Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_pt-PT.ts
2022-10-10 11:06:08 +02:00

12291 lines
468 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt-PT" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="22"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="43"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="64"/>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="86"/>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Atrair ao ângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="97"/>
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="102"/>
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="107"/>
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="112"/>
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="117"/>
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="122"/>
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="127"/>
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="132"/>
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderOrigin.cpp" line="54"/>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>O tamanho de visualização da origem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderOriginFeature.cpp" line="50"/>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Tamanho visual do recurso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="502"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2266"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2533"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2270"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2537"/>
<source>Axis</source>
<translation>Eixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2542"/>
<source>Position</source>
<translation>Posição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2781"/>
<source>Enum</source>
<translation type="unfinished">Enum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="250"/>
<source>Base</source>
<translation>Base</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="717"/>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="718"/>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="719"/>
<source>Test console output</source>
<translation>Saída na consola de teste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3248"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3249"/>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Limpar medições</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3278"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3279"/>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Ativar/desativar medição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="304"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="617"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1279"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1827"/>
<source>Paste expressions</source>
<translation>Colar expressões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="140"/>
<source>Make link group</source>
<translation>Criar grupo de ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="236"/>
<source>Make link</source>
<translation>Criar ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="289"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="577"/>
<source>Import links</source>
<translation>Importar ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="618"/>
<source>Import all links</source>
<translation>Importar todas as ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="770"/>
<source>Insert measurement</source>
<translation>Inserir medida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="801"/>
<source>Insert text document</source>
<translation>Inserir documento de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="62"/>
<source>Add a part</source>
<translation>Adicionar parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="103"/>
<source>Add a group</source>
<translation>Adicionar grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="988"/>
<source>Align</source>
<translation type="unfinished">Align</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="273"/>
<location filename="../Placement.cpp" line="279"/>
<source>Placement</source>
<translation>Colocação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="104"/>
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="416"/>
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="222"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2570"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2979"/>
<source>Link Transform</source>
<translation type="unfinished">Link Transform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderMeasureDistance.cpp" line="272"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Calcular a Distância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="866"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Alternar Visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="906"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Alternar seletibilidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandGroup</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="516"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="517"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="518"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="519"/>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="520"/>
<source>Tools</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="521"/>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="522"/>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="523"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="524"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="525"/>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="526"/>
<source>Structure</source>
<translation>Estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="527"/>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Teste-Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="528"/>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vista-predefinida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="529"/>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="530"/>
<source>Measure</source>
<translation>Medir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="14"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Movimento da Spaceball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="22"/>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>Sensibilidade global:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="54"/>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Modo Dominante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="61"/>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Inverter Y/Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="72"/>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Ativar Transformações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="82"/>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Ativar Rotações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="107"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>Calibrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="114"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="212"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="236"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="260"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="284"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="308"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="332"/>
<source>Enable</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="222"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="246"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="270"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="294"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="318"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="342"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Inverter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="26"/>
<source>Formula editor</source>
<translation>Editor de fórmulas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="67"/>
<source>Result:</source>
<translation>Resultado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="179"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="182"/>
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
<translation>Reverter para o último valor calculado (como constante)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="195"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="29"/>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="44"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nome do ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMode</name>
<message>
<location filename="../Application.h" line="243"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="244"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="245"/>
<source>Cutting</source>
<translation>Corte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="246"/>
<source>Color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionLabel</name>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="53"/>
<source>Enter an expression...</source>
<translation>Introduza uma expressão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="54"/>
<source>Expression: </source>
<translation>Expressão: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="501"/>
<source>none</source>
<translation>Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="370"/>
<source>Press a keyboard shortcut</source>
<translation type="unfinished">Press a keyboard shortcut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="235"/>
<source>Available:</source>
<translation>Disponível:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="236"/>
<source>Selected:</source>
<translation>Selecionado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="237"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="238"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="239"/>
<source>Move up</source>
<translation>Mover para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="240"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mover para baixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="428"/>
<source>Movable object</source>
<translation>Objeto movível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="430"/>
<source>Fixed object</source>
<translation>Objeto fixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="98"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="130"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="144"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="162"/>
<source>%1 Help</source>
<translation>Ajuda %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="99"/>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1 ficheiro de ajuda não encontrado (%2). Talvez precise de instalar o pacote de documentação %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="131"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="145"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="163"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Não é possível iniciar o assistente de Qt (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<location filename="../AutoSaver.cpp" line="165"/>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Aguarde até o ficheiro de AutoRecuperação ser salvo...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="56"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Pressionar SHIFT e o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="58"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Pressione o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="60"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Rode a roda do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Pressione o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation>Clique nos botões do meio+esquerda ou meio+direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Rode o botão do meio do rato ou mantenha o botão do meio pressionado enquanto clica no botão esquerdo ou direito do rato e mova o rato para cima ou para baixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="359"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="369"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<location filename="../Control.cpp" line="140"/>
<source>Task panel</source>
<translation>Painel de Tarefas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="127"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="128"/>
<source>Rename object</source>
<translation>Renomear objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="135"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>Terminar Edição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="136"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Terminar Edição do Objeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="14"/>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="27"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="121"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="135"/>
<source>Revision number</source>
<translation>Número da Revisão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="149"/>
<source>Release date</source>
<translation>Data de Lançamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="163"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema Operativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="177"/>
<source>Word size</source>
<translation>Tamanho da palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="225"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="261"/>
<source>License</source>
<translation>Licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="385"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="397"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="406"/>
<source>Credits</source>
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
<translation>Créditos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="408"/>
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
<translation>O FreeCAD não seria possível sem as contribuições de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="411"/>
<source>Individuals</source>
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
<translation>Indivíduos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="422"/>
<source>Organizations</source>
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
<translation>Organizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="449"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="668"/>
<source>License</source>
<translation>Licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="488"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="629"/>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation>Este software utiliza componentes de código aberto, cujos direitos autorais e outros direitos proprietários pertencem a seus respectivos proprietários:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="655"/>
<source>Collection</source>
<translation>Coleção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="230"/>
<source>Cache directory</source>
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="232"/>
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
<translation type="unfinished">The cache directory %1 exceeds the size of %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="233"/>
<source>Do you want to clear it now?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to clear it now?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="234"/>
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
<translation type="unfinished">Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="286"/>
<source>Button %1</source>
<translation>Botão %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="288"/>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Fora do intervalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="239"/>
<source>Camera settings</source>
<translation>Definições da câmara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="246"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="260"/>
<source>Q0</source>
<translation>Q0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="270"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="280"/>
<source>Q2</source>
<translation>Q2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="290"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="299"/>
<source>Current view</source>
<translation>Vista atual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="14"/>
<source>Clipping</source>
<translation>Recortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="20"/>
<source>Clipping X</source>
<translation>X do recorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="32"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="77"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="122"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="167"/>
<source>Offset</source>
<translation>Deslocamento paralelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="55"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="100"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="145"/>
<source>Flip</source>
<translation>Virar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="65"/>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Y do recorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="110"/>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Z do recorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="155"/>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Direção personalizada de recorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="190"/>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="197"/>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Ajustar à direção da vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="204"/>
<source>Direction</source>
<translation>Direção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="465"/>
<source>Commands</source>
<translation>Comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="14"/>
<source>View Turntable</source>
<translation>Vista giratória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="38"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="50"/>
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="70"/>
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="80"/>
<source>Speed</source>
<translation>Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="92"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="115"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="146"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecrã inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="153"/>
<source>Enable timer</source>
<translation>Ativar Temporizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="163"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="189"/>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="216"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="209"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="212"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindow.ui" line="14"/>
<source>Choose Window</source>
<translation>Escolher Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Ativar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="54"/>
<source>Windows</source>
<translation>Janelas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="14"/>
<source>Add property</source>
<translation>Adicionar propriedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="20"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="30"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="40"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="50"/>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="60"/>
<source>Verbose description of the new property.</source>
<translation>Descrição detalhada da nova propriedade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="53"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="67"/>
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
<translation type="unfinished">Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="74"/>
<source>Prefix group name</source>
<translation type="unfinished">Prefix group name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="14"/>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="23"/>
<source>Site:</source>
<translation>Sítio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="36"/>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 para %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="46"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="56"/>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="45"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="69"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Caixa de verificação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="14"/>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Escolher Ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="38"/>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Pastas de ícones...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="17"/>
<source>Create New Preference Pack</source>
<translation type="unfinished">Create New Preference Pack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="28"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="53"/>
<source>Property group templates</source>
<translation type="unfinished">Property group templates</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="160"/>
<source>Pack already exists</source>
<translation type="unfinished">Pack already exists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="161"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="17"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="29"/>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Instalação Macros Personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="54"/>
<source>Macro:</source>
<translation>Macro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="64"/>
<source>Menu text:</source>
<translation>Texto do Menu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="74"/>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Dica da Ferramenta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="93"/>
<source>Status text:</source>
<translation>Texto do Estado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="103"/>
<source>What's this:</source>
<translation>O que é Isto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="113"/>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Acelerador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="123"/>
<source>Pixmap</source>
<translation>Mapadepixeis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="150"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="208"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="215"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="222"/>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="78"/>
<source>Icons</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="78"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="186"/>
<source>Macro not found</source>
<translation>Macro não encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="187"/>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Desculpe, não foi possível encontrar o ficheiro da macro '% 1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="212"/>
<source>Empty macro</source>
<translation>Macro vazia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="212"/>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Por favor, especifique primeiro a macro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="218"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="285"/>
<source>Empty text</source>
<translation>Texto vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="218"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="285"/>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Por favor, especifique primeiro o texto do menu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="279"/>
<source>No item selected</source>
<translation>Nenhum item selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="279"/>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Por favor, selecione primeiro um item da macro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<location filename="../DlgCommands.ui" line="17"/>
<source>Commands</source>
<translation>Comandos</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="108"/>
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="257"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="117"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="117"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="14"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="34"/>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Categoria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="47"/>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>C&amp;omandos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="85"/>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Atalho atual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="99"/>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Pressiona &amp; novo atalho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="112"/>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Atualmente atribuído a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="166"/>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Atribuir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="169"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt + A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="176"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="183"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="186"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="193"/>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>R&amp;einiciar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="196"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="229"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="108"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="108"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="152"/>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="161"/>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="286"/>
<source>none</source>
<translation>Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="332"/>
<source>Command not in use yet</source>
<translation type="unfinished">Command not in use yet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="333"/>
<source>The command '%1' is loaded but not in use yet, so it can't be assigned a new shortcut.
To enable assignment, please make '%2' the active workbench</source>
<translation type="unfinished">The command '%1' is loaded but not in use yet, so it can't be assigned a new shortcut.
To enable assignment, please make '%2' the active workbench</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="378"/>
<source>Multiple defined keyboard shortcut</source>
<translation type="unfinished">Multiple defined keyboard shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="379"/>
<source>The keyboard shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">The keyboard shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="386"/>
<source>Already defined keyboard shortcut</source>
<translation type="unfinished">Already defined keyboard shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="387"/>
<source>The keyboard shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
<translation type="unfinished">The keyboard shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="388"/>
<source>Do you want to override it?</source>
<translation>Quer substituí-lo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="915"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="926"/>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Barras da Caixa de Ferramentas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="17"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barras de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="109"/>
<source>New...</source>
<translation>Nova ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="116"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renomear ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="123"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="154"/>
<source>Move right</source>
<translation>Mover à Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="157"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mover o item selecionado um nível abaixo.&lt;/b&gt;Também altera o nível do item original.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="179"/>
<source>Move left</source>
<translation>Mover à Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Move o item selecionado um nível acima.&lt;/b&gt;Também altera o nível do item original.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="210"/>
<source>Move up</source>
<translation>Mover para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="213"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mover o item selecionado para baixo.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;O item será movido dentro do nível de hierarquia.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="235"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mover para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="238"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mover o item selecionado para baixo.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;O item será movido dentro do nível de hierarquia.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="270"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; As alterações tornam-se activas na próxima vez que activar a bancada apropriada&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="118"/>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="134"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="134"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="140"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="207"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="273"/>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separador&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="295"/>
<source>%1 module not loaded</source>
<translation type="unfinished">%1 module not loaded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="487"/>
<source>New toolbar</source>
<translation>Nova Barra de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="487"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="533"/>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Nome da Barra de Ferramentas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="494"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="541"/>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Nome duplicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="494"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="541"/>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>O nome '%1' da Barra de Ferramentas já está em uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="533"/>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Renomear a Barra de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="57"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="132"/>
<source>Customize</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="69"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="133"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="76"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="44"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="76"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Movimento da Spaceball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="45"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="78"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Nenhuma Spaceball encontrada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="665"/>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Botões da Spaceball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="671"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Nenhuma Spaceball encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="723"/>
<source>Buttons</source>
<translation>Botões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="724"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="754"/>
<source>Print Reference</source>
<translation>Referência de Impressão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="14"/>
<source>Display properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="20"/>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Modo de Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="37"/>
<source>Document window:</source>
<translation>Janela de documento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="60"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modo de traçado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="79"/>
<source>Material</source>
<translation>Material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="108"/>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="126"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="119"/>
<source>Color plot:</source>
<translation>Cor da plotagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="133"/>
<source>Shape color:</source>
<translation>Cor da forma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="147"/>
<source>Line color:</source>
<translation>Cor da linha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="162"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="182"/>
<source>Point size:</source>
<translation>Tamanho do ponto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="228"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Espessura da linha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="266"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparência:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="309"/>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Transparência da linha:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="477"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="478"/>
<source>Aluminium</source>
<translation>Alumínio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="479"/>
<source>Brass</source>
<translation>Latão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="480"/>
<source>Bronze</source>
<translation>Bronze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="481"/>
<source>Copper</source>
<translation>Cobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="482"/>
<source>Chrome</source>
<translation>Crómio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="483"/>
<source>Emerald</source>
<translation>Esmeralda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="484"/>
<source>Gold</source>
<translation>Ouro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="485"/>
<source>Jade</source>
<translation>Jade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="486"/>
<source>Metalized</source>
<translation>Metalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="487"/>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Néon GNC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="488"/>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Néon PHC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="489"/>
<source>Obsidian</source>
<translation>Obsidiana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="490"/>
<source>Pewter</source>
<translation>Estanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="491"/>
<source>Plaster</source>
<translation>Reboco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="492"/>
<source>Plastic</source>
<translation>Plástico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="493"/>
<source>Ruby</source>
<translation>Rubi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="494"/>
<source>Satin</source>
<translation>Cetim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="495"/>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Plástico brilhante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="496"/>
<source>Silver</source>
<translation>Prata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="497"/>
<source>Steel</source>
<translation>Aço</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="498"/>
<source>Stone</source>
<translation>Pedra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="14"/>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="35"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="59"/>
<source>Code lines will be numbered</source>
<translation>Linhas de código serão numeradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="62"/>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Ativar os números da linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="81"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="84"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="100"/>
<source>Enable folding</source>
<translation>Ativar dobragem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="135"/>
<source>Indentation</source>
<translation>Indentação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="156"/>
<source>Tab size:</source>
<translation>Tamanho do Separador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="163"/>
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
<translation type="unfinished">Tabulator raster (how many spaces)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="179"/>
<source>Indent size:</source>
<translation>Tamanho da Indentação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="186"/>
<source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
<translation>Quantos espaços serão inseridos ao pressionar &lt;Tab&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="202"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
<translation type="unfinished">Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="205"/>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Manter Separadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="221"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
<translation type="unfinished">Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="224"/>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Inserir Espaços</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="246"/>
<source>Display items</source>
<translation>Exibir itens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="267"/>
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
<translation>Definições de cor e fonte serão aplicadas ao tipo selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="282"/>
<source>Family:</source>
<translation>Tipo de Letra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="295"/>
<source>Font family to be used for selected code type</source>
<translation>Família de fonte a ser usada no tipo de código selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="302"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="315"/>
<source>Font size to be used for selected code type</source>
<translation>Tamanho da fonte a ser usado no tipo de código selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="334"/>
<source>Color:</source>
<translation>Cor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="363"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Pré-visualizar:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="14"/>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="35"/>
<source>General</source>
<translation> Geral </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="41"/>
<source>Language</source>
<translation> Idioma </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="62"/>
<source>Change language:</source>
<translation>Alterar idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="69"/>
<source>Language of the application's user interface</source>
<translation>Idioma da interface de utilizador da aplicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="76"/>
<source>Number format:</source>
<translation type="unfinished">Number format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="90"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema Operativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="95"/>
<source>Selected language</source>
<translation type="unfinished">Selected language</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="100"/>
<source>C/POSIX</source>
<translation type="unfinished">C/POSIX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="108"/>
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator</source>
<translation type="unfinished">If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="111"/>
<source>Substitute decimal separator (needs restart)</source>
<translation type="unfinished">Substitute decimal separator (needs restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="127"/>
<source>Preference packs</source>
<translation type="unfinished">Preference packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="193"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="204"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="215"/>
<source>Load</source>
<translation>Carregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="238"/>
<source>Import config...</source>
<translation type="unfinished">Import config...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="245"/>
<source>Save new...</source>
<translation type="unfinished">Save new...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="258"/>
<source>Manage...</source>
<translation type="unfinished">Manage...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="265"/>
<source>Revert...</source>
<translation type="unfinished">Revert...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="279"/>
<source>Main window</source>
<translation> Janela Principal </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="317"/>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Tamanho da lista de arquivos recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="340"/>
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
<translation>Quantos ficheiros devem ser listados na lista de ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="375"/>
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
<translation>O fundo da janela principal consistirá em mosaicos de uma imagem especial.
Veja a Wiki do FreeCAD para mais detalhes sobre a imagem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="379"/>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Habilitar o fundo em mosaico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="386"/>
<source>The text cursor will be blinking</source>
<translation type="unfinished">The text cursor will be blinking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="389"/>
<source>Enable cursor blinking</source>
<translation type="unfinished">Enable cursor blinking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="424"/>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Estilo da folha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="431"/>
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
<translation type="unfinished">Style sheet how user interface will look like</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="457"/>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Tamanho dos ícones da barra de ferramentas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="464"/>
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</source>
<translation>Escolha a sua preferência para o tamanho do ícone na barra de ferramentas. Você pode ajustar de acordo com o tamanho do seu ecrã ou gosto pessoal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="491"/>
<source>Tree view mode:</source>
<translation type="unfinished">Tree view mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="498"/>
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
<translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="514"/>
<source>Start up</source>
<translation> Arranque </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="552"/>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Módulo a carregar automaticamente depois de iniciar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="559"/>
<source>Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</source>
<translation type="unfinished">Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="569"/>
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</source>
<translation>Uma janela de abertura é uma pequena janela de carregamento exibida
enquando o FreeCAD está a ser iniciado. Se esta opção estiver assinalada, o FreeCAD
exibirá a janela de abertura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="574"/>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Ativar a janela Boas-vindas ao iniciar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="97"/>
<source>Manage preference packs</source>
<translation type="unfinished">Manage preference packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="271"/>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Pequeno (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="272"/>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Médio (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="273"/>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Grande (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="274"/>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Extra grande (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="277"/>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Personalizado (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="283"/>
<source>Combo View</source>
<translation>Visualização Combinada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="284"/>
<source>TreeView and PropertyView</source>
<translation type="unfinished">TreeView and PropertyView</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="285"/>
<source>Both</source>
<translation>Ambos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="322"/>
<source>No style sheet</source>
<translation>Nenhum estilo de folha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="374"/>
<source>Preference Pack Name</source>
<translation type="unfinished">Preference Pack Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="375"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished">Tags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="401"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="402"/>
<source>Apply the %1 preference pack</source>
<translation type="unfinished">Apply the %1 preference pack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="460"/>
<source>Choose a FreeCAD config file to import</source>
<translation type="unfinished">Choose a FreeCAD config file to import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="471"/>
<source>File exists</source>
<translation type="unfinished">File exists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="472"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Overwrite?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgInputDialog.ui" line="14"/>
<source>Input</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="138"/>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="206"/>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Inspetor de cena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="14"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>Execução de Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="55"/>
<source>Macro name:</source>
<translation> Nome da Macro: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="90"/>
<source>User macros</source>
<translation>Macros do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="115"/>
<source>System macros</source>
<translation>Macros do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="166"/>
<source>Execute</source>
<translation>Executar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="173"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="199"/>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="209"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="219"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="229"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="239"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="249"/>
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
<translation type="unfinished">Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="252"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="275"/>
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="278"/>
<source>Download</source>
<translation>Transferir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="287"/>
<source>User macros location:</source>
<translation>Localização de macros do utilizador:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="94"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="627"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="344"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Só-de-leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="357"/>
<source>Macro file</source>
<translation>Ficheiro de macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="357"/>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Por favor, insira um nome de ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="377"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="708"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="841"/>
<source>Existing file</source>
<translation>Ficheiro Existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="378"/>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'. Este ficheiro já existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="384"/>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Não é possível criar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="385"/>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="418"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>Apagar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="419"/>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Deseja apagar a macro '%1'?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="449"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>Não mostrar novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="450"/>
<source>Guided Walkthrough</source>
<translation>Guia passo-a-passo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="451"/>
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</source>
<translation type="unfinished">This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="499"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
<translation>Guia passo-a-passo, diálogo 1 de 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="520"/>
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="554"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
<translation>Guia passo-a-passo, diálogo 1 de 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="556"/>
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
<translation>Guia passo-a-passo, diálogo 2 de 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="583"/>
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
<translation>Instruções passo-a-passo: Clique na seta para a direita (-&gt;), e depois Fechar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="608"/>
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
<translation>Instruções passo-a-passo: Clique Novo, de seguida na seta para a direita (-&gt;), e depois Fechar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="694"/>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Renomear o Ficheiro Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="695"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="828"/>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Digite o novo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="709"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="842"/>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>'%1' já existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="712"/>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Falha ao Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="713"/>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Falha ao renomear para '%1'. Talvez um erro de permissão de ficheiro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="827"/>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation>Duplicar Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="845"/>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation>Duplicação falhada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="846"/>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Falha ao duplicar para '%1'.
Talvez um erro de permissão de ficheiro?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="14"/>
<source>Macro recording</source>
<translation>Gravação de Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="38"/>
<source>Macro name:</source>
<translation> Nome da Macro: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="65"/>
<source>Macro path:</source>
<translation>Caminho da macro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="99"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="126"/>
<source>Record</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="149"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="159"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="87"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="94"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="115"/>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Gravador de macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="88"/>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Especificar em primeiro lugar um lugar para guardar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="95"/>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>A pasta da macro não existe. Por favor, escolha outra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="104"/>
<source>Existing macro</source>
<translation>Macro existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="105"/>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>A macro '%1' já existe. Deseja substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="116"/>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Não tem permissão de escrita para esta pasta. Por favor, escolha outra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="153"/>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Escolher pasta da macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="14"/>
<source>Material properties</source>
<translation>Propriedades do material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="26"/>
<source>Material</source>
<translation>Material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="38"/>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Cor Ambiente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="52"/>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Cor Difusa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="66"/>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Emissão de cor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="80"/>
<source>Specular color:</source>
<translation>Cor especular:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="102"/>
<source>Shininess:</source>
<translation>Brilho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="125"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="14"/>
<source>On-line help</source>
<translation>Ajuda na Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="26"/>
<source>Help viewer</source>
<translation>Visualizador da Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="38"/>
<source>Location of start page</source>
<translation>Local. Página Inicial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="52"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Ficheiros HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
<source>Access denied</source>
<translation>Acesso Negado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Acesso negado a '%1'
Por favor, indique outra pasta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="17"/>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Editor do Parâmetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="53"/>
<source>Sorted</source>
<translation>Ordenado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="63"/>
<source>Quick search</source>
<translation>Pesquisa rápida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="70"/>
<source>Type in a group name to find it</source>
<translation>Digite um nome de grupo para encontrá-lo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="73"/>
<source>Search Group</source>
<translation>Procurar Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="86"/>
<source>Find...</source>
<translation>Localizar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="109"/>
<source>Save to disk</source>
<translation>Guardar no Disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="112"/>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="128"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="125"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="14"/>
<source>Find</source>
<translation>Encontrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="32"/>
<source>Find what:</source>
<translation>Localizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="55"/>
<source>Look at</source>
<translation>Olhar para</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="61"/>
<source>Groups</source>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="71"/>
<source>Names</source>
<translation>Nomes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="81"/>
<source>Values</source>
<translation>Valores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="94"/>
<source>Match whole string only</source>
<translation>Encontrar apenas termos completos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="46"/>
<source>Find Next</source>
<translation>Localizar Próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="277"/>
<source>Not found</source>
<translation>Não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="277"/>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation>Não foi possível encontrar o texto: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="67"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="218"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="220"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="221"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="90"/>
<source>System parameter</source>
<translation>Parâmetro do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="91"/>
<source>User parameter</source>
<translation>Parâmetro do Utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="121"/>
<source>Search Group</source>
<translation>Procurar Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="439"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>Inserção inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="440"/>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Nome da chave '%1' inválido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="14"/>
<source>Manage Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Manage Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="56"/>
<source>Open Addon Manager...</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="88"/>
<source>User-Saved Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">User-Saved Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="92"/>
<source>Built-In Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Built-In Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="127"/>
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="134"/>
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Delete user-saved preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="144"/>
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="179"/>
<source>Delete saved preference pack?</source>
<translation type="unfinished">Delete saved preference pack?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="180"/>
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="322"/>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Limpar as configurações do utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="323"/>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Você quer apagar todas as suas configurações de utilizador?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="324"/>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Se aceitar todas as suas configurações serão apagadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="415"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parâmetro Errado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="14"/>
<source>Project information</source>
<translation>Informação do Projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="26"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="47"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="73"/>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="96"/>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="119"/>
<source>Program version:</source>
<translation>Versão do programa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="142"/>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Criado &amp;por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="165"/>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>&amp;Data da Criação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="191"/>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>Ú&amp;ltima modificação por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="214"/>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Data da última &amp;modificação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="240"/>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Em&amp;presa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="263"/>
<source>License information:</source>
<translation>Informações sobre a licença:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="276"/>
<source>License URL</source>
<translation>URL da licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="291"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Abrir no navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="300"/>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Comen&amp;tário:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="14"/>
<source>Project utility</source>
<translation>Utilitário de projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="22"/>
<source>Extract project</source>
<translation>Extrair projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="28"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="78"/>
<source>Source</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="42"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="92"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="65"/>
<source>Extract</source>
<translation>Extrair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="72"/>
<source>Create project</source>
<translation>Criar Projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="115"/>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="137"/>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Abrir o ficheiro do projeto após a criação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="116"/>
<source>Project file</source>
<translation>Ficheiro de projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="133"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="153"/>
<source>Empty source</source>
<translation>Fonte sem dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="133"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="153"/>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Nenhuma fonte foi definida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="137"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="157"/>
<source>Empty destination</source>
<translation>Destino vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="137"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="157"/>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Nenhum destino foi definido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="14"/>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="46"/>
<source>Filter by type</source>
<translation>Filtrar por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="53"/>
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
<translation type="unfinished">If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="56"/>
<source>Sync sub-object selection</source>
<translation>Sincronizar seleção de sub-objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="88"/>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="95"/>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Uma expressão de pesquisa para filtrar os resultados acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="97"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="98"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="14"/>
<source>Output window</source>
<translation>Janela mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="20"/>
<source>Output</source>
<translation> Destino </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="38"/>
<source>Normal messages will be recorded</source>
<translation>Mensagens normais serão gravadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="41"/>
<source>Record normal messages</source>
<translation>Gravar mensagens normais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="57"/>
<source>Log messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Log messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="60"/>
<source>Record log messages</source>
<translation>Gravar registo das mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="73"/>
<source>Warnings will be recorded</source>
<translation>Avisos serão gravados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="76"/>
<source>Record warnings</source>
<translation>Gravar avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="92"/>
<source>Error messages will be recorded</source>
<translation>Mensagens de erro serão gravadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="95"/>
<source>Record error messages</source>
<translation>Gravar erros das mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="111"/>
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</source>
<translation>Quando ocorre um erro, a caixa de diálogo Vista de Relatório torna-se visível
no ecrã enquanto mostra o erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="115"/>
<source>Show report view on error</source>
<translation>Mostrar vista de relatório em caso de erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="131"/>
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</source>
<translation>Quando ocorre um aviso, a caixa de diálogo Vista de Relatório torna-se visível
no ecrã enquanto mostra o aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="135"/>
<source>Show report view on warning</source>
<translation>Mostrar vista de relatório em caso de aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="148"/>
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</source>
<translation>Quando ocorre uma mensagem normal, a caixa de diálogo Vista de Relatório torna-se visível
no ecrã enquanto mostra a mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="152"/>
<source>Show report view on normal message</source>
<translation>Mostrar vista de relatório em caso de mensagem normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="168"/>
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</source>
<translation type="unfinished">When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="172"/>
<source>Show report view on log message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on log message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="188"/>
<source>Include a timecode for each report</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="191"/>
<source>Include a timecode for each entry</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each entry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="210"/>
<source>Colors</source>
<translation> Cores </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="248"/>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Mensagens normais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="283"/>
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for normal messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="306"/>
<source>Log messages:</source>
<translation>Mensagens de registo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="341"/>
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for log messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="364"/>
<source>Warnings:</source>
<translation>Avisos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="399"/>
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for warning messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="422"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Erros:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="457"/>
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for error messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="501"/>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Interpretador Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="507"/>
<source>Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="511"/>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Redirecionar a saída interna de Python para a vista de relatório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="527"/>
<source>Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="531"/>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Redirecionar erros internos do Python para a vista de relatório</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="14"/>
<source>Revert to Backup Config</source>
<translation type="unfinished">Revert to Backup Config</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="26"/>
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
<translation type="unfinished">WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="52"/>
<source>Available backup files:</source>
<translation type="unfinished">Available backup files:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfigImp.cpp" line="95"/>
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
<translation type="unfinished">No selection in dialog, cannot load backup file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="20"/>
<source>Running external program</source>
<translation>A executar programa externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="38"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="58"/>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Avançado &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="87"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="104"/>
<source>Accept changes</source>
<translation>Aceitar as Alterações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="111"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Anular as Alterações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="118"/>
<source>Abort program</source>
<translation>Abortar Programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="138"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.cpp" line="128"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Selecionar um Ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="14"/>
<source>3D View</source>
<translation>Vista 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="23"/>
<source>General</source>
<translation> Geral </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="31"/>
<source>Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</source>
<translation>O sistema de coordenadas principais será sempre mostrado no
canto inferior direito dos ficheiros abertos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="35"/>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Mostrar o sistema de coordenadas no canto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="63"/>
<source>Relative size : </source>
<translation type="unfinished">Relative size : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="73"/>
<source>Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
<translation type="unfinished">Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="86"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="101"/>
<source>Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</source>
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="105"/>
<source>Show axis cross by default</source>
<translation type="unfinished">Show axis cross by default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="118"/>
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
<translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="122"/>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Mostrar contador das imagens por segundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="135"/>
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
<translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="138"/>
<source>Remember active workbench by tab</source>
<translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="160"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="166"/>
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</source>
<translation type="unfinished">This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="171"/>
<source>Use software OpenGL</source>
<translation>Utilizar software OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="184"/>
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="196"/>
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
<translation type="unfinished">Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="211"/>
<source>Render cache</source>
<translation type="unfinished">Render cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="224"/>
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</source>
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="237"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="242"/>
<source>Distributed</source>
<translation>Distribuído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="247"/>
<source>Centralized</source>
<translation>Centralizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="255"/>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Suavização de serrilhado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="268"/>
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="278"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="283"/>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Suavização da linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="288"/>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="293"/>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="298"/>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="309"/>
<source>Transparent objects:</source>
<translation>Objetos transparentes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="322"/>
<source>Render types of transparent objects</source>
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="332"/>
<source>One pass</source>
<translation>Uma passagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="337"/>
<source>Backface pass</source>
<translation type="unfinished">Backface pass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="348"/>
<source>Marker size:</source>
<translation>Tamanho do marcador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="361"/>
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
<translation type="unfinished">Size of vertices in the Sketcher workbench</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="368"/>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Raio do Ponteiro (px):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="381"/>
<source>Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</source>
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="411"/>
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
<translation type="unfinished">Eye to eye distance for stereo modes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="424"/>
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
<translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="454"/>
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
<translation type="unfinished">Backlight is enabled with the defined color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="457"/>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="473"/>
<source>Backlight color</source>
<translation>Cor da luz de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="512"/>
<source>Intensity</source>
<translation>Intensidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="537"/>
<source>Intensity of the backlight</source>
<translation>Intensidade da luz de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="573"/>
<source>Camera type</source>
<translation>Tipo de câmara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="594"/>
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
<translation>Objetos aparecerão em uma projeção de perspectiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="597"/>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Renderização de perspectiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="610"/>
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
<translation>Objetos serão projetados em projeção ortográfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="613"/>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Renderização Or&amp;tográfica</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="131"/>
<source>5px</source>
<translation>5px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="132"/>
<source>7px</source>
<translation>7px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="133"/>
<source>9px</source>
<translation>9px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="134"/>
<source>11px</source>
<translation>11px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="135"/>
<source>13px</source>
<translation>13px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="136"/>
<source>15px</source>
<translation>15px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="167"/>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Suavização de serrilhado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="168"/>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Abra um novo visualizador ou reiniciar o %1 para aplicar as alterações de suavização de serrilhado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="14"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="20"/>
<source>Cache directory</source>
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="28"/>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished">Location:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="56"/>
<source>Check periodically at program start:</source>
<translation type="unfinished">Check periodically at program start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="83"/>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Always</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="88"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Daily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="93"/>
<source>Weekly</source>
<translation type="unfinished">Weekly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="98"/>
<source>Monthly</source>
<translation type="unfinished">Monthly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="103"/>
<source>Yearly</source>
<translation type="unfinished">Yearly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="108"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Never</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="116"/>
<source>Cache size limit:</source>
<translation type="unfinished">Cache size limit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="161"/>
<source>Check now...</source>
<translation type="unfinished">Check now...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="58"/>
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
<translation type="unfinished">Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="60"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="117"/>
<source>Current cache size: %1</source>
<translation type="unfinished">Current cache size: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="14"/>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Ajustes do Gradiente da Cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="26"/>
<source>Color model</source>
<translation>Modelo da Cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="32"/>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Gradiente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="43"/>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>vermelho-amarelo-verde-ciano-azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="48"/>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>azul-ciano-verde-amarelo-vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="53"/>
<source>white-black</source>
<translation>branco-preto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="58"/>
<source>black-white</source>
<translation>preto-branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="85"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="106"/>
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
<translation type="unfinished">Color gradient is used with its full color range</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="109"/>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Fluxo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="112"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="122"/>
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
<translation type="unfinished">Color gradient starts from the zero value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="125"/>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="128"/>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="138"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="159"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="163"/>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Saída &amp; inativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="166"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="173"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="177"/>
<source>Out &amp;transparent</source>
<translation type="unfinished">Out &amp;transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="180"/>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="190"/>
<source>Parameter range</source>
<translation>Intervalo do parâmetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="196"/>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>&amp;ximo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="241"/>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Nomes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="257"/>
<source>Number of labels besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of labels besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="267"/>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Mi&amp;nímo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="296"/>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Decimais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="312"/>
<source>Number of decimals for labels
besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals for labels
besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="255"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parâmetro Errado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="256"/>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>O valor máximo deve ser superior ao valor mínimo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="14"/>
<source>Document</source>
<translation> Documento </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="20"/>
<source>General</source>
<translation> Geral </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="41"/>
<source>The application will create a new document when started</source>
<translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="44"/>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Criar novo documento no arranque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="90"/>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Nível de compactação ao guardar documentos (0 = nenhum, 9 = mais alto, 3 = padrão)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="98"/>
<source>Compression level for FCStd files</source>
<translation>Nível de compressão para ficheiros FCStd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="129"/>
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
<translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="132"/>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Usar Desfazer/Refazer em documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="165"/>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Máximo do Anular/Refazer passos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="172"/>
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
<translation>Quantos passos de Desfazer/Refazer devem ser gravados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="197"/>
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
<translation type="unfinished">Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="201"/>
<source>Allow aborting recomputation</source>
<translation type="unfinished">Allow aborting recomputation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="217"/>
<source>Storage</source>
<translation>Armazenamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="226"/>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Guardando as transações (auto-save)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="242"/>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Descartar transações gravadas depois de guardar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="255"/>
<source>If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</source>
<translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="259"/>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Executar a AutoRecuperação ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="277"/>
<source>How often a recovery file is written</source>
<translation>Com que frequência é escrito um ficheiro de recuperação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="280"/>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Guardar informações de AutoRecuperação a cada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="341"/>
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
<translation type="unfinished">A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="344"/>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Gravar miniatura no ficheiro de projeto quando guardar um documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="373"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="383"/>
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
<translation type="unfinished">Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="408"/>
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
<translation type="unfinished">The program logo will be added to the thumbnail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="411"/>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Adicionar o logotipo do programa à miniatura gerada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="444"/>
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
<translation type="unfinished">How many backup files will be kept when saving document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="447"/>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Número máximo de ficheiros de backup a manter quando salvar novamente o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="511"/>
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</source>
<translation type="unfinished">Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="515"/>
<source>Use date and FCBak extension</source>
<translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="528"/>
<source>Date format</source>
<translation>Formato de data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="553"/>
<source>Document objects</source>
<translation>Objetos de documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="559"/>
<source>Allow objects to have same label/name</source>
<translation>Permitir que os objetos tenham a mesma etiqueta/nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="562"/>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Permitir os nomes de objeto duplicados num documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="575"/>
<source>Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</source>
<translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="582"/>
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
<translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="598"/>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Autoria e licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="604"/>
<source>Author name</source>
<translation>Nome do autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="611"/>
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
<translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="626"/>
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
<translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="629"/>
<source>Set on save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="642"/>
<source>Company</source>
<translation>Empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="649"/>
<source>Default company name to use for new files</source>
<translation type="unfinished">Default company name to use for new files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="662"/>
<source>Default license</source>
<translation>Licença padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="672"/>
<source>Default license for new documents</source>
<translation>Licença padrão para novos documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="685"/>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Todos os direitos reservados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="690"/>
<source>Creative Commons Attribution</source>
<translation>Atribuição CreativeCommons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="695"/>
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="700"/>
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="705"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="710"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="715"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="720"/>
<source>Public Domain</source>
<translation>Domínio público</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="725"/>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="730"/>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="738"/>
<source>License URL</source>
<translation>URL da licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="745"/>
<source>URL describing more about the license</source>
<translation type="unfinished">URL describing more about the license</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
<source>The format of the date to use.</source>
<translation type="unfinished">The format of the date to use.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="74"/>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="78"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="82"/>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Ponto de quebra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="86"/>
<source>Keyword</source>
<translation>Palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="90"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="94"/>
<source>Block comment</source>
<translation>Bloquear comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="98"/>
<source>Number</source>
<translation>Número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="102"/>
<source>String</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="106"/>
<source>Character</source>
<translation>Caráter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="110"/>
<source>Class name</source>
<translation>Nome da Classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="114"/>
<source>Define name</source>
<translation>Definir Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="118"/>
<source>Operator</source>
<translation>Operador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="122"/>
<source>Python output</source>
<translation>Saída de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="126"/>
<source>Python error</source>
<translation>Erro do Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="130"/>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Linha atual realçada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="132"/>
<source>Items</source>
<translation>Itens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="14"/>
<source>Image settings</source>
<translation>Ajustes da Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="35"/>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Dimensões da Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="73"/>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Tamanhos Standard:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="81"/>
<source>Current screen</source>
<translation>Ecrã Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="86"/>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Ícone 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="91"/>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Ícone 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="96"/>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Ícone 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="199"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="219"/>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="246"/>
<source>Pixel</source>
<translation>Píxel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="226"/>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Altura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="272"/>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="279"/>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="282"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="289"/>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="292"/>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="299"/>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="302"/>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="309"/>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="312"/>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="324"/>
<source>Image properties</source>
<translation>Propriedades da Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="345"/>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>&amp;Fundo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="356"/>
<source>Current</source>
<translation>Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="361"/>
<source>White</source>
<translation>Branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="366"/>
<source>Black</source>
<translation>Preto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="371"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="379"/>
<source>Creation method:</source>
<translation type="unfinished">Creation method:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="395"/>
<source>Image comment</source>
<translation>Comentário de imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="416"/>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Inserir MIBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="426"/>
<source>Insert comment</source>
<translation>Inserir Comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="452"/>
<source>Add watermark</source>
<translation>Adicionar marca d'água</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="55"/>
<source>Offscreen (New)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (New)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="56"/>
<source>Offscreen (Old)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (Old)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="57"/>
<source>Framebuffer (custom)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (custom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="58"/>
<source>Framebuffer (as is)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (as is)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="14"/>
<source>Available Workbenches</source>
<translation type="unfinished">Available Workbenches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following workbenches are available in your installation:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following workbenches are available in your installation:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="57"/>
<source>Workbench Name</source>
<translation type="unfinished">Workbench Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="62"/>
<source>Autoload?</source>
<translation type="unfinished">Autoload?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="67"/>
<source>Load Now</source>
<translation type="unfinished">Load Now</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="125"/>
<source>Workbench</source>
<translation>Bancada de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="125"/>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished">Autoload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="155"/>
<source>If checked</source>
<translation type="unfinished">If checked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="157"/>
<source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
<translation type="unfinished">will be loaded automatically when FreeCAD starts up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="167"/>
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="181"/>
<source>Loaded</source>
<translation type="unfinished">Loaded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="186"/>
<source>Load now</source>
<translation type="unfinished">Load now</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="14"/>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="20"/>
<source>General macro settings</source>
<translation>Definições Gerais da Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="26"/>
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
<translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="29"/>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Executar macros no ambiente local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="48"/>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Definições da Gravação de Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="69"/>
<source>Macro path</source>
<translation>Caminho da macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="90"/>
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
<translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="109"/>
<source>Gui commands</source>
<translation>Comandos da GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="130"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="133"/>
<source>Record GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Record GUI commands</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="149"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="152"/>
<source>Record as comment</source>
<translation>Gravar como comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="171"/>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Registo de Comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="192"/>
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
<translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="195"/>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Mostrar comandos script na consola python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="211"/>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Salvar todos os comandos emitidos por menus em ficheiro log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="224"/>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="243"/>
<source>Recent macros menu</source>
<translation>Menu de macros recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="249"/>
<source>Size of recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Size of recent macro list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="269"/>
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
<translation>Quantas macros devem ser listadas na lista de macros recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="285"/>
<source>Keyboard shortcut count</source>
<translation type="unfinished">Keyboard shortcut count</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="305"/>
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
<translation type="unfinished">How many recent macros should have shortcuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="321"/>
<source>Keyboard Modifiers</source>
<translation type="unfinished">Keyboard Modifiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="341"/>
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
<translation type="unfinished">Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="14"/>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="183"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="20"/>
<source>Navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Navigation cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="29"/>
<source>Steps by turn</source>
<translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="36"/>
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
<translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="77"/>
<source>Corner</source>
<translation>Vértice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="87"/>
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
<translation>Canto onde o cubo de navegação é mostrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="100"/>
<source>Top left</source>
<translation>Topo Esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="105"/>
<source>Top right</source>
<translation>Topo Direito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="110"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Base esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="115"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Base direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="123"/>
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
<translation type="unfinished">Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="126"/>
<source>Rotate to nearest</source>
<translation>Girar para o mais próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="142"/>
<source>Cube size</source>
<translation>Tamanho do cubo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="149"/>
<source>Size of the navigation cube</source>
<translation>Tamanho do cubo de navegação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="189"/>
<source>3D Navigation</source>
<translation>Navegação 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="226"/>
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
<translation type="unfinished">List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="230"/>
<source>Mouse...</source>
<translation>Rato ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="251"/>
<source>Navigation settings set</source>
<translation type="unfinished">Navigation settings set</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="261"/>
<source>Orbit style</source>
<translation>Estilo da Órbita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="280"/>
<source>Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="289"/>
<source>Turntable</source>
<translation>Plataforma giratória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="294"/>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="302"/>
<source>Rotation mode</source>
<translation>Modo de Rotação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="321"/>
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="328"/>
<source>Window center</source>
<translation type="unfinished">Window center</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="333"/>
<source>Drag at cursor</source>
<translation type="unfinished">Drag at cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="338"/>
<source>Object center</source>
<translation>Centro do objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="346"/>
<source>Default camera orientation</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="365"/>
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="372"/>
<source>Camera zoom</source>
<translation type="unfinished">Camera zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="391"/>
<source>Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="395"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="420"/>
<source>Enable animated rotations</source>
<translation type="unfinished">Enable animated rotations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="423"/>
<source>Enable animation</source>
<translation>Ativar animação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="439"/>
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
<translation type="unfinished">Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="442"/>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Zoom no cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="458"/>
<source> Zoom step</source>
<translation type="unfinished"> Zoom step</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="476"/>
<source>How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
<translation type="unfinished">How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="520"/>
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
<translation type="unfinished">Direction of zoom operations will be inverted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="523"/>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Inverter Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="539"/>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="544"/>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation>Desativar o gesto de inclinação da tela sensível ao toque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="137"/>
<source>Isometric</source>
<translation>Isométrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="138"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="139"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimétrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="140"/>
<source>Top</source>
<translation>Topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="141"/>
<source>Front</source>
<translation>Frente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="142"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="143"/>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="144"/>
<source>Rear</source>
<translation>Traseira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="145"/>
<source>Bottom</source>
<translation>De baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="146"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="14"/>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ajustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="26"/>
<source>Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</source>
<translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="30"/>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Permitir quebra de linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="46"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="49"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="65"/>
<source>Saves Python history across sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across sessions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="68"/>
<source>Save history</source>
<translation type="unfinished">Save history</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="14"/>
<source>Selection</source>
<translation>Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="20"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="27"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="34"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="41"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="48"/>
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
<translation type="unfinished">Add checkboxes for selection in document tree</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="14"/>
<source>Units</source>
<translation>Unidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="20"/>
<source>Units settings</source>
<translation>Ajustes das Unidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="28"/>
<source>Unit system:</source>
<translation>Sistema de unidades:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="35"/>
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
<translation>Sistema de unidades que deve ser usado para todas as partes da aplicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="46"/>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Número de casas decimais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="53"/>
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="70"/>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation>Fração mínima de Polegada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="77"/>
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="81"/>
<source>1/2"</source>
<translation>1/2"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="86"/>
<source>1/4"</source>
<translation>1/4"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="91"/>
<source>1/8"</source>
<translation>1/8"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="96"/>
<source>1/16"</source>
<translation>1/16"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="101"/>
<source>1/32"</source>
<translation>1/32"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="106"/>
<source>1/64"</source>
<translation>1/64"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="111"/>
<source>1/128"</source>
<translation>1/128"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="131"/>
<source>Magnitude</source>
<translation>Magnitude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="136"/>
<source>Unit</source>
<translation>Unidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="44"/>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standard (mm/kg/s/grau)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="45"/>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/grau)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="46"/>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>Padrão US (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="47"/>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation>Imperial Decimal (in / lb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="48"/>
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation>Edifício Euro (cm ³/m ²/m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="49"/>
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
<translation>Construção US (ft-in/sqft/cft)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="50"/>
<source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
<translation>Peças pequenas métricas &amp; CNC (mm, mm/min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="51"/>
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
<translation>Imperial para Eng Civil (ft, ft/seg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="52"/>
<source>FEM (mm, N, s)</source>
<translation type="unfinished">FEM (mm, N, s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="14"/>
<source>Colors</source>
<translation> Cores </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="20"/>
<source>Selection</source>
<translation>Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="64"/>
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection and highlight by specified color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="67"/>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Habilitar preseleção realçada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="112"/>
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting and use specified color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="115"/>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>ativar o realce de seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="172"/>
<source>Background color for the model view</source>
<translation type="unfinished">Background color for the model view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="175"/>
<source>Background color</source>
<translation>Cor de Fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="219"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="244"/>
<source>Background will have selected color</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="222"/>
<source>Simple color</source>
<translation>Cor Simples</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="267"/>
<source>Background will have selected color gradient</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="270"/>
<source>Color gradient</source>
<translation>Gradiente da Cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="286"/>
<source>Top color</source>
<translation>Cor superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="309"/>
<source>Switches the colors of the gradient</source>
<translation type="unfinished">Switches the colors of the gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="312"/>
<source>Switch</source>
<translation type="unfinished">Switch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="332"/>
<source>Bottom color</source>
<translation>Cor inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="355"/>
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
<translation type="unfinished">Color gradient will get selected color as middle color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="358"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="374"/>
<source>Middle color</source>
<translation>Cor intermédia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="415"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Visualizar em Árvore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="462"/>
<source>Object being edited</source>
<translation>Objeto em edição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="475"/>
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
<translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="495"/>
<source>Active container</source>
<translation>Contentor ativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="508"/>
<source>Background color for active containers in tree view</source>
<translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="14"/>
<source>Units calculator</source>
<translation>Calculadora de unidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="28"/>
<source>Input the source value and unit</source>
<translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="35"/>
<source>as:</source>
<translation>como:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="48"/>
<source>Input here the unit for the result</source>
<translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="58"/>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="71"/>
<source>Result</source>
<translation>Resultado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="83"/>
<source>List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</source>
<translation type="unfinished">List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="94"/>
<source>Quantity</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="100"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="117"/>
<source>Unit system:</source>
<translation>Sistema de unidades:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="124"/>
<source>Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
<translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="132"/>
<source>Decimals:</source>
<translation>Decimais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="139"/>
<source>Decimals for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="155"/>
<source>Unit category:</source>
<translation type="unfinished">Unit category:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="168"/>
<source>Unit category for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Unit category for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="193"/>
<source>Copy the result into the clipboard</source>
<translation>Copiar o resultado para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="196"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="203"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="147"/>
<source>unknown unit:</source>
<translation>unidade desconhecida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="152"/>
<source>unit mismatch</source>
<translation>incompatibilidade de unidades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="14"/>
<source>Workbenches</source>
<translation>Bancadas de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="34"/>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation>Bancadas de trabalho desativadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="54"/>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation>Bancadas de trabalho ativadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="75"/>
<source>Move right</source>
<translation>Mover à Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="78"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt; mover a bancada de trabalho selecionada para bancadas ativas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="101"/>
<source>Move up</source>
<translation>Mover para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="104"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt; mover o item selecionado para cima&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;O item será movido para cima&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="127"/>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation>Ativar todas as bancadas de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="130"/>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="191"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt; remover a bancada de trabalho selecionada das bancadas ativas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="159"/>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation>Ordenar as bancadas de trabalho ativas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="162"/>
<source>&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ordenar as bancadas de trabalho ativas&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="188"/>
<source>Move left</source>
<translation>Mover à Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="220"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mover para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="223"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt; mover o item selecionado para baixo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;O item será movido para baixo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="272"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="815"/>
<source>Placement</source>
<translation>Colocação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="14"/>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Recuperação de documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="33"/>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Pressione 'Iniciar recuperação' para iniciar o processo de recuperação do documento listado abaixo. A coluna 'Estado' mostra se o documento pode ser recuperado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="55"/>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Estado dos documentos recuperados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="66"/>
<source>Document Name</source>
<translation>Nome do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="71"/>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="82"/>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Limpeza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="178"/>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Iniciar a recuperação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="192"/>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Ainda não foi recuperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="266"/>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Ocorreu um problema desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="272"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="291"/>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Recuperação falhada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="305"/>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Recuperado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="343"/>
<source>Finish</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="499"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="556"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="508"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="540"/>
<source>Cleanup</source>
<translation>Limpeza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="509"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Tem certeza que deseja excluir os diretórios temporários selecionados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="510"/>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Ao excluir o diretório temporário selecionado, não será capaz de recuperar qualquer ficheiro depois.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="541"/>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Tem certeza que deseja excluir todos os diretórios temporários?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="542"/>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Ao apagar todos os diretórios transitórios, não será possível recuperar quaisquer ficheiros depois.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="556"/>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Diretórios temporários excluídos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="304"/>
<source>Save File</source>
<translation>Guardar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="307"/>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Download cancelado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="415"/>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Abrir a pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="429"/>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Erro ao abrir o ficheiro guardado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="439"/>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Erro ao salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="448"/>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Erro de rede: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="541"/>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="544"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="556"/>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>-%4 %5 restantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="559"/>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="561"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="568"/>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 de %2 - parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="579"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="582"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="585"/>
<source>MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="14"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="34"/>
<source>Clean up</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="56"/>
<source>0 Items</source>
<translation>0 itens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="77"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Gestor de transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>1 Download</source>
<translation>1 transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 transferências</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="437"/>
<source>Icon folders</source>
<translation>Pastas de ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="573"/>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Adicionar pasta de ícones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="550"/>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Adicionar ou remover pastas de ícones personalizados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="597"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Remover pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="598"/>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Remover uma pasta só terá efeito depois de reiniciar o programa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="14"/>
<source>Input vector</source>
<translation>Vetor de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="20"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vetor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="32"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="49"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="66"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="14"/>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Botões do Rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="20"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="28"/>
<source>Selection:</source>
<translation>Seleção:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="48"/>
<source>Panning</source>
<translation>Arrastar vista (pan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="68"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="88"/>
<source>Zooming:</source>
<translation>Zoom:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="456"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="483"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="631"/>
<source>Expand</source>
<translation>Expandir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="458"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="632"/>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Adicionar Subgrupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="459"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="506"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="633"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Remover Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="460"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="634"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Renomear Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="462"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="635"/>
<source>Export parameter</source>
<translation>Exportar Parâmetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="463"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="636"/>
<source>Import parameter</source>
<translation>Importar Parâmetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="481"/>
<source>Collapse</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="506"/>
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Do you really want to remove this parameter group?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="553"/>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Subgrupo existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="554"/>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>O subgrupo '%1' já existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="567"/>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Exportar parâmetro para ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="583"/>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Importar parâmetro a partir do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="613"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Erro de Importação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="613"/>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Falou a leitura a partir de '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="650"/>
<source>Change value</source>
<translation>Alterar Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="652"/>
<source>Remove key</source>
<translation>Remover Chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="653"/>
<source>Rename key</source>
<translation>Renomear Chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="657"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="658"/>
<source>New string item</source>
<translation>Novo item string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="659"/>
<source>New float item</source>
<translation>Novo item flutuante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="660"/>
<source>New integer item</source>
<translation>Novo item inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="661"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Novo item não atribuído (unsigned)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="662"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Novo Item Booliano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="774"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="803"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="833"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="869"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="898"/>
<source>Existing item</source>
<translation>Item existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="775"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="804"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="834"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="870"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="899"/>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Já existe o item '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="20"/>
<source>Placement</source>
<translation>Colocação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="26"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Tradução:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="53"/>
<location filename="../Placement.ui" line="151"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="69"/>
<location filename="../Placement.ui" line="167"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="85"/>
<location filename="../Placement.ui" line="183"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="101"/>
<source>Axial:</source>
<translation>Axial:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="111"/>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation>Shift para direção oposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="114"/>
<source>Apply axial</source>
<translation>Aplicar eixos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="124"/>
<source>Center:</source>
<translation>Centro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="193"/>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Utilize o centro de massa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="200"/>
<source>Selected points</source>
<translation>Pontos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="210"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="232"/>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Rotação do eixo com o ângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="237"/>
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (zy'x'')</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="290"/>
<source>Axis:</source>
<translation>Eixo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="310"/>
<source>Angle:</source>
<translation>Ângulo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="364"/>
<source>Yaw (around z-axis):</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="371"/>
<source>Yaw (around z-axis)</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="384"/>
<source>Pitch (around y-axis):</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="391"/>
<source>Pitch (around y-axis)</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="404"/>
<source>Roll (around x-axis):</source>
<translation type="unfinished">Roll (around x-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="411"/>
<source>Roll (around the x-axis)</source>
<translation type="unfinished">Roll (around the x-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="449"/>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation>Aplicar alterações incrementais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="469"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="496"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="503"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="510"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="498"/>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation>Por favor selecione 1, 2 ou 3 pontos antes de clicar neste botão. Um ponto pode estar num vértice, face ou aresta. Se estiver numa face ou aresta, o ponto utilizado será o ponto na posição do rato ao longo da face ou aresta. Se for selecionado 1 ponto será usado como o centro de rotação. Se forem selecionados 2 pontos o ponto médio entre eles será o centro de rotação e será criado um novo eixo personalizado, se necessário. Se forem selecionados 3 pontos o primeiro ponto torna-se o centro de rotação e encontra-se sobre o vetor normal ao plano definido por 3 pontos. Algumas informações de distância e ângulo são fornecidas na vista de relatório, que pode ser útil ao alinhar objetos. Para sua conveniência quando Shift + clique for usado a distância adequada ou ângulo é copiado para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="598"/>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Quantidade incorreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="600"/>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Existem campos com valor incorreto, por favor, certifique-se de usar valores de posicionamento válidos!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="646"/>
<source>Button</source>
<translation>Botão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="648"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="14"/>
<source>Attach to remote debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="24"/>
<source>winpdb</source>
<translation type="unfinished">winpdb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="30"/>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="58"/>
<source>VS Code</source>
<translation>Código VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="64"/>
<source>Address:</source>
<translation>Endereço:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="78"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="95"/>
<source>Redirect output</source>
<translation type="unfinished">Redirect output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="25"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="45"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="69"/>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Árvore do Inventor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="71"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="85"/>
<source>Nodes</source>
<translation>Nós</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="14"/>
<source>Texture</source>
<translation>Textura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="20"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Mapeamento da Textura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="26"/>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="33"/>
<source>Environment</source>
<translation>Meio Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="66"/>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Ficheiros de Imagem (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="131"/>
<source>No image</source>
<translation>Sem Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="131"/>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>O ficheiro especificado não é um arquivo de imagem válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="153"/>
<source>No 3d view</source>
<translation>Nenhuma vista 3d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="153"/>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Nenhuma vista 3d ativa encontrada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="289"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="417"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="290"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="418"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="14"/>
<source>Object selection</source>
<translation>Seleção de objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="32"/>
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
<translation type="unfinished">The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="157"/>
<source>Auto select depending objects</source>
<translation type="unfinished">Auto select depending objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="107"/>
<source>Depending on</source>
<translation type="unfinished">Depending on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="108"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="112"/>
<source>Document</source>
<translation> Documento </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="109"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="113"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="111"/>
<source>Depended by</source>
<translation type="unfinished">Depended by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="115"/>
<source>Selections</source>
<translation>Seleções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="122"/>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Use Original Selections</source>
<translation type="unfinished">&amp;Use Original Selections</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="150"/>
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</source>
<translation type="unfinished">Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="27"/>
<source>Items</source>
<translation>Itens</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="49"/>
<source>Combo View</source>
<translation>Visualização Combinada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="73"/>
<location filename="../ComboView.cpp" line="141"/>
<source>Model</source>
<translation>Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="82"/>
<location filename="../ComboView.cpp" line="142"/>
<source>Tasks</source>
<translation>Tarefas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="549"/>
<source>Property View</source>
<translation>Ver Propriedade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="549"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="554"/>
<source>Display message types</source>
<translation>Exibir tipos de mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="557"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="577"/>
<source>Normal messages</source>
<translation type="unfinished">Normal messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="561"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="581"/>
<source>Log messages</source>
<translation type="unfinished">Log messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="565"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="585"/>
<source>Warnings</source>
<translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="569"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="589"/>
<source>Errors</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="574"/>
<source>Show output window on</source>
<translation type="unfinished">Show output window on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="595"/>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Redirecionar a saída de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="599"/>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Redirecionar erros Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="604"/>
<source>Go to end</source>
<translation>Ir para o fim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="621"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="623"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Guardar Como ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="631"/>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Guardar Relatório de Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="632"/>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>Ficheiros de texto sem formatação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="74"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="106"/>
<source>Output</source>
<translation> Destino </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="82"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="107"/>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="61"/>
<source>Selection View</source>
<translation>Vista de Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="68"/>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="69"/>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Procurar rótulos de objetos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="77"/>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Limpa o campo de pesquisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="81"/>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Número de elementos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="92"/>
<source>Picked object list</source>
<translation>Lista de objetos escolhidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="590"/>
<source>Select only</source>
<translation>Selecione somente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="592"/>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Seleciona apenas este objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="593"/>
<source>Deselect</source>
<translation>Desselecionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="595"/>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Desseleciona este objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="596"/>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Ajustar zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="598"/>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Seleciona e enquadra este objeto na janela 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="599"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>Ir para seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="600"/>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Seleciona e localiza este objeto na árvore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="601"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Marcar para recalcular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="603"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Marcar este objeto para ser recalculado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="604"/>
<source>To python console</source>
<translation>Para consola de python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="606"/>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Mostra este objeto e os seus subelementos na consola do python.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="611"/>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Duplicar sub-elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="613"/>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Cria uma cópia independente deste sub-elemento no documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="200"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="669"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Nomes e Atributos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="196"/>
<source>Modified file</source>
<translation>Ficheiro Modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="197"/>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
Foi modificado fora do editor fonte. Deseja recarregá-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="318"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento não guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="319"/>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>O documento foi modificado.
Deseja guardar as suas alterações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="346"/>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>FreeCAD macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="468"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportar PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="469"/>
<source>PDF file</source>
<translation>Ficheiro PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="500"/>
<source>untitled[*]</source>
<translation>sem título[*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="503"/>
<source> - Editor</source>
<translation> - Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="557"/>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 carateres removidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="559"/>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 carateres adicionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="561"/>
<source>Formatted</source>
<translation>Formatado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="659"/>
<source>Exact match</source>
<translation>Correspondência exata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="758"/>
<source>Exact match</source>
<translation>Correspondência exata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="754"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="756"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Selecionar um Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="759"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecionar uma Pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="205"/>
<source>Save as</source>
<translation>Guardar Como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="281"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="334"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="443"/>
<source>Extended</source>
<translation>Estendido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="485"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="155"/>
<source>Top left</source>
<translation>Topo Esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="157"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Base esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="159"/>
<source>Top right</source>
<translation>Topo Direito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="161"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Base direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="164"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="854"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Toque ou clique no botão esquerdo do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="856"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation>Arraste com dois dedos no monitor, ou pressione o botão direito do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="858"/>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="860"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="307"/>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="311"/>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o Graphviz no seu sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="312"/>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Leia mais sobre isso aqui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="313"/>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Quer especificar o caminho de instalação se este já estiver instalado?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="320"/>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Caminho de instalação do Graphviz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="359"/>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="360"/>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>O Graphviz falhou ao criar um ficheiro de imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="447"/>
<source>PNG format</source>
<translation>Formato PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="448"/>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Formato de bitmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="449"/>
<source>GIF format</source>
<translation>Formato GIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="450"/>
<source>JPG format</source>
<translation>Formato JPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="451"/>
<source>SVG format</source>
<translation>Formato SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="452"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="536"/>
<source>PDF format</source>
<translation>Formato PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="460"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="539"/>
<source>Export graph</source>
<translation>Exportar gráfico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="196"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="216"/>
<source>Save value</source>
<translation>Guardar o valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Pressione CTRL e o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Pressione o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="61"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Rode a roda do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1445"/>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="108"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="122"/>
<location filename="../InputVector.h" line="129"/>
<location filename="../InputVector.h" line="143"/>
<location filename="../InputVector.h" line="260"/>
<location filename="../InputVector.h" line="274"/>
<location filename="../InputVector.h" line="446"/>
<location filename="../InputVector.h" line="460"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="109"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="123"/>
<location filename="../InputVector.h" line="130"/>
<location filename="../InputVector.h" line="144"/>
<location filename="../InputVector.h" line="261"/>
<location filename="../InputVector.h" line="275"/>
<location filename="../InputVector.h" line="447"/>
<location filename="../InputVector.h" line="461"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="110"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="124"/>
<location filename="../InputVector.h" line="131"/>
<location filename="../InputVector.h" line="145"/>
<location filename="../InputVector.h" line="262"/>
<location filename="../InputVector.h" line="276"/>
<location filename="../InputVector.h" line="448"/>
<location filename="../InputVector.h" line="462"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="111"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="126"/>
<location filename="../InputVector.h" line="132"/>
<location filename="../InputVector.h" line="147"/>
<location filename="../InputVector.h" line="263"/>
<location filename="../InputVector.h" line="278"/>
<location filename="../InputVector.h" line="449"/>
<location filename="../InputVector.h" line="464"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="213"/>
<location filename="../InputVector.h" line="223"/>
<location filename="../InputVector.h" line="343"/>
<location filename="../InputVector.h" line="529"/>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Direção Errada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="214"/>
<location filename="../InputVector.h" line="224"/>
<location filename="../InputVector.h" line="344"/>
<location filename="../InputVector.h" line="530"/>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Direção não pode ser um vector nulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="101"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="102"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="103"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="104"/>
<source>Direction:</source>
<translation>Direção:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="92"/>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="85"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="92"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1137"/>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>Ficheiro de macro não existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1138"/>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Não existe tal ficheiro de macro: '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="295"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1905"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimensão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="335"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="744"/>
<source>Help addon needed!</source>
<translation type="unfinished">Help addon needed!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="745"/>
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
<translation type="unfinished">The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="747"/>
<source>Open Addon Manager</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="942"/>
<source>Close All</source>
<translation>Fechar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1146"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1147"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1148"/>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Altera esta Barra de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1161"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1162"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1163"/>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Ativa/desativa esta janela encaixável</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1696"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1788"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento não guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1697"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1789"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="802"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="960"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="965"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="970"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1002"/>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Alinhamento manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="802"/>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>O alinhamento já está em progresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="815"/>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Alinhamento [*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="822"/>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Por favor, selecione pelo menos um ponto nos lados esquerdo e direito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="823"/>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Por favor, selecione pelo menos %1 pontos nos lados esquerdo e direito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="876"/>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Por favor, selecione pontos dos lados direito e esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="932"/>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>O alinhamento terminou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="950"/>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>O alinhamento foi cancelado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="961"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1023"/>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Poucos pontos selecionados no lado esquerdo. São necessários pelo menos %1 pontos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="966"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1028"/>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Poucos pontos selecionados no lado direito. São necessários pelo menos %1 pontos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="971"/>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Diferente número de pontos selecionados no lado esquerdo e direito.
No lado esquerdo foram selecionados %1,
no lado direito foram selecionados %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="982"/>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Tentar alinhar o grupo de vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1003"/>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>O alinhamento falhou.
Como pretende continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1004"/>
<source>Retry</source>
<translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1004"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1004"/>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1033"/>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Diferente número de pontos selecionados no lado esquerdo e direito. No lado esquerdo foram selecionados %1 pontos e, no lado direito foram selecionados %2 pontos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1240"/>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Selecionado o ponto (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1245"/>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Nenhum ponto foi encontrado no modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1251"/>
<source>No point was picked</source>
<translation>Nenhum ponto foi escolhido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="96"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Toque ou clique no botão esquerdo do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="98"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation>Arraste a tela com dois dedos OU pressione ALT + botão do meio do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="100"/>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Arraste a tela com um dedo OU pressione ALT + botão esquerdo do rato. Em outros modos de edição ou no Sketcher, pressione também Alt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="102"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Pinch (coloque dois dedos na tela e afaste-os ou aproxime-os) role o botão do meio do rato OU pressione ALT + botão direito do rato OU PgUp/PgDown no teclado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="467"/>
<source>Press modifier keys</source>
<translation type="unfinished">Press modifier keys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="121"/>
<source>Download started...</source>
<translation>Descarregamento iniciado...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Pressione CTRL e o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Pressione CTRL e o botão direito do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Pressione CTRL e o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press right mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press left mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="636"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="651"/>
<source>Save value</source>
<translation>Guardar o valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="652"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Limpar lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="298"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Restante: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="489"/>
<source>Aborting</source>
<translation>a abortar ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="490"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Quer realmente abortar a operação?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="221"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Restante: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="322"/>
<source>Aborting</source>
<translation>a abortar ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="323"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Quer realmente abortar a operação?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4296"/>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Alterar o objeto ligado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4265"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4265"/>
<source>Object not found</source>
<translation>Objeto não encontrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="279"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="289"/>
<source>property</source>
<translation>propriedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="614"/>
<source>Auto expand</source>
<translation type="unfinished">Auto expand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="619"/>
<source>Show all</source>
<translation>Mostrar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="653"/>
<source>Expression...</source>
<translation>Expressão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="659"/>
<source>Add property</source>
<translation>Adicionar propriedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="665"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="776"/>
<source>Rename property group</source>
<translation type="unfinished">Rename property group</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="682"/>
<source>Remove property</source>
<translation>Remover propriedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="776"/>
<source>Group name:</source>
<translation type="unfinished">Group name:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="162"/>
<source>Property</source>
<translation>Propriedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="164"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="87"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="537"/>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="92"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="538"/>
<source>Data</source>
<translation>Dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="832"/>
<source>System exit</source>
<translation>Sair do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="833"/>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>A aplicação ainda está em execução.
Deseja sair sem guardar os seus dados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="845"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="848"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="851"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="854"/>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="845"/>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Exceção PyCXX não tratada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="848"/>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Exceção FreeCAD não resolvida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="851"/>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Exceção std C++ não resolvida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="854"/>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Exceção de C++ desconhecida não resolvida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1258"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1261"/>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Copiar Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1264"/>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Copiar Histórico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1267"/>
<source>Save history as...</source>
<translation>Guardar histórico como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1270"/>
<source>Save history</source>
<translation type="unfinished">Save history</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1271"/>
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
<translation>Salva histórico do Python em %1 sessões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1277"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Colar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1281"/>
<source>Select All</source>
<translation>Selecionar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1284"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar consola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1288"/>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Inserir Nome do Ficheiro ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1291"/>
<source>Word wrap</source>
<translation>Continuar Palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1315"/>
<source>Save History</source>
<translation>Guardar Histórico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1316"/>
<source>Macro Files</source>
<translation>Ficheiros de macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1334"/>
<source>Insert file name</source>
<translation>Inserir Nome do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1335"/>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os Ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="155"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="156"/>
<source>Uncomment</source>
<translation>Descomentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="750"/>
<source>Open file %1</source>
<translation>Abrir Ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="792"/>
<source>File not found</source>
<translation>Ficheiro não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="792"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="910"/>
<source>none</source>
<translation>Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="926"/>
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</source>
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="966"/>
<source>File not found</source>
<translation>Ficheiro não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="966"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Pressione o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Pressionar SHIFT e o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Rode a roda do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SearchBar</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="747"/>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="748"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Next</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="749"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished">Case sensitive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="750"/>
<source>Whole words</source>
<translation type="unfinished">Whole words</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="852"/>
<source>Select module</source>
<translation>Selecionar Módulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="854"/>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Abrir %1 Como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="906"/>
<source>Select</source>
<translation>Selecionar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="46"/>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Des&amp;crição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="47"/>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="49"/>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Descrição Longa dos Comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="391"/>
<source>Download online help</source>
<translation>Transferir a ajuda on-line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="392"/>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="394"/>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>transferindo %1 da ajuda on-line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="495"/>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Diretório não-existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="496"/>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>O diretório '%1' não existe.
Quer especificar um diretório existente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="513"/>
<source>Missing permission</source>
<translation>Falta de permissão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="514"/>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Você não tem permissão de escrita em '%1'
Quer especificar outro diretório?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="540"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Parar transferência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="360"/>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Documentação de módulos Automatic python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="361"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="363"/>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Abre um navegador para visualizar a documentação de módulos Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="69"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ângulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="42"/>
<source>Position</source>
<translation>Posição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="74"/>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="79"/>
<source>Translation Increment:</source>
<translation>Incremento de translação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="90"/>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation>Incremento de rotação:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskElementColors</name>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="14"/>
<source>Set element color</source>
<translation>Definir cor do elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="40"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="47"/>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="54"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="61"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Remover todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="68"/>
<source>Box select</source>
<translation type="unfinished">Box select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="77"/>
<source>Recompute after commit</source>
<translation type="unfinished">Recompute after commit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="84"/>
<source>On-top when selected</source>
<translation type="unfinished">On-top when selected</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="17"/>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.cpp" line="43"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="37"/>
<source>Document window:</source>
<translation>Janela de documento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="60"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modo de traçado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="84"/>
<source>Point size:</source>
<translation>Tamanho do ponto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="130"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Espessura da linha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="168"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparência:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="66"/>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>Já está aberta uma janela no painel de tarefas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskEditControl.ui" line="14"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="14"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="22"/>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="29"/>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="36"/>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="56"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.cpp" line="41"/>
<source>edit selection</source>
<translation>Editar Seleção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="138"/>
<source>Text updated</source>
<translation>Texto actualizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="140"/>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>Foi alterado o texto do objeto subjacente. Descartar as alterações e recarregar o texto do objeto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="144"/>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Sim, recarregar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="230"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento não guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="231"/>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Quer guardar as alterações antes de fechar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="232"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Se não guardar, as alterações serão perdidas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="286"/>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="293"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Editar Texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Pressione o botão do meio do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press right mouse button</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Rode a roda do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="52"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Pressione o botão esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Pressione a tecla SHIFT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="56"/>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Pressione a tecla ALT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="58"/>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Pressione as teclas CTRL e SHIFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="134"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Africânder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="135"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="136"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="137"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="138"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="139"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Chinês Simplificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="140"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Chinês (Tradicional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="141"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="142"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="143"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="144"/>
<source>English</source>
<translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="145"/>
<source>Filipino</source>
<translation>Filipino</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="146"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandês</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="147"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="148"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="150"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="151"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="153"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonésio</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="154"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="156"/>
<source>Kabyle</source>
<translation type="unfinished">Kabyle</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="157"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="158"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="159"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norueguês</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="160"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="161"/>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation>Português (Brasil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="162"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="163"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="164"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="165"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="166"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="167"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="168"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="169"/>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="170"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="171"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="172"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="173"/>
<source>Valencian</source>
<translation>Valenciano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="174"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="149"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3115"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Visualizar em Árvore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3041"/>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="512"/>
<source>Search...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="513"/>
<source>Search for objects</source>
<translation>Procurar por objetos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="936"/>
<source>Activate document</source>
<translation>Ativar Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="943"/>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Ativar Documento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="980"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2772"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Nomes e Atributos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2773"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2774"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2776"/>
<source>Show hidden items</source>
<translation>Mostrar itens ocultos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2777"/>
<source>Show hidden tree view items</source>
<translation type="unfinished">Show hidden tree view items</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2779"/>
<source>Hide item</source>
<translation>Ocultar item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2780"/>
<source>Hide the item in tree</source>
<translation>Ocultar o item na vista de árvore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2782"/>
<source>Create group...</source>
<translation>Criar Grupo ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2783"/>
<source>Create a group</source>
<translation>Criar um Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2785"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="4889"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2786"/>
<source>Rename object</source>
<translation>Renomear objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2788"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>Terminar Edição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2789"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Terminar Edição do Objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2791"/>
<source>Add dependent objects to selection</source>
<translation type="unfinished">Add dependent objects to selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2792"/>
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
<translation type="unfinished">Adds all dependent objects to the selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2794"/>
<source>Close document</source>
<translation>Fechar documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2795"/>
<source>Close the document</source>
<translation>Fechar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2797"/>
<source>Reload document</source>
<translation>Recarregar documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2798"/>
<source>Reload a partially loaded document</source>
<translation>Recarregar um documento parcialmente carregado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2800"/>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Ignorar recalcular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2801"/>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Habilitar ou desabilitar recalculo do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2803"/>
<source>Allow partial recomputes</source>
<translation type="unfinished">Allow partial recomputes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2805"/>
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2807"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Marcar para recalcular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2808"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Marcar este objeto para ser recalculado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2811"/>
<source>Recompute object</source>
<translation type="unfinished">Recompute object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2812"/>
<source>Recompute the selected object</source>
<translation type="unfinished">Recompute the selected object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="4860"/>
<source> (but must be executed)</source>
<translation type="unfinished"> (but must be executed)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="4862"/>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>%1, nome interno: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::VectorListEditor</name>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="14"/>
<source>Vectors</source>
<translation>Vetores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="109"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="123"/>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="134"/>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="145"/>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="156"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="485"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportar PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="486"/>
<source>PDF file</source>
<translation>Ficheiro PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="516"/>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Falha ao abrir ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="517"/>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro '%1' para escrita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="560"/>
<location filename="../Action.cpp" line="651"/>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Selecione a bancada '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="554"/>
<source>Services</source>
<translation>Serviços</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="555"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Esconder %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="556"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Esconder outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="557"/>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="558"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferências...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="559"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Sair %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="560"/>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre o %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="185"/>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Insira username e senha para "%1" em %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="207"/>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;ligar-se ao proxy "%1" usando:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="22"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="43"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="64"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="86"/>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Atrair à grelha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="97"/>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="102"/>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="107"/>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="112"/>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="117"/>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="122"/>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="127"/>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="132"/>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="137"/>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="142"/>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="147"/>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="152"/>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="157"/>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="162"/>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1371"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1382"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>Inserção inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1371"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1382"/>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>A entrada na linha %1 não é um número</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="385"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Visualizar em Árvore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="413"/>
<source>Property view</source>
<translation>Visualizar Propriedades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="431"/>
<source>Selection view</source>
<translation>Visualizar Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="453"/>
<source>Combo View</source>
<translation>Visualização Combinada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="505"/>
<source>Report view</source>
<translation>Visualizar Relatório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="525"/>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="487"/>
<source>DAG View</source>
<translation>Vista DAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="51"/>
<source>Display properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="69"/>
<location filename="../resource.cpp" line="70"/>
<location filename="../resource.cpp" line="71"/>
<location filename="../resource.cpp" line="72"/>
<location filename="../resource.cpp" line="73"/>
<location filename="../resource.cpp" line="74"/>
<location filename="../resource.cpp" line="75"/>
<location filename="../resource.cpp" line="76"/>
<location filename="../resource.cpp" line="77"/>
<source>General</source>
<translation> Geral </translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="78"/>
<location filename="../resource.cpp" line="79"/>
<location filename="../resource.cpp" line="80"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="81"/>
<source>Workbenches</source>
<translation>Bancadas de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="582"/>
<location filename="../Application.cpp" line="674"/>
<location filename="../Application.cpp" line="744"/>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Tipo de ficheiro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="583"/>
<location filename="../Application.cpp" line="675"/>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Não é possível abrir o tipo de ficheiro desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="737"/>
<source>Export failed</source>
<translation>Exportação falhada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="745"/>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Não é possível guardar um tipo de ficheiro desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1426"/>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Falha da bancada de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1427"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="463"/>
<source>Exception</source>
<translation>Exceção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="139"/>
<source>Open document</source>
<translation>Abrir documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="157"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="160"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="157"/>
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
<translation>Houve erros ao carregar o ficheiro. Alguns dados podem ter sido modificados ou não recuperados de todo. Veja a vista de relatório para obter informações mais específicas sobre os objetos envolvidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="160"/>
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
<translation type="unfinished">There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="222"/>
<source>Import file</source>
<translation>Importar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="467"/>
<source>Export file</source>
<translation>Exportar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="848"/>
<source>Printing...</source>
<translation>A imprimir ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="909"/>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>A exportar PDF ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1179"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="583"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento não guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1180"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1381"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1385"/>
<source>Delete failed</source>
<translation>Falha ao Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1435"/>
<source>Dependency error</source>
<translation>Erro de dependência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1713"/>
<source>Copy selected</source>
<translation>Copiar selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1714"/>
<source>Copy active document</source>
<translation>Copiar documento ativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1715"/>
<source>Copy all documents</source>
<translation>Copiar todos os documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1716"/>
<source>Paste</source>
<translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1821"/>
<source>Expression error</source>
<translation>Erro de expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1822"/>
<source>Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</source>
<translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1846"/>
<source>Failed to paste expressions</source>
<translation>Falha ao colar expressões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="99"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="102"/>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Não é possível carregar a bancada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="103"/>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Ocorreu um erro geral ao carregar a bancada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="746"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="752"/>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Seleção errada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="747"/>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Apenas um objeto selecionado. Por favor selecione dois objetos. Lembre-se que o ponto onde você clicar tem importância.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="753"/>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Por favor selecione dois objetos. Lembre-se o que ponto onde você clicar tem importância.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="338"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="558"/>
<source>Save views...</source>
<translation>Guardar vistas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="340"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="559"/>
<source>Load views...</source>
<translation>Carregar vistas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="343"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="560"/>
<source>Freeze view</source>
<translation>Congelar a vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="346"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="561"/>
<source>Clear views</source>
<translation>Limpar visualizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="379"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="518"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="565"/>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Restaurar a vista &amp; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="408"/>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Guardar vistas congeladas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="409"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="459"/>
<source>Frozen views</source>
<translation>Congelar (gravar) Vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="449"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="464"/>
<source>Restore views</source>
<translation>Restaurar vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="450"/>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Importar as vistas restauradas apagará as vistas já armazenadas.Quer continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="458"/>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Restaurar vistas congeladas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="465"/>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1826"/>
<source>files</source>
<translation>ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1834"/>
<source>Save picture</source>
<translation>Guardar imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="540"/>
<source>New sub-group</source>
<translation>Novo subgrupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="540"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="764"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="793"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="823"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="859"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="888"/>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Insira o nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="764"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="780"/>
<source>New text item</source>
<translation>Novo item de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="780"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1047"/>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Inserir o seu texto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="793"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="809"/>
<source>New integer item</source>
<translation>Novo item inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="809"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="839"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="875"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1091"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1135"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1188"/>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Inserir o seu número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="823"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="840"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Novo item não atribuído (unsigned)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="859"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="875"/>
<source>New float item</source>
<translation>Novo item flutuante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="888"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Novo Item Booliano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="906"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1236"/>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Escolher um Item:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="906"/>
<source>New boolean item</source>
<translation>Novo Item Booliano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="965"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Renomear Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="966"/>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Não é possível renomear o grupo '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="971"/>
<source>Existing group</source>
<translation>Grupo existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="972"/>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Já existe o grupo '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1047"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1091"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1136"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1188"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1236"/>
<source>Change value</source>
<translation>Alterar Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1047"/>
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1048"/>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Tem certeza que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1067"/>
<source>Please check report view for more...</source>
<translation type="unfinished">Please check report view for more...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1070"/>
<source>Physical path:</source>
<translation type="unfinished">Physical path:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1072"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1078"/>
<source>Document:</source>
<translation type="unfinished">Document:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1074"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1080"/>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1089"/>
<source>Identical physical path</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1097"/>
<source>Could not save document</source>
<translation type="unfinished">Could not save document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1098"/>
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</source>
<translation type="unfinished">There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1108"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1240"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1323"/>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Guardar interrompido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1155"/>
<source>Save dependent files</source>
<translation>Guardar ficheiros dependentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1156"/>
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
<translation>O ficheiro contém dependências externas. Você também deseja guardar os ficheiros dependentes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1190"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1234"/>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Salvar o documento falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1204"/>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Guardar o documento sob um novo nome de ficheiro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1207"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1308"/>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Guardar Documento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1209"/>
<source>Document</source>
<translation> Documento </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1253"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1294"/>
<source>Failed to save document</source>
<translation>Falha ao guardar documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1254"/>
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
<translation>Documentos contém dependências cíclicas. Você ainda deseja salvá-los?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1305"/>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Guardar uma cópia do documento com um novo nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1310"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>documento %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1960"/>
<source>Document not closable</source>
<translation>O documento não pode ser fechado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1961"/>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>O documento não pode ser fechado neste momento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1998"/>
<source>Document not saved</source>
<translation type="unfinished">Document not saved</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1999"/>
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
<translation type="unfinished">The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2327"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2327"/>
<source>Redo</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2329"/>
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
<translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2332"/>
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</source>
<translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="345"/>
<source>Save Macro</source>
<translation>Guardar Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="214"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="425"/>
<source>Finish</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="215"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="426"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="216"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="370"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="427"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="367"/>
<source>Inner</source>
<translation>Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="368"/>
<source>Outer</source>
<translation>Externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="369"/>
<source>Split</source>
<translation>Separar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="418"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="458"/>
<source>No Browser</source>
<translation>Sem Navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="419"/>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Não é possível abrir o seu navegador.
Por favor, abra um navegador e digite: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="424"/>
<source>No Server</source>
<translation>Sem Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="425"/>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Não é possível iniciar o servidor para a porta %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="459"/>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Não é possível abrir o navegador do seu sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorBar.cpp" line="329"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opções ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2315"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>Sem Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2316"/>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Não há memória disponível para visualizar os dados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="438"/>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="457"/>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Não é possível encontrar o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="445"/>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Não é possível encontrar o ficheiro %1, nem em %2 ou em %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NavigationStyle.cpp" line="1712"/>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Estilos de Navegação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="410"/>
<source>Move annotation</source>
<translation>Mover a anotação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="88"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2594"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="67"/>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Deseja fechar esta janela?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="585"/>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Deseja guardar as alterações no documento '%1' antes de fechar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="588"/>
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="590"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Se não guardar, as alterações serão perdidas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="595"/>
<source>Apply answer to all</source>
<translation>Aplicar resposta a todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="685"/>
<source>%1 Document(s) not saved</source>
<translation type="unfinished">%1 Document(s) not saved</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="686"/>
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
<translation type="unfinished">Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="412"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>Apagar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="413"/>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Não é permitido apagar macros do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGFilter.cpp" line="41"/>
<source>Origin</source>
<translation>Origem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="167"/>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Apagar conteúdo do grupo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="168"/>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>O %1 não está vazio, Apagar o seu conteúdo também?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="294"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Tradução:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="579"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderPart.cpp" line="73"/>
<source>Toggle active part</source>
<translation>Alternar peça ativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderTextDocument.cpp" line="76"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Editar Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="97"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="114"/>
<source>Simple group</source>
<translation>Grupo simples</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="99"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="115"/>
<source>Group with links</source>
<translation>Grupo com ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="101"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="116"/>
<source>Group with transform links</source>
<translation type="unfinished">Group with transform links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="193"/>
<source>Create link group failed</source>
<translation type="unfinished">Create link group failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="257"/>
<source>Create link failed</source>
<translation>Falha ao criar ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="332"/>
<source>Failed to create relative link</source>
<translation type="unfinished">Failed to create relative link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
<source>Unlink failed</source>
<translation type="unfinished">Unlink failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
<source>Replace link failed</source>
<translation>Falha ao substituir ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="590"/>
<source>Failed to import links</source>
<translation>Falha ao importar ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="629"/>
<source>Failed to import all links</source>
<translation>Falha ao importar todas as ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="100"/>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="113"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Nome inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="101"/>
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</source>
<translation>O nome da propriedade ou nome de grupo só deve conter caracteres alfanuméricos,
sublinhado (_) e não deve começar com um dígito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="114"/>
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
<translation>A propriedade '%1' já existe em '%2'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="137"/>
<source>Add property</source>
<translation>Adicionar propriedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="138"/>
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
<translation>Falha ao adicionar propriedade a '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2061"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="2257"/>
<source>Drag &amp; drop failed</source>
<translation>Arrastar &amp; soltar falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2421"/>
<source>Setup configurable object</source>
<translation type="unfinished">Setup configurable object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2422"/>
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
<translation type="unfinished">Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2437"/>
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Please select which objects to copy when the configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2439"/>
<source>Apply to all</source>
<translation type="unfinished">Apply to all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2440"/>
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</source>
<translation type="unfinished">Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2485"/>
<source>Copy on change</source>
<translation type="unfinished">Copy on change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2486"/>
<source>Enable</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2487"/>
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2500"/>
<source>Tracking</source>
<translation>Monitorização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2501"/>
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</source>
<translation type="unfinished">Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2520"/>
<source>Disable copy on change</source>
<translation type="unfinished">Disable copy on change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2535"/>
<source>Refresh configurable object</source>
<translation type="unfinished">Refresh configurable object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2536"/>
<source>Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</source>
<translation type="unfinished">Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2568"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2577"/>
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
<translation type="unfinished">Change whether show each link array element as individual objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2595"/>
<source>Transform at the origin of the placement</source>
<translation type="unfinished">Transform at the origin of the placement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2605"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2611"/>
<source>Override colors...</source>
<translation type="unfinished">Override colors...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="261"/>
<source>Edit %1</source>
<translation>Edite %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="825"/>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Não é permitido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="1092"/>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Seleção não permitida pelo filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxElementSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2902"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2903"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2905"/>
<source>Box element selection</source>
<translation type="unfinished">Box element selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2639"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2640"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2642"/>
<source>Box selection</source>
<translation>Caixa de seleção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="216"/>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Sobre o %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="217"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="219"/>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre o %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="282"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="283"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="285"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre o Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="198"/>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="199"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="201"/>
<source>Activate next window</source>
<translation>Ativar a Janela Seguinte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="227"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="228"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="230"/>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Ativar a Janela Anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1555"/>
<source>Alignment...</source>
<translation>Alinhamento ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1556"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1557"/>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Alinhar os objetos selecionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="55"/>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Ordenar Í&amp;cones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="56"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="58"/>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Ordenar Ícones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2043"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2044"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2045"/>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Ligar/desligar símbolo de eixos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="111"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="113"/>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Lado a lado (tile) pragmático</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="138"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="139"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="141"/>
<source>Close active window</source>
<translation>Fechar a Janela Ativa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="170"/>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Fechar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="171"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="173"/>
<source>Close all windows</source>
<translation>Fechar Todas as Janelas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="412"/>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Iniciar a &amp;Linha de Comando ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="413"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="415"/>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Abre a linha de comando na consola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1070"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>C&amp;opiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1071"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1073"/>
<source>Copy operation</source>
<translation>Operação de cópia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1042"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Cortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1043"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1045"/>
<source>Cut out</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1264"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1265"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1267"/>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Apaga os objetos selecionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3220"/>
<source>View turntable...</source>
<translation>Vista de mesa giratória...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3221"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3223"/>
<source>View turntable</source>
<translation>Vista de mesa giratória</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="562"/>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Gráfico de dependência ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="563"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="564"/>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Mostra o gráfico de dependência dos objetos do documento ativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="385"/>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Per&amp;sonalizar ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="386"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="388"/>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Personalizar barras de ferramentas e barras de comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="103"/>
<source>Macros ...</source>
<translation>Macros ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="104"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="106"/>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Abre uma caixa de diálogo para executar uma macro gravada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="132"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>Execução de Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="133"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="135"/>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Executar a macro no editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>Gravar &amp;Macro ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="47"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="49"/>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Abre uma caixa de diálogo para gravar uma macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="328"/>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>&amp;Editar parâmetros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="329"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="331"/>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Abre uma caixa de diálogo para editar os parâmetros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="353"/>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Preferências...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="354"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="356"/>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Abre uma caixa de diálogo para editar as preferências</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="302"/>
<source>Panels</source>
<translation>Painéis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="303"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="305"/>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Lista de painéis disponíveis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="635"/>
<source>Draw style</source>
<translation>Estilo de visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="636"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="637"/>
<source>Change the draw style of the objects</source>
<translation type="unfinished">Change the draw style of the objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1145"/>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Duplicar seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1146"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1148"/>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Colocar os duplicados dos objetos selecionados no documento ativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1625"/>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Alternar Modo de &amp;Edição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1626"/>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Alterna o modo de edição do objeto selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1628"/>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation>Ativa ou desativa o modo de edição do objeto selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="262"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exportar ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="263"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="265"/>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Exportar um objeto no documento ativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="403"/>
<source>No selection</source>
<translation>Nenhuma seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="404"/>
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
<translation type="unfinished">Select the objects to export before choosing Export.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExpression</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1669"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1670"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1672"/>
<source>Expression actions</source>
<translation type="unfinished">Expression actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Recalcular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="56"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="58"/>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Recalcular função ou documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="512"/>
<source>Donate</source>
<translation>Faça um donativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="513"/>
<source>Donate to FreeCAD development</source>
<translation type="unfinished">Donate to FreeCAD development</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="651"/>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="652"/>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Perguntas frequentes no site do FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="654"/>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Perguntas Frequentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="623"/>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>Fórum do FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="624"/>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>O fórum de FreeCAD, onde pode obter ajuda de outros utilizadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="626"/>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>O fórum de FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="595"/>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Documentação de programação Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="596"/>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Documentação sobre a programação em Python no site do FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="598"/>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Documentação para utilizadores avançados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="567"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="570"/>
<source>Users documentation</source>
<translation>Documentação para utilizadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="568"/>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Documentação para utilizadores no site FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="539"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="542"/>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>Site da Web do FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="540"/>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>O Site da Web do FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="323"/>
<source>Freeze display</source>
<translation>Congelar a visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="324"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="326"/>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Congela o ponto de vista atual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="92"/>
<source>Create group</source>
<translation>Criar grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="93"/>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>Criar um grupo novo para ordenar objetos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1112"/>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Ocultar todos os objetos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1113"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1114"/>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Ocultar todos os objetos no documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="964"/>
<source>Hide selection</source>
<translation>Ocultar seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="965"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="966"/>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Ocultar todos os objetos selecionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="176"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importar ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="177"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="179"/>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Importar um ficheiro no documento ativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="190"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>Formatos suportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="191"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="874"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="875"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="877"/>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImport</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="540"/>
<source>Import links</source>
<translation>Importar ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="541"/>
<source>Import selected external link(s)</source>
<translation type="unfinished">Import selected external link(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="604"/>
<source>Import all links</source>
<translation>Importar todas as ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="605"/>
<source>Import all links of the active document</source>
<translation type="unfinished">Import all links of the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMake</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="208"/>
<source>Make link</source>
<translation>Criar ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="209"/>
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
<translation type="unfinished">Create a link to the selected object(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="77"/>
<source>Make link group</source>
<translation>Criar grupo de ligações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="78"/>
<source>Create a group of links</source>
<translation type="unfinished">Create a group of links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="271"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="272"/>
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
<translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkReplace</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="492"/>
<source>Replace with link</source>
<translation type="unfinished">Replace with link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="493"/>
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
<translation type="unfinished">Replace the selected object(s) with link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="848"/>
<source>Link navigation</source>
<translation type="unfinished">Link navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="849"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="851"/>
<source>Link navigation actions</source>
<translation type="unfinished">Link navigation actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="808"/>
<source>Select all links</source>
<translation type="unfinished">Select all links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="809"/>
<source>Select all links to the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all links to the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="645"/>
<source>Go to linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to linked object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="646"/>
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="773"/>
<source>Go to the deepest linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to the deepest linked object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="774"/>
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="516"/>
<source>Unlink</source>
<translation type="unfinished">Unlink</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="517"/>
<source>Strip on level of link</source>
<translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="158"/>
<source>Attach to remote debugger...</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="159"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="161"/>
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="183"/>
<source>Debug macro</source>
<translation>Depurar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="184"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="186"/>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Iniciar a depuração da macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="267"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="268"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="270"/>
<source>Step into</source>
<translation>Entrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="240"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="241"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="243"/>
<source>Step over</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="213"/>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Parar a depuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="214"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="216"/>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Parar a depuração da macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="75"/>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>&amp;Parar Gravação da Macro </translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="76"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="78"/>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Parar a Sessão da Gravação da Macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3069"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3070"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3072"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Calcular a Distância</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="732"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Calcular a Distância</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="733"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="735"/>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Medir a distância entre dois objetos selecionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="509"/>
<source>Merge project...</source>
<translation>Juntar projeto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="510"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="512"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="522"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="531"/>
<source>Merge project</source>
<translation>Juntar projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="523"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>documento %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="532"/>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Não é possível juntar projeto a ele próprio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="594"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="595"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="597"/>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Criar um Novo Documento vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="607"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="389"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1893"/>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="460"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="463"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="461"/>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Mostrar a Ajuda para a Aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="485"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="488"/>
<source>Help Website</source>
<translation>Site da Web da Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="486"/>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>O site da Web onde a Ajuda é mantida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Abrir ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="86"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="88"/>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Abrir um Documento ou Importar Ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="100"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>Formatos suportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="101"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="147"/>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="148"/>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Carregar o ficheiro %1 não é suportado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="51"/>
<source>Create part</source>
<translation>Criar peça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="52"/>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>Criar uma nova peça e torná-la ativa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1105"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Colar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1106"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1108"/>
<source>Paste operation</source>
<translation>Colar Operação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1487"/>
<source>Placement...</source>
<translation>Posição...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1488"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1489"/>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Colocar os objetos selecionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="835"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Imprimir ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="836"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="838"/>
<source>Print the document</source>
<translation>Imprimir o Documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Exportar PDF ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="898"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="900"/>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Exportar o Documento Como PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="867"/>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp; Pré-visualizar impressão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="868"/>
<source>Print the document</source>
<translation>Imprimir o Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="870"/>
<source>Print preview</source>
<translation>Pré-Visualizar Impressão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="777"/>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>I&amp;nformação do Projeto ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="778"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="780"/>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Mostrar Detalhes do Projeto Ativo Atual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="808"/>
<source>Project utility...</source>
<translation>Utilitário de projeto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="809"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="810"/>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Utilitário para extrair ou criar ficheiros de projeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="679"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="682"/>
<source>Python Website</source>
<translation>Site da Web do Pythin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="680"/>
<source>The official Python website</source>
<translation>O Site da Web Oficial do Python </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="929"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;air</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="930"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="932"/>
<source>Quits the application</source>
<translation>Fecha a aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="78"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="79"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="81"/>
<source>Random color</source>
<translation>Cor Aleatória</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="135"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros Recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="136"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="138"/>
<source>Recent file list</source>
<translation>Lista de ficheiros recentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentMacros</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="176"/>
<source>Recent macros</source>
<translation>Macros recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="177"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="179"/>
<source>Recent macro list</source>
<translation>Lista de macros recentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="999"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1000"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1002"/>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Refaz uma ação desfeita anteriormente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1407"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Atualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1408"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1410"/>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Recalcula o documento ativo atual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdReportBug</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="704"/>
<source>Report a bug</source>
<translation type="unfinished">Report a bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="705"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="707"/>
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
<translation type="unfinished">Report a bug or suggest a feature</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="738"/>
<source>Revert</source>
<translation>Reverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="739"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="741"/>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Reverterá para a versão salva do ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="625"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="626"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="628"/>
<source>Save the active document</source>
<translation>Guardar o Documento Ativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="710"/>
<source>Save All</source>
<translation>Guardar Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="711"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="713"/>
<source>Save all opened document</source>
<translation type="unfinished">Save all opened document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="654"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Guardar &amp;Como ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="655"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="657"/>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Guardar o Documento Ativo sob um Novo Nome de Ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="683"/>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Guardar uma &amp;Cópia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="684"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="686"/>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Guarda uma cópia do documento ativo com um novo nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3160"/>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Inspetor de cena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3161"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3163"/>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Inspetor de cena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBack</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3307"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Voltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3308"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3310"/>
<source>Go back to previous selection</source>
<translation>Voltar para a seleção anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3620"/>
<source>&amp;Bounding box</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bounding box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3621"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3623"/>
<source>Show selection bounding box</source>
<translation type="unfinished">Show selection bounding box</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelForward</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3337"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Avançar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3338"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3340"/>
<source>Repeat the backed selection</source>
<translation type="unfinished">Repeat the backed selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1233"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Selecionar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1234"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1236"/>
<source>Select all</source>
<translation>Selecionar Tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="992"/>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Selecionar objetos visíveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="993"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="994"/>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Selecionar objetos visíveis no documento ativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="130"/>
<source>&amp;Send to Python Console</source>
<translation>&amp;Enviar para a Consola Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="131"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="133"/>
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
<translation type="unfinished">Sends the selected object to the Python console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1149"/>
<source>Appearance...</source>
<translation>Aparência ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1150"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1152"/>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Define as propriedades de exibição do objeto selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1075"/>
<source>Show all objects</source>
<translation>Mostrar Todos os Objetos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1076"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1077"/>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Mostrar Todos os Objetos no Documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="936"/>
<source>Show selection</source>
<translation>Mostrar Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="937"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="938"/>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Mostrar Todos os Objetos Selecionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="392"/>
<source>Status bar</source>
<translation>Barra de Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="393"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="395"/>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Alterna a Barra de Estado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="789"/>
<source>Add text document</source>
<translation>Adicionar documento de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="790"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="792"/>
<source>Add text document to active document</source>
<translation>Adicionar documento de texto ao documento ativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3193"/>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Mapeamento de textura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3194"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3196"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Mapeamento da Textura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="82"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Mosaico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="83"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="85"/>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Janelas em Mosaico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="294"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="295"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="297"/>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Alternar ponto de quebra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="582"/>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Plano de corte (clipping)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="583"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="585"/>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Ativar/desativar plano de corte (clipping) da vista ativa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1994"/>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Alternar o modo de navegação/modo de edição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1995"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1996"/>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Alternar entre o modo de edição e navegação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1034"/>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Alternar Todos os Objetos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1035"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1036"/>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Alterna a visibilidade de todos os objetos no documento ativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="884"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Alternar seletibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="885"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="886"/>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Alterna a propriedade dos objetos para serem selecionados na Visualização a 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="853"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Alternar Visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="854"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="855"/>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Alterna a visibilidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="338"/>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>&amp;Barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="339"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="341"/>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Alterna esta janela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1461"/>
<source>Transform...</source>
<translation>Transformar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1462"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1463"/>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Transformar a geometria dos objetos selecionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1521"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1522"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1523"/>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Transformar o objeto selecionado na vista 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2968"/>
<source>Collapse selected item</source>
<translation type="unfinished">Collapse selected item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2969"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2971"/>
<source>Collapse currently selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Collapse currently selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeExpand</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2993"/>
<source>Expand selected item</source>
<translation>Expandir item selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2994"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2996"/>
<source>Expand currently selected tree items</source>
<translation>Expandir itens da árvore selecionados atualmente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3018"/>
<source>Select all instances</source>
<translation>Selecionar todas as instâncias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3019"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3021"/>
<source>Select all instances of the current selected object</source>
<translation>Selecionar todas as instâncias do objeto atual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3583"/>
<source>TreeView actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView actions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3584"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3586"/>
<source>TreeView behavior options and actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView behavior options and actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="955"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Anular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="956"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="958"/>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Desfazer só uma ação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="822"/>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp; Calculadora unidades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="823"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="825"/>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Iniciar o calculador de unidades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserEditMode</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="858"/>
<source>Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Edit mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="859"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="860"/>
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
<translation type="unfinished">Defines behavior when editing an object from tree</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="280"/>
<source>Dock views</source>
<translation>Ancorar vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="281"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="283"/>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Ancorar todas as vistas de nível superior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1207"/>
<source>Bottom</source>
<translation>De baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1208"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1210"/>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Mostrar vista de baixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1965"/>
<source>Create new view</source>
<translation>Criar nova janela de visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1966"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1968"/>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Cria uma nova janela de visualização para o documento ativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1375"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1376"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1378"/>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation>Ver axonometria dimétrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2089"/>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Exemplo Inventor #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2090"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2092"/>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Mostra uma textura 3D com manipulador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2117"/>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Exemplo Inventor #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2118"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2120"/>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Mostra as esferas e luzes-arrastadas (drag-lights)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2145"/>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Exemplo Inventor #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2146"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2148"/>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Mostra uma textura animada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1471"/>
<source>Fit all</source>
<translation>Visualizar tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1472"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1474"/>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Ajustar todo o conteúdo à tela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1502"/>
<source>Fit selection</source>
<translation>Enquadrar seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1503"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1505"/>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Enquadra o conteúdo selecionado no monitor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1231"/>
<source>Front</source>
<translation>Frente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1232"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1234"/>
<source>Set to front view</source>
<translation>Mostrar vista frontal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewHome</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1179"/>
<source>Home</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1180"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1182"/>
<source>Set to default home view</source>
<translation>Definir como vista inicial pré-definida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1351"/>
<source>Isometric</source>
<translation>Isométrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1352"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1354"/>
<source>Set to isometric view</source>
<translation>Ver axonometria isométrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2316"/>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Mostrar a posição da câmera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2317"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2319"/>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Mostrar a posição da câmara na consola e numa macro, para recuperar facilmente essa posição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2287"/>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Stereo Interleaved Columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2288"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2290"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Alternar visualização stereo para colunas intercalados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2259"/>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Linhas intercaladas Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2260"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2262"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Alternar vista stereo para linhas intercalados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2174"/>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Desligar Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2175"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2177"/>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Desligar vista stereo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2231"/>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2232"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2234"/>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Alternar vista stereo para quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2203"/>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Stereo vermelho/ciano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2204"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2206"/>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Alternar vista stereo vermelho/ciano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1255"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1256"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1258"/>
<source>Set to left view</source>
<translation>Mostrar vista esquerda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1279"/>
<source>Rear</source>
<translation>Traseira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1280"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1282"/>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Mostrar vista de trás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="264"/>
<source>Restore saved camera</source>
<translation>Restaurar câmera guardada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="265"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="266"/>
<source>Restore saved camera settings</source>
<translation>Restaurar configurações guardadas da câmera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1303"/>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1304"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1306"/>
<source>Set to right view</source>
<translation>Mostrar vista direita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1421"/>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Rodar para a Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1422"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1424"/>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Rodar a vista 90º no sentido anti-horário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1446"/>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Rodar para a Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1447"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1449"/>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Rodar a vista 90º no sentido horário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="238"/>
<source>Save current camera</source>
<translation>Guardar a câmera atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="239"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="240"/>
<source>Save current camera settings</source>
<translation>Guardar as configurações atuais da câmera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1327"/>
<source>Top</source>
<translation>Topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1328"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1330"/>
<source>Set to top view</source>
<translation>Mostrar vista de cima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1398"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimétrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1399"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1401"/>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation>Ver axonometria trimétrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1764"/>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1765"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1767"/>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Estender a janela 3D FreeCAD para Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="304"/>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>O &amp;Que é Isto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="305"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="307"/>
<source>What's This</source>
<translation>O Que é Isto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="256"/>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Janelas ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="257"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="259"/>
<source>Windows list</source>
<translation>Lista das Janelas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="438"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="439"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="441"/>
<source>Activates this window</source>
<translation>Ativa esta Janela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="70"/>
<source>Workbench</source>
<translation>Bancada de trabalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="71"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="73"/>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Alternar entre bancadas de trabalho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1589"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecrã inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1590"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1592"/>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Mostrar a janela principal em ecrã completo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="128"/>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Vista ortogonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="129"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="131"/>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Alterna para o modo de vista ortogonal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="178"/>
<source>Perspective view</source>
<translation>Vista em perspectiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="179"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="181"/>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Alterna para o modo de vista em perspetiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdRecallWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3694"/>
<source>Recall working view</source>
<translation type="unfinished">Recall working view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3695"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3696"/>
<source>Recall previously stored temporary working view</source>
<translation type="unfinished">Recall previously stored temporary working view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdStoreWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3664"/>
<source>Store working view</source>
<translation type="unfinished">Store working view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3665"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3666"/>
<source>Store a document-specific temporary working view</source>
<translation type="unfinished">Store a document-specific temporary working view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3421"/>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation>Colapsar/Expandir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3422"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3424"/>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation>Expandir o documento ativo e colapsar todos os outros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeDrag</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3550"/>
<source>Initiate dragging</source>
<translation>Iniciar arrastar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3551"/>
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Initiate dragging of current selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3404"/>
<source>Multi document</source>
<translation type="unfinished">Multi document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3405"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3407"/>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation>Mostrar todos os documentos na vista em árvore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreePreSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3514"/>
<source>Pre-selection</source>
<translation>Pré-seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3515"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeRecordSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3532"/>
<source>Record selection</source>
<translation type="unfinished">Record selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3533"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2943"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>Ir para seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2944"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2946"/>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Ir para o primeiro item selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3387"/>
<source>Single document</source>
<translation>Documento único</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3388"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3390"/>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation>Mostrar somente o documento ativo na vista em árvore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3496"/>
<source>Sync placement</source>
<translation type="unfinished">Sync placement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3497"/>
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
<translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3478"/>
<source>Sync selection</source>
<translation>Seleção de sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3479"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3460"/>
<source>Sync view</source>
<translation>Visualização de sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3461"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2569"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2570"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2572"/>
<source>Box zoom</source>
<translation>Zoom por caixa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1531"/>
<source>Docked</source>
<translation>Ancorada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1532"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1534"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Mostrar a vista activa em ecrã completo, em modo desencaixado ou encaixado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1651"/>
<source>Document window</source>
<translation>Janela do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1652"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1654"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Mostrar a vista activa em ecrã completo, em modo desencaixado ou encaixado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1621"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecrã inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1622"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1624"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Mostrar a vista activa em ecrã completo, em modo desencaixado ou encaixado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1793"/>
<source>Save picture...</source>
<translation>Guardar Imagem ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1794"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1796"/>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Salvar uma imagem da vista ativa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1560"/>
<source>Undocked</source>
<translation>Livre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1561"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1563"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Mostrar a vista activa em ecrã completo, em modo desencaixado ou encaixado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2366"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2367"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2369"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom +</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2399"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2400"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2402"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1337"/>
<source>The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation type="unfinished">The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1346"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Dependências do objeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="575"/>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Gráfico de dependência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="712"/>
<source>As is</source>
<translation>Como é</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="714"/>
<source>Normal mode</source>
<translation>Modo normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="717"/>
<source>Points</source>
<translation>Pontos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="719"/>
<source>Points mode</source>
<translation>Modo de pontos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="722"/>
<source>Wireframe</source>
<translation>aramado (wireframe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="724"/>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Modo de aramado (Wireframe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="727"/>
<source>Hidden line</source>
<translation>Linha oculta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="729"/>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Modo de linha oculta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="732"/>
<source>No shading</source>
<translation>Sem sombreamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="734"/>
<source>No shading mode</source>
<translation>Modo sem sombreamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="737"/>
<source>Shaded</source>
<translation>Sombreado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="739"/>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Modo sombreado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="742"/>
<source>Flat lines</source>
<translation>Linhas planas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="744"/>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Modo linhas plana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1197"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Dependências do objeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1198"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="107"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Refresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1436"/>
<source>The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>O documento contém ciclos de dependência.
Por favor, verifique a Vista de Relatório para mais detalhes.
Ainda deseja prosseguir?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="751"/>
<source>Revert document</source>
<translation>Reverter o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="752"/>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Todas as alterações desde a última gravação do ficheiro serão descartadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="753"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Deseja continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewIsometricCmd</name>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1698"/>
<source>Isometric</source>
<translation>Isométrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1699"/>
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
<translation>Definir NaviCube para o modo Isometric</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewOrthographicCmd</name>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1718"/>
<source>Orthographic</source>
<translation>Ortográfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1719"/>
<source>Set View to Orthographic mode</source>
<translation>Vista definida para o modo ortogonal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1739"/>
<source>Perspective</source>
<translation>Perspectiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1740"/>
<source>Set View to Perspective mode</source>
<translation>Definir Vista para o modo de perspectiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1760"/>
<source>Zoom to fit</source>
<translation>Ajustar para caber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1761"/>
<source>Zoom so that model fills the view</source>
<translation>Ajustar o zoom para que o modelo preencha a vista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="532"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="533"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="534"/>
<source>Standard views</source>
<translation>Vistas Predefinidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="535"/>
<source>Axonometric</source>
<translation>Axanométrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="536"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="537"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="538"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="539"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="541"/>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Janelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="543"/>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>Ajuda na &amp;Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="545"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="546"/>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="547"/>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="548"/>
<source>Special Ops</source>
<translation>Operações especiais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="550"/>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
</context>
</TS>