git-svn-id: https://free-cad.svn.sourceforge.net/svnroot/free-cad/trunk@5166 e8eeb9e2-ec13-0410-a4a9-efa5cf37419d
5481 lines
158 KiB
XML
5481 lines
158 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS>
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>C:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Hoek-kleven</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 °</source>
|
||
<translation>1°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 °</source>
|
||
<translation>2°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 °</source>
|
||
<translation>5°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 °</source>
|
||
<translation>10°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 °</source>
|
||
<translation>20°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>45 °</source>
|
||
<translation>45°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>90 °</source>
|
||
<translation>90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>180 °</source>
|
||
<translation>180°</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>geen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op de linker muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op SHIFT en middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op de middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Scroll middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op de linker muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op de middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op de linker- en middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Scroll middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Command</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standaard</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Task panel</source>
|
||
<translation>Taken-deelvenster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Info over</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Revisienummer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Versie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Uitgifte datum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Platform</source>
|
||
<translation>Platform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License...</source>
|
||
<translation>Licentie ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Knop %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Buiten het bereik</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Commando's</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Bekijk draaitafel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Snelheid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Maximale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Minimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Schermvullend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>Inschakelen van de timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Hoek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>90°</source>
|
||
<translation>90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-90°</source>
|
||
<translation>-90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Afspelen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Kies Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>&Activeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Vensters</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Autorisatie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Wachtwoord:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User name:</source>
|
||
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Pictogram kiezen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add icons...</source>
|
||
<translation>Pictogrammen toevoegen ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro's</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Instellen van eigen Macro's</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Macro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Symbool</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Sneltoets:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Wat is dit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Status tekst:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Tooltip:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Menutekst:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Toevoegen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Vervangen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Pictogrammen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro's</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macro</source>
|
||
<translation>Geen macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macros found.</source>
|
||
<translation>Geen macro's gevonden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>macro niet gevonden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>Sorry, kon macro-bestand '%1' niet vinden.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Lege macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Gelieve eerst de macro te specificeren.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Lege tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Gelieve de menu tekst eerst te specificeren.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Geen item geselecteerd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Selecteer eerst een macro-item.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Commando's</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Categorie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Pictogram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Commando</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Toetsenbord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Omschrijving:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>&Categorie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&ommands:</source>
|
||
<translation>Commando's:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Huidige snelkoppeling:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press &new shortcut:</source>
|
||
<translation>Druk op @nieuwe snelkoppeling:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Currently assigned to:</source>
|
||
<translation>Momenteel toegewezen aan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>Toewijzen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Herstellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>Alles her&stellen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Pictogram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Commando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>geen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple defined shortcut</source>
|
||
<translation>Meervoudig gedefinieerde snelkoppeling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
|
||
<translation>De snel koppeling '%1' is meer dan één keer gedefinieerd. Dit kan resulteren in onverwacht gedrag.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Already defined shortcut</source>
|
||
<translation>Reeds gedefinieerde sneltoets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
|
||
|
||
Please define another shortcut.</source>
|
||
<translation>De sneltoets '%1' is reeds toegewezen aan '%2'.
|
||
Gelieve een andere snelkoppeling te kiezen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Gereedschaplijsten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Werkbalken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Naar rechts verplaatsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Verplaats het geselecteerde item één niveau naar beneden.</b> <p>Dit verandert ook het niveau van het bovenliggende item.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Naar links verplaatsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Verplaats het geselecteerde item één niveau omhoog.</b> <p>Dit verandert ook het niveau van het bovenliggende item.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Naar beneden verplaatsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Verplaats het geselecteerde item omlaag.</b> <p>Het item wordt verplaatst binnen het hiërarchie niveau.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Naar boven verplaatsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Verplaats het geselecteerde item omlaag.</b><p>Het item wordt verplaatst binnen het hiërarchie niveau.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Nieuw...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Hernoemen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Pictogram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Commando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><Separator></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Nieuwe werkbalk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Werkbalknaam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Dubbele naam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>De werkbalk naam '%1' is al in gebruik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Werkbalk hernoemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Aanpassen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball</source>
|
||
<translation>Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Geen Spaceball aanwezig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Knoppen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Wissen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Print Reference</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Weergave eigenschappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Weergave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparantie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Lijndikte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Puntgrootte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Materiaal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewing mode</source>
|
||
<translation>Weergavemodus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display mode:</source>
|
||
<translation>Weergavemodus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Plot modus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line transparency:</source>
|
||
<translation>Lijn transparantie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Lijnkleur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shape color:</source>
|
||
<translation>Kleur van de vorm:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color plot:</source>
|
||
<translation>Color plot:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opties</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Activeer regelnummers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Activeer vouwen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Inspringen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Spaties invoegen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Tabgrootte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Inspring grootte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Behoud tabs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Items</source>
|
||
<translation>Geef items weer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Familie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Grootte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Voorbeeldweergave:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Algemeen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start up</source>
|
||
<translation>Opstarten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Activeer splash-scherm tijdens het opstarten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to tab of report window:</source>
|
||
<translation>Schakel over naar het tabblad van het verslag-venster:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto load module after start up:</source>
|
||
<translation>Automatisch laden module na het opstarten:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Taal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change language:</source>
|
||
<translation>Taal wijzigen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main window</source>
|
||
<translation>Hoofdvenster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of recent file list</source>
|
||
<translation>Grootte van de recente-bestanden lijst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window style:</source>
|
||
<translation>Venster stijl:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Grootte van de werkbalk-pictogrammen:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Standaard (%1 x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Klein (1% x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Groot (1% x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Extra groot (1% x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Invoer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Scene Inspecteur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Macro uitvoeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Macro-naam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro destination:</source>
|
||
<translation>Macro-bestemming:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Uitvoeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Aanmaken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro's</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>Macro-bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Gelieve een bestandsnaam in te voeren:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>Bestaand bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'. Dit bestand bestaat reeds.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Verwijder macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Weet u zeker dat u macro '%1' wilt verwijderen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Kan bestand niet aanmaken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Creëren van bestand '%1' mislukt. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Macro-opname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Macro-naam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Macro-pad:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Opnemen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Macro-recorder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Geef eerst de locatie om op te slaan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Bestaande macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>De macro '%1' bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>De macro-map bestaat niet. Gelieve een andere te kiezen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Kies macro-map</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Materiaaleigenschappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Materiaal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Diffuse kleur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Spiegelende kleur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Glans:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Omgevingskleur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Emissieve kleur:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>On-line help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Help-Viewer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Locatie van startpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
|
||
<translation>HTML-bestanden (*. html *. htm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Toegang geweigerd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>Toegang geweigerd '%1'
|
||
Kies een andere map, alstublieft.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Parameter-editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Opslaan op schijf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Groep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Naam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Waarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Gebruikersparameter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Ongeldige invoer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Ongeldige sleutelnaam '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Systeem-parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Voorkeuren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+H</source>
|
||
<translation>Alt+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation>&Toepassen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Verkeerde parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project information</source>
|
||
<translation>Projectinformatie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informatie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Naam:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commen&t:</source>
|
||
<translation>Commen&taar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>PAD:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>&Laatst gewijzigd door:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>Gemaakt &door:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>&Firma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Laatste &wijzigingsdatum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>Aanmaak&datum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility</source>
|
||
<translation>Project hulpprogramma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract project</source>
|
||
<translation>Extraheer project</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Bron</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project file (*.fcstd)</source>
|
||
<translation>Project-bestand (*.fcstd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Bestemming</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Extract</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Project aanmaken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document.xml</source>
|
||
<translation>Document.xml</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Aanmaken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load project file after creation</source>
|
||
<translation>Laad projectbestand na het creëren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Lege bron</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Geen bron is gedefinieerd.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Lege bestemming</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Geen bestemming is gedefinieerd.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output window</source>
|
||
<translation>Uitvoer-venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Uitvoer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>logboek-berichten bewaren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Waarschuwingen bewaren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Foutmeldingen bewaren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Kleuren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Normale berichten:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>Logboekberichten:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Waarschuwingen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Fouten:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Interne Python fouten omleiden naar rapportweergave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Interne Python uitvoer omleiden naar de rapportweergave</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Draaien van extern programma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Tekstlabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Geavanceerde >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Accepteer wijzigingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Wijzigingen verwerpen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>Programma afbreken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Selecteer een bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>3D-Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View settings</source>
|
||
<translation>3D-Aanzicht instellingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Toon coördinatenstelsel in de hoek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Toon teller van frames per seconde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable animation</source>
|
||
<translation>Animatie inschakelen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable anti-aliasing (slower)</source>
|
||
<translation>Anti-aliasing (langzamer) inschakelen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
|
||
<translation>Oogafstand voor stereo-modus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>Cameratype</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic rendering</source>
|
||
<translation>Orthogonale projectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective rendering</source>
|
||
<translation>Perspectivische projectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>3D-navigatie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Muis...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity of backlight</source>
|
||
<translation>Intensiteit van de achtergrondverlichting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable backlight color</source>
|
||
<translation>Inschakelen achtergrondverlichtingskleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Orbit style</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Trackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Zoom omkeren</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 navigation</source>
|
||
<translation>%1 navigatie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Kleurenmodel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>Verloop:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>rood-geel-groen-cyaan-blauw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>blauw-cyaan-groen-geel-rood</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>wit-zwart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>zwart-wit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Zichtbaarheid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Uit geg&rijsd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out &invisible</source>
|
||
<translation>Uit onzichtbaar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stijl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>&Nul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>Alt+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>Stroming</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Parameterbereik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>Mi&nimum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>Ma&ximum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>&Labels:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>Aantal &decimalen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Kleurverloop instellingen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Verkeerde parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>De maximale waarde moet hoger zijn dan de minimale waarde.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Algemeen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
||
<translation>Document op te slaan compressie-niveau (0=geen, 9=hoogste, 3=standaard)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Maak een nieuw document aan bij het opstarten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Opslag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Opslaan van transacties (automatisch opslaan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Opgeslagen transactie na het opslaan van het document negeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Miniatuur opslaat in projectbestand bij het opslaan van document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
|
||
<translation>Create up to backup files when resaving document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Document objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Sta dubbele objectlabels toe in een document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Maximale 'ongedaan maken' / 'Opnieuw' stappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Using Undo/Redo on documents</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Bladwijzer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Pauze-punt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Sleutelwoord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Commentaar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Commentaarblok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Getal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Tekenreeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Teken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Klassenaam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Definieer Naam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>Operand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>Python-uitvoer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Python-fout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Items</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Afbeeldingsinstellingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Afbeeldingeigenschappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>achter&grond:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Huidige</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Wit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Zwart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>Transparant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Afbeeldings-afmetingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation>beeldpunt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Breedte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Huidige beeldscherm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Pictogram 32 x 32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Pictogram 64 x 64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Pictogram 128 x 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CGA 320 x 200</source>
|
||
<translation>CGA 320 x 200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QVGA 320 x 240</source>
|
||
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VGA 640 x 480</source>
|
||
<translation>VGA 640 x 480</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NTSC 720 x 480</source>
|
||
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PAL 768 x 578</source>
|
||
<translation>PAL 768 x 578</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVGA 800 x 600</source>
|
||
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XGA 1024 x 768</source>
|
||
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD720 1280 x 720</source>
|
||
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
|
||
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
|
||
<translation>SXGA + 1400 x 1050</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
|
||
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
|
||
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
|
||
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
|
||
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
|
||
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
|
||
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
|
||
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
|
||
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>!!! 10000 x 10000</source>
|
||
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Standaard formaten:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>Hoogte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Beeldverhouding:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Scherm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>&4:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1&6:9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt+6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>&1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Bijschrift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>MIBA-informatie toevoegen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Opmerking invoegen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Macro-opname-instellingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Loggen van commando's</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show script commands in python console</source>
|
||
<translation>Toon scriptopdrachten in python console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Log alle commando's veroorzaakt door menu's naar bestand:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Gui commando's</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recording GUI commands</source>
|
||
<translation>GUI-commando's opnemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Opnemen als commentaar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Macro-pad</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Eenheden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units settings</source>
|
||
<translation>Instellingen van de eenheden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Standaard (mm/kg/s/graad)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>MKS (m/kg/s/graad)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnitude</source>
|
||
<translation>Omvang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Eenheid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User system:</source>
|
||
<translation>User system:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imperial (in/lb)</source>
|
||
<translation>Imperial (in/lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Kleuren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Selectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selection highlighting</source>
|
||
<translation>Activeer selectie markeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
||
<translation>Activeer voorselectie markeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Achtergrond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Middelste kleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient</source>
|
||
<translation>Kleurverloop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Eenvoudige kleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default colors</source>
|
||
<translation>Standaardkleuren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edited edge color</source>
|
||
<translation>Edited edge color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edited vertex color</source>
|
||
<translation>Edited vertex color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Construction geometry</source>
|
||
<translation>Construction geometry</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fully constrained geometry</source>
|
||
<translation>Fully constrained geometry</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The color of construction geometry in editmode</source>
|
||
<translation>The color of construction geometry in editmode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The color of fully constrained geometry in editmode</source>
|
||
<translation>The color of fully constrained geometry in editmode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The color of vertices being edited</source>
|
||
<translation>The color of vertices being edited</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The color of edges being edited</source>
|
||
<translation>De kleur van de bewerkte randen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tip of the day</source>
|
||
<translation>Tip van de dag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Did you know...</font></font></b></source>
|
||
<translation><b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Wist u dat...</font></font></b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show tips at start up</source>
|
||
<translation>&Toon tips bij opstarten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next Tip</source>
|
||
<translation>&Volgende Tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+N</source>
|
||
<translation>Alt+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Downloaden is mislukt:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
|
||
<translation>Als u meer wilt weten over FreeCAD moet je naar %1 gaan of het help-item drukken in het helpmenu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Plaatsing</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Canceled.</source>
|
||
<translation>Geannuleerd.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add icon</source>
|
||
<translation>Pictogram toevoegen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Input vector</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Vector</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Muisknoppen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Configuratie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Selectie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panning</source>
|
||
<translation>Verplaatsen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotatie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Zoomen:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Uitklappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Subgroep toevoegen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Groep verwijderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Groep hernoemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Export parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Import parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Samenvouwen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Wilt u deze parameter-groep echt verwijderen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Bestaande subgroep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>De subgroep '%1' bestaat reeds.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Exporteer parameters naar bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML (*.FCParam)</source>
|
||
<translation>XML(*.FCParam)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Importeer parameters uit bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Import fout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Het lezen van '%1' is mislukt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Waarde wijzigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Verwijder de sleutel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Wijzig de naam van de sleutel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Nieuw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>Nieuwe tekenreeks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Nieuwe decimale waarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Nieuw geheel getal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Nieuw positief geheel getal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Nieuwe booleaanse waarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Bestaand item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Item '%1' bestaat reeds.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Plaatsing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Verplaatsing:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotatie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Hoek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis:</source>
|
||
<translation>Assen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Middelpunt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pitch:</source>
|
||
<translation>Steiging:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll:</source>
|
||
<translation>Rol:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yaw:</source>
|
||
<translation>Yaw:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation axis with angle</source>
|
||
<translation>Rotation axis with angle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Euler angles</source>
|
||
<translation>Euler angles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply placement changes immediately</source>
|
||
<translation>Verplaatsingen onmiddellijk doorvoeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
|
||
<translation>Incrementele verplaatsingen toepassen op object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Toepassen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Herstel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Knop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Commando</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialoog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Vernieuwen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Inventor Tree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Knopen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Textuur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Textuurafbeelden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Overal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Omgeving</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>Afbeeldingsbestanden (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Geen afbeelding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>Het opgegeven bestand is niet een geldig afbeeldingsbestand.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No 3d view</source>
|
||
<translation>Geen 3D-weergave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No active 3d view found.</source>
|
||
<translation>Geen actieve 3D-weergave gevonden.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Transformeren</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialoog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Items</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation>''</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CombiView</source>
|
||
<translation>Combi-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>Project</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Taken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Vorige</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Volgende</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Startpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Openen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Bestand openen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
|
||
<translation>Alle HTML-bestanden (*. html *. htm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External browser</source>
|
||
<translation>Externe browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
|
||
<translation>Geen externe browser gevonden. Bij opties instellen,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting of %1 failed</source>
|
||
<translation>Starten van '%1' is mislukt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Eigenschappen-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<translation>Loggen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Waarschuwing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opties</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Wissen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Opslaan als...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Rapport-uitvoer opslaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
|
||
<translation>Eenvoudige tekstbestanden (*.txt *.log)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Ga naar het einde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Python-uitvoer omleiden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Omleiden van Python fouten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Uitvoer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python Console</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Eigenschappen-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Task View</source>
|
||
<translation>Taakaanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open file.</source>
|
||
<translation>Kon bestand niet openen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
|
||
<translation>U hebt geprobeerd om het adres %1 te benaderen welke op dit moment niet beschikbaar is. Zorg ervoor dat de URL bestaat en probeer de pagina te herladen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to %1</source>
|
||
<translation>Verbinden met %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending to %1</source>
|
||
<translation>Verzenden naar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading from %1</source>
|
||
<translation>Lezen van %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: %1.</source>
|
||
<translation>Downloaden is mislukt:%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Vorige</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Vooruit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Startpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Vernieuwen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiëren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Alles selecteren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No description for</source>
|
||
<translation>Geen omschrijving voor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Applicatie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Labels & Kenmerken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>Gewijzigd bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>%1. Dit is gewijzigd buiten de source-editor om. Wilt u het herladen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Niet-opgeslagen document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Het document is gewijzigd.
|
||
Wilt u uw wijzigingen opslaan?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
|
||
<translation>FreeCAD macro(*.FCMacro);;Python(*.py)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Exporteren als PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file (*.pdf)</source>
|
||
<translation>PDF-bestand (*. pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>naamloos[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation>- Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>%1 karakters verwijderd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>%1 karakters toegevoegd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Geformatteerd</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Selecteer een bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Kies een map</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Opslaan als</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Openen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Uitgebreid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Linksboven</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Linksonder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Rechtsboven</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Rechts Onder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op CTRL en de linker muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op de middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Druk op de linker muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Scroll middelste muisknop</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Verkeerde richting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>Richting mag niet de nul-vector zijn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Door gebruiker gedefinieerd...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro's</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Afmeting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Gereed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Schakelt deze werkbalk in/uit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Schakelt dit dokbare venster in/uit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Alles sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download started...
|
||
</source>
|
||
<translation>Download gestart...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Resterend: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Bezig met afbreken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Wilt u echt de bewerking afbreken?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Resterend: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Bezig met afbreken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Wilt u echt de bewerking afbreken?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Eigenschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Waarde</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Data</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Systeem afsluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>De toepassing is nog steeds actief. Wilt u afsluiten zonder het opslaan van uw gegevens?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python Console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>Niet-verwerkte uitzondering voor PyCXX.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>Niet-verwerkte uitzondering voor FreeCAD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>Niet-verwerkte uitzondering voor onbekende C++.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>Kopieer commando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>Kopieer geschiedenis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Geschiedenis opslaan als...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Bestandsnaam invoeren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Geschiedenis opslaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
|
||
<translation>Macro-bestanden (*. FCMacro *. py)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Bestandsnaam invoeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Input Dialog</source>
|
||
<translation>Pythoninvoer-dialoog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>Onverwerkte std C++ uitzondering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>Word wrap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Kopiëren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Plakken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Alles selecteren</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Commentaar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Verwijder commentaar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonInputField</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Wissen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Open bestand %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Bestand niet gevonden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Het bestand '%1' kan niet worden geopend.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Module selecteren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>Open %1 als</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Selecteer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>Oms&chrijving</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Lange beschrijving van de commando's</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Download online-help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>Download %1's online hulp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Niet-bestaande map</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>De map '%1' bestaat niet.
|
||
Wilt u een bestaande map opgeven?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Ontbrekende toestemming</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>U hebt geen toestemming om te schrijven naar '%1'
|
||
Wilt u een andere map opgeven?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>Stop met downloaden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Modules</source>
|
||
<translation>Python modules</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a browser to show the Python modules</source>
|
||
<translation>Opent een browser om de Python-modules te tonen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Hoek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Positie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display mode:</source>
|
||
<translation>Weergavemodus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Plot modus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Puntgrootte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Lijndikte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparantie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Uiterlijk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Uiterlijk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>selectie bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Translator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Engels</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Boomstructuurweergave</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group...</source>
|
||
<translation>Groep maken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Maak een groep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Groep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Hernoemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Object hernoemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Labels & Kenmerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Applicatie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Bewerken gereed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Beëindig bewerken object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Activeer document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>Activeer document %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Exporteren als PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file (*.pdf)</source>
|
||
<translation>PDF-bestand (*. pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>Selecteer de '%1' werkbank</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation>0,1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation>0,5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation>1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation>2 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation>5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation>10 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation>20 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation>50 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation>100 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation>200 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation>500 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation>1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation>2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 m </source>
|
||
<translation>5 m </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Raster kleven in</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Boomstructuurweergave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Eigenschappen-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Selectieaanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Rapportaanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Task View</source>
|
||
<translation>Taakaanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Combi aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox</source>
|
||
<translation>Toolbox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python Console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Weergave eigenschappen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Algemeen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Weergave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Onbekend bestandstype</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Kan onbekende bestandstype niet openen: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Kan onbekende bestandstype niet opslaan: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Werkbank falen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Onmogelijk om Qt Assistant (%1) te start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Uitzondering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Document openen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Bestand importeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Bestand exporteren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Afdrukken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Kan werkbank niet laden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>Een algemene fout is opgetreden tijdens het laden van de werkbank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Bestand niet gevonden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file %1</source>
|
||
<translation>Kan bestand %1 niet openen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save views...</source>
|
||
<translation>Aanzichten opslaan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load views...</source>
|
||
<translation>Laad aanzichten...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze view</source>
|
||
<translation>Bevries aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear views</source>
|
||
<translation>Aanzichten wissen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Herstel weergave &%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Save frozen views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frozen views (*.cam)</source>
|
||
<translation>Bevroren aanzichten (*.cam)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Herstel aanzichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Restore frozen views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>Kan bestand '%1' niet openen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Docked</source>
|
||
<translation>Docked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undocked</source>
|
||
<translation>Undocked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Schermvullend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>Bestanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture</source>
|
||
<translation>Afbeelding opslaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Nieuwe subgroep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Voer de naam in:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>Nieuw tekstitem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Voer uw tekst in:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Nieuw geheel getal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Geef uw nummer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Nieuw positief geheel getal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Nieuwe decimale waarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Nieuwe booleaanse waarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>Kies een item:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Groep hernoemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>De groep '%1' kan niet worden hernoemd.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Bestaande groep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>De groep '%1' bestaat al.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Waarde wijzigen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Document opslaan onder een nieuwe bestandsnaam...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Opslaan afgebroken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Niet-opgeslagen document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save document before close?</source>
|
||
<translation>Document opslaan voor het sluiten?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Macro opslaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Voltooien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Wissen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuleren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>binnenste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>buitenste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Geen browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
||
<translation>Kan uw browser niet openen.
|
||
Open een browservenster en typ: http://localhost:%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Geen Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>Kan de server met poort %1 niet starten: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Kan uw standaard browser niet starten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Opties...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Onvoldoende geheugen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Niet genoeg geheugen beschikbaar om de gegevens weer te geven.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>Kan bestand %1 niet vinden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>Kan bestand %1 niet vinden noch in %2, noch in %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>Document %1 opslaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>%1 document (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>Opslaan als</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 already exists.
|
||
Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation>%1 bestaat al. Wilt u het vervangen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Document niet te sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Het document is op dit moment niet te sluiten.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No OpenGL</source>
|
||
<translation>Geen OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This system does not support OpenGL</source>
|
||
<translation>Dit systeem biedt geen ondersteuning voor OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to load documentation.
|
||
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
|
||
<translation>Niet in staat om documenten te laden.
|
||
Om het te kunnen laden is Qt 4.4 of hoger nodig.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>%1 Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>Exporteren van PDF ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong selection</source>
|
||
<translation>Verkeerde selectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Slechts één object geselecteerd. Selecteer twee objecten.
|
||
Let op, het maakt uit waar je klikt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Selecteer twee objecten.
|
||
Let op, het maakt uit waar je klikt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>New boolean item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Navigatie stijlen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 navigation</source>
|
||
<translation>%1 navigatie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move annotation</source>
|
||
<translation>Move annotation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Transformeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
|
||
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
|
||
<translation>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
|
||
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&Info over %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Info over %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Info over Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Info over Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ne&xt</source>
|
||
<translation>Volge&nde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Activeer volgende venster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre&vious</source>
|
||
<translation>&Vorige</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Activeer vorige venster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange &Icons</source>
|
||
<translation>Schikken p&ictogrammen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange Icons</source>
|
||
<translation>Schikken pictogrammen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle axis cross</source>
|
||
<translation>Toggle axis cross</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Trapsgewijs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Tile pragmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>&Sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Actieve venster sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Al&l</source>
|
||
<translation>A&lles sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Alle vensters sluiten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Start command &line...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Opens the command line in the console</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>K&opiëren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>Kopieer bewerking</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Knippen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Uitsnijden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate selection</source>
|
||
<translation>Dupliceer selectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Duplicaten van de geselecteerde objecten aan het actieve document toevoegen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Verwijderen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Wist de geselecteerde objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable...</source>
|
||
<translation>View turntable...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>View turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>Cu&stomize...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Werkbalken en opdrachtbalken aanpassen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros ...</source>
|
||
<translation>Macro's ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Opent een dialoogvenster om u een opgenomen macro te laten uitvoeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Macro uitvoeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>De macro uitvoeren in de editor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro recording ...</source>
|
||
<translation>&Macro opnemen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Opent een dialoogvenster om een macro op te nemen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&dit parameters ...</source>
|
||
<translation>E&dit parameters...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Opent een dialoogvenster om de parameters te bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>&Opties...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Opent een dialoogvenster om de voorkeuren bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vie&ws</source>
|
||
<translation>Aanzichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Schakelt dit venster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Draw style</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Exporteren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Export een object uit het actieve document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Ondersteunde formaten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>&Herberekenen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Herberekenen kenmerk of document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Website</source>
|
||
<translation>FreeCAD Webpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD website</source>
|
||
<translation>De FreeCAD webpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze display</source>
|
||
<translation>Bevries aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Bevriest het huidige aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects</source>
|
||
<translation>Verberg alle objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Verberg alle objecten in het document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide selection</source>
|
||
<translation>Selectie verbergen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Verberg alle geselecteerde objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Importeren...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Importeer een bestand in het actieve document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Ondersteunde formaten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug macro</source>
|
||
<translation>Debug macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Start debuggen van macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>Stap over</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging</source>
|
||
<translation>Stop debugging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Stop debuggen van macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>S&top macro-opname</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>Stop de macro-opname sessie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Afstand meten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mesure distance</source>
|
||
<translation>Meet afstand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
||
<translation>Meet afstand tussen twee geselecteerde objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project...</source>
|
||
<translation>Voeg project samen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project</source>
|
||
<translation>Voeg project samen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
|
||
<translation>%1 document(*.fcstd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
||
<translation>Kan project niet met zichzelf samenvoegen.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Nieuw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Maak een nieuw leeg document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help to the application</source>
|
||
<translation>Toon help voor de applicatie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpPython</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Manuals</source>
|
||
<translation>Python Handleidingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the Python documentation</source>
|
||
<translation>Toon de Python documentatie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Help Webpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The website where the help is maintained</source>
|
||
<translation>De webpagina waar de help wordt onderhouden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Openen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Open een document of importeer bestanden </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Ondersteunde formaten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Plakken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Plakbewerking</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement...</source>
|
||
<translation>Plaatsing...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Plaats de geselecteerde objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>Afdru&kken...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Het document afdrukken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>&Exporteren als PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>Exporteer het document als PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print preview...</source>
|
||
<translation>&Afdrukvoorbeeld...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Het document afdrukken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Afdrukvoorbeeld</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project i&nformation...</source>
|
||
<translation>Project&informatie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details of the currently active project</source>
|
||
<translation>Toon details van het huidige actieve project</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility...</source>
|
||
<translation>Project hulpprogramma...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
||
<translation>Utility to extract or create project files</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>Python-webpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>De officiële Python webpagina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Afsl&uiten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Sluit de applicatie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random color</source>
|
||
<translation>Willekeurige kleur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent files</source>
|
||
<translation>Recente Bestanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Lijst met recente bestanden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Opnieuw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Opnieuw uitvoeren van een eerder ongedane actie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Verversen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Herberekend het huidige actieve document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>O&pslaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Sla het actieve document op</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Opslaan &als...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Sla het actieve document onder een nieuwe bestandsnaam op</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector...</source>
|
||
<translation>Scène inspecteur ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Scène inspecteur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>&Alles selecteren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Alles selecteren</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance...</source>
|
||
<translation>Uiterlijk...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
||
<translation>Stelt de weergave-eigenschappen in van het geselecteerde object </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects</source>
|
||
<translation>Toon alle objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Toon alle objecten in het document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selection</source>
|
||
<translation>Toon selectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Toon alle geselecteerde objecten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>statusregel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Schakelt de statusregel aan/uit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping...</source>
|
||
<translation>Texture mapping...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Textuurafbeelden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>&Naast elkaar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Vensters naast elkaar schikken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>Toggle breakpoint</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping plane</source>
|
||
<translation>Snijvlak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Snijvlak voor actieve aanzicht in/uitschakelen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
||
<translation>Toggle navigation/Edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Wisselen tussen navigatie- en editmode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle all objects</source>
|
||
<translation>Alle objecten [de]selecteren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Wisselt zichtbaarheid van alle objecten in het actieve document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Toggle selectability</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Wissel zichtbaarheid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Wisselt zichtbaarheid</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool&bars</source>
|
||
<translation>Werk&balk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Schakelt dit venster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Transform...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Transform the geometry of selected objects</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Ga naar selectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>Scroll naar het eerste geselecteerde item</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Ongedaan maken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Precies één actie ongedaan maken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Dok aanzichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Dok alle hoogste niveau aanzichten</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewAxo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axometric</source>
|
||
<translation>Axometric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to axometric view</source>
|
||
<translation>Set to axometric view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Onderkant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Ingesteld op onderaanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Nieuw aanzicht aanmaken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation>Creëert een nieuw aanzichtvenster voor het actieve document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>Inventor voorbeeld #1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Shows a 3D texture with manipulator</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>Inventor bijvoorbeeld #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Shows spheres and drag-lights</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>Inventor bijvoorbeeld #3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Shows a animated texture</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit all</source>
|
||
<translation>Passend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Zorgt dat de volledige inhoud op het scherm past</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit selection</source>
|
||
<translation>Selectie passend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Zorgt dat de geselecteerde inhoud op het scherm past</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Voorkant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Ingesteld op vooraanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue camera position</source>
|
||
<translation>Issue camera position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Stereo Interleaved Columns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Stereo Interleaved Rows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Off</source>
|
||
<translation>Stereo Uit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Schakel stereo-weergave uit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereo quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing to quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo red/green</source>
|
||
<translation>Stereo rood/groen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/green</source>
|
||
<translation>Stereo weergave overschakelen naar rood/groen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Linker-aanzicht instellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Achter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Achter-aanzicht instellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Rechts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Rechter-aanzicht instellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Boven</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Boven-aanzicht instellen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>&Wat is dit?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>Wat is dit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>&Vensters...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Windows list</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Venster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Activeert dit venster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Werkbank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>Switch between workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Orthogonale projectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Schakelt naar orthogonale projectie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Perspectivische projectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Schakelt naar perspectivische projectie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box zoom</source>
|
||
<translation>Vensterzoom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display mode</source>
|
||
<translation>Weergavemodus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture...</source>
|
||
<translation>Afbeelding opslaan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Hiermee maakt u een screenshot van het actieve aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Inzoomen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Uitzoomen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>As is</source>
|
||
<translation>As is</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Normal mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Wireframe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Wireframe mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Bewerken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard views</source>
|
||
<translation>Standaard aanzichten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>&Stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Zichtbaarheid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Gereedschap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>&Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>&Vensters</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>&Online-help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Bestand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Aanzicht</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Speciale functies</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>testClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>test</source>
|
||
<translation>Test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"> <span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span> </p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"> <span style=" font-size:12pt;">Gemaakt voor Qt 4.3.x</span> </p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"> www.ii-system.com </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
|
||
<translation>Kies de stijl van het taken-panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Standaard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows XP</source>
|
||
<translation>Windows XP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|