source>User macros location:</source>
|
||
<translation>Vartotojo makrokomandos vieta:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Read-only</source>
|
||
<translation>Tik peržiūra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>Makrokomandos failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Prašome įvesti failo pavadinimą:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="707"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>Esamas failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="378"/>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>"%1".
|
||
Toks failas jau yra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Nepavyko sukurti failo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Nepavyko sukurti failo "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Naikinti makrokomandą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Ar tikrai norite naikinti makrokomandą "%1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>Daugiau nerodyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Guided Walkthrough</source>
|
||
<translation>Perėjimas naudojant vedlį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="450"/>
|
||
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
||
|
||
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
||
</source>
|
||
<translation>Šis vedlys padės jums nustatyti makrokomandą, pasiekiamą visuotinėje įrankių juostoje. Nurodymai bus raudoni dialogo lange.
|
||
Pastaba: jūsų pakeitimai bus bus įgalinti po darbastalio perjungimo veiksmo
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
|
||
<translation>Nuostatų peržiūra, 1-asis žingsnis iš 2-ių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
|
||
<translation>Peržiūros nurodymai: Užpildykite trūkstamus laukus (pasirinktinai), tuomet spauskite „Pridėti“, tuomet „Užverti“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
|
||
<translation>Nuostatų peržiūra, 1-asis žingsnis iš 1-o</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
|
||
<translation>Nuostatų peržiūra, 2-asis žingsnis iš 2-ių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.</source>
|
||
<translation>Peržiūros nurodymai: Spauskite rodyklės mygtuką (->), tuomet ir „Užverti“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.</source>
|
||
<translation>Peržiūros nurodymai: Spauskite „Naujas“, tuomet rodyklės mygtuką (->), tuomet ir „Užverti“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Renaming Macro File</source>
|
||
<translation>Makrokomandų failo pervadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="694"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="827"/>
|
||
<source>Enter new name:</source>
|
||
<translation>Įveskite naują pavadinimą:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="708"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="841"/>
|
||
<source>'%1'
|
||
already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'
|
||
jau yra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Rename Failed</source>
|
||
<translation>Nepavyko pervardinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Failed to rename to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Nepavyko pervardinti į '%1'.
|
||
Galbūt failo leidimo klaida?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Duplicate Macro</source>
|
||
<translation>Sukurti makrokomandos kopiją</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Duplicate Failed</source>
|
||
<translation>Kopijavimas nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Failed to duplicate to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Nepavyko padauginti į „%1“.
|
||
Galbūt failo leidimo klaida?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="14"/>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Makrokomandos įrašymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="38"/>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Makrokomandos pavadinimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="65"/>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Makrokomandų aplanko kelias:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="126"/>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Įrašyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="149"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Stabdyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="159"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Atšaukti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Makrokomandų įrašytuvas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Norint išsaugoti, pirma nurodykite vietą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="95"/>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Makrokomandų aplanko nėra. Prašome pasirinkti kitą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Esama makrokomanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="105"/>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>Makrokomanda "%1", jau yra. Ar norite ją perrašyti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="114"/>
|
||
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Jūs neturite rašymo aplanke teisės. Prašome pasirinkti kitą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Pasirinkite makrokomandų aplanką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="14"/>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Medžiagos savybės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="26"/>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Medžiaga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="47"/>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Aplinkos spalva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="61"/>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Išsklaidyta spalva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="75"/>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Švytėjimo spalva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="89"/>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Atspindėtoji spalva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="120"/>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Blizgesys:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="14"/>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>Pagalba žiniatinklyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="26"/>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Žinyno peržiūros programa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="38"/>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Pradžios puslapio vieta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>HTML failai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Prieiga nesuteikta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>Uždrausta prieiga prie "%1"
|
||
Prašome nurodti kitą aplanką.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="17"/>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Savybių keitimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="53"/>
|
||
<source>Sorted</source>
|
||
<translation>Surikiuota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="63"/>
|
||
<source>Quick search</source>
|
||
<translation>Greita paieška</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="70"/>
|
||
<source>Type in a group name to find it</source>
|
||
<translation>Įveskite rinkinio pavadinimą, kad jį rastumėte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="73"/>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Paieškos grupė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="86"/>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>Rasti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="109"/>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Įrašyti į diską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="128"/>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="14"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Rasti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="32"/>
|
||
<source>Find what:</source>
|
||
<translation>Ko ieškoti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="55"/>
|
||
<source>Look at</source>
|
||
<translation>Kur ieškoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="61"/>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Grupės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="71"/>
|
||
<source>Names</source>
|
||
<translation>Pavadinimai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="81"/>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>Reikšmės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="94"/>
|
||
<source>Match whole string only</source>
|
||
<translation>Ieškoti tapačių paieškos eilutei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>Surasti sekantį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Nieko nerasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Can't find the text: %1</source>
|
||
<translation>Neįmanoma rasti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grupė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Rūšis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Reikšmė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="90"/>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Sisteminis dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="91"/>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Vartotojo nustatymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Paieškos grupė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Blogai įvesta informacija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Netinkamas rakto pavadinimas "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Preference Packs</source>
|
||
<translation>Tvarkyti parinkčių rinkinius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="56"/>
|
||
<source>Open Addon Manager...</source>
|
||
<translation>Atidaryti papildinių tvarkyklę...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="88"/>
|
||
<source>User-Saved Preference Packs</source>
|
||
<translation>Vartotojo išsaugoti nuostatų rinkiniai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Built-In Preference Packs</source>
|
||
<translation>Numatytieji nuostatų rinkiniai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delete user-saved preference pack '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Delete saved preference pack?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delete saved preference pack?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Parinktys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Clear user settings</source>
|
||
<translation>Ištrinti vartotojo nustatymus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
||
<translation>Ar tikrai norite panaikinti visus vartotojo nustatymus?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="335"/>
|
||
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
||
<translation>Jeigu sutinkate, tuomet visi jūsų sukurti nustatymai bus ištrinti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Neteisingas dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="14"/>
|
||
<source>Project information</source>
|
||
<translation>Duomenys apie projektą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="26"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Duomenys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="47"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Pavadinimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="73"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Kelias:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="96"/>
|
||
<source>UUID:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="119"/>
|
||
<source>Program version:</source>
|
||
<translation>Programos versija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="142"/>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>Sukūrė:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="165"/>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>Sukūrimo &data:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="191"/>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>&Paskutinius pataisymus darė:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="214"/>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Paskutinis &keitimo data:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="240"/>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>Įmo&nė:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="263"/>
|
||
<source>License information:</source>
|
||
<translation>Duomenys apie licenciją:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="276"/>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>Licencijos URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="291"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Atidaryti naršyklėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="300"/>
|
||
<source>&Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Comment:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="14"/>
|
||
<source>Project utility</source>
|
||
<translation>Pagalbinės priemonės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="22"/>
|
||
<source>Extract project</source>
|
||
<translation>Išskleisti projektą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="78"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Šaltinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="92"/>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Paskirties vieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="65"/>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Išskleisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="72"/>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Sukurti projektą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="115"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Sukurti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="137"/>
|
||
<source>Load project file after creation</source>
|
||
<translation>Įkelti projekto failą po sukūrimo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Project file</source>
|
||
<translation>Projekto failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Tuščias šaltinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Nėra nurodytas šaltinis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Tuščia paskirties vieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="157"/>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Nėra nurodyta paskirties vieta.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="14"/>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Nuoroda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="46"/>
|
||
<source>Filter by type</source>
|
||
<translation>Atrinkta pagal rūšį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="53"/>
|
||
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
|
||
<translation type="unfinished">If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="56"/>
|
||
<source>Sync sub-object selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sync sub-object selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="88"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Paieška</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="95"/>
|
||
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
||
<translation>Paieškos šablonas aukščiau esantiems duomenims filtruoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Atstatyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Išvalyti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Ataskaitos rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Išvestis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="38"/>
|
||
<source>Normal messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Įprastiniai pranešimai bus įrašomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="41"/>
|
||
<source>Record normal messages</source>
|
||
<translation>Įrašyti įprastinius pranešimus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="57"/>
|
||
<source>Log messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Įrašų sąrašo pranešimai bus įrašomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="60"/>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>Rodyti žurnalo pranešimus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="73"/>
|
||
<source>Warnings will be recorded</source>
|
||
<translation>Perspėjimai bus įrašomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="76"/>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Rodyti įspėjimus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="92"/>
|
||
<source>Error messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Klaidų pranešimai bus įrašomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="95"/>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Rodyti klaidų pranešimus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="111"/>
|
||
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the error</source>
|
||
<translation>Įvykus klaidai, pasirodo ataskaitos rodinio langas, pranešantis apie klaidą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="115"/>
|
||
<source>Show report view on error</source>
|
||
<translation>Įvykus klaidai rodyti ataskaitos rodinio langą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="131"/>
|
||
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the warning</source>
|
||
<translation>Esnt įspėjimui, pasirodo ataskaitos rodinio langas, pranešantis apie įspėjimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="135"/>
|
||
<source>Show report view on warning</source>
|
||
<translation>Esant perspėjimui, rodyti ataskaitos rodinio langą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="148"/>
|
||
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the message</source>
|
||
<translation>Esnt įprastiniam pranešimui, pasirodo ataskaitos rodinio langas, parodantis pranešimo turinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="152"/>
|
||
<source>Show report view on normal message</source>
|
||
<translation>Rodyti ataskaitos rodinio langą esant įprastiniam pranešimui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="168"/>
|
||
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the log message</source>
|
||
<translation>Esnt žurnaliniam pranešimui, pasirodo ataskaitos rodinio langas, parodantis žurnalinį pranešimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="172"/>
|
||
<source>Show report view on log message</source>
|
||
<translation>Rodyti ataskaitos rodinio langą esant žurnaliniam pranešimui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="188"/>
|
||
<source>Include a timecode for each report</source>
|
||
<translation>Pridėti laiko ir datos žymą kiekvienam pranešimui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="191"/>
|
||
<source>Include a timecode for each entry</source>
|
||
<translation>Pridėti laiko ir datos žymą kiekvienam įrašui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="210"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Spalvos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="248"/>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Įprasti pranešimai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="283"/>
|
||
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Įprastinių pranešimų teksto spalva ataskaitos rodinio skydelyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="306"/>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>Pranešimų žurnalas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="341"/>
|
||
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Žurnalinių pranešimų teksto spalva ataskaitos rodinio skydelyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="364"/>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Įspėjimai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="399"/>
|
||
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Perspėjimo pranešimų teksto spalva ataskaitos rodinio skydelyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="422"/>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Klaidos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="457"/>
|
||
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Klaidų pranešimų teksto spalva ataskaitos rodinio skydelyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="501"/>
|
||
<source>Python interpreter</source>
|
||
<translation>„Python'o“ interpretatorius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="507"/>
|
||
<source>Internal Python output will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>Vidinės Python'o konsolės išvestys bus išvedamos į ataskaitos rodinio skydelį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="511"/>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Nukreipti vidines „Python“ išvestis į pranešimų rodinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="527"/>
|
||
<source>Internal Python error messages will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="531"/>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Nukreipti vidines „Python'o“ klaidas į pranešimų rodinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="14"/>
|
||
<source>Revert to Backup Config</source>
|
||
<translation type="unfinished">Revert to Backup Config</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="26"/>
|
||
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
|
||
<translation type="unfinished">WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="52"/>
|
||
<source>Available backup files:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Available backup files:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfigImp.cpp" line="95"/>
|
||
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
|
||
<translation type="unfinished">No selection in dialog, cannot load backup file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="20"/>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Išorinės programos vykdymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="38"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Žymė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="58"/>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Plačiau >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="104"/>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Patvirtinti pakeitimus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="111"/>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Atsisakyti pakeitimų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="118"/>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>Nutraukti programos vykdymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="138"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Žinynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Pasirinkti failą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="14"/>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>Erdvinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="23"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Bendrosios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="31"/>
|
||
<source>Main coordinate system will always be shown in
|
||
lower right corner within opened files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Main coordinate system will always be shown in
|
||
lower right corner within opened files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="35"/>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Rodyti koordinačių sistemą vaizdo kampe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="63"/>
|
||
<source>Relative size : </source>
|
||
<translation>Santykinis dydis: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="73"/>
|
||
<source>Size of main coordinate system representation
|
||
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
|
||
<translation type="unfinished">Size of main coordinate system representation
|
||
in the corner -- in % of height/width of viewport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="101"/>
|
||
<source>Axis cross will be shown by default at file
|
||
opening or creation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
|
||
opening or creation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="105"/>
|
||
<source>Show axis cross by default</source>
|
||
<translation>Įprastai rodyti susikertančias ašis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="118"/>
|
||
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
|
||
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
|
||
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="122"/>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Rodyti paišymo greitį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="135"/>
|
||
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
|
||
<translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="138"/>
|
||
<source>Remember active workbench by tab</source>
|
||
<translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="160"/>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation>Atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="166"/>
|
||
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
||
|
||
Changing this option requires a restart of the application.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
||
|
||
Changing this option requires a restart of the application.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="171"/>
|
||
<source>Use software OpenGL</source>
|
||
<translation>Naudoti programinį OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="196"/>
|
||
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
|
||
<translation>Naudoti OpenGL VBO (viršūnių buferio objektą)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="211"/>
|
||
<source>Render cache</source>
|
||
<translation>Piešimo podėlis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="184"/>
|
||
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
||
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
||
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
||
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
||
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
||
can be rendered directly by GPU.
|
||
|
||
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
||
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
||
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
|
||
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
||
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
||
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
||
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
||
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
||
can be rendered directly by GPU.
|
||
|
||
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
||
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
||
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="224"/>
|
||
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
||
There are 3 options available to achieve this:
|
||
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
||
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
||
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
||
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
||
but slower response to any scene changes.</source>
|
||
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
||
There are 3 options available to achieve this:
|
||
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
||
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
||
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
||
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
||
but slower response to any scene changes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="237"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Automatiškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="242"/>
|
||
<source>Distributed</source>
|
||
<translation>Paskirstytasis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="247"/>
|
||
<source>Centralized</source>
|
||
<translation>Centralizuotas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="255"/>
|
||
<source>Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Aštrių kraštų glodinimo būdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="268"/>
|
||
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
|
||
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="278"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Joks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="283"/>
|
||
<source>Line Smoothing</source>
|
||
<translation>Tiesės glodinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="288"/>
|
||
<source>MSAA 2x</source>
|
||
<translation>MSAA 2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="293"/>
|
||
<source>MSAA 4x</source>
|
||
<translation>MSAA 4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="298"/>
|
||
<source>MSAA 8x</source>
|
||
<translation>MSAA 8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="309"/>
|
||
<source>Transparent objects:</source>
|
||
<translation>Skaidrūs daiktai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="322"/>
|
||
<source>Render types of transparent objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="332"/>
|
||
<source>One pass</source>
|
||
<translation>Vienas žingsnis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="337"/>
|
||
<source>Backface pass</source>
|
||
<translation>Pereiti per galinius daugiakampius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="348"/>
|
||
<source>Marker size:</source>
|
||
<translation>Žymeklio dydis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="361"/>
|
||
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
|
||
<translation>Viršūnių dydis Braižyklės darbastalyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="368"/>
|
||
<source>Pick radius (px):</source>
|
||
<translation>Pasirinkimo spindulys (taškais):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="381"/>
|
||
<source>Area for picking elements in 3D view.
|
||
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
|
||
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="411"/>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
|
||
<translation>Atstumas tarp akių vyzdžių stereoskopiniame atvaizdavime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="424"/>
|
||
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
||
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
||
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
|
||
<translation>Atstumas tarp vyzdžių, naudojamas stereo atvaizdavimui.
|
||
Nurodytasis dydis yra daugiklis, kuris dauginamas iš dabar erdviniame rodinyje rodomo daikto matmenų.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="454"/>
|
||
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
|
||
<translation>Įgalintas pašvietimas su nustatyta spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="457"/>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="473"/>
|
||
<source>Backlight color</source>
|
||
<translation>Pašvietimo spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="512"/>
|
||
<source>Intensity</source>
|
||
<translation type="unfinished">Intensity</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="537"/>
|
||
<source>Intensity of the backlight</source>
|
||
<translation>Pašvietimo ryškumas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="573"/>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>Kameros savybės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="594"/>
|
||
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
|
||
<translation>Daiktai bus atvaizduojami perspektyviškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="597"/>
|
||
<source>Perspective renderin&g</source>
|
||
<translation>&Perspektyvinis atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="610"/>
|
||
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
|
||
<translation>Daiktai bus atvaizduojami ortografiškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="613"/>
|
||
<source>Or&thographic rendering</source>
|
||
<translation>Atvaizdavimas or&tografinėje projekcijoje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="131"/>
|
||
<source>5px</source>
|
||
<translation>5 taškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="132"/>
|
||
<source>7px</source>
|
||
<translation>7 taškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="133"/>
|
||
<source>9px</source>
|
||
<translation>9 taškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="134"/>
|
||
<source>11px</source>
|
||
<translation>11 taškų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="135"/>
|
||
<source>13px</source>
|
||
<translation>13 taškų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="136"/>
|
||
<source>15px</source>
|
||
<translation>15 taškų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Aštrių kraštų glodinimo būdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
||
<translation>Atidaryti naują peržiūros programą arba iš naujo paleisti %1, kad įsigalėtų kraštų glodinimo pakeitimai.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation>Podėlis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="20"/>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation>Podėlio aplankas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="28"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Vieta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="56"/>
|
||
<source>Check periodically at program start:</source>
|
||
<translation>Patikros periodiškumas programos paleidimo metu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="83"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Visuomet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="88"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Kasdien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="93"/>
|
||
<source>Weekly</source>
|
||
<translation>Kas savaitę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="98"/>
|
||
<source>Monthly</source>
|
||
<translation>Kas mėnesį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="103"/>
|
||
<source>Yearly</source>
|
||
<translation>Kasmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="108"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished">Never</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="116"/>
|
||
<source>Cache size limit:</source>
|
||
<translation>Podėlio dydžio riba:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="161"/>
|
||
<source>Check now...</source>
|
||
<translation>Tikrinti dabar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
|
||
<translation>Pranešti vartotojui, kai podėlio dydis viršyja nustatytą ribą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Nežinoma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Current cache size: %1</source>
|
||
<translation>Esamas podėlio dydis: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="14"/>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Spalvokaitos nuostatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="26"/>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Spalvos modelis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="32"/>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>&Spalvokaita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="43"/>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>raudona-geltona-žalia-žydra-mėlyna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="48"/>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>mėlyna-žydra-žalia-geltona-raudona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="53"/>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>balta-juoda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="58"/>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>juoda-balta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="85"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stilius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="106"/>
|
||
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
|
||
<translation>Spalvokaitai naudojama visa spalvų gama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="109"/>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>&Srautas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="112"/>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="122"/>
|
||
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
|
||
<translation>Spalvokaita prasideda nuo nulinės vertės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>&Nulis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="128"/>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>Alt+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="138"/>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Matomumas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="159"/>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed in gray</source>
|
||
<translation>Duomenys už nurodytų rėžių bus atvaizduojami pilkai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="163"/>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Viršyję ribas tampa pilkais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="166"/>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="173"/>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed with transparency</source>
|
||
<translation>Duomenys už nurodytų rėžių bus atvaizduojami kaip permatomi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="177"/>
|
||
<source>Out &transparent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Out &transparent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="180"/>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="190"/>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Dydžio ribos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="196"/>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>&Didžiausia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="241"/>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>&Aprašai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="257"/>
|
||
<source>Number of labels besides the color bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Number of labels besides the color bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="267"/>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>&Mažiausia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="296"/>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>&Dešimtainiai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="312"/>
|
||
<source>Number of decimals for labels
|
||
besides the color bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Number of decimals for labels
|
||
besides the color bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Neteisingas dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="256"/>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>Didžiausia reikšmė turi būti didesnė už mažiausios vertę.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="20"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Bendrosios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="41"/>
|
||
<source>The application will create a new document when started</source>
|
||
<translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="44"/>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Paleidus sukurti naują dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="90"/>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
||
<translation>Išsaugomo dokumento suglaudinimo lygis
|
||
(0 = neglaudintas; 9 = labiausiai suglaudintas; 3 = numatytasis)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="98"/>
|
||
<source>Compression level for FCStd files</source>
|
||
<translation>Suglaudinimo lygis FCStd rinkmenoms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="129"/>
|
||
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
|
||
<translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="132"/>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Naudoti veiksmų atšaukimą ar pakartojimą dokumentuose</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="165"/>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Didžiausias atšaukimo/pakartojimo veiksmų skaičius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="172"/>
|
||
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
|
||
<translation type="unfinished">How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="197"/>
|
||
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
||
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
|
||
<translation>Leisti vartotojui nutraukti perskaičiavimą nuspaudžiant „ESC“ mygtuką.
|
||
Ši galimybė gali truputį prailginti perskaičiavimo trukmę.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="201"/>
|
||
<source>Allow aborting recomputation</source>
|
||
<translation>Leisti perskaičiavimo nutraukimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="217"/>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Saugykla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="226"/>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Saugoti visus veiksmus (savaiminis saugojimas)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="242"/>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Panaikinti išsaugotus veiksmus po dokumento išsaugojimo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="255"/>
|
||
<source>If there is a recovery file available the application will
|
||
automatically run a file recovery when it is started.</source>
|
||
<translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
|
||
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="259"/>
|
||
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
||
<translation>Paleidimo metu paleisti ir automatinio atkūrimo priemonę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="277"/>
|
||
<source>How often a recovery file is written</source>
|
||
<translation>Kaip dažnai atkūrimo rinkmena yra įrašoma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="280"/>
|
||
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
||
<translation>Įrašyti automatinio atkūrimo informaciją kas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="341"/>
|
||
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
|
||
<translation>Paveikslėlio miniatiūra bus išsaugota kartu su saugomu dokumentu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="344"/>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Išsaugoti paveikslėlį projekto faile, kuomet saugomas dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="373"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="383"/>
|
||
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
||
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
|
||
<translation>Nustato miniatiūros, s, augomos dokumente, dydį.
|
||
Įprastiniai dydžiai yra ir 128, 256 ir 512</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="408"/>
|
||
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
|
||
<translation>Programos logotipas bus pridėtas miniatiūroje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="411"/>
|
||
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
||
<translation>Pridėti programos logotipą prie sukurtos miniatiūros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="444"/>
|
||
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
|
||
<translation>Kiek atkūrimo rinkmenų bus palikta saugant dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="447"/>
|
||
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
||
<translation>Didžiausias atsarginių failų kopijų kiekis iš naujo saugant dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="511"/>
|
||
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
||
get date suffix according to the specified format</source>
|
||
<translation>Nurodytai rūšiai atsarginės rinkmenos turės „.FCbak“ plėtinį, o rinkmenų pavadinimai prasidės datos priešdėliu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="515"/>
|
||
<source>Use date and FCBak extension</source>
|
||
<translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="528"/>
|
||
<source>Date format</source>
|
||
<translation>Datos formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="553"/>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Dokumento nariai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="559"/>
|
||
<source>Allow objects to have same label/name</source>
|
||
<translation>Leisti daiktams turėti tą patį aprašą/pavadinimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="562"/>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Leisti dubliuoti narių aprašus tame pačiame dokumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="575"/>
|
||
<source>Enable partial loading of external linked documents.
|
||
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
||
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
||
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
||
icon in the tree view to fully reload it.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
|
||
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
||
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
||
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
||
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="582"/>
|
||
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="598"/>
|
||
<source>Authoring and License</source>
|
||
<translation>Autorystė ir Licencija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="604"/>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Autoriaus vardas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="611"/>
|
||
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
|
||
Keep blank for anonymous.
|
||
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></source>
|
||
<translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
|
||
Keep blank for anonymous.
|
||
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="626"/>
|
||
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
|
||
<translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="629"/>
|
||
<source>Set on save</source>
|
||
<translation>Užpildyti išsaugant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="642"/>
|
||
<source>Company</source>
|
||
<translation>Įmonė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="649"/>
|
||
<source>Default company name to use for new files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Default company name to use for new files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="662"/>
|
||
<source>Default license</source>
|
||
<translation>Numatytoji licencija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="672"/>
|
||
<source>Default license for new documents</source>
|
||
<translation>Numatytoji naujų dokumentų licencija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="685"/>
|
||
<source>All rights reserved</source>
|
||
<translation>Visos teisės saugomos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="690"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution</source>
|
||
<translation>„Creative Commons“ licencija nurodant kūrinio autorystę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="695"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
|
||
<translation>„Creative Commons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir leidžiant platinti nurodytomis licencijos sąlygomis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="700"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>„Creative Commons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir draudžiant keisti kūrinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="705"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
|
||
<translation>„Creative Commons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir draudžiant komercinį jo naudojimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="710"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
||
<translation>„Creative Commons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir leidžiant platinti nurodytomis licencijos sąlygomis, bet draudžiant komercinį kūrinio naudojimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="715"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>„Creative Commons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir draudžiant kūrinio keitimą bei komercinį naudojimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="720"/>
|
||
<source>Public Domain</source>
|
||
<translation>Viešo naudojimo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="725"/>
|
||
<source>FreeArt</source>
|
||
<translation>„FreeArt“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="730"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Kita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="738"/>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>Licencijos URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="745"/>
|
||
<source>URL describing more about the license</source>
|
||
<translation>Nuoroda į išsamesnį licencijos aprašą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>The format of the date to use.</source>
|
||
<translation>Naudotinas datos formatas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Numatytasis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Tekstas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Adresynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Stabdos taškas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Raktinis žodis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Pastaba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Pastabų blokas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Skaičius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="129"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Eilutė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Simbolis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Klasės pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Apibrėžtas pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>Operatorius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>„Python'o“ išvestis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>„Python'o“ klaida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Current line highlight</source>
|
||
<translation>Keičiamos linijos paryškinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Nariai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Paveikslėlių nuostatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="35"/>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Atvaizdo matmenys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="73"/>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Įprastiniai dydžiai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="81"/>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Dabartinis ekranas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="86"/>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Piktograma 32 x 32 taškų dydžio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="91"/>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Piktograma 64 x 64 taškų dydžio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="96"/>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Piktograma 128 x 128 taškų dydžio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="199"/>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Plotis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="246"/>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation>Taškas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="226"/>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>&Aukštis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="272"/>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Kraštinių ilgių santykis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="279"/>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Ekranas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="282"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="289"/>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>&4:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="292"/>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="299"/>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1&6:9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="302"/>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt+6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="309"/>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>&1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="312"/>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="324"/>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Paveikslo savybės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="345"/>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>Aplinka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="356"/>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Dabartinė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="361"/>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Balta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="366"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Juoda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="371"/>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>Permatomas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="379"/>
|
||
<source>Creation method:</source>
|
||
<translation>Sukūrimo būdas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="395"/>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Vaizdo pastabos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="416"/>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>Įterpti MIBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="426"/>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Įterpti pastabas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="452"/>
|
||
<source>Add watermark</source>
|
||
<translation>Pridėti vandenženklį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Offscreen (New)</source>
|
||
<translation>Išoriniame vaizduoklyje (Nauja)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Offscreen (Old)</source>
|
||
<translation>Išoriniame vaizduoklyje (Sena)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Framebuffer (custom)</source>
|
||
<translation>Kadrų buferis (priskirtas)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Framebuffer (as is)</source>
|
||
<translation>Kadrų buferis (koks yra)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="14"/>
|
||
<source>Available Workbenches</source>
|
||
<translation>Veiksnūs darbastaliai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="32"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="57"/>
|
||
<source>Workbench Name</source>
|
||
<translation>Darbastalio pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="62"/>
|
||
<source>Autoload?</source>
|
||
<translation>Įkelti savaime?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="67"/>
|
||
<source>Load Now</source>
|
||
<translation>Įkelti dabar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Darbastalis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Autoload</source>
|
||
<translation>Savaiminis įkėlimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="155"/>
|
||
<source>If checked</source>
|
||
<translation>Jei pažymėta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
|
||
<translation type="unfinished">will be loaded automatically when FreeCAD starts up</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="167"/>
|
||
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Loaded</source>
|
||
<translation>Įkelta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Load now</source>
|
||
<translation>Įkelti dabar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="14"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="20"/>
|
||
<source>General macro settings</source>
|
||
<translation>Bendrosios makrokomandų nuostatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="26"/>
|
||
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
|
||
<translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="29"/>
|
||
<source>Run macros in local environment</source>
|
||
<translation>Vykdyti makrokomandas vietinėje aplinkoje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="48"/>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Makrokomandų įrašymo nuostatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="69"/>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Kelias iki makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="90"/>
|
||
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
|
||
<translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="109"/>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Vartotojo sąsajos veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="130"/>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="133"/>
|
||
<source>Record GUI commands</source>
|
||
<translation>Įrašyti vartotojo sąsajos veiksmus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="149"/>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="152"/>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Įrašyti kaip pastabą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="171"/>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Veiksmų žurnalo pildymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="192"/>
|
||
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="195"/>
|
||
<source>Show script commands in python console</source>
|
||
<translation>Rodyti scenarijaus veiksmus „Python'o“ konsolėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="211"/>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Į failą įtraukti visus meniu veiksmus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="224"/>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="243"/>
|
||
<source>Recent macros menu</source>
|
||
<translation>Paskiausių makrokomandų meniu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="249"/>
|
||
<source>Size of recent macro list</source>
|
||
<translation>Paskiausiai naudotų makrokomandų sąrašo ilgis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="269"/>
|
||
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
|
||
<translation>Kiek makrokomandų turėtų būti nurodyta paskiausiai naudotųjų sąraše</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="285"/>
|
||
<source>Keyboard shortcut count</source>
|
||
<translation>Sparčiųjų klavišų trumpinių kiekis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="305"/>
|
||
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
|
||
<translation>Kiek paskiausių makrokomandų gali apimti trumpiniai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="321"/>
|
||
<source>Keyboard Modifiers</source>
|
||
<translation>Klaviatūros modifikatoriai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="341"/>
|
||
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
|
||
<translation>Klaviatūros modifikatoriai, įprastai tai Ctrl+Shift+</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="183"/>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Naršymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="20"/>
|
||
<source>Navigation cube</source>
|
||
<translation>Naršymo kubas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="29"/>
|
||
<source>Steps by turn</source>
|
||
<translation>Žingsnių pilnam apsisukimui kiekis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="36"/>
|
||
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
|
||
<translation>Žingsnių kiekis vienam apsisukimui padaryti, jei naudojamos rodyklės (numatytasis kiekis = 8 : žingsnio kampas = 360/8 = 45 laipsniai)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="77"/>
|
||
<source>Corner</source>
|
||
<translation>Kampas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="87"/>
|
||
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
|
||
<translation>Kampas, kuriame rodomas naršymo kubas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="100"/>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Viršuje kairėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="105"/>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Viršuje dešinėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="110"/>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Apačioje kairėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="115"/>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Apačioje dešinėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="123"/>
|
||
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
|
||
<translation>Paspaudus kubo sieną, nutaiko kamerą iki artimiausio žiūrėjimo kampo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="126"/>
|
||
<source>Rotate to nearest</source>
|
||
<translation>Sukti iki artimiausio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="142"/>
|
||
<source>Cube size</source>
|
||
<translation>Kubo dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="149"/>
|
||
<source>Size of the navigation cube</source>
|
||
<translation>Naršymo kubo dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="189"/>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>Erdvinio naršymo būdai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="226"/>
|
||
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
||
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
|
||
<translation>Rodyti pelės mygtukų derinius kiekvienai pasirinktai naršymo nuostatai.
|
||
Pasirinkite rinkinį ir tuomet paspauskite mygtuką pamatyti išvartintus derinius.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="230"/>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Pelė...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="251"/>
|
||
<source>Navigation settings set</source>
|
||
<translation>Naršymo nuostatų rinkinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="261"/>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Vaizdo sukimo įrankis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="280"/>
|
||
<source>Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
|
||
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
|
||
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="290"/>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Peržiūra sukant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="295"/>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Rutulinis manipuliatorius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="300"/>
|
||
<source>Free Turntable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Free Turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="308"/>
|
||
<source>Rotation mode</source>
|
||
<translation>Sukimo būdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="327"/>
|
||
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
|
||
<translation>Posūkis erdvėje bus atliekamas apie esamoje žymeklio padėtyje esantį sukimosi tašką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="334"/>
|
||
<source>Window center</source>
|
||
<translation>Lango vidurys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="339"/>
|
||
<source>Drag at cursor</source>
|
||
<translation>Vilkti ties žymekliu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="344"/>
|
||
<source>Object center</source>
|
||
<translation>Daikto vidurys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="352"/>
|
||
<source>Default camera orientation</source>
|
||
<translation>Numatytoji kameros padėtis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="371"/>
|
||
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
|
||
<translation>Numatytoji kameros padėtis kai kuriamas naujas dokumentas ar pasirenkamas pradinis rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="378"/>
|
||
<source>Camera zoom</source>
|
||
<translation>Kameros priartinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="397"/>
|
||
<source>Sets camera zoom for new documents.
|
||
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
|
||
<translation>Nustato kameros priartinimo lygį naujiems dokumentams.
|
||
Dydis yra sferos, telpančios ekrane, skersmuo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="401"/>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="426"/>
|
||
<source>Enable animated rotations</source>
|
||
<translation>Įgalinti animuotąjį sukimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="429"/>
|
||
<source>Enable animation</source>
|
||
<translation>Įgalinti animavimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="445"/>
|
||
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
|
||
<translation>Priartinimo veiksmas bus atliekamas pelės žymeklio taško atžvilgiu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="448"/>
|
||
<source>Zoom at cursor</source>
|
||
<translation>Priartinti vaizdą ties žymekliu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="464"/>
|
||
<source> Zoom step</source>
|
||
<translation> Priartinimo žingsnis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="482"/>
|
||
<source>How much will be zoomed.
|
||
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
|
||
<translation>Kaip bus pakeistas mastelis.
|
||
Mastelio keitimo žingsnis „1“ reiškia 7,5 kartų priartinimą (tolinimą) mastelio keitimo žingsniui.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="526"/>
|
||
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
|
||
<translation>Mastelio keitimo veiksmas bus apgręžtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="529"/>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Apgręžtas didinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="545"/>
|
||
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
||
Affects only gesture navigation style.
|
||
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
||
Affects only gesture navigation style.
|
||
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="550"/>
|
||
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
|
||
<translation>Išjungti pasukimo gestą jutikliniame ekrane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Izometrinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Dimetrinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Trimetrinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Iš viršaus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Iš priekio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Iš kairės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Iš dešinės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Iš galo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Iš apačios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Pasirinktinė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="14"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python'o konsolė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="20"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Nuostatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="26"/>
|
||
<source>Words will be wrapped when they exceed available
|
||
horizontal space in Python console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
|
||
horizontal space in Python console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="30"/>
|
||
<source>Enable word wrap</source>
|
||
<translation>Įgalinti teksto eilučių kėlimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="46"/>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation>Žymeklio pavidalas bus stačiakampis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="49"/>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation>Įgalinti stačiakampio pavidalo žymeklį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="65"/>
|
||
<source>Saves Python history across sessions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Saves Python history across sessions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="68"/>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Išsaugoti istoriją</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Atranka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="20"/>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Savaime perjungti erdvinį rodinį su pasirinktuoju nariu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="27"/>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Savaime išplėsti medžio šaką, kuomet pasirenkamas atitinkamas daiktas erdviniame rodinyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="34"/>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Paryškinti daiktą erdviniame rodinyje kai pelės žymeklis yra virš atitinkamo medžio nario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="41"/>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Įrašyti atranką medžio rodinyje kad po to būtų galima judėti atgal ar pirmyn naudojantis naršymo mygtuku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="48"/>
|
||
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add checkboxes for selection in document tree</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="14"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Matavimo vienetai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="20"/>
|
||
<source>Units settings</source>
|
||
<translation>Matų sistemos nuostatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="28"/>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Matavimo vienetų sistema:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="35"/>
|
||
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unit system that should be used for all parts the application</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="46"/>
|
||
<source>Number of decimals:</source>
|
||
<translation>Atvaizduojamų skaitmenų po kablelio kiekis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="53"/>
|
||
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="70"/>
|
||
<source>Minimum fractional inch:</source>
|
||
<translation>Mažiausia colio trupmena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="77"/>
|
||
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="131"/>
|
||
<source>Magnitude</source>
|
||
<translation>Dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="136"/>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Vienetas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Įprastinė (mm/kg/s/laipsniai)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="45"/>
|
||
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>MKS (m/kg/s/laipsniai)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="46"/>
|
||
<source>US customary (in/lb)</source>
|
||
<translation>JAV įprastinė (coliai/svarai)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
||
<translation>Angliškoji dešimtainė (coliai/svarai)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
|
||
<translation>Europinė statybinė (cm/m²/m³)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
|
||
<translation>JAV statybinė (pėdos-coliai/kv. pėdos/kub. pėdos)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</source>
|
||
<translation>Metrinės matų sistema, skirta smulkioms detalėms ir skaitmeninio programinio valdymo (CNC) staklėms (mm, mm/min)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
|
||
<translation>Imperinė civilinės inžinerijos (pėdos, pėdos sekundei)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>FEM (mm, N, s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">FEM (mm, N, s)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Spalvos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Atranka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable preselection and highlight by specified color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="67"/>
|
||
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
||
<translation>Įgalinti paryškinimą žymint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="112"/>
|
||
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting and use specified color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="115"/>
|
||
<source>Enable selection highlighting</source>
|
||
<translation>Įgalinti atrankos paryškinimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="172"/>
|
||
<source>Background color for the model view</source>
|
||
<translation>Pagrindo spalva modelio peržūroje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="175"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Pagrindo spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="244"/>
|
||
<source>Background will have selected color</source>
|
||
<translation>Pagrindas bus pasirinktos spalvos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="222"/>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Vienspalvis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="267"/>
|
||
<source>Background will have selected color gradient</source>
|
||
<translation>Pagrindas turės pasirinktą spalvokaitą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="270"/>
|
||
<source>Color gradient</source>
|
||
<translation>Spalvokaita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="286"/>
|
||
<source>Top color</source>
|
||
<translation>Viršaus spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="309"/>
|
||
<source>Switches the colors of the gradient</source>
|
||
<translation type="unfinished">Switches the colors of the gradient</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="312"/>
|
||
<source>Switch</source>
|
||
<translation type="unfinished">Switch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="332"/>
|
||
<source>Bottom color</source>
|
||
<translation>Apačios spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="355"/>
|
||
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
|
||
<translation>Spalvokaitos vidurinė spalva bus tokia, kaip pasirinktoji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="358"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="374"/>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Vidurinioji spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="415"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Medžio langas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="462"/>
|
||
<source>Object being edited</source>
|
||
<translation>Taisomasis daiktas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="475"/>
|
||
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
|
||
<translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="495"/>
|
||
<source>Active container</source>
|
||
<translation>Pasirinktasis konteineris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="508"/>
|
||
<source>Background color for active containers in tree view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="14"/>
|
||
<source>Units calculator</source>
|
||
<translation>Matų skaičiuoklė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="28"/>
|
||
<source>Input the source value and unit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="35"/>
|
||
<source>as:</source>
|
||
<translation>kaip:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="48"/>
|
||
<source>Input here the unit for the result</source>
|
||
<translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="58"/>
|
||
<source>=></source>
|
||
<translation>=></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="71"/>
|
||
<source>Result</source>
|
||
<translation>Gavinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="83"/>
|
||
<source>List of last used calculations.
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</source>
|
||
<translation type="unfinished">List of last used calculations.
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="94"/>
|
||
<source>Quantity</source>
|
||
<translation>Kiekis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="100"/>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Kiekis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="117"/>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Matavimo vienetų sistema:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="124"/>
|
||
<source>Unit system to be used for the Quantity
|
||
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
|
||
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="132"/>
|
||
<source>Decimals:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Decimals:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="139"/>
|
||
<source>Decimals for the Quantity</source>
|
||
<translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="155"/>
|
||
<source>Unit category:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unit category:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="168"/>
|
||
<source>Unit category for the Quantity</source>
|
||
<translation>Dydžio vienetų kategorija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="193"/>
|
||
<source>Copy the result into the clipboard</source>
|
||
<translation>Kopijuoti rezultatą į iškarpinę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="196"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="203"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="147"/>
|
||
<source>unknown unit:</source>
|
||
<translation>nežinomas mato vienetas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="152"/>
|
||
<source>unit mismatch</source>
|
||
<translation>nesutampa mato vienetas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="14"/>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Darbastaliai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="34"/>
|
||
<source>Disabled workbenches</source>
|
||
<translation>Neveiksnūs darbastaliai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="54"/>
|
||
<source>Enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Įgalinti darbastaliai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="75"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Perkelti į dešinę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="78"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;">Perkelti pasirinktą darbastalį į įgalintųjų sąrašą</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="101"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Perkelti į viršų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="104"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;">Perkelti pažymėtą narį viršun.</span></p> <p>Narys bus perkeltas viršun</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="127"/>
|
||
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Pridėti viską į įgalintųjų darbastalių sąrašą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="191"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;">Pašalinti pasirinktą darbastalį iš įgalintųjų sąrašo</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="159"/>
|
||
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Rikiuoti darbastalius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="162"/>
|
||
<source><p>Sort enabled workbenches</p></source>
|
||
<translation><p>Rikiuoti įgalintus darbastalius</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="188"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Perkelti į kairę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="220"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Perkelti žemyn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="223"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;">Perkelti pažymėtą narį žemyn.</span></p> <p>Narys bus perkeltas žemyn</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="272"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Išdėstymas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document Recovery</source>
|
||
<translation>Dokumento atkūrimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="33"/>
|
||
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
||
<translation>Paspauskite „Pradėti atkūrimą“ toliau išvardytų dokumentų atkūrimo veiksmams pradėti. Būsenos stulpelyje bus parodyta ar dokumentas gali būti atkurtas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="55"/>
|
||
<source>Status of recovered documents:</source>
|
||
<translation>Atkurtų dokumentų būklė:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="66"/>
|
||
<source>Document Name</source>
|
||
<translation>Dokumento pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="71"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Būklė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="82"/>
|
||
<source>Cleanup...</source>
|
||
<translation>Valymas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Start Recovery</source>
|
||
<translation>Pradėti atkūrimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Not yet recovered</source>
|
||
<translation>Dar neatkurta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Unknown problem occurred</source>
|
||
<translation>Įvyko nežinoma triktis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="272"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Failed to recover</source>
|
||
<translation>Nepavyko atkurti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Successfully recovered</source>
|
||
<translation>Sėkmingai atkurta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Užbaigti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="501"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Naikinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="510"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Valymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
||
<translation>Ar tikrai norite panaikinti pasirinktus laikinus aplankus?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="512"/>
|
||
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Panaikinę pasirinktą laikiną aplanką jūs negalėsite po to atkurti jokių failų.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
||
<translation>Ar tikrai norite panaikinti visus laikinus aplankus?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="544"/>
|
||
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Panaikinę visus laikinus aplankus jūs negalėsite po to atkurti jokių failų.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Transient directories deleted.</source>
|
||
<translation>Laikini aplankai panaikinti.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Įrašyti rinkmeną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Download canceled: %1</source>
|
||
<translation>Atsiuntimas atšauktas: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>Atidaryti talpinantį aplanką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
||
<translation>Įvyko klaida atidarant išsaugotą failą: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Error saving: %1</source>
|
||
<translation>Įvyko klaida saugant: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Ryšio klaida: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="541"/>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>sek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="544"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>min.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="556"/>
|
||
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
||
<translation>liko - %4 %5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="559"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
||
<translation>%1 iš %2 (%3/s) %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="561"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="568"/>
|
||
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
||
<translation>%1, iš %2 sustojo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="579"/>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>baitai (-as, -ų)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="582"/>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation>kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="585"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Atsisiuntimai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="34"/>
|
||
<source>Clean up</source>
|
||
<translation>Išvalyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="56"/>
|
||
<source>0 Items</source>
|
||
<translation>0 narių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Atsisiuntimo tvarkytuvė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>1 Download</source>
|
||
<translation>1 atsisiuntimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>%1 Downloads</source>
|
||
<translation>%1 atsisiuntimai(-ų)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Icon folders</source>
|
||
<translation>Piktogramų aplankai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Add icon folder</source>
|
||
<translation>Pridėti piktogramą aplanką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
||
<translation>Pridėti arba pašalinti piktogramų aplankus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Pašalinti aplanką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
||
<translation>Aplanko šalinimas suveiks tik paleidus programą iš naujo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Įvesties vektorius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="20"/>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Vektorius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="32"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="49"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="66"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="14"/>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Pelės mygtukai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="20"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Konfiguracija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="28"/>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Atranka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="48"/>
|
||
<source>Panning</source>
|
||
<translation>Vaizdo slankiojimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="68"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Pasukimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="88"/>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Priartinimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Išskleisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="458"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Pridėti pogrupį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="506"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Pašalinti grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Pervadinti grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Eksportuoti dydį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Importuoti dydį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Suskleisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Ar tikrai norite pašalinti šį dydžių rinkinį?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Esamas pogrupis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="554"/>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Pogrupis „%1“, jau yra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Eksportuoja dydį į failą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Importuoja dydį iš failo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Importavimo klaida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Skaitymas iš „%1“ nepavyko.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Pakeiskite vertę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Pašalinti raktą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Pervardinti raktą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="657"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Naujas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="658"/>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>Naujas eilutės narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="659"/>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Naujas slankaus kablelio skaičiaus narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="660"/>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Naujas sveikojo skaičiaus narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="661"/>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Naujas natūraliojo skaičiaus narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="662"/>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Naujas loginis narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="774"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="803"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="833"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Esamas narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="775"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="804"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="834"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="870"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="899"/>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Narys „%1“ jau yra.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="20"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Išdėstymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="26"/>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Postūmis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="151"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="69"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="167"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="183"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="101"/>
|
||
<source>Axial:</source>
|
||
<translation>Ašinis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="111"/>
|
||
<source>Shift click for opposite direction</source>
|
||
<translation>Paspauskite „Shift“ priešingai krypčiai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="114"/>
|
||
<source>Apply axial</source>
|
||
<translation>Taikyti ašinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="124"/>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Vidurys:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="193"/>
|
||
<source>Use center of mass</source>
|
||
<translation>Naudoti masės centrą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="200"/>
|
||
<source>Selected points</source>
|
||
<translation>Pasirinkti taškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="210"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Pasukimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="232"/>
|
||
<source>Rotation axis with angle</source>
|
||
<translation>Sukimosi ašis ir kampas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="237"/>
|
||
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
|
||
<translation>Oilerio kampai (zy'x'')</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="290"/>
|
||
<source>Axis:</source>
|
||
<translation>Sukimosi ašis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="312"/>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Posūkio kampas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="366"/>
|
||
<source>Yaw (around z-axis):</source>
|
||
<translation>Pokrypis (apie z ašį):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="373"/>
|
||
<source>Yaw (around z-axis)</source>
|
||
<translation>Pokrypis (apie z ašį)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="386"/>
|
||
<source>Pitch (around y-axis):</source>
|
||
<translation>Polinkis (apie y ašį):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="393"/>
|
||
<source>Pitch (around y-axis)</source>
|
||
<translation>Polinkis (apie y ašį)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="406"/>
|
||
<source>Roll (around x-axis):</source>
|
||
<translation>Posvyris (apie x ašį):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="413"/>
|
||
<source>Roll (around the x-axis)</source>
|
||
<translation>Posvyris (apie x ašį)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="451"/>
|
||
<source>Apply incremental changes</source>
|
||
<translation>Taikyti pridėtinius pokyčius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="471"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Atstatyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="498"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Gerai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="505"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="512"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Pritaikyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Prieš paspausdami šį mygtuką, pažymėkite 1–3 taškus. Taškas turi būti viršūnėje, sienoje ar kraštinėje. Jei taškas yra sienoje ar kraštinėje, naudojamas taškas bus žymeklio vietoje esantis taškas, sutampantis su siena ar kraštine. Jei pasirinktas vienas taškas, jis bus naudojamas kaip sukimosi taškas. Jei pasirinkti du taškai, tai jas jungiančios atkarpos vidurio taškas bus naudojamas kaip sukimosi taškas; jei reikės, bus sukurta ir sukimosi ašis. Jei pasirinkti trys taškai, pirmasis pasirinktas taškas bus sukimosi taškas, kuris yra vektoriuje, statmename trimis taškais apibrėžtai plokštumai. Tam tikri atstumo ir kampo duomenys, naudingi daiktų sutapdinimui, bus pateikiami ataskaitos rodinyje. Jūsų patogumui, paspaudus „Shift“ ir pelės mygtuką, atitinkamas atstumas ar kampas bus nukopijuotas į mainų sritį.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Incorrect quantity</source>
|
||
<translation>Neteisingas kiekis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="709"/>
|
||
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
||
<translation>Yra laukų su neteisinga įvestimi, prašom jas pakeisti į tinkamas išdėstymo vertes!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Mygtukas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Veiksmas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="14"/>
|
||
<source>Attach to remote debugger</source>
|
||
<translation>Prijungti prie nuotolinės derintuvės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="24"/>
|
||
<source>winpdb</source>
|
||
<translation>winpdb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="30"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Slaptažodis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="58"/>
|
||
<source>VS Code</source>
|
||
<translation>VC Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="64"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Adresas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="78"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Prievadas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="95"/>
|
||
<source>Redirect output</source>
|
||
<translation>Nukreipti išvestį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Langas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="25"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Atnaujinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="45"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Daiktų aprašo medis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Mazgai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="14"/>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Tekstūra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="20"/>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Tekstūros atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="26"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Bendras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="33"/>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Aplinka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>Vaizdų failai (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="131"/>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Nėra atvaizdo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="131"/>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>Nurodytas failas nėra vaizdo failas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No 3d view</source>
|
||
<translation>Nėra erdvinio vaizdavimo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No active 3d view found.</source>
|
||
<translation>Nėra erdvinio vaizdo rodinių.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="291"/>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Atšaukti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Keisti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Object selection</source>
|
||
<translation>Daikto atranka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="32"/>
|
||
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="157"/>
|
||
<source>Auto select depending objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto select depending objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="164"/>
|
||
<source>Show dependencies</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show dependencies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Depending on</source>
|
||
<translation type="unfinished">Depending on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Depended by</source>
|
||
<translation type="unfinished">Depended by</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Selections</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selections</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="130"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Visi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="157"/>
|
||
<source>&Use Original Selections</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Use Original Selections</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
|
||
originally selected prior to opening this dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore dependencies and proceed with objects
|
||
originally selected prior to opening this dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialogas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Nariai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Mišrusis rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Modelis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Užduotys</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Savybių langas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Parinktys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Display message types</source>
|
||
<translation>Rodomų žinučių rūšys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Normal messages</source>
|
||
<translation>Įprasti pranešimai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="561"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Log messages</source>
|
||
<translation>Pranešimų žurnalas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>Įspėjimai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>Klaidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Show Report view on</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show Report view on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Nukreipti „Python'o“ išvestį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Nukreipti „Python'o“ klaidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Eiti į pabaigą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Išvalyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Išsaugoti kaip...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Įrašyti ataskaitos išvestį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Plain Text Files</source>
|
||
<translation>Tekstiniai failai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Išvestis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python'o konsolė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Selection View</source>
|
||
<translation>Pasirinkimo rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Paieška</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Searches object labels</source>
|
||
<translation>Ieško daiktų aprašų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Clears the search field</source>
|
||
<translation>Išvalo paieškos lauką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="81"/>
|
||
<source>The number of selected items</source>
|
||
<translation>Pasirinktų narių kiekis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Picked object list</source>
|
||
<translation>Pasirinktų daiktų sąrašas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Select only</source>
|
||
<translation>Išskirti tik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Selects only this object</source>
|
||
<translation>Pažymi tik šį daiktą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Deselect</source>
|
||
<translation>Atžymėti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Deselects this object</source>
|
||
<translation>Nebežymi šio daikto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Zoom fit</source>
|
||
<translation>Priartinti nurodytą sritį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
||
<translation>Pasirenka šį daiktą ir prideriną jį erdvinio atvaizdavimo lange</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Eiti į atranką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
||
<translation>Pasirenka šį daiktus ir parodo jo vietą medyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Pažymėti perskaičiavimui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Pažymėti šį daiktą perskaičiavimui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="604"/>
|
||
<source>To python console</source>
|
||
<translation>Į Python'o konsolę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
||
<translation>Parodo šį daiktą ir jo sandarą „Python'o“ konsolėje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Duplicate subshape</source>
|
||
<translation>Klonuoti formos kreivę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
||
<translation>Sukuria atskirą šios formos kreivės kopiją dokumente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Taikymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Pavadinimai ir požymiai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>Pakeistas failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="197"/>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>%1.
|
||
|
||
Buvo keistas išorine rengykle. Ar norite atnaujinti jį?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Neišsaugotas dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="321"/>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Dokumentas buvo pakeistas.
|
||
Ar norite įrašyti keitimus?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="347"/>
|
||
<source>FreeCAD macro</source>
|
||
<translation>„FreeCAD“ makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Eksportuoti į PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="470"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>PDF failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="501"/>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>be pavadinimo[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="504"/>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation> - Rengyklė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="558"/>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>pašalinta %1 simbolių(-iai)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="560"/>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>pridėta %1 simbolių(-iai)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Suformatuotas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Tikslus atitikimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Tikslus atitikimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="754"/>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Pasirinkti failą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Pasirinkite aplanką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Išsaugoti kaip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="281"/>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Atverti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Plačiau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="485"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Visų rūšių failai (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Viršuje kairėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Apačioje kairėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Viršuje dešinėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Apačioje dešinėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Pašalinti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Bakstelėkite, arba spustelėkite kairį pelės mygtuką.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
|
||
<translation>Braukite ekranu dviem pirštais, arba paspauskite dešinįjį pelės mygtuką.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Braukite pirštu per vaizduoklį arba paspauskite kairįjį pelės mygtuką. Braižymo ar kitose taisos veiksenose papildomai laikykite nuspaudę „Alt“ mygtuką.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Suglaudžiant ar skečiant du pirštus ant ekrano, arba sukant vidurinįjį pelės ratuką, arba klaviatūros mygtukų „PgUp“/„PgDown“ pagalba.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Graphviz not found</source>
|
||
<translation>„Graphviz“ nerastas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
||
<translation>Nepavyko rasti „Graphviz“ jūsų sistemoje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Read more about it here.</source>
|
||
<translation>Skaitykite daugiau apie tai čia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
||
<translation>Ar norite nurodyti kelią, jei tai jau įdiegta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Graphviz installation path</source>
|
||
<translation>„Graphviz“ įdiegimo vieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Graphviz failed</source>
|
||
<translation>„Graphviz“ triktis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
||
<translation>„Graphviz“ nepavyko sukurti atvaizdo failo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="447"/>
|
||
<source>PNG format</source>
|
||
<translation>PNG formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Bitmap format</source>
|
||
<translation>BMP formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="449"/>
|
||
<source>GIF format</source>
|
||
<translation>GIF formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="450"/>
|
||
<source>JPG format</source>
|
||
<translation>JPG formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="451"/>
|
||
<source>SVG format</source>
|
||
<translation>SVG formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="536"/>
|
||
<source>PDF format</source>
|
||
<translation>PDF formatas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Export graph</source>
|
||
<translation>Eksportuoti grafiką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InputField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputField.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputField.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Saugoti vertę</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Sukite vidurinįjį pelės ratuką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1496"/>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Sąrašas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="129"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="143"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="260"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="274"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="446"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="460"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="130"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="144"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="261"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="275"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="447"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="461"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="131"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="145"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="262"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="276"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="448"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="462"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="132"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="147"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="263"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="278"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="449"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="464"/>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Vartotojo apibrėžtas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="223"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="343"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="529"/>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Neteisinga kryptis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="224"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="344"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="530"/>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>Krypties vektorius negali būti nulinis vektorius</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="101"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation>Kryptis:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
||
<translation>Makrokomandų failo nėra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
||
<translation>Nėra tokio makrokomandų failo: „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1929"/>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Matmuo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Paruošta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Help addon needed!</source>
|
||
<translation>Reikalingas žinyno papildinys!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="749"/>
|
||
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
|
||
<translation>%1 žinyno sistemą tvarko žinyno papildinys. Jis gali būti lengvai įdiegtas naudojantis papildinių tvarkykle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Open Addon Manager</source>
|
||
<translation>Atidaryti papildinių tvarkyklę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="946"/>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Užverti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1150"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1151"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Perjungia šią įrankių juostą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1165"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1166"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1167"/>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Paslepia ar padaro matomu šį įstatomą langą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1720"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1812"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Neišsaugotas dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1721"/>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1813"/>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="802"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="960"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="965"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="970"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>Manual alignment</source>
|
||
<translation>Rankinis lygiavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="802"/>
|
||
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
||
<translation>Lygiavimas jau vyksta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Alignment[*]</source>
|
||
<translation>Lygiavimas[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Pasirinkite bent vieną tašką vaizdo kairėje ir dešinėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="823"/>
|
||
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Pasirinkite mažiausiai %1 taškus(-ų) vaizdo lango kairėje ir dešinėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
||
<translation>Prašome pasirinkti taškus kairiajame ir dešiniajame rodiniuose</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="932"/>
|
||
<source>The alignment has finished</source>
|
||
<translation>Lygiavimas baigtas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="950"/>
|
||
<source>The alignment has been canceled</source>
|
||
<translation>Lygiavimas atšauktas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="961"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Per mažai taškų parinkta kairiajame rodinyje. Reikia bent jau %1 taškų(-o).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="966"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Per mažai taškų parinkta dešiniajame rodinyje. Reikia bent jau %1 taškų(-o).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Skirtingas taškų skaičius parinktas dešiniajame ir kairiajame rodiniuose.
|
||
Kairėje pasirinkta %1 taškų(-ai);
|
||
dešiniajame pasirinkta %2 taškų(-ai).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="982"/>
|
||
<source>Try to align group of views</source>
|
||
<translation>Pabandykite sulyginti rodinių grupes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Sulyginimas nepavyko.
|
||
Kaip norėtumėte tęsti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Skirtingas taškų skaičius parinktas dešiniajame ir kairiajame rodiniuose. Kairėje pasirinkta %1 taškų(-ai),
|
||
dešiniajame pasirinkta %2 taškų(-ai).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1240"/>
|
||
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
||
<translation>Pasirinktas taškas (%1,%2,%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>No point was found on model</source>
|
||
<translation>Modelyje nerasta taškų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>No point was picked</source>
|
||
<translation>Nėra pasirinkta taškų</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Bakstelėkite, arba spustelėkite kairį pelės mygtuką.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
|
||
<translation>Braukite vaizduokliu dviem pirštais, arba paspauskite „Alt“ ir pelės vidurinįjį mygtuką.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Braukite pirštu per vaizduoklį arba paspauskite „Alt“ mygtuką ir kairįjį pelės mygtuką.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Suglauskite ar skėskite du pirštus liesdami vaizduoklį, arba sukite vidurinįjį pelės ratuką, arba spauskite „Alt“ ir dešinįjį pelės mygtuką, arba spauskite klaviatūros mygtukus „PgUp“/„PgDown“.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Press modifier keys</source>
|
||
<translation>Paspauskite modifikavimo mygtukus(-ą)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Download started...</source>
|
||
<translation>Atsisiuntimas prasidėjo...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir vidurinįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir dešinįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation>Judinkite pelę paspaudę dešinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation>Judinkite pelę paspaudę kairį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite vidurinį belės mygtuką arba SHIFT mygtuką ir dešinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Saugoti vertę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Išvalyti sąrašą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Liko: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Nutraukiamas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Ar tikrai norite atšaukti veiksmą?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Liko: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Nutraukiamas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Ar tikrai norite atšaukti veiksmą?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4311"/>
|
||
<source>Change the linked object</source>
|
||
<translation>Pakeisti susietą daiktą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4280"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Klaida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4280"/>
|
||
<source>Object not found</source>
|
||
<translation>Daiktas nerastas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="302"/>
|
||
<source>property</source>
|
||
<translation>savybė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Auto expand</source>
|
||
<translation>Išplėsti savaime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Show all</source>
|
||
<translation>Rodyti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Expression...</source>
|
||
<translation>Išraiška...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Pridėti ypatybę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="683"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Rename property group</source>
|
||
<translation>Pervardinti ypatybių rinkinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Remove property</source>
|
||
<translation>Šalinti savybę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Group name:</source>
|
||
<translation>Rinkinio pavadinimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Savybė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Reikšmė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="546"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Rodymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Duomenys</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="853"/>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Palikti sistemą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="854"/>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>Programa vis dar veikia.
|
||
Ar norite išeiti neišsaugoję duomenų?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="866"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="872"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python'o konsolė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>„PyCXX“ neapdorota išimtis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>„FreeCAD“ neapdorota išimtis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>Neapdorota „std C++“ išimtis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>Neapdorota neatpažinta C++ išimtis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1307"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Kopijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1310"/>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>&Kopijuoti veiksmą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1313"/>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>Kop&ijuoti istoriją</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1316"/>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Išsaugoti istoriją kaip...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1319"/>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Išsaugoti istoriją</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1320"/>
|
||
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Saves Python history across %1 sessions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Į&klijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1330"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Pasirinkti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1333"/>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Išvalyti konsolės langą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1337"/>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Įterpti failo pavadinimą...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1340"/>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>Žodžių lygiavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1364"/>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Išsaugoti istoriją</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>Macro Files</source>
|
||
<translation>Makrokomandų failai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1384"/>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Įterpti failo pavadinimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1385"/>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Visi failai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Pastaba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Panaikinti pastabą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="978"/>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Atidaryti failą %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Failas nerastas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Neįmanoma atverti failo „%1“.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>joks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Failas nerastas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Neįmanoma atverti failo „%1“.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite SHIFT ir vidurinįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Sukite vidurinįjį pelės ratuką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation type="unfinished">Previous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="749"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Toliau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="750"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>Skirti raidžių lygį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Visas žodis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Pasirinkti modulį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>Atidaryti %1 kaip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Pasirinkti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>Ap&rašas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Išsamus veiksmų aprašas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Atsisiųskite žinyną iš žiniatinklio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>Atsisiųsti %1 iš žinyno žiniatinklyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Nėra tokio aplanko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="496"/>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>Aplanko „%1“ nėra.
|
||
|
||
Ar norite nurodyti esamą aplanką?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Trūksta teisių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="514"/>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>Jūs neturite rašymo į „%1“ teisės.
|
||
|
||
Ar norėtumėte nurodyti kitą aplanką?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>Stabdyti atsisiuntimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
||
<translation>Automatiškai sukurtas „Python“ žinynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
||
<translation>Rodyti „Python“ žinyną naršyklėje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kampas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Increments</source>
|
||
<translation>Prieaugiai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Translation Increment:</source>
|
||
<translation>Postūmio žingsnis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Rotation Increment:</source>
|
||
<translation>Posūkio žingsnis:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskElementColors</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="14"/>
|
||
<source>Set element color</source>
|
||
<translation>Nustatyti detalės spalvą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="22"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Žymė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="40"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="47"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Slėpti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="54"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Pašalinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="61"/>
|
||
<source>Remove all</source>
|
||
<translation>Pašalinti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="68"/>
|
||
<source>Box select</source>
|
||
<translation>Stačiakampės srities parinkimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="77"/>
|
||
<source>Recompute after commit</source>
|
||
<translation>Perskaičiuoti po padarymo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="84"/>
|
||
<source>On-top when selected</source>
|
||
<translation>Viršuje parinikimo metu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="17"/>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Išvaizda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="37"/>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Dokumento langas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="60"/>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Atvaizdavimo būdas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="84"/>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Taško dydis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="130"/>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Linijos storis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="168"/>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Paviršiaus permatomumas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
||
<translation>Langas jau yra atvertas užduočių skydelyje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskEditControl.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="14"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Išvaizda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.cpp" line="41"/>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>keisti atranką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Text updated</source>
|
||
<translation>Tekstas atnaujintas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="140"/>
|
||
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
|
||
<translation>Pagrindinio daikto aprašas buvo pakeistas. Atsisakyti pakeitimų ir vėl atnaujinti aprašą, paimtą iš pagrindinio daikto?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Yes, reload.</source>
|
||
<translation>Taip, atnaujinti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Neišsaugotas dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
|
||
<translation>Ar norite įrašyti keitimus prieš užveriant?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="232"/>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Jei neįrašysite, jūsų pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Keisti tekstą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press right mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite dešinį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Sukite vidurinįjį pelės ratuką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Press SHIFT button</source>
|
||
<translation>Paspauskite SHIFT mygtuką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Press ALT button</source>
|
||
<translation>Paspauskite mygtuką ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
||
<translation>Paspauskite CTRL ir SHIFT mygtukus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Translator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrikiečių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabų k.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Baskų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bulgarų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Katalonų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Kinų supaprastinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Kinų tradicinė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Kroatų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Čekų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Olandų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="146"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Anglų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Filipino</source>
|
||
<translation>Filipinų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Suomių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="149"/>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Prancūzų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="152"/>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Vokiečių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Graikų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Vengrų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indoneziečių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Kabyle</source>
|
||
<translation>Kabilų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Korėjiečių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Lietuvių k.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norvegų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Lenkų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Portugalų (brazilų)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugalų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Rumunų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Rusų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Serbų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovakų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Slovėnų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Ispanų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>Ispanų (Argentina)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Švedų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turkų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukrainiečių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Valencian</source>
|
||
<translation>Valencijiečių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamiečių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Kartvelų</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3086"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Medžio rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3012"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Paieška</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Paieška...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Search for objects</source>
|
||
<translation>Ieškoma daiktų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Rengti dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="897"/>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>Rengti dokumentą %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grupė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2739"/>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Pavadinimai ir požymiai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2740"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Aprašymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2741"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Taikymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2743"/>
|
||
<source>Show hidden items</source>
|
||
<translation>Rodyti paslėptus narius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2744"/>
|
||
<source>Show hidden tree view items</source>
|
||
<translation>Rodyti paslėptus narius medžio rodinyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2746"/>
|
||
<source>Hide item</source>
|
||
<translation>Slėpti narį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2747"/>
|
||
<source>Hide the item in tree</source>
|
||
<translation>Slėpti medžio narį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2749"/>
|
||
<source>Create group...</source>
|
||
<translation>Sukurti grupę...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2750"/>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Sukurti grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2752"/>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="4866"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Pervardyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2753"/>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Pervardyti objektą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2755"/>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Baigti taisymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2756"/>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Baigti taisyti daiktą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2758"/>
|
||
<source>Add dependent objects to selection</source>
|
||
<translation>Pasirinkti ir susijusius narius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2759"/>
|
||
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
|
||
<translation>Prie pasirinkimo prideda ir susijusius narius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2761"/>
|
||
<source>Close document</source>
|
||
<translation>Užverti dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2762"/>
|
||
<source>Close the document</source>
|
||
<translation>Užverti dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2764"/>
|
||
<source>Reload document</source>
|
||
<translation>Iš naujo atverti dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2765"/>
|
||
<source>Reload a partially loaded document</source>
|
||
<translation>Iš naujo atverti dalinai įkeltą dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2767"/>
|
||
<source>Skip recomputes</source>
|
||
<translation>Praleisti perskaičiavimus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2768"/>
|
||
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
||
<translation>Įgalina arba nedaro dokumento perskaičiavimų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2770"/>
|
||
<source>Allow partial recomputes</source>
|
||
<translation>Leisti dalinius savybių perskaičiavimus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2772"/>
|
||
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
|
||
<translation>Įgalinti ar uždrausti taisomo daikto savybių perskaičiavimą, kai yra įgalintas „perskaičiavimo praleidimas“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2774"/>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Pažymėti perskaičiavimui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2775"/>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Pažymėti šį daiktą perskaičiavimui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2778"/>
|
||
<source>Recompute object</source>
|
||
<translation>Perskaičiuoti daikto savybes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2779"/>
|
||
<source>Recompute the selected object</source>
|
||
<translation>Perskaičiuoti pasirinkto daikto savybes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="4837"/>
|
||
<source> (but must be executed)</source>
|
||
<translation> (bet turi būti įvykdyta)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="4839"/>
|
||
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
||
<translation>%1, vidinis pavadinimas: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::VectorListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Vectors</source>
|
||
<translation>Vektoriai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="109"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Lentelė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Eksportuoti į PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="486"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>PDF failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Opening file failed</source>
|
||
<translation>Failo atidarymas nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
||
<translation>Nepavyksta atidaryti failo '%1' įrašymui.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="778"/>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>Pasirinkite darbastalį „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Tarnybos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>Paslėpti %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>Slėpti kitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Rodyti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Parinktys...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Baigti %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="556"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Apie %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="185"/>
|
||
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
||
<translation><qt>Įveskite vartotojo vardą ir slaptažodį „%1“ iš %2</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="207"/>
|
||
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
||
<translation><qt>Prisijungti prie tarpinio serverio „%1“ naudojant:</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Pavidalas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="22"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="43"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="64"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="86"/>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Kibimas prie tinklelio žingsniu kas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="97"/>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation>0,1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="102"/>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation>0,5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="107"/>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation>1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="112"/>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation>2 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="117"/>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation>5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="122"/>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation>10 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="127"/>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation>20 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="132"/>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation>50 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="137"/>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation>100 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="142"/>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation>200 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="147"/>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation>500 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="152"/>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation>1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="157"/>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation>2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="162"/>
|
||
<source>5 m </source>
|
||
<translation>5 m </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertyListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Blogai įvesta informacija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
||
<translation>Eilutėje %1 įrašytas ne skaičius</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Medžio rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Savybių langas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Pasirinkimo rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Mišrusis rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Ataskaitos rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python'o konsolė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="491"/>
|
||
<source>DAG View</source>
|
||
<translation>DAG rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Išvaizdos savybės</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="77"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Bendrosios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Darbastaliai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="674"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Nežinoma failo rūšis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Neįmanoma atverti nežinomos rūšies failo: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Export failed</source>
|
||
<translation>Eksportavimas nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="745"/>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Neįmanoma įrašyti į nežinomos rūšies failą: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1426"/>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Darbastalio triktis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1427"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Išimtis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Atidaryti dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Klaida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="159"/>
|
||
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
|
||
<translation>Įkeliant failą įvyko klaidų. Kai kurie duomenys gali būti pakeisti arba atstatyti ne iki galo. Norėdami sužinoti daugiau apie paveiktus objektus, pažvelkite į ataskaitos rodinį.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="164"/>
|
||
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
|
||
<translation type="unfinished">There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Importuoti failą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Eksportuoti failą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Spausdinimas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>Išsaugoma į PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1183"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Neišsaugotas dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1184"/>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>Eksportuotas daiktas turi išorinių saitų. Prašom prieš eksportuojant išsaugoti dokumentą bent kartą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1385"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1389"/>
|
||
<source>Delete failed</source>
|
||
<translation>Trynimas nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1439"/>
|
||
<source>Dependency error</source>
|
||
<translation>Priklausomybės klaida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1728"/>
|
||
<source>Copy selected</source>
|
||
<translation>Kopijuoti pasirinkimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1729"/>
|
||
<source>Copy active document</source>
|
||
<translation>Kopijuoti veikiamąjį dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1730"/>
|
||
<source>Copy all documents</source>
|
||
<translation>Kopijuoti visus dokumentus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1731"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Įklijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1836"/>
|
||
<source>Expression error</source>
|
||
<translation>Išraiškos klaida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1837"/>
|
||
<source>Failed to parse some of the expressions.
|
||
Please check the Report View for more details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
|
||
Please check the Report View for more details.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1861"/>
|
||
<source>Failed to paste expressions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Failed to paste expressions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Nepavyko įkelti darbastalio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="103"/>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>Įkeliant darbastalį įvyko rimta klaida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="746"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Wrong selection</source>
|
||
<translation>Netinkama pasirinktis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Pasirinktas tik vienas daiktas. Prašome pasirinkti du daiktus.
|
||
Žinokite, kad svarbi vieta, kurioje paspaudžiate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Prašome pasirinkti du daiktus.
|
||
Žinokite, kad svarbi vieta, kurioje paspaudžiate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="342"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Save views...</source>
|
||
<translation>Įrašyti rodinius...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Load views...</source>
|
||
<translation>Įkelti rodinius...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Freeze view</source>
|
||
<translation>Užrakinti rodinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="350"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Clear views</source>
|
||
<translation>Išvalyti rodinius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Atstatyti rodinį &%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Išsaugoti užrakintus rodinius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Frozen views</source>
|
||
<translation>Užrakinti rodiniai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="466"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Atstatyti rodinius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Rodinių įkėlimas gali ištrinti jau išsaugotus rodinius.
|
||
Ar norite tęsti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Atstatyti užrakintus rodinius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>Nepavyksta atidaryti failo „%1“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1843"/>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>failai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1851"/>
|
||
<source>Save picture</source>
|
||
<translation>Išsaugoti paveikslėlį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="540"/>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Naujas pogrupis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="764"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="793"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="823"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Įrašykite pavadinimą:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="764"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="780"/>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>Naujas tekstinis narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Įveskite tekstą:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="793"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="809"/>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Naujas sveikojo skaičiaus narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="839"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="875"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1091"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1135"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1188"/>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Įveskite skaičių:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="823"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="840"/>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Naujas natūraliojo skaičiaus narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="875"/>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Naujas slankaus kablelio skaičiaus narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="888"/>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Naujas loginis narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>Pasirinkti narį:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="906"/>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>Naujas loginis narys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="965"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Pervadinti grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="966"/>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>Grupė „%1“ negali būti pervadinta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Esama grupė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="972"/>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Grupė „%1“, jau yra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1047"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1091"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1136"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1188"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Pakeiskite vertę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Please check report view for more...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Please check report view for more...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1070"/>
|
||
<source>Physical path:</source>
|
||
<translation>Fizinis kelias:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1072"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1078"/>
|
||
<source>Document:</source>
|
||
<translation>Dokumentas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1074"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1080"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Kelias:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1089"/>
|
||
<source>Identical physical path</source>
|
||
<translation>Tapatus fizinis kelias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1097"/>
|
||
<source>Could not save document</source>
|
||
<translation>Nepavyko išsaugoti dokumento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Would you like to save the file with a different name?</source>
|
||
<translation type="unfinished">There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Would you like to save the file with a different name?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1108"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1240"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Įrašymas nutrauktas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1155"/>
|
||
<source>Save dependent files</source>
|
||
<translation>Saugoti priklausomas rinkmenas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
|
||
<translation type="unfinished">The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1190"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1234"/>
|
||
<source>Saving document failed</source>
|
||
<translation>Nepavyko įrašyti dokumento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1204"/>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Įrašyti dokumentą nauju pavadinimu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1207"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1308"/>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>Įrašyti %1 dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1253"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1294"/>
|
||
<source>Failed to save document</source>
|
||
<translation>Nepavyko išsaugoti dokumento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1254"/>
|
||
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1305"/>
|
||
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
||
<translation>Įrašyti dokumento kopiją nauju pavadinimu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1310"/>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>%1 dokumentas (*. FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1960"/>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Dokumentas neužveriamas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1961"/>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Dokumento šiuo metu neįmanoma užverti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1998"/>
|
||
<source>Document not saved</source>
|
||
<translation>Dokumentas neišsaugotas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1999"/>
|
||
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2327"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Atšaukti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2327"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Pakartoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2329"/>
|
||
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2332"/>
|
||
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
||
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
||
Choose 'Abort' to abort</source>
|
||
<translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
||
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
||
Choose 'Abort' to abort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Įrašyti makrokomandą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Užbaigti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Išvalyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Atšaukti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>Vidinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>Išorinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Split</source>
|
||
<translation>Išskaidyti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="458"/>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Nėra naršyklės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
||
<translation>Nepavyksta atidaryti naršyklės.
|
||
Atverkite naršyklės langą ir įveskite: http://localhost:%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="424"/>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Nėra serverio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>Neįmanoma paleisti serverio prievadu %1: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Neįmanoma atidaryti sistemos naršyklės.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCColorBar.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Parinktys...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2102"/>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Trūksta atminties</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2103"/>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Nepakanka atminties duomenų atvaizdavimui.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="438"/>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>Nepavyko rasti failo %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>Nepavyko rasti nei failo %1, nei failo %2, nei failo %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NavigationStyle.cpp" line="1729"/>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Naršymo būdai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Move annotation</source>
|
||
<translation>Perkelti aprašą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2594"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Keisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
||
<translation>Ar norite uždaryti šį dialogo langą?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
||
<translation>Ar norite įrašyti keitimus į dokumentą „%1“ prieš užveriant?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
|
||
<translation>Ar norite įrašyti keitimus prieš užveriant?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="594"/>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Jei neįrašysite, jūsų pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Apply answer to all</source>
|
||
<translation>Pritaikyti atsakymą visiems</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="689"/>
|
||
<source>%1 Document(s) not saved</source>
|
||
<translation>%1 dokumentas(-i) neišsaugotas(-i)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
|
||
<translation>Kai kurie dokumentai negli būti išsaugoti. Ar norėtumėte atšaukti uždarymą?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Naikinti makrokomandą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
||
<translation>Neleidžiama naikinti sistemai visuotinos makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGFilter.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation>Koordinačių pradžia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Delete group content?</source>
|
||
<translation>Pašalinti grupės turinį?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="168"/>
|
||
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
||
<translation>%1 nėra tuščias. Ar panaikinkite jo turinį taip pat?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Postūmis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Pasukimas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderPart.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Toggle active part</source>
|
||
<translation>Įgalinti detalę taisai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderTextDocument.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Keisti tekstą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Simple group</source>
|
||
<translation>Paprastasis junginys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Group with links</source>
|
||
<translation>Rinkinys su nuorodomis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Group with transform links</source>
|
||
<translation>Rinkinys su pakeitimų nuorodomis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Create link group failed</source>
|
||
<translation>Nepavyko sukurti saitų rinkinio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Create link failed</source>
|
||
<translation>Saito kūrims nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Failed to create relative link</source>
|
||
<translation>Nepavyko sukurti santykinio saito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Unlink failed</source>
|
||
<translation>Atsiejimas nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Replace link failed</source>
|
||
<translation>Saito pakeitimas nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Failed to import links</source>
|
||
<translation>Nepavyko importuoti nuorodų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Failed to import all links</source>
|
||
<translation>Nepavyko importuoti visų nuorodų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Invalid name</source>
|
||
<translation>Netinkamas pavadinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="101"/>
|
||
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="114"/>
|
||
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished">The property '%1' already exists in '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Pridėti ypatybę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Failed to add property to '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2028"/>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2224"/>
|
||
<source>Drag & drop failed</source>
|
||
<translation>Nuvilkimas nepavyko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2421"/>
|
||
<source>Setup configurable object</source>
|
||
<translation type="unfinished">Setup configurable object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2422"/>
|
||
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2437"/>
|
||
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Please select which objects to copy when the configuration is changed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2439"/>
|
||
<source>Apply to all</source>
|
||
<translation>Taikyti visiems</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2440"/>
|
||
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
|
||
option to apply only to this link.</source>
|
||
<translation>Pritaikyti visoms nuorodoms. Arba, išjunkite šią parinktį, kad būtų pritaikyta tik šiai nuorodai.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2485"/>
|
||
<source>Copy on change</source>
|
||
<translation>Kopijuoti pakeitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2486"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Įgalinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2487"/>
|
||
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
|
||
<translation>Įgalinti savaiminį susieto nario kopijavimą, kai jo savybės yra pakeičiamos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2500"/>
|
||
<source>Tracking</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tracking</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2501"/>
|
||
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
|
||
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy the linked object when its configuration is changed.
|
||
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2520"/>
|
||
<source>Disable copy on change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disable copy on change</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2535"/>
|
||
<source>Refresh configurable object</source>
|
||
<translation type="unfinished">Refresh configurable object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2536"/>
|
||
<source>Synchronize the original configurable source object by
|
||
creating a new deep copy. Note that any changes made to
|
||
the current copy will be lost.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Synchronize the original configurable source object by
|
||
creating a new deep copy. Note that any changes made to
|
||
the current copy will be lost.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2568"/>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation>Įjungti ar išjungti masyvo narius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2577"/>
|
||
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change whether show each link array element as individual objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2595"/>
|
||
<source>Transform at the origin of the placement</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transform at the origin of the placement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2605"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2611"/>
|
||
<source>Override colors...</source>
|
||
<translation>Pakeisti spalvas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Edit %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Edit %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Selection.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Not allowed:</source>
|
||
<translation>Neleidžiama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Selection.cpp" line="904"/>
|
||
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
||
<translation>Atranka neleidžiama filtro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxElementSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2919"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2920"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2922"/>
|
||
<source>Box element selection</source>
|
||
<translation>Stačiakampio gretasienio nario pasirinkimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2656"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2657"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2659"/>
|
||
<source>Box selection</source>
|
||
<translation>Stačiakampės srities parinkimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="216"/>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&Apie %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="217"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="219"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Apie %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="282"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Apie „&Qt“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="283"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="285"/>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Apie „Qt“</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Ne&xt</source>
|
||
<translation>&Sekantis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Pereiti į sekantį langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Pre&vious</source>
|
||
<translation>&Ankstesnis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Pereiti į ankstesnį langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1570"/>
|
||
<source>Alignment...</source>
|
||
<translation>Lygiavimas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1571"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1572"/>
|
||
<source>Align the selected objects</source>
|
||
<translation>Lygiuoti pažymėtus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Arrange &Icons</source>
|
||
<translation>Lygiuoti &piktogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Arrange Icons</source>
|
||
<translation>Lygiuoti piktogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2060"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2061"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2062"/>
|
||
<source>Toggle axis cross</source>
|
||
<translation>Rodyti arba slėpti koordinačių ašis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="110"/>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Pakopiškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Pragmatinis išdėstymas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>&Užverti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Užverti esamą langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Close Al&l</source>
|
||
<translation>Užverti &viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Užverti visus langus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Paleisti veiksmų eilutę...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Atveria veiksmų eilutę konsolėje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1074"/>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>&Kopijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1075"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>Kopijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1046"/>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>Išk&irpti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1047"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Iškirpti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1268"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Naikinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1269"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Naikina pasirinktus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3237"/>
|
||
<source>View turntable...</source>
|
||
<translation>Peržiūra sukant ratu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3238"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3240"/>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>Peržiūra sukant ratu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Dependency graph...</source>
|
||
<translation>Priklausomybių medis...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="568"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
||
<translation>Rodyti rengiamo dokumento daiktų tarpusavio priklausomybes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>&Sąranka...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Tinkinti įrankių bei veiksmų juostas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Macros ...</source>
|
||
<translation>Makrokomandos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Atidaryti langą, leidžiantį įvykdyti įrašytą makrokomandą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Vykdyti makrokomandą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>Vykdyti makrokomandą rengyklėje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="46"/>
|
||
<source>&Macro recording ...</source>
|
||
<translation>Įrašyti &makrokomandą...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Atidaryti dialogo langą makrokomandai įrašyti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="328"/>
|
||
<source>E&dit parameters ...</source>
|
||
<translation>Keisti &savybes...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Atidaryti programos savybių keitimo langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="353"/>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>Nu&ostatos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="354"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Atidaryti nustatymų keitimo langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Skydeliai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="305"/>
|
||
<source>List of available dock panels</source>
|
||
<translation>Galimų įstatomųjų skydelių sąrašas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Atvaizdavimo būdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="653"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Change the draw style of the objects</source>
|
||
<translation>Keisti daiktų atvaizdavimo būdą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1149"/>
|
||
<source>Duplicate selection</source>
|
||
<translation>Kopijuoti pasirinkimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1150"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Įdėti pasirinktų daiktų dublikatus į rengiamą dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1640"/>
|
||
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
||
<translation>&Taisyti/baigti taisymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1641"/>
|
||
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Įgalinamas arba užbaigiamas pažymėto daikto taisymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Įgalinamas arba išjungiamas pažymėto daikto taisymas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="267"/>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Eksportuoti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Eksportuoti daiktą iš rengiamo dokumento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="408"/>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Niekas nepasirinkta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
|
||
<translation>Pasirinkti daiktus eksportavimui prieš eksportuojant juos.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExpression</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1684"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1685"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1687"/>
|
||
<source>Expression actions</source>
|
||
<translation>Išraiškos veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="55"/>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>Pe&rskaičiuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Perskaičiuoti savybes arba dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Paaukokite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Donate to FreeCAD development</source>
|
||
<translation>Paremti programos kūrimą finansiškai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="651"/>
|
||
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
||
<translation>„FreeCAD“ DUK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Dažniausiai užduodami klausimai apie „FreeCAD“ žiniatinklio svetainėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation>Dažniausiai užduodami klausimai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="623"/>
|
||
<source>FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>„FreeCAD“ forumas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="624"/>
|
||
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
||
<translation>“FreeCAD“ forumas, kuriame sulauksite pagalbos iš kitų vartotojų</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="626"/>
|
||
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>„FreeCAD“ forumas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Python scripting documentation</source>
|
||
<translation>„Python'o“ scenarijų rašymo žinynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Python scenarijų rašymo žinynas „FreeCAD“ svetainėje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="598"/>
|
||
<source>PowerUsers documentation</source>
|
||
<translation>Žinynas patyrusiam vartotojui</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="567"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Users documentation</source>
|
||
<translation>Vartotojo dokumentacija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Vartotojo žinynas „FreeCAD“ svetainėje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="542"/>
|
||
<source>FreeCAD Website</source>
|
||
<translation>„FreeCAD“ svetainė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="540"/>
|
||
<source>The FreeCAD website</source>
|
||
<translation>„FreeCAD“ svetainė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Freeze display</source>
|
||
<translation>Išlaikyti vaizdą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Išlaiko esamą kameros padėtį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Create group</source>
|
||
<translation>Sukurti grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Create a new group for ordering objects</source>
|
||
<translation>Sukurti naują grupę daiktų rikiavimui</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1129"/>
|
||
<source>Hide all objects</source>
|
||
<translation>Slėpti visus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1130"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1131"/>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Slėpti visus dokumente esančius daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="981"/>
|
||
<source>Hide selection</source>
|
||
<translation>Slėpti žymėjimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="982"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="983"/>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Slėpti visus pažymėtus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="181"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Importuoti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Importuoti failo turinį į rengiamą dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Palaikomi formatai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="196"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Visų rūšių failai (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="874"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="875"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Saito veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Importuoti saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Import selected external link(s)</source>
|
||
<translation>Importuoti pasirinktus išorinius saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Importuoti visus saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Import all links of the active document</source>
|
||
<translation>Importuoti visus rengiamo dokumento saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMake</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Sukurti saitą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
|
||
<translation>Sukurti nuorodą į šį(-iuos) narį(-ius)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Sukurti saitų rinkinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Create a group of links</source>
|
||
<translation>Sukurti saitų grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Sukurti papildomą saitą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
|
||
<translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkReplace</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Replace with link</source>
|
||
<translation>Pakeisti nuoroda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
|
||
<translation>Pakeisti pažymėtą(-us) daiktą(-us) saitu(-ais)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Link navigation</source>
|
||
<translation>Sieti naršymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="849"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Link navigation actions</source>
|
||
<translation>Sieti naršymo veiksmus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Select all links</source>
|
||
<translation>Pasirinkti visus saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Select all links to the current selected object</source>
|
||
<translation>Pasirinkti visus pažymėto daikto saitus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Go to linked object</source>
|
||
<translation>Eiti į susietą daiktą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Pasirinkti susietą daiktą ir pereiti į jį turintį dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Go to the deepest linked object</source>
|
||
<translation>Eiti į tolimiausią susietąjį daiktą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Pasirinkti tolimiausią susietąjį daiktą ir pereiti į jį turintį dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Unlink</source>
|
||
<translation>Atsieti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Strip on level of link</source>
|
||
<translation>Pašalinti saito lygį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Attach to remote debugger...</source>
|
||
<translation>Prijungti prie nuotolinės derintuvės...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
|
||
<translation>Prijungti prie nuotolinės veikiančios derintuvės</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Debug macro</source>
|
||
<translation>Makrokomandų derinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Pradėti makrokomandos derinimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="267"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Step into</source>
|
||
<translation>Žingsnis į</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>Peržengti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Stop debugging</source>
|
||
<translation>Sustabdyti derinimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Sustabdyti makrokomandos derinimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="75"/>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>Sus&tabdyti makrokomandos įrašymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>Sustabdyti makrokomandos įrašymo sesiją</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3086"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3087"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3089"/>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Matuoti atstumą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="732"/>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Matuoti atstumą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="733"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
||
<translation>Matuoja atstumą tarp dviejų pasirinktų daiktų</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Merge project...</source>
|
||
<translation>Apjungti projektus...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="515"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Merge project</source>
|
||
<translation>Apjungti projektus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="528"/>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>%1 dokumentas (*. FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
||
<translation>Negalima apjungti projekto pačio su savimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="599"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Naujas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="600"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Sukurti naują tuščią dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1917"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Be pavadinimo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Žinynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Show help to the application</source>
|
||
<translation>Parodyti programos žinyną</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Pagalbos svetainė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="486"/>
|
||
<source>The website where the help is maintained</source>
|
||
<translation>Svetainė, kurioje suteikiama pagalba</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="86"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Atverti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Atidaryti dokumentą arba importuoti failus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Palaikomi formatai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="102"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Visų rūšių failai (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Nepavyksta atidaryti failo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
||
<translation>Nepalaikomo failo „%1“ įkėlimas negalimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPart</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Create part</source>
|
||
<translation>Sukurti detalę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Create a new part and make it active</source>
|
||
<translation>Sukurti naują detalę ir ją taisyti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1109"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Į&klijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1110"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Įklijuoti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1491"/>
|
||
<source>Placement...</source>
|
||
<translation>Išdėstymas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1492"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1493"/>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Išdėstyti pažymėtus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="839"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>S&pausdinti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="840"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Spausdinti dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="901"/>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>&Eksportuoti į PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="902"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="904"/>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>Eksportuoja dokumentą PDF formatu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="871"/>
|
||
<source>&Print preview...</source>
|
||
<translation>Sp&audinio peržiūra...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Spausdinti dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Spaudinio peržiūra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Project i&nformation...</source>
|
||
<translation>Projekto in&formacija...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="782"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Show details of the currently active project</source>
|
||
<translation>Pateikia išsamią informaciją apie šį projektą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Project utility...</source>
|
||
<translation>Projekto pagalbinės priemonės...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="813"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
||
<translation>Priemonė projektų failų išskleidimui ar sukūrimui</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="679"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>„Python“ svetainė</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="680"/>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>Oficiali „Python“ svetainė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="933"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Iš&eiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="934"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="936"/>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Baigia darbą su programa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Random color</source>
|
||
<translation>Atsitiktinė spalva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Recent files</source>
|
||
<translation>Paskiausiai naudoti failai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Paskiausiai naudotų failų sąrašas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentMacros</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Recent macros</source>
|
||
<translation>Paskiausios makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Recent macro list</source>
|
||
<translation>Paskiausiai naudotų makrokomandų sąrašas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Pakartoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1004"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Pakartoti anksčiau atšauktą veiksmą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1411"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Atnaujinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1412"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1414"/>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Iš naujo perskaičiuoti rengiamo dokumento duomenis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdReportBug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Report a bug</source>
|
||
<translation>Pranešti apie triktį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="705"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
|
||
<translation>Pranešti apie triktį arba pasiūlyti naują funkciją</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRevert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Sugrąžinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="743"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="745"/>
|
||
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
||
<translation>Sugrįžta į vėliausiai įrašytą failo laidą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="629"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>Iš&saugoti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="630"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Išsaugoti rengiamą dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>Išsaugoti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="715"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Save all opened document</source>
|
||
<translation>Išsaugoti visus atvertus dokumentus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Išsaugoti k&aip...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="659"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Išsaugoti rengiamą dokumentą nauju pavadinimu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Save a &Copy...</source>
|
||
<translation>Įrašyti &kopiją...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="688"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Išsaugoti rengiamą dokumentą nauju pavadinimu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3177"/>
|
||
<source>Scene inspector...</source>
|
||
<translation>Scenos tikrintuvė...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3178"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3180"/>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Scenos tikrintuvė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3324"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Atgal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3325"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3327"/>
|
||
<source>Go back to previous selection</source>
|
||
<translation>Į ankstesnį pasirinkimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3637"/>
|
||
<source>&Bounding box</source>
|
||
<translation>&Ribiniai matmenys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3638"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3640"/>
|
||
<source>Show selection bounding box</source>
|
||
<translation>Rodyti pasirinkimo ribinius matmenis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelForward</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3354"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Pirmyn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3355"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3357"/>
|
||
<source>Repeat the backed selection</source>
|
||
<translation>Pakartokite pasirinktą atranką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Pažymėti &viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1238"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1240"/>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Pažymėti visus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Select visible objects</source>
|
||
<translation>Pažymėti visus matomus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1010"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
||
<translation>Pasirinkti visus rengiamame dokumente rodomus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="130"/>
|
||
<source>&Send to Python Console</source>
|
||
<translation>Siųsti į „Python“ konsolę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
|
||
<translation>Perduoda pasirinktą daiktą „Python“ konsolei</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>Appearance...</source>
|
||
<translation>Apipavidalinimas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1167"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
||
<translation>Nustato pasirinktų objektų atvaizdavimo savybes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Show all objects</source>
|
||
<translation>Rodyti visus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1093"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1094"/>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Rodyti visus dokumente esančius daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Show selection</source>
|
||
<translation>Rodyti pažymėjimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="954"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Rodyti visus pažymėtus daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>Pranešimų juosta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="394"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Įjungiama arba išjungiama pranešimų juosta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="789"/>
|
||
<source>Add text document</source>
|
||
<translation>Pridėti tekstinį dokumentą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="790"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Add text document to active document</source>
|
||
<translation>Pridėti tekstinį dokumentą prie veikiamojo dokumento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3210"/>
|
||
<source>Texture mapping...</source>
|
||
<translation>Tekstūros atvaizdavimas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3211"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3213"/>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Tekstūros atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="82"/>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>&Plytelėmis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Išdėsto langus vienas šalia kito, kaip plyteles</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>Įjungti arba išjungti stabdos tašką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Clipping plane</source>
|
||
<translation>Kirtimas plokštuma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="600"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Įjungti arba išjungti pjūvio plokštuma rodymą lange</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2011"/>
|
||
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
||
<translation>Persijungti į naršymą ar taisymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2012"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2013"/>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Persijungia į naršymą arba taisymą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Toggle all objects</source>
|
||
<translation>Apkeisti visų daiktus matomumus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1052"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Paslėpti matomus ir parodyti paslėptus rengiamo dokumento daiktus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="901"/>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Perjungti pažymėjimo galimybę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="902"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>Perjungia galimybę pažymėti daiktus erdviniame rodinyje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Pakeisti matomumą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="871"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Padaro objektus matomais arba nematomais</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Tool&bars</source>
|
||
<translation>Įrankių &juostos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="339"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Įjungia arba išjungia šį langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1465"/>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Transformacija...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1466"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1467"/>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Pakeičia pažymėtų objektų pavidalą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Keisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1537"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1538"/>
|
||
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
||
<translation>Transformuoti pažymėtą objektą erdviniame rodinyje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2985"/>
|
||
<source>Collapse selected item</source>
|
||
<translation>Sutraukti pasirinktą narį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2986"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2988"/>
|
||
<source>Collapse currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Sutraukti pasirinktą medžio šaką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeExpand</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3010"/>
|
||
<source>Expand selected item</source>
|
||
<translation>Išskleisti pasirinktą šaką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3011"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3013"/>
|
||
<source>Expand currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Išskleisti pasirinktą medžio šaką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3035"/>
|
||
<source>Select all instances</source>
|
||
<translation>Pasirinkti visus narius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3036"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3038"/>
|
||
<source>Select all instances of the current selected object</source>
|
||
<translation>Pasirinkti visus pasirinkto daikto narius</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3600"/>
|
||
<source>TreeView actions</source>
|
||
<translation>Medžio rodinio veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3601"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3603"/>
|
||
<source>TreeView behavior options and actions</source>
|
||
<translation>Medžio rodinio elgsena parinktys ir veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="959"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>A&tšaukti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="960"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="962"/>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Anuliuoti tik vieną veiksmą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="822"/>
|
||
<source>&Units calculator...</source>
|
||
<translation>&Matų skaičiuoklė...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="823"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Start the units calculator</source>
|
||
<translation>Paleidžia matų perskaičiavimo skaičiuoklę</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserEditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Edit mode</source>
|
||
<translation>Taisos veiksena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
|
||
<translation>Apibrėžia elgseną taisant medžio narį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Įstatyti rodinius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="281"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Įstatyti visus aukščiausio lygmens rodinius</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Iš apačios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1225"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1227"/>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Vaizdas iš apačios</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1982"/>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Sukurti naują rodinį</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1983"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1985"/>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation>Sukuria naują rodinio langą aktyviam dokumentui</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewDimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1392"/>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Dimetrinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1393"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Set to dimetric view</source>
|
||
<translation>Perjungti į dimetrinį rodymą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2106"/>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>Sukurti pavyzdį Nr. 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2107"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2109"/>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Parodo erdvinę tekstūrą ir jos manipuliatorių</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2134"/>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>Sukurti pavyzdį Nr. 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2135"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2137"/>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Rodo rutulius ir vilkimo pėdsakus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2162"/>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>Sukurti pavyzdį Nr. 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2163"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2165"/>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Rodo animuotą tekstūrą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1488"/>
|
||
<source>Fit all</source>
|
||
<translation>Sutalpinti viską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1489"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1491"/>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Atvaizduoti visą turinį lange</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1519"/>
|
||
<source>Fit selection</source>
|
||
<translation>Sutalpinti parinkimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1520"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Atvaizduoti lange pasirinktą turinį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Iš priekio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1249"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Vaizdas iš priekio</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewHome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Pradžia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1197"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Set to default home view</source>
|
||
<translation>Nustatyti numatytąjį pradinį vaizdą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIsometric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Izometrinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1369"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1371"/>
|
||
<source>Set to isometric view</source>
|
||
<translation>Perjungti į izometrinį rodymą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2333"/>
|
||
<source>Issue camera position</source>
|
||
<translation>Kameros padėties parodymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2334"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2336"/>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Parodyti kameros padėtį konsolėje ir makrokomandoje, kad būtų paprasta ją panaudoti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2304"/>
|
||
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Stereoskopinis stulpelinis atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2305"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2307"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą, perteikiamą stulpeliais</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2276"/>
|
||
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Stereoskopinis eilutinis atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2277"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2279"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą, perteikiamą eilutėmis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2191"/>
|
||
<source>Stereo Off</source>
|
||
<translation>Išjungti stereoskopinį vaizdavimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2192"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2194"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Išjungia stereoskopinį atvaizdavimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2248"/>
|
||
<source>Stereo quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereoskopinis atvaizdavimas keturgubu buferiu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2249"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2251"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą keturgubu buferiu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2220"/>
|
||
<source>Stereo red/cyan</source>
|
||
<translation>Stereoskopinis atvaizdavimas raudonai žydriems akiniams</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2221"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2223"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
||
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą žiūrėjimui su raudonai žydrais akiniais</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Iš kairės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1273"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1275"/>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Vaizdas iš kairės</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1296"/>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Iš galo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1297"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1299"/>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Vaizdas iš galo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Restore saved camera</source>
|
||
<translation>Atstatyti išsaugotą kamerą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="266"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Restore saved camera settings</source>
|
||
<translation>Atstatyti išsaugotas kameros nuostatas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1320"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Iš dešinės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1321"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Vaizdas iš dešinės</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Pasukti į kairę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1439"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Pasukti vaizdą 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1463"/>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Pasukti į dešinę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1464"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1466"/>
|
||
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
||
<translation>Pasukti vaizdą 90° kampu pagal laikrodžio rodyklę</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Save current camera</source>
|
||
<translation>Išsaugoti esamą kamerą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Save current camera settings</source>
|
||
<translation>Išsaugoti esamas kameros nuostatas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1344"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Iš viršaus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1345"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Vaizdas iš viršaus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1415"/>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Trimetrinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1416"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>Set to trimetric view</source>
|
||
<translation>Perjungti į trimetrinį rodymą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewVR</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1781"/>
|
||
<source>FreeCAD-VR</source>
|
||
<translation>„FreeCAD-VR“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1782"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
||
<translation>Išplėsti „FreeCAD“ erdvinį langą ir į „Oculus Rift“ įrenginį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="304"/>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>&Kas tai?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="307"/>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>Paaiškinti, kas tai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="256"/>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>&Langų sąrašas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Langų sąrašas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="440"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Pereiti į šį langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Darbastalis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>Perjungti kitą darbastalį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdMainFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1606"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Per visą ekraną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1607"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Rodyti pagrindiniį langą visame ekrane</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Ortografinis vaizdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Įjungti ortografinį vaizdą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Perspektyvos vaizdas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Įjungti perspektyvinį vaizdą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdRecallWorkingView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3711"/>
|
||
<source>Recall working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recall working view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3712"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3713"/>
|
||
<source>Recall previously stored temporary working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recall previously stored temporary working view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdStoreWorkingView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3681"/>
|
||
<source>Store working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Store working view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3682"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3683"/>
|
||
<source>Store a document-specific temporary working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Store a document-specific temporary working view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3438"/>
|
||
<source>Collapse/Expand</source>
|
||
<translation>Suskleisti/Išskleisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3439"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3441"/>
|
||
<source>Expand active document and collapse all others</source>
|
||
<translation>Išskleisti pasirinktą dokumentą ir suskleisti kitus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeDrag</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3567"/>
|
||
<source>Initiate dragging</source>
|
||
<translation>Pradėti tempimą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3568"/>
|
||
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
|
||
<translation>Pradėti pasirinktos medžio šakos tempimą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeMultiDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3421"/>
|
||
<source>Multi document</source>
|
||
<translation>Daugybinis dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3422"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3424"/>
|
||
<source>Display all documents in the tree view</source>
|
||
<translation>Rodyti visus dokumentus medžio rodinyje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreePreSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3531"/>
|
||
<source>Pre-selection</source>
|
||
<translation>Pirminis pasirinkimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3532"/>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Paryškinti daiktą erdviniame rodinyje kai pelės žymeklis yra virš atitinkamo medžio nario</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeRecordSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3549"/>
|
||
<source>Record selection</source>
|
||
<translation>Įrašyti atranką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3550"/>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Įrašyti atranką medžio rodinyje kad po to būtų galima judėti atgal ar pirmyn naudojantis naršymo mygtuku</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2960"/>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Eiti į atranką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2961"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2963"/>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>Šokti į pirmąjį pažymėtą narį</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSingleDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3404"/>
|
||
<source>Single document</source>
|
||
<translation>Vienas dokumentas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3405"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3407"/>
|
||
<source>Only display the active document in the tree view</source>
|
||
<translation>Rodyti tik pasirinktą vieną dokumentą medžio rodinyje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3513"/>
|
||
<source>Sync placement</source>
|
||
<translation>Sinchronizuoti dėstymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3514"/>
|
||
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
|
||
<translation>Automatiškai priderinti išdėstymą velkant daiktus per koordinačių sistemas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3495"/>
|
||
<source>Sync selection</source>
|
||
<translation>Sinchronizuoti atranką</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3496"/>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Savaime išplėsti medžio šaką, kuomet pasirenkamas atitinkamas daiktas erdviniame rodinyje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3477"/>
|
||
<source>Sync view</source>
|
||
<translation>Sinchronizuoti rodymą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3478"/>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Savaime perjungti erdvinį rodinį su pasirinktuoju nariu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2586"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2587"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2589"/>
|
||
<source>Box zoom</source>
|
||
<translation>Srities priartinimas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1548"/>
|
||
<source>Docked</source>
|
||
<translation>Įtvirtintas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1549"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1668"/>
|
||
<source>Document window</source>
|
||
<translation>Dokumento rodinys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1669"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1671"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1638"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Per visą ekraną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1639"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1641"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>Save picture...</source>
|
||
<translation>Išsaugoti paveikslėlį...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1811"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1813"/>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Sukurti rodinio nuotrauką</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewUndock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1577"/>
|
||
<source>Undocked</source>
|
||
<translation>Neįtvirtintas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1578"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1580"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2383"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2384"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2386"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Artiniti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2416"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2417"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2419"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Tolinti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Delete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1341"/>
|
||
<source>The following referencing objects might break.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?
|
||
</source>
|
||
<translation>Likę saitai į daiktus gali būti nutraukti.
|
||
|
||
Ar esate įsitikinę, kad norite tęsti?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1350"/>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Daikto priklausomybės</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Dependency graph</source>
|
||
<translation>Priklausomybių medis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="729"/>
|
||
<source>As is</source>
|
||
<translation>Kaip yra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="731"/>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Įprastinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Taškai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Points mode</source>
|
||
<translation>Taškais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Rėmelis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Rėminis atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Hidden line</source>
|
||
<translation>Paslėptos linijos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Hidden line mode</source>
|
||
<translation>Atvaizduoti paslėptas linijas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="749"/>
|
||
<source>No shading</source>
|
||
<translation>Be šešėlių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="751"/>
|
||
<source>No shading mode</source>
|
||
<translation>Atvaizduoti be šešėlių</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Shaded</source>
|
||
<translation>Su šešėliais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Shaded mode</source>
|
||
<translation>Atvaizduoti su šešėliais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Flat lines</source>
|
||
<translation>Paryškinti kraštai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Flat lines mode</source>
|
||
<translation>Atvaizduoti paryškinant kraštines</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Daikto priklausomybės</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>Kad būtų susietas su išoriniais daiktais, dokumentas turi būti bent kartą išsaugotas.
|
||
Ar norit išsaugoti dokumentą dabar?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Group</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grupė</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Refresh</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1440"/>
|
||
<source>The document contains dependency cycles.
|
||
Please check the Report View for more details.
|
||
|
||
Do you still want to proceed?</source>
|
||
<translation>Dokumente aptikta žiedinių priklausomybių.
|
||
Prašome patikrinti išsamesnius pranešimus Ataskaitos rodinyje.
|
||
|
||
Ar vis dar norite tęsti?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Revert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Revert document</source>
|
||
<translation>Sugrįžti į ankstesnę dokumento laidą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="756"/>
|
||
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
||
<translation>Bus atmesti visi pakeitimai, padaryti iki paskutinio failo įrašymo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Ar norite tęsti?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TreeParams</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>Tree view item background. Only effecitve in overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tree view item background. Only effecitve in overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1167"/>
|
||
<source>Tree view item background padding.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tree view item background padding.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1195"/>
|
||
<source>Hide extra tree view column for item description.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide extra tree view column for item description.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Hide tree view scroll bar in dock overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tree view scroll bar in dock overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>Hide tree view header view in dock overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tree view header view in dock overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1279"/>
|
||
<source>Allow tree view columns to be manually resized</source>
|
||
<translation type="unfinished">Allow tree view columns to be manually resized</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewIsometricCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1755"/>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Izometrinis vaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1756"/>
|
||
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
|
||
<translation>Nustatyti NaviCube į izometrinę veikseną</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewOrthographicCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1775"/>
|
||
<source>Orthographic</source>
|
||
<translation>Ortografinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1776"/>
|
||
<source>Set View to Orthographic mode</source>
|
||
<translation>Perjungti į ortografinį rodymą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1796"/>
|
||
<source>Perspective</source>
|
||
<translation>Perspektyva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1797"/>
|
||
<source>Set View to Perspective mode</source>
|
||
<translation>Perjungti į perspektyvinį rodymą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1817"/>
|
||
<source>Zoom to fit</source>
|
||
<translation>Priartinti, kad tilptų viskas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1818"/>
|
||
<source>Zoom so that model fills the view</source>
|
||
<translation>Priartinama taip, kad modelis užpildo rodinio langą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="528"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="529"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Taisa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Standard views</source>
|
||
<translation>Įprastiniai vaizdai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Axonometric</source>
|
||
<translation>Aksonometrinis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="532"/>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>&Stereoskopinis atvaizdavimas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="533"/>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>V&aizdo dydis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Matomumas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="535"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Rodymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="536"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Į&rankiai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="537"/>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>&Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="538"/>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>&Langai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="539"/>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>Pa&galba žiniatinklyje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="540"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>Ž&inynas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="541"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Failas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makrokomandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="543"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Rodymas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Ypatingi veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Saito veiksmai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|