Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_nl.ts
yorikvanhavre f2e45a9394 + updated Gui translations
git-svn-id: https://free-cad.svn.sourceforge.net/svnroot/free-cad/trunk@5166 e8eeb9e2-ec13-0410-a4a9-efa5cf37419d
2011-11-24 22:33:03 +00:00

5481 lines
158 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Hoek-kleven</translation>
</message>
<message>
<source>1 °</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2 °</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>5 °</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>10 °</source>
<translation>10°</translation>
</message>
<message>
<source>20 °</source>
<translation>20°</translation>
</message>
<message>
<source>45 °</source>
<translation>45°</translation>
</message>
<message>
<source>90 °</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message>
<source>180 °</source>
<translation>180°</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk op de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Druk op SHIFT en middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Druk op de middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Scroll middelste muisknop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk op de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Druk op de middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press left and middle mouse button</source>
<translation>Druk op de linker- en middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Scroll middelste muisknop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Taken-deelvenster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Info over</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Revisienummer</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Uitgifte datum</translation>
</message>
<message>
<source>Platform</source>
<translation>Platform</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation>Licentie ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Knop %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Buiten het bereik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Commando's</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Bekijk draaitafel</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Snelheid</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximale</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Schermvullend</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Inschakelen van de timer</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Hoek</translation>
</message>
<message>
<source>90°</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<source>-90°</source>
<translation>-90 °</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Afspelen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Kies Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Activeren</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Vensters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorisatie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Pictogram kiezen</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Add icons...</source>
<translation>Pictogrammen toevoegen ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro's</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Instellen van eigen Macro's</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Macro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Symbool</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Sneltoets:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Wat is dit:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Status tekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Tooltip:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Menutekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Vervangen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Pictogrammen</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro's</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Geen macro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Geen macro's gevonden.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>macro niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Sorry, kon macro-bestand '%1' niet vinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Lege macro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Gelieve eerst de macro te specificeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Lege tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Gelieve de menu tekst eerst te specificeren.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Geen item geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Selecteer eerst een macro-item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Commando's</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Pictogram</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Toetsenbord</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Omschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Categorie:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>Commando's:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Huidige snelkoppeling:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Druk op @nieuwe snelkoppeling:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Momenteel toegewezen aan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>Toewijzen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Alles her&amp;stellen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Pictogram</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commando</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Meervoudig gedefinieerde snelkoppeling</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>De snel koppeling '%1' is meer dan één keer gedefinieerd. Dit kan resulteren in onverwacht gedrag.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Reeds gedefinieerde sneltoets</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.</source>
<translation>De sneltoets '%1' is reeds toegewezen aan '%2'.
Gelieve een andere snelkoppeling te kiezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Gereedschaplijsten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkbalken</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Naar rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item één niveau naar beneden.&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Dit verandert ook het niveau van het bovenliggende item.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Naar links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item één niveau omhoog.&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Dit verandert ook het niveau van het bovenliggende item.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Naar beneden verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item omlaag.&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Het item wordt verplaatst binnen het hiërarchie niveau.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Naar boven verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item omlaag.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Het item wordt verplaatst binnen het hiërarchie niveau.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nieuw...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Hernoemen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Pictogram</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Nieuwe werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Werkbalknaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Dubbele naam</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>De werkbalk naam '%1' is al in gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Werkbalk hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Aanpassen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>Spaceball</source>
<translation>Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Geen Spaceball aanwezig</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Knoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Print Reference</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Weergave eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparantie:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Lijndikte:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Weergavemodus</translation>
</message>
<message>
<source>Display mode:</source>
<translation>Weergavemodus:</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Plot modus:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Lijn transparantie:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Kleur van de vorm:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Color plot:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Activeer regelnummers</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Activeer vouwen</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Inspringen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Spaties invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Tabgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Inspring grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Behoud tabs</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Geef items weer</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Familie:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Voorbeeldweergave:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Activeer splash-scherm tijdens het opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Schakel over naar het tabblad van het verslag-venster:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Automatisch laden module na het opstarten:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Taal wijzigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Grootte van de recente-bestanden lijst</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Venster stijl:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Grootte van de werkbalk-pictogrammen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation>Standaard (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation>Klein (1% x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation>Groot (1% x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation>Extra groot (1% x %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Invoer</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Scene Inspecteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Macro uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Macro-naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation>Macro-bestemming:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro's</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Macro-bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Gelieve een bestandsnaam in te voeren:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Bestaand bestand</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'. Dit bestand bestaat reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Verwijder macro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Weet u zeker dat u macro '%1' wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Kan bestand niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Creëren van bestand '%1' mislukt. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Macro-opname</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Macro-naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Macro-pad:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Opnemen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Macro-recorder</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Geef eerst de locatie om op te slaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Bestaande macro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>De macro '%1' bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>De macro-map bestaat niet. Gelieve een andere te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Kies macro-map</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Materiaaleigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Diffuse kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Spiegelende kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Glans:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Omgevingskleur:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Emissieve kleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>On-line help</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Help-Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Locatie van startpagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation>HTML-bestanden (*. html *. htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Toegang geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Toegang geweigerd '%1'
Kies een andere map, alstublieft.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Parameter-editor</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Opslaan op schijf</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Gebruikersparameter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Ongeldige invoer</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Ongeldige sleutelnaam '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Systeem-parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Toepassen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Verkeerde parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Projectinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Commen&amp;taar:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>PAD:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;Laatst gewijzigd door:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Gemaakt &amp;door:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>&amp;Firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Laatste &amp;wijzigingsdatum:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Aanmaak&amp;datum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Project hulpprogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Extraheer project</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Bron</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation>Project-bestand (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Extract</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Project aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation>Document.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Laad projectbestand na het creëren</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Lege bron</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Geen bron is gedefinieerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Lege bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Geen bestemming is gedefinieerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Uitvoer-venster</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>logboek-berichten bewaren</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Waarschuwingen bewaren</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Foutmeldingen bewaren</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Normale berichten:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Logboekberichten:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Waarschuwingen:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Fouten:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Interne Python fouten omleiden naar rapportweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Interne Python uitvoer omleiden naar de rapportweergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Draaien van extern programma</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstlabel</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Geavanceerde &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Accepteer wijzigingen</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Wijzigingen verwerpen</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Programma afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Selecteer een bestand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>3D-Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>3D-Aanzicht instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Toon coördinatenstelsel in de hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Toon teller van frames per seconde</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Animatie inschakelen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anti-aliasing (slower)</source>
<translation>Anti-aliasing (langzamer) inschakelen</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>Oogafstand voor stereo-modus:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Cameratype</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation>Orthogonale projectie</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation>Perspectivische projectie</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D-navigatie</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Muis...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Intensiteit van de achtergrondverlichting</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Inschakelen achtergrondverlichtingskleur</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Orbit style</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Zoom omkeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 navigatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Kleurenmodel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>Verloop:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>rood-geel-groen-cyaan-blauw</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>blauw-cyaan-groen-geel-rood</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>wit-zwart</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>zwart-wit</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Uit geg&amp;rijsd</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Uit onzichtbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stijl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Nul</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>Stroming</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Parameterbereik</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Mi&amp;nimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Ma&amp;ximum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Labels:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>Aantal &amp;decimalen:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Kleurverloop instellingen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Verkeerde parameter</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>De maximale waarde moet hoger zijn dan de minimale waarde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Document</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Document op te slaan compressie-niveau (0=geen, 9=hoogste, 3=standaard)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Maak een nieuw document aan bij het opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Opslag</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Opslaan van transacties (automatisch opslaan)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Opgeslagen transactie na het opslaan van het document negeren</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Miniatuur opslaat in projectbestand bij het opslaan van document</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation>Create up to backup files when resaving document</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Document objecten</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Sta dubbele objectlabels toe in een document</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Maximale 'ongedaan maken' / 'Opnieuw' stappen</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Using Undo/Redo on documents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Bladwijzer</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Pauze-punt</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Sleutelwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Commentaarblok</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Getal</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Tekenreeks</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Teken</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Klassenaam</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Definieer Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operand</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Python-uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python-fout</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Afbeeldingsinstellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Afbeeldingeigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>achter&amp;grond:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Huidige</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Wit</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparant</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Afbeeldings-afmetingen</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>beeldpunt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Huidige beeldscherm</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Pictogram 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Pictogram 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Pictogram 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA + 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message>
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message>
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Standaard formaten:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Beeldverhouding:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Scherm</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Bijschrift</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>MIBA-informatie toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Opmerking invoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Macro-opname-instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Loggen van commando's</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Toon scriptopdrachten in python console</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Log alle commando's veroorzaakt door menu's naar bestand:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Gui commando's</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>GUI-commando's opnemen</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Opnemen als commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Macro-pad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Eenheden</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Instellingen van de eenheden</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standaard (mm/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Omvang</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Eenheid</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>User system:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial (in/lb)</source>
<translation>Imperial (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Activeer selectie markeren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Activeer voorselectie markeren</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Achtergrond</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Middelste kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Kleurverloop</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Eenvoudige kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Default colors</source>
<translation>Standaardkleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Edited edge color</source>
<translation>Edited edge color</translation>
</message>
<message>
<source>Edited vertex color</source>
<translation>Edited vertex color</translation>
</message>
<message>
<source>Construction geometry</source>
<translation>Construction geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Fully constrained geometry</source>
<translation>Fully constrained geometry</translation>
</message>
<message>
<source>The color of construction geometry in editmode</source>
<translation>The color of construction geometry in editmode</translation>
</message>
<message>
<source>The color of fully constrained geometry in editmode</source>
<translation>The color of fully constrained geometry in editmode</translation>
</message>
<message>
<source>The color of vertices being edited</source>
<translation>The color of vertices being edited</translation>
</message>
<message>
<source>The color of edges being edited</source>
<translation>De kleur van de bewerkte randen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation>Tip van de dag</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Wist u dat...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation>&amp;Toon tips bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation>&amp;Volgende Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation>Downloaden is mislukt:%1</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation>Als u meer wilt weten over FreeCAD moet je naar %1 gaan of het help-item drukken in het helpmenu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Plaatsing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Canceled.</source>
<translation>Geannuleerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Add icon</source>
<translation>Pictogram toevoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Input vector</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vector</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Muisknoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuratie</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Selectie:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Zoomen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Uitklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Subgroep toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Groep verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Groep hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Export parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Import parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Samenvouwen</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Wilt u deze parameter-groep echt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Bestaande subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>De subgroep '%1' bestaat reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Exporteer parameters naar bestand</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation>XML(*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Importeer parameters uit bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Import fout</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Het lezen van '%1' is mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Waarde wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Verwijder de sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Wijzig de naam van de sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Nieuwe tekenreeks</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Nieuwe decimale waarde</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Nieuw geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Nieuw positief geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Nieuwe booleaanse waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Bestaand item</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Item '%1' bestaat reeds.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Plaatsing</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Verplaatsing:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Assen:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Middelpunt:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Steiging:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>Rol:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>Yaw:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Rotation axis with angle</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation>Euler angles</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation>Verplaatsingen onmiddellijk doorvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation>Incrementele verplaatsingen toepassen op object</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Toepassen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Knop</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Commando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Vernieuwen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Inventor Tree</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Knopen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Textuur</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Textuurafbeelden</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Overal</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Omgeving</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Geen afbeelding</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Het opgegeven bestand is niet een geldig afbeeldingsbestand.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Geen 3D-weergave</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Geen actieve 3D-weergave gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transformeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Items</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>''</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>Combi-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Project</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Taken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Startpagina</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Bestand openen</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation>Alle HTML-bestanden (*. html *. htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation>Externe browser</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation>Geen externe browser gevonden. Bij opties instellen,</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation>Starten van '%1' is mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Eigenschappen-aanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>Loggen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Rapport-uitvoer opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation>Eenvoudige tekstbestanden (*.txt *.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Ga naar het einde</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Python-uitvoer omleiden</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Omleiden van Python fouten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python Console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Eigenschappen-aanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation>Taakaanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation>Kon bestand niet openen.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation>U hebt geprobeerd om het adres %1 te benaderen welke op dit moment niet beschikbaar is. Zorg ervoor dat de URL bestaat en probeer de pagina te herladen.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Verbinden met %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation>Verzenden naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation>Lezen van %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Downloaden is mislukt:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vooruit</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Startpagina</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Vernieuwen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation>Geen omschrijving voor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Applicatie</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Labels &amp; Kenmerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Gewijzigd bestand</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1. Dit is gewijzigd buiten de source-editor om. Wilt u het herladen?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Niet-opgeslagen document</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Het document is gewijzigd.
Wilt u uw wijzigingen opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation>FreeCAD macro(*.FCMacro);;Python(*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exporteren als PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation>PDF-bestand (*. pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>naamloos[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation>- Editor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 karakters verwijderd</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 karakters toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Geformatteerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Selecteer een bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Uitgebreid</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Linksboven</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Linksonder</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Rechtsboven</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Rechts Onder</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Druk op CTRL en de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Druk op de middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk op de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Scroll middelste muisknop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Verkeerde richting</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Richting mag niet de nul-vector zijn</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Door gebruiker gedefinieerd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro's</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Afmeting</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Schakelt deze werkbalk in/uit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Schakelt dit dokbare venster in/uit</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Alles sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>Download gestart...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Resterend: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Bezig met afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Wilt u echt de bewerking afbreken?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Resterend: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Bezig met afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Wilt u echt de bewerking afbreken?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Eigenschap</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Systeem afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>De toepassing is nog steeds actief. Wilt u afsluiten zonder het opslaan van uw gegevens?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python Console</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Niet-verwerkte uitzondering voor PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Niet-verwerkte uitzondering voor FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Niet-verwerkte uitzondering voor onbekende C++.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>Kopieer commando</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>Kopieer geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Geschiedenis opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Bestandsnaam invoeren...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Geschiedenis opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation>Macro-bestanden (*. FCMacro *. py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Bestandsnaam invoeren</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Python Input Dialog</source>
<translation>Pythoninvoer-dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Onverwerkte std C++ uitzondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Word wrap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Verwijder commentaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonInputField</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Open bestand %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Bestand niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Het bestand '%1' kan niet worden geopend.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Module selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Open %1 als</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Selecteer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Oms&amp;chrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Lange beschrijving van de commando's</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Download online-help</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Download %1's online hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Niet-bestaande map</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>De map '%1' bestaat niet.
Wilt u een bestaande map opgeven?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Ontbrekende toestemming</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>U hebt geen toestemming om te schrijven naar '%1'
Wilt u een andere map opgeven?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Stop met downloaden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Python Modules</source>
<translation>Python modules</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules</source>
<translation>Opent een browser om de Python-modules te tonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Hoek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Positie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Display mode:</source>
<translation>Weergavemodus:</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Plot modus:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Lijndikte:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparantie:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Uiterlijk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Uiterlijk</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>selectie bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Boomstructuurweergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Groep maken...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Maak een groep</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Object hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Labels &amp; Kenmerken</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Applicatie</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Bewerken gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Beëindig bewerken object</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Activeer document</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Activeer document %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exporteren als PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation>PDF-bestand (*. pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Selecteer de '%1' werkbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0,1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0,5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Raster kleven in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Boomstructuurweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Eigenschappen-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Selectieaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Rapportaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation>Taakaanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Combi aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Toolbox</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python Console</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Weergave eigenschappen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Onbekend bestandstype</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Kan onbekende bestandstype niet openen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Kan onbekende bestandstype niet opslaan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Werkbank falen</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Onmogelijk om Qt Assistant (%1) te start</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Uitzondering</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Document openen</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Bestand importeren</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Bestand exporteren</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Kan werkbank niet laden</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Een algemene fout is opgetreden tijdens het laden van de werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Bestand niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>Kan bestand %1 niet openen</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Aanzichten opslaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Laad aanzichten...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Bevries aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Aanzichten wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Herstel weergave &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Save frozen views</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation>Bevroren aanzichten (*.cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Herstel aanzichten</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Restore frozen views</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Kan bestand '%1' niet openen.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Docked</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Undocked</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Schermvullend</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>Bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Afbeelding opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Nieuwe subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Voer de naam in:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Nieuw tekstitem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Voer uw tekst in:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Nieuw geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Geef uw nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Nieuw positief geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Nieuwe decimale waarde</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Nieuwe booleaanse waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Kies een item:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Groep hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>De groep '%1' kan niet worden hernoemd.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Bestaande groep</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>De groep '%1' bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Waarde wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Document opslaan onder een nieuwe bestandsnaam...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Opslaan afgebroken</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Niet-opgeslagen document</translation>
</message>
<message>
<source>Save document before close?</source>
<translation>Document opslaan voor het sluiten?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Macro opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Voltooien</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>binnenste</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>buitenste</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Geen browser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Kan uw browser niet openen.
Open een browservenster en typ: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Geen Server</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Kan de server met poort %1 niet starten: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Kan uw standaard browser niet starten.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Opties...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Onvoldoende geheugen</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Niet genoeg geheugen beschikbaar om de gegevens weer te geven.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Kan bestand %1 niet vinden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Kan bestand %1 niet vinden noch in %2, noch in %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Document %1 opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1 document (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 bestaat al. Wilt u het vervangen?</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Document niet te sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Het document is op dit moment niet te sluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Geen OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Dit systeem biedt geen ondersteuning voor OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Niet in staat om documenten te laden.
Om het te kunnen laden is Qt 4.4 of hoger nodig.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Help</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Exporteren van PDF ...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Verkeerde selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Slechts één object geselecteerd. Selecteer twee objecten.
Let op, het maakt uit waar je klikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Selecteer twee objecten.
Let op, het maakt uit waar je klikt.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>New boolean item</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Navigatie stijlen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 navigatie</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Move annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transformeren</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Info over %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Info over %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Info over Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Info over Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Activeer volgende venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Activeer vorige venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Schikken p&amp;ictogrammen</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Schikken pictogrammen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Toggle axis cross</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Tile pragmatic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Actieve venster sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>A&amp;lles sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Alle vensters sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Start command &amp;line...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Opens the command line in the console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>K&amp;opiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Kopieer bewerking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Knippen</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Uitsnijden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Dupliceer selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Duplicaten van de geselecteerde objecten aan het actieve document toevoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Wist de geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>View turntable...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>View turntable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Cu&amp;stomize...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Werkbalken en opdrachtbalken aanpassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Macro's ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Opent een dialoogvenster om u een opgenomen macro te laten uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Macro uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>De macro uitvoeren in de editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Macro opnemen...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Opent een dialoogvenster om een macro op te nemen</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>E&amp;dit parameters...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Opent een dialoogvenster om de parameters te bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Opties...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Opent een dialoogvenster om de voorkeuren bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation>Aanzichten</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Schakelt dit venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Draw style</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exporteren...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Export een object uit het actieve document</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Ondersteunde formaten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Herberekenen</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Herberekenen kenmerk of document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCAD Webpagina</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>De FreeCAD webpagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Bevries aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Bevriest het huidige aanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Verberg alle objecten</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Verberg alle objecten in het document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Selectie verbergen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Verberg alle geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importeren...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Importeer een bestand in het actieve document</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Ondersteunde formaten</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Debug macro</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Start debuggen van macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Stap over</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Stop debugging</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Stop debuggen van macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>S&amp;top macro-opname</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Stop de macro-opname sessie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Afstand meten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Mesure distance</source>
<translation>Meet afstand</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Meet afstand tussen twee geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Voeg project samen...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Voeg project samen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>%1 document(*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Kan project niet met zichzelf samenvoegen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Maak een nieuw leeg document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Toon help voor de applicatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpPython</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Python Manuals</source>
<translation>Python Handleidingen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the Python documentation</source>
<translation>Toon de Python documentatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Help Webpagina</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>De webpagina waar de help wordt onderhouden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Openen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Open een document of importeer bestanden </translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Ondersteunde formaten</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Plakbewerking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Plaatsing...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Plaats de geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Afdru&amp;kken...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Het document afdrukken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Exporteren als PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Exporteer het document als PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Afdrukvoorbeeld...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Het document afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Afdrukvoorbeeld</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Project&amp;informatie...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Toon details van het huidige actieve project</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Project hulpprogramma...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Utility to extract or create project files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Python-webpagina</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>De officiële Python webpagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Afsl&amp;uiten</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Sluit de applicatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Willekeurige kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Recente Bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Lijst met recente bestanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Opnieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Opnieuw uitvoeren van een eerder ongedane actie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Verversen</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Herberekend het huidige actieve document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>O&amp;pslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Sla het actieve document op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Opslaan &amp;als...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Sla het actieve document onder een nieuwe bestandsnaam op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Scène inspecteur ...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Scène inspecteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Uiterlijk...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Stelt de weergave-eigenschappen in van het geselecteerde object </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Toon alle objecten</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Toon alle objecten in het document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Toon selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Toon alle geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>statusregel</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Schakelt de statusregel aan/uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Texture mapping...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Textuurafbeelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Naast elkaar</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Vensters naast elkaar schikken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Toggle breakpoint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Snijvlak</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Snijvlak voor actieve aanzicht in/uitschakelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Toggle navigation/Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Wisselen tussen navigatie- en editmode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Alle objecten [de]selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Wisselt zichtbaarheid van alle objecten in het actieve document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Toggle selectability</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Wissel zichtbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Wisselt zichtbaarheid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Werk&amp;balk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Schakelt dit venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Transform...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Transform the geometry of selected objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Ga naar selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Scroll naar het eerste geselecteerde item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Precies één actie ongedaan maken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Dok aanzichten</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Dok alle hoogste niveau aanzichten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation>Axometric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation>Set to axometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Onderkant</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Ingesteld op onderaanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Nieuw aanzicht aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Creëert een nieuw aanzichtvenster voor het actieve document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Inventor voorbeeld #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Shows a 3D texture with manipulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Inventor bijvoorbeeld #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Shows spheres and drag-lights</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Inventor bijvoorbeeld #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Shows a animated texture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Passend</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Zorgt dat de volledige inhoud op het scherm past</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Selectie passend</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Zorgt dat de geselecteerde inhoud op het scherm past</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Voorkant</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Ingesteld op vooraanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Issue camera position</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Stereo Interleaved Columns</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Stereo Interleaved Rows</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Stereo Uit</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Schakel stereo-weergave uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Switch stereo viewing to quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/green</source>
<translation>Stereo rood/groen</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/green</source>
<translation>Stereo weergave overschakelen naar rood/groen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Linker-aanzicht instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Achter</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Achter-aanzicht instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Rechter-aanzicht instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Boven</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Boven-aanzicht instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Wat is dit?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Wat is dit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Vensters...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Windows list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Activeert dit venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Switch between workbenches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Orthogonale projectie</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Schakelt naar orthogonale projectie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspectivische projectie</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Schakelt naar perspectivische projectie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Vensterzoom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Display mode</source>
<translation>Weergavemodus</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Afbeelding opslaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Hiermee maakt u een screenshot van het actieve aanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Inzoomen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaard-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Uitzoomen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>As is</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Normal mode</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Wireframe</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Wireframe mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Standaard aanzichten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Macro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Vensters</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp;Online-help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Speciale functies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt; &lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt; &lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Gemaakt voor Qt 4.3.x&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt; www.ii-system.com &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Kies de stijl van het taken-panel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>