* Updated ts files * Merged crowdin translations * [pre-commit.ci] auto fixes from pre-commit.com hooks for more information, see https://pre-commit.ci --------- Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
13790 lines
546 KiB
XML
13790 lines
546 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="sl" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="22"/>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="43"/>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="64"/>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>C:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="86"/>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Pripni na kot</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>App::Property</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="564"/>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation><empty></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2407"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2677"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2411"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2681"/>
|
||
<source>Axis</source>
|
||
<translation>Os</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2686"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Položaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2941"/>
|
||
<source>Enum</source>
|
||
<translation>Številčnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>Osnova</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Test console output</source>
|
||
<translation>Izpis preizkusne konzole</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="716"/>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Run test cases to verify console messages</source>
|
||
<translation>Zaženi poskusne primere za preveritev sporočil na ukazni mizi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Command</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Uvozi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1384"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1977"/>
|
||
<source>Paste expressions</source>
|
||
<translation>Prilepi izraze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Naredi skupino povezav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Naredi povezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Naredi podpovezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Uvozi povezave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Uvozi vse povezave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Insert text document</source>
|
||
<translation>Vstavi besedilni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Add a part</source>
|
||
<translation>Dodaj del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Add a group</source>
|
||
<translation>Dodaj skupino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Add a variable set</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add a variable set</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Align</source>
|
||
<translation>Poravnaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Postavitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Preoblikuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2600"/>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation>Preklopi med prvinami razpostavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="3012"/>
|
||
<source>Link Transform</source>
|
||
<translation>Poveži Preoblikovanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Preklopi vidnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="915"/>
|
||
<source>Toggle transparency</source>
|
||
<translation>Preklopi prozornost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Preklopi izbirnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Edit image</source>
|
||
<translation>Uredi sliko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Set Random Color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Set Random Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Toggle freeze</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle freeze</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="517"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Povezava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Orodja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="522"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Običajno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Struktura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Standard-Test</source>
|
||
<translation>Običajni preizkus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Običajni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="530"/>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>DrevesniPrikaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Merjenje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Gibanje miške 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="22"/>
|
||
<source>Global Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Obča občutljivost:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="54"/>
|
||
<source>Dominant Mode</source>
|
||
<translation>Prevladujoča os</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="61"/>
|
||
<source>Flip Y/Z</source>
|
||
<translation>Zamenjaj Y/Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="72"/>
|
||
<source>Enable Translations</source>
|
||
<translation>Omogoči vzporedni pomik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="82"/>
|
||
<source>Enable Rotations</source>
|
||
<translation>Omogoči sukanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="107"/>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Umeri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="114"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Privzeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="212"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="260"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="284"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="332"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Omogoči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="222"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="246"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="270"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="294"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="342"/>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Obrni</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgExpressionInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="26"/>
|
||
<source>Expression editor</source>
|
||
<translation>Urejevalnik izrazov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="38"/>
|
||
<source>Variable Sets</source>
|
||
<translation type="unfinished">Variable Sets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="49"/>
|
||
<source>Group:</source>
|
||
<translation>Skupina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="75"/>
|
||
<source>Variable Set:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Variable Set:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="85"/>
|
||
<source>Info:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Info:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="92"/>
|
||
<source>New Property:</source>
|
||
<translation type="unfinished">New Property:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="114"/>
|
||
<source>Show variable sets</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show variable sets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="149"/>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation>Izid:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="263"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="260"/>
|
||
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
|
||
<translation>Povrni na zadnjo izračunano vrednost (kot nespremenljivko)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="276"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>V redu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="29"/>
|
||
<source>Ico</source>
|
||
<translation>Ico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="44"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Ime datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="267"/>
|
||
<source>&Default</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Default</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="268"/>
|
||
<source>The object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object type</source>
|
||
<translation>Urejanje predmeta bo v načinu, ki je notranje določen kot najprimernejši glede na vrsto predmeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="272"/>
|
||
<source>Trans&form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Trans&form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="277"/>
|
||
<source>Cu&tting</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cu&tting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="282"/>
|
||
<source>&Color</source>
|
||
<translation>&Barva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="273"/>
|
||
<source>The object will have its placement editable with the Std TransformManip command</source>
|
||
<translation>Postavitev predmeta bo mogoče urejati z ukazom Std TransformManip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="278"/>
|
||
<source>This edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any object</source>
|
||
<translation>Ta urejevalni način je razpoložljiv, vendar trenutno ni kaže, da bi ga uporabljal katerikoli predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="283"/>
|
||
<source>The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceAppearances command</source>
|
||
<translation type="unfinished">The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceAppearances command</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExpressionLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="53"/>
|
||
<source>Enter an expression... (=)</source>
|
||
<translation>Vnesite izraz ... (=)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="54"/>
|
||
<source>Expression:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Expression:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="530"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>nobeden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Press a keyboard shortcut</source>
|
||
<translation>Stisnite tipkovno bližnjico</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Na voljo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Selected:</source>
|
||
<translation>Izbrano:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Dodaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Odstrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Premakni gor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Premakni dol</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Movable object</source>
|
||
<translation>Premični predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Fixed object</source>
|
||
<translation>Nepremičen predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="166"/>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>Pomoč %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="103"/>
|
||
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
||
<translation>%1 datotek pomoči ni bilo mogoče najti (%2). Morda boste morali namestiti paket dokumentacije %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Qt Assistanta (%1) ni bilo mogoče zagnati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AutoSaver.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
||
<translation>Počakajte, da se datoteka samodejne obnovitve shrani …</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite Shift in srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Scroll mouse wheel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scroll mouse wheel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levi miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
|
||
<translation>Pritisnite srednji+levi ali srednji+desni gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
||
<translation>Zavrtite srednjo miškino tipko ali jo spustite, medtem ko
|
||
kliknete na levo oz. desno tipko in premikate miško gor oz. dol</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="357"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&V redu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="367"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Preimenuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Preimenuj predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Zaključi urejanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Zaključi urejanje predmeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="27"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>O programu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="121"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Različica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="135"/>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Številka različice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="149"/>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Datum izdaje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="163"/>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Operacijski sistem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="177"/>
|
||
<source>Architecture</source>
|
||
<translation type="unfinished">Architecture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="225"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopiraj v odložišče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="261"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Dovoljenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="385"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Potrdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<translation>Zahvale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="378"/>
|
||
<source>This version of FreeCAD is dedicated to the memory of Brad McLean, aka bgbsww.</source>
|
||
<extracomment>Header for bgbsww</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">This version of FreeCAD is dedicated to the memory of Brad McLean, aka bgbsww.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="383"/>
|
||
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
|
||
<translation>FreeCADa ne bi bilo, če ne bi bilo prispevkov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Individuals</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Posamezniki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Organizations</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Družbe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="526"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Dovoljenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Knjižnice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Zbirka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Privacy Policy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Privacy Policy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAbout.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Copied!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copied!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation>Mapa predpomnilnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="243"/>
|
||
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
|
||
<translation>Predpomnilnikova mapa %1 presega velikost %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Do you want to clear it now?</source>
|
||
<translation>Ali ga želite sedaj počistiti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
|
||
<translation>Opozorilo: Prepričajte se, da je to edini delujoči %1 primerek in ni odprt noben dokument, saj bi lahko prišlo do izgube podatkov!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Gumb %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Zunaj obsega</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Camera settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve kamere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Usmerjenost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Q0</source>
|
||
<translation>Q0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Q1</source>
|
||
<translation>Q1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Q2</source>
|
||
<translation>Q2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Q3</source>
|
||
<translation>Q3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Current view</source>
|
||
<translation>Trenutni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="14"/>
|
||
<source>Clipping</source>
|
||
<translation>Rezanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="20"/>
|
||
<source>Clipping X</source>
|
||
<translation>Rezanje po X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="167"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Odmik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="145"/>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Preobrni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="65"/>
|
||
<source>Clipping Y</source>
|
||
<translation>Rezanje po Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="110"/>
|
||
<source>Clipping Z</source>
|
||
<translation>Rezanje po Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="155"/>
|
||
<source>Clipping custom direction</source>
|
||
<translation>Smer prereza po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="190"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="197"/>
|
||
<source>Adjust to view direction</source>
|
||
<translation>Prilagodi na smer pogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="204"/>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Smer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Ukazi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="14"/>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Sukajoči pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="38"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kót</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="80"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Hitrost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="92"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Najm. vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="115"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Najv. vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="146"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Celozaslonski način</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="153"/>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>Omogoči odštevalnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="163"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="189"/>
|
||
<location filename="../DemoMode.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Predvajaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="209"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Ustavi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Izberi okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>&Omogoči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Okna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Dodaj lastnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="20"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Vrsta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="30"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Skupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="40"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="60"/>
|
||
<source>Verbose description of the new property.</source>
|
||
<translation>Podroben opis nove lastnosti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="53"/>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Dokumentacija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="67"/>
|
||
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
||
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
||
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
||
|
||
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
|
||
<translation>Dodaj ime skupine kot predpono imenu lastnosti v obliki "Ime_skupine", da se izogne sporom z obstoječimi lastnostmi.
|
||
V tem primeru bo predpona pri prikazovanju v urejevalniku lastnosti samodejno odstranjena.
|
||
Neglede na to ima lastnost v skriptih še vedno polni naziv, kot npr. "obj.Ime_Skupine".
|
||
|
||
Če to ni označeno, je treba lastnost poimenovati z edinstvenimi imeni, dostopna pa je kot "obj.Ime".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="74"/>
|
||
<source>Prefix group name</source>
|
||
<translation>Predpni z imenom skupin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="14"/>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Odobritev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="23"/>
|
||
<source>Site:</source>
|
||
<translation>Lokacija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="36"/>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%1 na %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="46"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Uporabniško ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="56"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Geslo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Pog. okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="45"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="69"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Označno polje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Izberite ikono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="38"/>
|
||
<source>Icon folders...</source>
|
||
<translation>Mape ikon …</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="17"/>
|
||
<source>Create New Preference Pack</source>
|
||
<translation>Ustvari novi prednastavitveni sveženj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="28"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Naziv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="38"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Browse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="60"/>
|
||
<source>Property group templates</source>
|
||
<translation>Predloge skupin lastnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Export Config</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export Config</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Pack already exists</source>
|
||
<translation>Sveženj že obstaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="172"/>
|
||
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Prednastavitveni sveženj s tem imenom že obstaja. Ali ga želite pripisati?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="17"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="29"/>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Nastavi makro po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="54"/>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Makro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="64"/>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Besedilo menija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="74"/>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Namig:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="93"/>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Besedilo stanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="103"/>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Kaj je to:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="113"/>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Pospeševalnik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="123"/>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Sličica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="208"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Dodaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="215"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Odstrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="222"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Zamenjaj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Ikone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>Makra ni mogoče najti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>Žal ni bilo mogoče najti makro datoteke '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Prazen makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Najprej navedite makro.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Prazno besedilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Najprej navedite besedilo menija.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="313"/>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Noben predmet ni izbran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Najprej izberite predmet makra.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="14"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Tipkovnica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>&Kategorija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="100"/>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Trenutna bližnjica:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="107"/>
|
||
<source>To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'.</source>
|
||
<translation>Če želite spremeniti trenutno bližnjico, vnesite novo v sponje polje in pritisnite "Dodeli".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="119"/>
|
||
<source>&New shortcut:</source>
|
||
<translation>&Nova bližnjica:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="137"/>
|
||
<source>Multi-key sequence delay:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Multi-key sequence delay:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="156"/>
|
||
<source>Time in milliseconds to wait for the next keystroke of the current key sequence.
|
||
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
|
||
treated as shortcut key sequence 'F, F'.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Time in milliseconds to wait for the next keystroke of the current key sequence.
|
||
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
|
||
treated as shortcut key sequence 'F, F'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="186"/>
|
||
<source>This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
|
||
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
|
||
same time. The one with the highest priority will be triggered.</source>
|
||
<translation>Ta seznam prikazuje ukaze z enako bližnjico od višje do nižje prednosti.
|
||
Če je istočasno dejavnih več ukazov z enako bližnjico, bo prožen
|
||
tisti z višjo prednostjo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="191"/>
|
||
<source>Shortcut priority list:</source>
|
||
<translation>Seznam prednosti bližnjic:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="238"/>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>&Dodeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="241"/>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="248"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="255"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Ponastavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="258"/>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="265"/>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>Pona&stavi vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="268"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="294"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Gor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="304"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Dol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Type to search...</source>
|
||
<translation>Vpišite iskalni niz ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Ukaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>Bližnjica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Privzeto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Naziv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Naslov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="431"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="469"/>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="541"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>brez</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="876"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="885"/>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Vrstice orodjarne</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="14"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Orodne vrstice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="288"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Nov...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="295"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Preimenuj...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="302"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="107"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Premakni desno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="57"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation>Kategorija:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="110"/>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Premakni izbrani predmet eno raven niže.</b><p>To bo spremenilo tudi raven nadrejenega predmeta.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="133"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Premakni levo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="136"/>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Premakni izbrani predmet eno raven višje.</b><p>To bo spremenilo tudi raven nadrejenega predmeta.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="165"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Premakni gor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="168"/>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Premakni izbrani predmet navzgor.</b><p>Predmet se bo premaknil po hiararhični lestvici.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="191"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Premakni dol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="194"/>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Premakni izbrani predmet navzdol.</b><p>Predmet se bo premaknil po hiararhični lestvici.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="334"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Opomba:</span> Spremembe stopijo v veljavo, ko naslednjič naložite odgovarjajoče delovno okolje</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Splošno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Ukaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="221"/>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><Ločilo></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="247"/>
|
||
<source>%1 module not loaded</source>
|
||
<translation>Modul %1 ni naložen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="444"/>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Nova orodna vrstica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Ime orodne vrstice:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Podvojeno ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="458"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="512"/>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>Ime orodne vrstice '%1' je že uporabljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Preimenuj orodno vrstico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="130"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="131"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Gibanje miške 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="134"/>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Ni 3D miške</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Spaceball Buttons</source>
|
||
<translation>Gumbi 3D miške</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="678"/>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Ni 3D miške</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Gumbi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ponastavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Natisni sklic</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgInputDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Vnos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Preglednik torišč</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="14"/>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Zaženi makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="55"/>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Ime makra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="85"/>
|
||
<source>Find file:</source>
|
||
<translation>Poišči datoteko:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="92"/>
|
||
<source>Case-insensitive search for filenames, regular expressions supported</source>
|
||
<translation>Iskanje datotečnih imen brez upoštevanja velike začetnice, regularni izrazi so podprti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="99"/>
|
||
<source>Find in files:</source>
|
||
<translation>Poišči znotraj datotek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="106"/>
|
||
<source>Filter by case-insensitive file content, regular expressions supported</source>
|
||
<translation>Presejanje datotečne vsebine brez upoštevanja velike začetnice, regularni izrazi so podprti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="122"/>
|
||
<source>User macros</source>
|
||
<translation>Uporabniški makri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="147"/>
|
||
<source>System macros</source>
|
||
<translation>Sistemski makri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="198"/>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Izvedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="205"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="231"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Ustvari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="241"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="251"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="261"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Preimenuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="271"/>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Podvoji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="281"/>
|
||
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
|
||
<translation>Zaženi vodnik nastavljanje makra v obči orodni vrstici po meri.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="284"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Orodna vrstica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="307"/>
|
||
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
|
||
<translation>Odpri Upravljalnik dodatkov, ko je mogoče prenesti s spleta makre in dodatke, ki so jih ustvarili uporabniki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="310"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Prenesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="319"/>
|
||
<source>User macros location:</source>
|
||
<translation>Mesto uporabniških makrov:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="829"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Read-only</source>
|
||
<translation>Samo za branje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>Datoteka z makrom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Vnesite ime datoteke:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="935"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="1094"/>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>Obstoječa datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="541"/>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'. Ta datoteka že obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Datoteke ni mogoče ustvariti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje datoteke '%1' ni uspelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Izbriši makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Ali res želite izbrisati makro '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>Ne prikaži več</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Guided Walkthrough</source>
|
||
<translation>Vodič</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="621"/>
|
||
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
||
|
||
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
||
</source>
|
||
<translation>To vas bo vodilo skozi vgradnjo makra v splošno orodno vrstico po meri. V pogovornem oknu bodo navodila rdeča.
|
||
|
||
Opomba: spremembe bodo uveljavljene pri naslednjem preklopu med delovnimi okolji
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
|
||
<translation>Vodič, 1. pogovorno okno od 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
|
||
<translation>Navodila vodiča: Izpolnite manjkajoča polja (po izbiri), kliknite Dodaj in nato Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="743"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
|
||
<translation>Vodič, 1. pogovorno okno od 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
|
||
<translation>Vodič, 2. pogovorno okno od 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Select macro from list, then click right arrow button (->), then Close.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Select macro from list, then click right arrow button (->), then Close.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="806"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click New, select macro, then right arrow (->) button, then Close.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click New, select macro, then right arrow (->) button, then Close.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="915"/>
|
||
<source>Renaming Macro File</source>
|
||
<translation>Preimenovanje datoteke Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="916"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>Enter new name:</source>
|
||
<translation>Vnesite novo ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="936"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="1095"/>
|
||
<source>'%1'
|
||
already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'
|
||
že obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="940"/>
|
||
<source>Rename Failed</source>
|
||
<translation>Preimenovanje ni uspelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Failed to rename to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Preimenovanje v '%1' ni uspelo.
|
||
Mogoče je napaka pri dostopu do datoteke?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="1076"/>
|
||
<source>Duplicate Macro</source>
|
||
<translation>Podvoji Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="1100"/>
|
||
<source>Duplicate Failed</source>
|
||
<translation>Podvajanje spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="1101"/>
|
||
<source>Failed to duplicate to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Podvajanje v '%1' ni uspelo.
|
||
Mogoče je napaka pri dostopu do datoteke?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="14"/>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Snemanje makra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="35"/>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Ime makra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="62"/>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Pot makra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="123"/>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Snemaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="146"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Ustavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="156"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Snemalnik makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Najprej določite mesto shranjevanja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="115"/>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Mapa makrov ne obstaja. Izberite drugo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Obstoječi makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="130"/>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>Makro '%1' že obstaja. Ali ga želite prepisati?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="143"/>
|
||
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Nimate dovoljenj za pisanje v mapo. Izberite drugo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Izberite mapo makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="14"/>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Lastnosti snovi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="26"/>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Snov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="78"/>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Lastna barva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="155"/>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Prozornost:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="168"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation type="unfinished">%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="71"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ponastavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="131"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Privzeto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="47"/>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Odbojna barva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="148"/>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Barva sevanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="114"/>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Barva odsvita:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="54"/>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Sijaj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="14"/>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>Spletna pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="26"/>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Pregledovalnik pomoči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="38"/>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Mesto začetne strani</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>Datoteke HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Dostop zavrnjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>Dostop zavrnjen za '%1'
|
||
|
||
Navedite drugo mapo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="17"/>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Urejevalnik določilk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="53"/>
|
||
<source>Sorted</source>
|
||
<translation>Razvrščeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="63"/>
|
||
<source>Quick search</source>
|
||
<translation>Hitro iskanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="70"/>
|
||
<source>Type in a group name to find it</source>
|
||
<translation>Vrsta, ki jo želite najti v skupinskem imenu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="73"/>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Išči skupine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="86"/>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>Poišči ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="109"/>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Shrani na disk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="128"/>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="14"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Poišči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="32"/>
|
||
<source>Find what:</source>
|
||
<translation>Najdi, kar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="55"/>
|
||
<source>Look at</source>
|
||
<translation>Glej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="61"/>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Skupine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="71"/>
|
||
<source>Names</source>
|
||
<translation>Imena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="81"/>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>Vrednosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="94"/>
|
||
<source>Match whole string only</source>
|
||
<translation>Le ujemanje celotnega niza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>Najdi naslednje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Ni mogoče najti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Can't find the text: %1</source>
|
||
<translation>Ni mogoče najti besedila: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Skupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Naziv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Vrsta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="92"/>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Sistemska določilka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="93"/>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Uporabniška določilka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Išči skupine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Neveljaven vnos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Neveljavno ime ključa '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Preference Packs</source>
|
||
<translation>Upravljaj s prenastavitvenimi svežnji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="56"/>
|
||
<source>Open Addon Manager...</source>
|
||
<translation>Odpri upravljalnik dodatkov ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="90"/>
|
||
<source>User-Saved Preference Packs</source>
|
||
<translation>Uporabnikovi shranjeni prenastavitveni svežnji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Built-In Preference Packs</source>
|
||
<translation>Vgrajeni prednastavitveni svežnji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
|
||
<translation>Preklopi vidnost vgrajenega prednastavitvenega svežnja "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
|
||
<translation>Izbriši uporabnikove shranjene prednastavitvene svežnje "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
|
||
<translation>Preklopi vidnost prednastavitvenega svežnja dodatkov "%1" (če želite trajno odstraniti, uporabite upravljalnik dodatkov)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Delete saved preference pack?</source>
|
||
<translation>Ali želite izbrisati shranjeni prednastavitveni sveženj?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
|
||
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati prednastavitveni sveženj z imenom "%1"? Tega ni mogoče razveljaviti.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="25"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Prednastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="156"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ponastavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="196"/>
|
||
<source>Header</source>
|
||
<translation>Glava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Reset page '%1'...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Reset page '%1'...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Resets the user settings for the page '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Resets the user settings for the page '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Reset group '%1'...</source>
|
||
<translation>Ponastavi skupino '%1' ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Resets the user settings for the group '%1'</source>
|
||
<translation>Ponastavi uporabniške nastavitve skupine '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Reset all...</source>
|
||
<translation>Ponastavi vse ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Resets the user settings entirely</source>
|
||
<translation>Ponastavi vse uporabniške nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Clear user settings</source>
|
||
<translation>Počisti uporabniške nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
||
<translation>Ali želite počistiti vse uporabniške nastavitve?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="622"/>
|
||
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
||
<translation>Če se strinjate, bodo vse nastavitve počiščene.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Napačna določilka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="765"/>
|
||
<source>Restart required</source>
|
||
<translation>Potreben pozagon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="766"/>
|
||
<source>You must restart FreeCAD for changes to take effect.</source>
|
||
<translation>Da bi spremembe stopile v veljavo, morate ponovno zagnati FreeCAD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="771"/>
|
||
<source>Restart now</source>
|
||
<translation>Ponovno zaženi zdaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Restart later</source>
|
||
<translation>Ponovno zaženi pozneje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document information</source>
|
||
<translation type="unfinished">Document information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="26"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Podatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="47"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>I&me:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="73"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Pot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="96"/>
|
||
<source>UUID:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="119"/>
|
||
<source>Program version:</source>
|
||
<translation>Različica programa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="142"/>
|
||
<source>Unit System:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unit System:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="152"/>
|
||
<source>Unit system for this file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unit system for this file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="159"/>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>I&zdelal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="182"/>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>Datum iz&delave:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="208"/>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>&Zadnji spremenil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="231"/>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Datum z&adnje spremembe:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="257"/>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>&Podjetje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="280"/>
|
||
<source>License information:</source>
|
||
<translation>Podatki licence:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="293"/>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>Spletni naslov dovoljenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="308"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Odpri v brskalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="317"/>
|
||
<source>&Comment:</source>
|
||
<translation>&Opomba:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document utility</source>
|
||
<translation type="unfinished">Document utility</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="22"/>
|
||
<source>Extract document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Extract document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="78"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Vir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="92"/>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Cilj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="65"/>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Izvleci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="72"/>
|
||
<source>Create document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Create document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="137"/>
|
||
<source>Load document file after creation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Load document file after creation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="115"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Ustvari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Project file</source>
|
||
<translation>Datoteka projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Prazen vir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="80"/>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Ni določenega vira.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Prazen cilj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="84"/>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Cilj ni določen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Failed to extract document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Failed to extract document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Failed to create document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Failed to create document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="14"/>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Povezava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="46"/>
|
||
<source>Filter by type</source>
|
||
<translation>Presejaj po vrsti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="53"/>
|
||
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
|
||
<translation>Če je omogočeno, bo izbor v 3d pogledu usklajen s hierarhijo celega predmeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="56"/>
|
||
<source>Sync sub-object selection</source>
|
||
<translation>Uskladitev izbora podpredmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="88"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Poišči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="95"/>
|
||
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
||
<translation>Vzorec iskanja za presejanje zgornjih rezultatov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ponastavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="14"/>
|
||
<source>Revert to Backup Config</source>
|
||
<translation>Povrni v nastavitev varnostne kopije</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="26"/>
|
||
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
|
||
<translation>OPOZORILO: s tem postopkom boste razveljavili vse spremembe prednastavitev po navedenem datumu. Prav tako bodo ponastavljene na ta datum Nedavne datoteke in Makri.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="52"/>
|
||
<source>Available backup files:</source>
|
||
<translation>Razpoložljive varnostne kopije:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfigImp.cpp" line="92"/>
|
||
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
|
||
<translation>V pogovornem oknu ni nič izbrano. Varnostnih kopij ni mogoče naložiti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="20"/>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Izvajanje zunanjega programa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="38"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="58"/>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Napredno >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="104"/>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Sprejmi spremembe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="111"/>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Zavrzi spremembe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="118"/>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>Prekinitev programa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="138"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Izberite datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="14"/>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>3D pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="23"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="31"/>
|
||
<source>Main coordinate system will always be shown in
|
||
lower right corner within opened files</source>
|
||
<translation>Glavni koordinatni sistem bo vedno prikazan v
|
||
spodnjem desnem kotu znotraj odprtih datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="35"/>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Pokaži v vogalu koordinatni sistem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="73"/>
|
||
<source>Size of main coordinate system representation
|
||
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
|
||
<translation>Velikost prikaza glavnega koordinatnega sistema
|
||
v vogalu -- merjeno v % višine/širine vpogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="128"/>
|
||
<source>Axis cross will be shown by default at file
|
||
opening or creation</source>
|
||
<translation>Križ osi bo ob odprtu ali ustvaritvi datoteke
|
||
privzeto prikazan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="132"/>
|
||
<source>Show axis cross by default</source>
|
||
<translation>Privzeto prikaži križ osi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="145"/>
|
||
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
|
||
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
|
||
<translation>V spodnjem levem vogalu odprtih datotek bosta prikazana
|
||
čas, porabljen za zadnje opravilo, in gostota sličic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="149"/>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Pokaži števec slik na sekundo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="168"/>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation>Izrisovanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="174"/>
|
||
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
||
|
||
Changing this option requires a restart of the application.</source>
|
||
<translation>Ta možnost je uporabna za iskanje napak grafične kartice in gonilnika.
|
||
|
||
Za spremembo te možnosti je treba program ponovno zagnati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="179"/>
|
||
<source>Use software OpenGL</source>
|
||
<translation>Uporabi OpenGL programje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="204"/>
|
||
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
|
||
<translation>Uporabi OpenGL VBO (medpomnilnik oglišč)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="219"/>
|
||
<source>Render cache</source>
|
||
<translation>Izrisni predpomnilnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="192"/>
|
||
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
||
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
||
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
||
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
||
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
||
can be rendered directly by GPU.
|
||
|
||
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
||
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
||
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
|
||
<translation>Če je izbrano, bodo uporabljeni medpomnilni predmeti oglišč (Vertex Buffer Objects - VBO).
|
||
VBO je zmožnost, ki nudi postopke nalaganja podatkov o ogliščih
|
||
(položaj, vektor normale, barva, itn.) na grafično kartico.
|
||
VBO-ji nudijo občutno izboljšanje učinkovitosti, saj se podatki
|
||
namesto v delovnem pomnilniku nahajajo v grafičnem pomnilniku, zaradi česar
|
||
je lahko izrisan neposredno z GPE.
|
||
|
||
Opomba: Ta zmožnost lahko pripelje do množice različnih težav,
|
||
od grafičnih nepravilnosti do hroščev sesipanja GPE. Ne pozabite javiti,
|
||
da je bila ta zmožnost omogočena, ko boste iskali podporo na FreeCAD-ovih forumih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="63"/>
|
||
<source>Relative size:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Relative size:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="99"/>
|
||
<source>Letter color:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Letter color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="106"/>
|
||
<source>Axis letter color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Axis letter color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="232"/>
|
||
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
||
There are 3 options available to achieve this:
|
||
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
||
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
||
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
||
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
||
but slower response to any scene changes.</source>
|
||
<translation>"Izrisni predpomnilnik" je drug izraz za "Izrisovalni pospeševalnik".
|
||
Tega lahko dosežete na tri načine:
|
||
1) "Samodejno" (privzeto), prepusti odločitev o mestu predpomnenja Coin3D-ju
|
||
2) "Porazdeljeno" ročno vklopi predpomnilnik vseh korenskih vozlič ponudnkov pogleda.
|
||
3) "Usrediščeno" ročno izklopi predpomnilnik vseh vozlišč ponudnikov pogledov
|
||
razen predpomnilnika korenskega vozlišča na grafu torišča. S tem dobite hitrejše
|
||
izrisovanje, vendar počasnejše odzivanje na spremembe torišča.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="245"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Samodejno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="250"/>
|
||
<source>Distributed</source>
|
||
<translation>Porazdeljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="255"/>
|
||
<source>Centralized</source>
|
||
<translation>Usrediščeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="263"/>
|
||
<source>Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Glajenje robov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="276"/>
|
||
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
|
||
<translation>Kakšno glajenje robov z večkratnim vzorčenjem je uporabljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Multisample.cpp" line="42"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Multisample.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Line Smoothing</source>
|
||
<translation>Glajenje črt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Multisample.cpp" line="44"/>
|
||
<source>MSAA 2x</source>
|
||
<translation>MSAA 2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Multisample.cpp" line="45"/>
|
||
<source>MSAA 4x</source>
|
||
<translation>MSAA 4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Multisample.cpp" line="46"/>
|
||
<source>MSAA 6x</source>
|
||
<translation type="unfinished">MSAA 6x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Multisample.cpp" line="47"/>
|
||
<source>MSAA 8x</source>
|
||
<translation>MSAA 8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="286"/>
|
||
<source>Transparent objects:</source>
|
||
<translation>Prozorni predmeti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="299"/>
|
||
<source>Render types of transparent objects</source>
|
||
<translation>Način izrisovanja prozornih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="309"/>
|
||
<source>One pass</source>
|
||
<translation>Enkratni prelet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="314"/>
|
||
<source>Backface pass</source>
|
||
<translation>Prelet čez hrbtne ploskve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="325"/>
|
||
<source>Marker size:</source>
|
||
<translation>Velikost oznake:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="338"/>
|
||
<source>Size of vertices in the Sketcher, TechDraw and other workbenches</source>
|
||
<translation>Velikost oglišč v Očrtovalniku (Sketcher), TehRisbah (TechDraw) in drugih delovnih okoljih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="345"/>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
|
||
<translation>Medočesna razdalja v dvovidnih načinih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="358"/>
|
||
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
||
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
||
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
|
||
<translation>Medočesna razdalja, uporabljena v dvovidnih preslikavah.
|
||
Ta vredost predstavlja količnik, ki bo pomnožen z velikostjo
|
||
očrtnega kvadra trenutno prikazanega prostorskega predmeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="388"/>
|
||
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
|
||
<translation>Protisvetloba je omogočena z določeno barvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="391"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="407"/>
|
||
<source>Backlight color</source>
|
||
<translation>Barva protisvetlobe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="446"/>
|
||
<source>Intensity</source>
|
||
<translation>Jakost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="471"/>
|
||
<source>Intensity of the backlight</source>
|
||
<translation>Jakost protisvetlobe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="507"/>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>Vrsta kamere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="528"/>
|
||
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
|
||
<translation>Predmeti bodo prikazani v perspektivni preslikavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="531"/>
|
||
<source>Perspective renderin&g</source>
|
||
<translation>Izris v p&erspektivi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="544"/>
|
||
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
|
||
<translation>Predmeti bodo preslikani v pravokotno preslikavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="547"/>
|
||
<source>Or&thographic rendering</source>
|
||
<translation>Pravoko&tni izris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="174"/>
|
||
<source>5px</source>
|
||
<translation>5px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="175"/>
|
||
<source>7px</source>
|
||
<translation>7px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="176"/>
|
||
<source>9px</source>
|
||
<translation>9px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="177"/>
|
||
<source>11px</source>
|
||
<translation>11px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="178"/>
|
||
<source>13px</source>
|
||
<translation>13px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="179"/>
|
||
<source>15px</source>
|
||
<translation>15px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="180"/>
|
||
<source>20px</source>
|
||
<translation>20px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="181"/>
|
||
<source>25px</source>
|
||
<translation>25px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="182"/>
|
||
<source>30px</source>
|
||
<translation>30px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Glajenje robov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
||
<translation>Odprite nov pregledovalnik ali ponovno zaženite %1, da uporabite spremembe glajenja robov.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation>Predpomnilnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="20"/>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation>Mapa predpomnilnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="28"/>
|
||
<source>Location (read-only):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Location (read-only):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="42"/>
|
||
<source>Browse cache directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Browse cache directory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="59"/>
|
||
<source>Check periodically at program start:</source>
|
||
<translation>Redno preverjanje ob zagonu programa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="86"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Vedno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="91"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation>Dnevno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="96"/>
|
||
<source>Weekly</source>
|
||
<translation>Tedensko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="101"/>
|
||
<source>Monthly</source>
|
||
<translation>Mesečno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="106"/>
|
||
<source>Yearly</source>
|
||
<translation>Letno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="111"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Nikoli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="119"/>
|
||
<source>Cache size limit:</source>
|
||
<translation>Omejitev velikosti predpomnilnika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="164"/>
|
||
<source>Check now...</source>
|
||
<translation>Preveri zdaj ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
|
||
<translation>Obvesti uporabnika, če velikost predpomnilnika presega določeno omejitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Neznano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Current cache size: %1</source>
|
||
<translation>Trenutna velikost predpomnilnika: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="14"/>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve barvnega preliva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="26"/>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Barvni model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="32"/>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>&Preliv:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="43"/>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>rdeča-rumena-zelena-sinja-modra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="48"/>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>modra-sinja-zelena-rumena-rdeča</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="53"/>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>bela-črna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="58"/>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>črna-bela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="85"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Slog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="106"/>
|
||
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
|
||
<translation>Barvni preliv se uporabi v polnem razponu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="109"/>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>&Potek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="112"/>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="122"/>
|
||
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
|
||
<translation>Barvni preliv se prične z vrednostjo nič</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>&Nič</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="128"/>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>Alt+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="138"/>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Vidnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="159"/>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed in gray</source>
|
||
<translation>Podatki, ki izpadejo iz določenega razpona
|
||
bodo prikazani sivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="163"/>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Izven dosega p&osiveno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="166"/>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="173"/>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed with transparency</source>
|
||
<translation>Podatki, ki izpadejo iz določenega razpona
|
||
bodo prikazani s prozornostjo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="177"/>
|
||
<source>Out &transparent</source>
|
||
<translation>Navzven &prozorno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="180"/>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="190"/>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Razpon določilke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="196"/>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>Naj&več:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="241"/>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>&Oznake:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="257"/>
|
||
<source>Number of labels besides the color bar</source>
|
||
<translation>Število oznak poleg barvne vrstice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="267"/>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>&Najmanj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="296"/>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>&Decimalk:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="312"/>
|
||
<source>Number of decimals for labels
|
||
besides the color bar</source>
|
||
<translation>Število delcimalk pri oznakah
|
||
poleg barvne vrstice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Napačna določilka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="257"/>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>Najvišja vrednost mora biti višja od najnižje.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="20"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="41"/>
|
||
<source>The application will create a new document when started</source>
|
||
<translation>Program bo ob zagonu ustvaril nov dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="44"/>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Ob zagonu ustvari nov dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="90"/>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 7 = default)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 7 = default)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="98"/>
|
||
<source>Compression level for FCStd files</source>
|
||
<translation>Raven stiskanja pri datotekah FCtd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="129"/>
|
||
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
|
||
<translation>Vse spremembe v dokumentu so shranjene, da se jih lahko razveljavi oz. uveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="132"/>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Omogoči razveljavljanje/uveljavljanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="165"/>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Največje število razveljavitev/uveljavitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="172"/>
|
||
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
|
||
<translation>Koliko korakov za razveljavitev/uveljavitev naj se shrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="197"/>
|
||
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
||
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
|
||
<translation>Dovoli uporabniku prekinitev preračunavanja s pritiskom na Izhod (ESC).
|
||
Ta zmožnost lahko malo podaljša čas preračunavanja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="201"/>
|
||
<source>Allow aborting recomputation</source>
|
||
<translation>Dovoli prekinitev preračunavanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="217"/>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Shranjevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="226"/>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Shranjevanje izmenjav (samodejno shranjevanje)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="242"/>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Zavrzi shranjeno izmenjavo po shranjevanju dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="255"/>
|
||
<source>If there is a recovery file available the application will
|
||
automatically run a file recovery when it is started.</source>
|
||
<translation>Če je obnovitvena datoteka na voljo, bo program
|
||
ob zagonu samodejno obnovil datoteko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="259"/>
|
||
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
||
<translation>Zaženi samodejno obnovitev ob zagonu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="277"/>
|
||
<source>How often a recovery file is written</source>
|
||
<translation>Kako pogosto naj se naredi obnovitvena datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="280"/>
|
||
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
||
<translation>Shrani podatke samodejne obnovitve vsakih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="341"/>
|
||
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
|
||
<translation>Pri shranjevanju datoteke se bo shranila tudi sličica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="347"/>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Pri shranjevanju dokumenta shrani sličico za ikono datoteke projekta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="376"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Velikost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="383"/>
|
||
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
||
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
|
||
<translation>Nastavi velikost sličice, ki se shrani v dokument.
|
||
Običajne mere so 128, 256 in 512</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="408"/>
|
||
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
|
||
<translation>Sličici bo dodan logotip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="411"/>
|
||
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
||
<translation>Dodaj v proizvedeno sličico logotip programa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="444"/>
|
||
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
|
||
<translation>Koliko varnostnih kopij se ohrani po shranitvi dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="447"/>
|
||
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
||
<translation>Največje število varnostnih kopij, ohranjenih pri ponovnem shranjevanju dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="511"/>
|
||
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
||
get date suffix according to the specified format</source>
|
||
<translation>Varnostne kopije bodo dobile pripono ".FCbak", imena datotek
|
||
pa pripono glede na določen razpis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="518"/>
|
||
<source>Use date and FCBak extension</source>
|
||
<translation>Uporabi datum in FCBak-ov razširitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="531"/>
|
||
<source>Date format</source>
|
||
<translation>Zapis datuma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="556"/>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Predmeti dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="562"/>
|
||
<source>Allow objects to have same label</source>
|
||
<translation>Dovoli, da imajo lahko predmeti enako oznako</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="565"/>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Dovoli podvojene oznake predmetov v enem dokumentu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="578"/>
|
||
<source>Enable partial loading of external linked documents.
|
||
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
||
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
||
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
||
icon in the tree view to fully reload it.</source>
|
||
<translation>Dovoli delno nalaganje zunanjih povezanih dokumentov.
|
||
V tem primeru bodo pri samodejnem odprtju povezanega dokumenta, skupaj
|
||
z glavnim dokumentom, naloženi le sklicni predmeti in njihove odvisnosti.
|
||
Delno naloženega dokumenta ni mogoče urejati. Z dvoklikom na ikono dokumenta
|
||
v drevesnem prikazu se bo ta ponovno naložil v celoti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="585"/>
|
||
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
|
||
<translation>Onemogoči delno nalaganje zunanjih sklicnih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="601"/>
|
||
<source>Authoring and License</source>
|
||
<translation>Avtorstvo in licenca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="607"/>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Ime avtorja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="614"/>
|
||
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
|
||
Keep blank for anonymous.
|
||
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></source>
|
||
<translation>Vsem ustvarjenim dokumentom bo pripisano ime ustvarjalca.
|
||
Če želite brezimnost, pustite polje prazno.
|
||
Lahko uporabite tudi obliko: Neznanec <ne@znanec.com></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="629"/>
|
||
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
|
||
<translation>Polje "Zadnji spremenil" bo pri shranjevanju izpolnjeno z izbranim ustvarjalcem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="632"/>
|
||
<source>Set on save</source>
|
||
<translation>Glede na shranjevanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="645"/>
|
||
<source>Company</source>
|
||
<translation>Podjetje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="652"/>
|
||
<source>Default company name to use for new files</source>
|
||
<translation>Privzeto ime podjetja pri ustvarjanju novih datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="665"/>
|
||
<source>Default license</source>
|
||
<translation>Privzeta licenca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="675"/>
|
||
<source>Default license for new documents</source>
|
||
<translation>Privzeto dovoljenje za nove dokumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="41"/>
|
||
<source>All rights reserved</source>
|
||
<translation>Vse pravice pridržane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution</source>
|
||
<translation>Dovoljenje Creative Commons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Dovoljenje Creative Commons - deljenje pod istimi pogoji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Dovoljenje Creative Commons - brez predelav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
|
||
<translation>Dovoljenje Creative Commons - netržno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Dovoljenje Creative Commons - netržno - deljenje pod istimi pogoji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Dovoljenje Creative Commons - netržno - brez predelav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Public Domain</source>
|
||
<translation>Javna last</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="49"/>
|
||
<source>FreeArt</source>
|
||
<translation>Prosta umetnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="50"/>
|
||
<source>CERN Open Hardware Licence strongly-reciprocal</source>
|
||
<translation>CERN dovoljenje odprte strojne opreme - krepko vzajemno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal</source>
|
||
<translation>CERN dovoljenje odprte strojne opreme - blago vzajemno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>CERN Open Hardware Licence permissive</source>
|
||
<translation>CERN dovoljenje odprte strojne opreme - dopustno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Drugo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="691"/>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>Spletni naslov dovoljenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="698"/>
|
||
<source>URL describing more about the license</source>
|
||
<translation>Spletni naslov s podrobnejšim opisom dovoljenja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
|
||
<source>The format of the date to use.</source>
|
||
<translation>Vrsta zapisa podatkov, ki naj se uporabi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Privzeto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Zapis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve slike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="35"/>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Mere slike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="73"/>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Standardne velikosti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="81"/>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Trenutni zaslon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="86"/>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Ikona 32 x 32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="91"/>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Ikona 64 x 64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="96"/>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Ikona 128 x 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="199"/>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Širina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="246"/>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation> sl. točk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="226"/>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>&Višina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="272"/>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Razmerje slike:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="279"/>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Zaslon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="282"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="289"/>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>&4:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="292"/>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="299"/>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1&6:9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="302"/>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt+6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="309"/>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>&1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="312"/>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="324"/>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Lastnosti slike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="345"/>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>&Ozadje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="356"/>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Trenutno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="361"/>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Belo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="366"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Črno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="371"/>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>Prozorno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="379"/>
|
||
<source>Creation method:</source>
|
||
<translation>Način ustvarjanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="395"/>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Opomba k sliki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="416"/>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>Vstavi MIBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="426"/>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Vstavi opombo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="452"/>
|
||
<source>Add watermark</source>
|
||
<translation>Dodaj vodni žig</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Offscreen (New)</source>
|
||
<translation>Zunajzaslonski (Nov)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Offscreen (Old)</source>
|
||
<translation>Zunajzaslonski (Stari)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Framebuffer (custom)</source>
|
||
<translation>Slikovni medpomnilnik (po meri)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Framebuffer (as is)</source>
|
||
<translation>Slikovni medpomnilnik (kakršen je)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="14"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="20"/>
|
||
<source>General macro settings</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="26"/>
|
||
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
|
||
<translation>Spremenljivke, ki jih določi makro, so krajevne spremenljivke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="29"/>
|
||
<source>Run macros in local environment</source>
|
||
<translation>Zaženi makre v krajevnem okolju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="48"/>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve snemanja makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="69"/>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Pot makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="90"/>
|
||
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
|
||
<translation>Mapa, v kateri bo program iskal makre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="109"/>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Ukazi graf. up. vmesnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="130"/>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
|
||
<translation>Posneti makri bodo vsebovali tudi ukaze uporabniškega vmesnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="133"/>
|
||
<source>Record GUI commands</source>
|
||
<translation>Beleži ukaze graf. upor. vmesnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="149"/>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
|
||
<translation>Posneti makri bodo kot opombe vsebovali tudi ukaze uporabniškega vmesnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="152"/>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Beleži kot opombe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="171"/>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Ukazi beleženja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="192"/>
|
||
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
|
||
<translation>Ukazi, ki jih izvajajo skripti makra, so prikazani v Pythonovi ukazni mizi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="195"/>
|
||
<source>Show script commands in Python console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show script commands in Python console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="211"/>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Beleži vse ukaze, ki jih izdajo meniji v datoteko:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="224"/>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="243"/>
|
||
<source>Recent macros menu</source>
|
||
<translation>Meni nedavnih makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="249"/>
|
||
<source>Size of recent macro list</source>
|
||
<translation>Velikost seznama nedavnih marov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="269"/>
|
||
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
|
||
<translation>Koliko makrov naj bo navedenih na seznamu nedavnih makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="285"/>
|
||
<source>Keyboard shortcut count</source>
|
||
<translation>Štetje tipkovnih bližnjic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="305"/>
|
||
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
|
||
<translation>Koliko nedavnih makrov naj ima bližnjice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="321"/>
|
||
<source>Keyboard Modifiers</source>
|
||
<translation>Tipkovnični spremenilniki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="341"/>
|
||
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
|
||
<translation>Tipkovnični spremenilniki, privzeto = Ctrel+Premakni (Shift)+</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="375"/>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Krmarjenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="20"/>
|
||
<source>Navigation cube</source>
|
||
<translation>Krmilna kocka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="29"/>
|
||
<source>Steps by turn</source>
|
||
<translation>Korakov v zaobratu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="36"/>
|
||
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
|
||
<translation>Število korakov pri obračanju s puščico v enem zaobratu (privzeto = 8 : koračnih kotov = 360/8 = 45 stopinj)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="77"/>
|
||
<source>Corner</source>
|
||
<translation>Vogal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="84"/>
|
||
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
|
||
<translation>Vogal, v katerem je prikazana krmilna kocka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="97"/>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Zgornji levi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="102"/>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Zgornji desni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="107"/>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Spodnji levi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="112"/>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Spodnji desni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="120"/>
|
||
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
|
||
<translation>Zasuk v najbližji možni položaj, ob kliku na ploskev kocke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="123"/>
|
||
<source>Rotate to nearest</source>
|
||
<translation>Zasuk do najbližjega</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="152"/>
|
||
<source>Font name of the navigation cube</source>
|
||
<translation>Ime pisave za krmilno kocko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="165"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Privzeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="173"/>
|
||
<source>Cube size</source>
|
||
<translation>Velikost kocke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="180"/>
|
||
<source>Size of the navigation cube</source>
|
||
<translation>Velikost krmilne kocke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="208"/>
|
||
<source>Opacity when inactive</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opacity when inactive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="224"/>
|
||
<source>Opacity of the navigation cube when not focused</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opacity of the navigation cube when not focused</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="249"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Barva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="256"/>
|
||
<source>Base color for all elements</source>
|
||
<translation>Osnovna barva vseh predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="279"/>
|
||
<source>Rotation center indicator</source>
|
||
<translation>Označba vrtišča</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="288"/>
|
||
<source>Sphere size</source>
|
||
<translation>Velikost krogle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="295"/>
|
||
<source>Color and transparency</source>
|
||
<translation>Barva in prozornost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="308"/>
|
||
<source>The size of the rotation center indicator</source>
|
||
<translation>Velikost označbe vrtišča</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="336"/>
|
||
<source>The color of the rotation center indicator</source>
|
||
<translation>Barva označbe vrtišča</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="381"/>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>3D krmarjenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="418"/>
|
||
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
||
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
|
||
<translation>Naštej nastavitve miškinih tipk za vsako izbrano nastavitev krmarjenja.
|
||
Izberite nastavitev in nato pritisnite tipko za pregled navedenih nastavitev.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="422"/>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Miška …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="443"/>
|
||
<source>Navigation settings set</source>
|
||
<translation>Nabor nastavitev krmarjenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="453"/>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Slog vrtenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="472"/>
|
||
<source>Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
|
||
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
|
||
<translation>Slog sukanja krogle.
|
||
Vrtilna krogla: z vodoravnim premikanjem miške se bo del sukal okoli osi y
|
||
Sukajoči pogled: del se bo sukal okrog osi z. (z omejitvami osi).
|
||
Prostosukajoči pogled: del se bo sukal okoli osi z.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="482"/>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Sukajoča pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="487"/>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Vrtilna krogla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="492"/>
|
||
<source>Free Turntable</source>
|
||
<translation>Prostosukajoča plošča</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="500"/>
|
||
<source>Rotation mode</source>
|
||
<translation>Sukalni način</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="519"/>
|
||
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
|
||
<translation>Pri prostorskem sukanju bo za vrtišče izbran trenutni položaj kazalke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="526"/>
|
||
<source>Window center</source>
|
||
<translation>Sredina okna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="531"/>
|
||
<source>Drag at cursor</source>
|
||
<translation>Povleci h kazalki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="536"/>
|
||
<source>Object center</source>
|
||
<translation>Središče predmeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="544"/>
|
||
<source>Default camera orientation</source>
|
||
<translation>Privzeta usmeritev kamere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="563"/>
|
||
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
|
||
<translation>Privzeta usmeritev kamere pri ustvarjanju novega dokumenta ali izbiri domačega pogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="570"/>
|
||
<source>Camera zoom</source>
|
||
<translation>Preodmičenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="577"/>
|
||
<source>Sets camera zoom for new documents.
|
||
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
|
||
<translation>Nastavi vidno polje kamere za nove dokumente.
|
||
Vrednost predstavlja premer krogle, včrtane v zaslon.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="581"/>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="727"/>
|
||
<source>Space mouse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Space mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="733"/>
|
||
<source>Enable support of legacy space mouse devices</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable support of legacy space mouse devices</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="749"/>
|
||
<source>Animations</source>
|
||
<translation type="unfinished">Animations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="815"/>
|
||
<source>Enable spinning animations that are used in some navigation styles after dragging</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable spinning animations that are used in some navigation styles after dragging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="818"/>
|
||
<source>Enable spinning animations</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable spinning animations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="758"/>
|
||
<source>Duration of navigation animations that have a fixed duration</source>
|
||
<translation>Trajanje časovno omejenih animacij krmarjenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="761"/>
|
||
<source>Animation duration</source>
|
||
<translation>Dolžina animacije</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="777"/>
|
||
<source>The duration of navigation animations in milliseconds</source>
|
||
<translation>Trajanje animacij krmarjenja, merjeno v milisekundah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="622"/>
|
||
<source>Zoom step</source>
|
||
<translation>Korak preodmičenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="139"/>
|
||
<source>Font name</source>
|
||
<translation>Ime pisave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="603"/>
|
||
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
|
||
<translation>Preodmičenje se bo izvajalo okrog položaja kazalke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="606"/>
|
||
<source>Zoom at cursor</source>
|
||
<translation>Preodmičenje ob kazalki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="640"/>
|
||
<source>How much will be zoomed.
|
||
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
|
||
<translation>Za koliko se bo spremenila povečava.
|
||
Korak preodmičenja "1" pomeni količnik velikost 7,5 za vsak korak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="684"/>
|
||
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
|
||
<translation>Smer preodmičenja bo obrnjena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="687"/>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Obrni preodmičenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="703"/>
|
||
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
||
Affects only gesture navigation style.
|
||
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
|
||
<translation>Prepreči nagibanje pogleda pri prstnem preodmičenju.
|
||
Vpliva le na slog krmarjenja s kretnjami.
|
||
S to nastavitvijo nagibanje z miško ni onemogočeno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="708"/>
|
||
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
|
||
<translation>Onemogoči potezo nagibanja na zaslonu na dotik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Izometrično</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Dvomeren</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Trimetrično</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Zgoraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Spredaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Levo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Desno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Zadaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Spodaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="14"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="20"/>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="26"/>
|
||
<source>Words will be wrapped when they exceed available
|
||
horizontal space in Python console</source>
|
||
<translation>Ko besede presežejo razpložljivo širino na Pythonovi
|
||
ukazni mizi, se prelomijo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="30"/>
|
||
<source>Enable word wrap</source>
|
||
<translation>Omogoči prelom besed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="46"/>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation>Kazalka bo v obliki pravokotega polja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="49"/>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation>Omogoči poljno kazalko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="65"/>
|
||
<source>Saves Python history across sessions</source>
|
||
<translation>Shrani zgodovino Pythonove seje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="68"/>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Shrani zgodovino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="84"/>
|
||
<source>Python profiler interval (milliseconds):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Python profiler interval (milliseconds):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="91"/>
|
||
<source>The interval at which the profiler runs when there's Python code running (to keep the GUI responding). Set to 0 to disable.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The interval at which the profiler runs when there's Python code running (to keep the GUI responding). Set to 0 to disable.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="94"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation type="unfinished"> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="119"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Drugo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="125"/>
|
||
<source>Path to external Python executable (optional):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Path to external Python executable (optional):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="144"/>
|
||
<source>Used for package installation with pip and debugging with debugpy. Autodetected if needed and not specified.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Used for package installation with pip and debugging with debugpy. Autodetected if needed and not specified.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Izbira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="41"/>
|
||
<source>Enable preselection, highlighted with specified color</source>
|
||
<translation>Omogoči predizbor, poudarjen z izbrano barvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="44"/>
|
||
<source>Enable preselection</source>
|
||
<translation>Omogoči predizbor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="80"/>
|
||
<source>Enable selection, highlighted with specified color</source>
|
||
<translation>Omogoči izbor, poudarjen z izbrano barvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="83"/>
|
||
<source>Enable selection</source>
|
||
<translation>Omogoči izbor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="121"/>
|
||
<source>Pick radius (px):</source>
|
||
<translation>Izberi polmer (px):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="149"/>
|
||
<source>Area for picking elements in 3D view.
|
||
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
||
</source>
|
||
<translation>Površina pri izbiranju v trirazsežnem pogledu.
|
||
Pri večjih vrednostih je izbiranje lažje, vendar pa je lahko zaradi tega izbiranje drobnih reči nemogoče.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="179"/>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Samodejno preklopi na prostorski pogled, ki vsebuje izbrani predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="192"/>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Samodejno razširi predmet v drevesu, ki odgovarja izbranemu predmetu v prostorskem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="205"/>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when hovering the cursor over the tree item</source>
|
||
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when hovering the cursor over the tree item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="218"/>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Posnemi izbor v drevesnem prikazu, da se je mogoče s krmilnim gumbom premikati nazaj in naprej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="231"/>
|
||
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
|
||
<translation>Za izbiranje po drevesu dokumenta dodaj označna polja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Barve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Background color for the model view</source>
|
||
<translation>Barva ozadja v oblikovalnici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="23"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Barva ozadja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="61"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="123"/>
|
||
<source>Background will have selected color</source>
|
||
<translation>Ozadje bo izbrane barve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Preprosta barva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="96"/>
|
||
<source>Background will have selected color gradient</source>
|
||
<translation>Ozadje bo izbrani barvni preliv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="80"/>
|
||
<source>Linear gradient</source>
|
||
<translation>Premi preliv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="99"/>
|
||
<source>Radial gradient</source>
|
||
<translation>Krožni preliv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="177"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Top:</source>
|
||
<translation>Zgoraj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="204"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Middle:</source>
|
||
<translation>Sredina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="412"/>
|
||
<source>Color Bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Color Bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="459"/>
|
||
<source>Label text color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Label text color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="475"/>
|
||
<source>Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label text color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label text color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="495"/>
|
||
<source>Label text size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Label text size</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="502"/>
|
||
<source>Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label Text Size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label Text Size</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="163"/>
|
||
<source>Switches the colors of the gradient</source>
|
||
<translation>Preklaplja barve preliva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="166"/>
|
||
<source>Switch</source>
|
||
<translation>Stikalo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="231"/>
|
||
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
|
||
<translation>Barvni preliv bo imel izbrano barvo kot sredinsko barvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="234"/>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Srednja barva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="247"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Bottom:</source>
|
||
<translation>Spodaj:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="281"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Drevesni prikaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="328"/>
|
||
<source>Object being edited</source>
|
||
<translation>Predmet v urejanju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="341"/>
|
||
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
|
||
<translation>Barva ozadja za predmete v drevesem prikazu, ki jih trenutno urejate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="361"/>
|
||
<source>Active container</source>
|
||
<translation>Dejavni vsebnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="374"/>
|
||
<source>Background color for active containers in tree view</source>
|
||
<translation>Barva ozadja pri dejavnih vsebnikih v drevesnem prikazu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Central:</source>
|
||
<translation>Središčno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Midway:</source>
|
||
<translation>Na polovici:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="154"/>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Konec:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="14"/>
|
||
<source>Units converter</source>
|
||
<translation type="unfinished">Units converter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="28"/>
|
||
<source>Input the source value and unit</source>
|
||
<translation>Vnesite vhodno vrednost in enoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="35"/>
|
||
<source>as:</source>
|
||
<translation>kot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="48"/>
|
||
<source>Input here the unit for the result</source>
|
||
<translation>Tukaj vnesite željeno enoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="58"/>
|
||
<source>=></source>
|
||
<translation>=></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="71"/>
|
||
<source>Result</source>
|
||
<translation>Izid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="83"/>
|
||
<source>List of last used calculations.
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</source>
|
||
<translation>Seznam zadnjih računov.
|
||
Za dodajanje izračuna stisnite v vnosnem polju Nazaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="94"/>
|
||
<source>Quantity</source>
|
||
<translation>Količina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="100"/>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Količina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="117"/>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Merski sistem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="124"/>
|
||
<source>Unit system to be used for the Quantity
|
||
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
|
||
<translation>Merski sistem, ki se uporabi za količino
|
||
Prednostni je sistem, nastavljen v splošnih prednastavitvah.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="132"/>
|
||
<source>Decimals:</source>
|
||
<translation>Decimalke:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="139"/>
|
||
<source>Decimals for the Quantity</source>
|
||
<translation>Decimalke pri količinah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="155"/>
|
||
<source>Unit category:</source>
|
||
<translation>Skupina enot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="168"/>
|
||
<source>Unit category for the Quantity</source>
|
||
<translation>Skupina enot za količino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="193"/>
|
||
<source>Copy the result into the clipboard</source>
|
||
<translation>Kopiraj rezultat v odložišče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="196"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="203"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="143"/>
|
||
<source>unknown unit:</source>
|
||
<translation>neznana enota:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="150"/>
|
||
<source>unit mismatch</source>
|
||
<translation>neujemajoča enota</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Postavitev</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document Recovery</source>
|
||
<translation>Obnovitev dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="33"/>
|
||
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
||
<translation>Pritisnite 'Začni Obnovo', da začnete postopek obnovitve dokumentov, navedenih spodaj. V stolpcu »Stanje« je navedeno, ali je dokument mogoče obnoviti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="55"/>
|
||
<source>Status of recovered documents:</source>
|
||
<translation>Stanje obnovljenih dokumentov:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="66"/>
|
||
<source>Document Name</source>
|
||
<translation>Ime dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="71"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Stanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="82"/>
|
||
<source>Cleanup...</source>
|
||
<translation>Počisti ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Start Recovery</source>
|
||
<translation>Začni obnavljanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Not yet recovered</source>
|
||
<translation>Še ni obnovljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Unknown problem occurred</source>
|
||
<translation>Pojavila se je neznana težava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="272"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Failed to recover</source>
|
||
<translation>Obnavljanje je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Successfully recovered</source>
|
||
<translation>Uspešno obnovljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="343"/>
|
||
<source>&Finish</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Finish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="501"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="510"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
||
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane prehodne mape?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="512"/>
|
||
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Če izbrane začasne imenike izbrišete, pozneje ne boste mogli obnoviti datotek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
||
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse prehodne mape?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="544"/>
|
||
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Če se izbriše vse začasne imenike, kasneje ni več mogoče obnoviti datotek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Transient directories deleted.</source>
|
||
<translation>Začasne mape izbrisane.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Shrani datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Download canceled: %1</source>
|
||
<translation>Prenos preklican: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>Odpri vsebujočo mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
||
<translation>Napaka pri odpiranju shranjene datoteke: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Error saving: %1</source>
|
||
<translation>Napaka pri shranjevanju: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Omrežna napaka: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="588"/>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>sekund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="591"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="604"/>
|
||
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
||
<translation>- preostalo %4 %5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="606"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
||
<translation>%1 od %2 (%3/s) %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="608"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="618"/>
|
||
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
||
<translation>%1 od %2 - ustavljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="628"/>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>zlogov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="632"/>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation>kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="636"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Prenosi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="34"/>
|
||
<source>Clean up</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="56"/>
|
||
<source>0 Items</source>
|
||
<translation>0 predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Upravljalnik prejemov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>1 Download</source>
|
||
<translation>1 prejem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>%1 Downloads</source>
|
||
<translation>%1 prejemov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Icon folders</source>
|
||
<translation>Mape ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Add icon folder</source>
|
||
<translation>Dodaj mapo ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
||
<translation>Dodaj ali odstrani mape ikon po meri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Odstrani mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
||
<translation>Odstranitev mape začne veljati po ponovnem zagonu programa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Vnosni vektor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="20"/>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Vektor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="32"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="49"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="66"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="14"/>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Miškine tipke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="20"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="28"/>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Izbor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="48"/>
|
||
<source>Panning:</source>
|
||
<translation>Preokvirjanje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="68"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Sukanje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="88"/>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Preodmičenje:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="523"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Razširi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="497"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Dodaj podskupine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="544"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Odstrani skupino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="501"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Preimenuj skupino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Izvoz določilke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="505"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Uvoz določilke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Zloži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Ali res želite odstraniti to skupino določilk?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Obstoječa podskupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="597"/>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Podskupina '%1' že obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Izvozi določilko v datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Uvozi določilko iz datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Napaka pri uvozu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Branje iz '%1' ni uspelo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Spremeni vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Odstrani ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Preimenuj ključ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="700"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Novo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="701"/>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>Nov niz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="702"/>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Nov pred. s plavajočo vejico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="703"/>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Nov predmet celega števila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="705"/>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Nov nepodpisan predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="706"/>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Nov logični predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="819"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="858"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="900"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="944"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Obstoječi predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="820"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="901"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="945"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="986"/>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Predmet '%1' že obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="14"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Postavitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="105"/>
|
||
<source>Shift click for opposite direction</source>
|
||
<translation>Za nasprotno smer pritisnite "Premakni" in kliknite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="108"/>
|
||
<source>Apply axial</source>
|
||
<translation>Uporabi osno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="187"/>
|
||
<source>Use center of mass</source>
|
||
<translation>Uporabi težišče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="194"/>
|
||
<source>Selected points</source>
|
||
<translation>Izbrane točke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="226"/>
|
||
<source>Rotation axis and angle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rotation axis and angle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="231"/>
|
||
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
|
||
<translation>Eulerjevi koti (zy'x")</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="360"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="367"/>
|
||
<source>Yaw (around z-axis)</source>
|
||
<translation>Odklon (okoli osi z)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="380"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="387"/>
|
||
<source>Pitch (around y-axis)</source>
|
||
<translation>Naklon (okoli osi y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="20"/>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Translation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="95"/>
|
||
<source>Axial</source>
|
||
<translation type="unfinished">Axial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="118"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>Središče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="204"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Zasuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="284"/>
|
||
<source>Axis</source>
|
||
<translation>Os</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="306"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="400"/>
|
||
<source>Roll (around x-axis)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Roll (around x-axis)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="407"/>
|
||
<source>Roll (around the x-axis)</source>
|
||
<translation>Nagib (okoli osi x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="445"/>
|
||
<source>Apply incremental changes</source>
|
||
<translation>Uveljavi koračne spremembe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="465"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ponastavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Izberite 1, 2 ali 3 točke preden kliknete ta gumb. Točka je lahko na ogljišču, ploskvi ali na robu. Če bo na ploskvi ali robu, bo uporabljena točka položaja kazalke na ploskvi ali robu. Če je izbrana 1 točka, bo uporabljena kot središče sukanja. Če sta izbrani 2 točki, bo točka na sredini med njima središče sukanja in ustvarjena bo nova os po meri, če bo potrebno. Če so izbrane 3 točke, prva točka postane središče vrtenja in leži na vektorju, ki je pravokoten na ravnino, določeno s temi 3 točkami. Nekateri podatki o razdaljah in kotih so podani v poročilnem pogledu, ki je lahko koristen posebno pri poravnavanju objektov. Za lažjo uporabo se s Premakni + klik ustrezna razdalja ali kot kopira v odložišče.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Incorrect quantity</source>
|
||
<translation>Nepravilna količina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="811"/>
|
||
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
||
<translation>Nekatera vnosna polja so napačno izpolnjena. Vnesite veljavne vrednosti postavitve!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Ukaz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="14"/>
|
||
<source>Attach to remote debugger</source>
|
||
<translation>Priloži k oddaljenemu razhroščevalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="24"/>
|
||
<source>winpdb</source>
|
||
<translation>winpdb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="30"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Geslo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="58"/>
|
||
<source>VS Code</source>
|
||
<translation>VS koda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="64"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Naslov:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="78"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Vrata:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Pogovorno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="25"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Osveži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="45"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Drevo Inventorja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Naziv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Vozlišča</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="14"/>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Ustroj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="20"/>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Preslikava ustroja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="26"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Splošno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="33"/>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Okolje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>Datoteke slik (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Ni slike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka slike.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
|
||
<source>No 3D view</source>
|
||
<translation type="unfinished">No 3D view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
|
||
<source>No active 3D view found.</source>
|
||
<translation type="unfinished">No active 3D view found.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Preoblikuj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Object selection</source>
|
||
<translation>Izbor predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="32"/>
|
||
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
|
||
<translation>Izbrani predmeti vsebujejo druge odvisnosti. Izberite predmete za izvoz. Odvisnosti so privzeto vse samodejno izbrane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="157"/>
|
||
<source>Auto select depending objects</source>
|
||
<translation>Samodejno izberi odvisne predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="164"/>
|
||
<source>Show dependencies</source>
|
||
<translation>Prikaži odvisnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Depending on</source>
|
||
<translation>Odvisen od</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Naziv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Depended by</source>
|
||
<translation>Odvisnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Selections</source>
|
||
<translation>Izbori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="130"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="157"/>
|
||
<source>&Use Original Selections</source>
|
||
<translation>&Uporabi izvorni izbor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
|
||
originally selected prior to opening this dialog</source>
|
||
<translation>Prezri odvisnosti in nadaljuj s predmeti, ki so bili
|
||
izbrani pred odprtjem tega pogovrnega okna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Pog. okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Predmeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Možnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Display message types</source>
|
||
<translation>Prikaži vrste sporočil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="596"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Normal messages</source>
|
||
<translation>Običajna sporočila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="600"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Log messages</source>
|
||
<translation>Dnevniška sporočila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="604"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>Opozorila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="608"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>Napake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="612"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Critical messages</source>
|
||
<translation>Ključna sporočila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Show Report view on</source>
|
||
<translation>Prikaži poročevalni pogled na</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Preusmeri izpis Pythona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Preusmeri napake Pythona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Pojdi na konec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Shrani kot...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Shrani izpis poročila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Plain Text Files</source>
|
||
<translation>Golobesedilne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Izpis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Pythonova ukazna miza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Selection View</source>
|
||
<translation>Pogled izbire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Poišči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Searches object labels</source>
|
||
<translation>Poišče oznake objektov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Clears the search field</source>
|
||
<translation>Počisti iskalno polje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="83"/>
|
||
<source>The number of selected items</source>
|
||
<translation>Število izbranih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Picked object list</source>
|
||
<translation>Seznam izbranih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Select only</source>
|
||
<translation>Izberi le</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Selects only this object</source>
|
||
<translation>Izbere le ta predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Deselect</source>
|
||
<translation>Prekliči izbor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Deselects this object</source>
|
||
<translation>Odstrani izbiro tega predmeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Zoom fit</source>
|
||
<translation>Prilagodi povečavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
||
<translation>Izbere in prilagodi predmet 3D oknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Pojdi na izbor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
||
<translation>Izbere in poišče ta predmet v drevesnem prikazu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Označi za ponovni izračun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="656"/>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Označi ta predmet za ponovni preračun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="659"/>
|
||
<source>To Python console</source>
|
||
<translation type="unfinished">To Python console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Reveals this object and its subelements in the Python console.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Reveals this object and its subelements in the Python console.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Duplicate subshape</source>
|
||
<translation>Podvoji notranjo obliko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
||
<translation>V dokumentu ustvari ločeno kopijo te podoblike</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Program</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Oznake in značilke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>Spremenjena datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="207"/>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>%1.
|
||
|
||
To je bilo spremenjeno zunaj urejevalnika vira. Ali ga želite ponovno naložiti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Neshranjen dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="344"/>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Dokument je bil spremenjen.
|
||
Ali želite shraniti spremembe?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="373"/>
|
||
<source>FreeCAD macro</source>
|
||
<translation>FreeCADov makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Izvoz PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="506"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>Datoteka PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="540"/>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>nepoimenovan [*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="545"/>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation> - Urejevalnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="605"/>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>%1 znakov odstranjenih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="608"/>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>%1 znakov dodanih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Oblikovano</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="1031"/>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Natančno ujemanje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Natančno ujemanje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="754"/>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Izberite datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Izberite mapo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Shrani kot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="291"/>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Odpri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Razširi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="493"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Vse datoteke (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Zgornji levi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Spodnji levi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Zgornji desni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Spodnji desni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Odstrani</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="857"/>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Tapnite ali kliknite z levo miškino tipko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="859"/>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
|
||
<translation>Povlecite po zaslonu z dvema prstoma ali kliknite z desno miškino tipko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="861"/>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Graphviz not found</source>
|
||
<translation>Graphviza ni mogoče najti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
||
<translation>Programa Graphviz ni bilo mogoče najti v vašem sistemu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Read more about it here.</source>
|
||
<translation>Več preberite tukaj.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
||
<translation>Ali želite določiti namestitveno mesto, če je že nameščen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Graphviz installation path</source>
|
||
<translation>Namestitvena pot Graphviza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Graphviz failed</source>
|
||
<translation>Graphvizu je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
||
<translation>Graphvizu ni uspelo ustvariti slikovne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="446"/>
|
||
<source>PNG format</source>
|
||
<translation>PNG zapis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Bitmap format</source>
|
||
<translation>Zapis točkovne slike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="448"/>
|
||
<source>GIF format</source>
|
||
<translation>GIF zapis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="449"/>
|
||
<source>JPG format</source>
|
||
<translation>JPG zapis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="450"/>
|
||
<source>SVG format</source>
|
||
<translation>SVG zapis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="451"/>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="546"/>
|
||
<source>PDF format</source>
|
||
<translation>PDF zapis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Graphviz format</source>
|
||
<translation type="unfinished">Graphviz format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="549"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Export graph</source>
|
||
<translation>Izvozi graf</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InputField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputField.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputField.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Shrani vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite CTRL in levo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levi miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Zavrtite kolesce na miški</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1494"/>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Seznam</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="129"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="143"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="258"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="272"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="439"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="453"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="130"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="144"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="259"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="273"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="440"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="454"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="131"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="145"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="260"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="274"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="441"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="455"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="132"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="147"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="261"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="276"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="442"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="457"/>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Uporabniško določeno...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="223"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="341"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="522"/>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Napačna smer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="224"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="342"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="523"/>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>Smer ne sme biti ničelni vektor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="99"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation>Smer:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="1185"/>
|
||
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
||
<translation>Datoteka makra ne obstaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="1186"/>
|
||
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
||
<translation>Ni datoteke makra: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2125"/>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Mera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Pripravljen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Zapri vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1364"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1365"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Preklopi to orodno vrstico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1385"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1386"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1387"/>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Preklopi to usidrivo okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1576"/>
|
||
<source>Safe mode enabled</source>
|
||
<translation type="unfinished">Safe mode enabled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1577"/>
|
||
<source>FreeCAD is now running in safe mode.</source>
|
||
<translation type="unfinished">FreeCAD is now running in safe mode.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1581"/>
|
||
<source>Safe mode temporarily disables your configurations and addons. Restart the application to exit safe mode.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Safe mode temporarily disables your configurations and addons. Restart the application to exit safe mode.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1921"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2013"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Neshranjen dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1922"/>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>Izvoženi predmet vsebuje zunanje povezave. Pred izvažanjem shranite dokument vsaj enkrat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2014"/>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>Za povezovanje na zunanje predmete mora biti dokument shranjen vsaj enkrat.
|
||
Ali želite shraniti dokument zdaj?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2318"/>
|
||
<source>Safe Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Safe Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="783"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="943"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="948"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="953"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Manual alignment</source>
|
||
<translation>Ročna poravnava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="783"/>
|
||
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
||
<translation>Poravnava je že v teku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="796"/>
|
||
<source>Alignment[*]</source>
|
||
<translation>Poravnava[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Izberite vsaj eno točko v levem in desnem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Izberite vsaj %1 točk v levem in desnem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="859"/>
|
||
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
||
<translation>Izberite točke v levem in desnem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="915"/>
|
||
<source>The alignment has finished</source>
|
||
<translation>Poravnava je končana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="933"/>
|
||
<source>The alignment has been canceled</source>
|
||
<translation>Poravnava je bila preklicana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="944"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>V levem pogledu ste izbrali premalo točk. Potrebnih je najmanj %1 točk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="949"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>V desnem pogledu ste izbrali premalo točk. Potrebnih je najmanj %1 točk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>V levem in desnem pogledu ste izbrali različno število točk.
|
||
V levem pogledu ste izbrali %1 točk,
|
||
v desnem pa %2 točk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="965"/>
|
||
<source>Try to align group of views</source>
|
||
<translation>Poizkusite poravnati skupino pogledov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="986"/>
|
||
<source>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Poravnava spodletela.
|
||
Kako želite nadaljevati?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>V levem in desnem pogledu ste izbrali različno število točk. V levem pogledu ste izbrali %1 točk, v desnem pa %2 točk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1121"/>
|
||
<source>Point_%1</source>
|
||
<translation>Točka_%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
||
<translation>Točka izbrana na (%1,%2,%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1228"/>
|
||
<source>No point was found on model</source>
|
||
<translation>Ni najdenih točk na modelu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1234"/>
|
||
<source>No point was picked</source>
|
||
<translation>Ni izbranih točk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>&Align</source>
|
||
<translation>&Poravnava</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>&Remove last point</source>
|
||
<translation>&Odstrani zadnjo točko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1255"/>
|
||
<source>&Synchronize views</source>
|
||
<translation>&Uskladi poglede</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Tapnite ali kliknite z levo miškino tipko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
|
||
<translation>Povlecite po zaslonu z dvema prstoma ali pritisnite Alt + srednjo miškino tipko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Povlecite po zaslonu z enim prstom ali pritisnite Alt + levo miškino tipko. V očrtovalniku in drugih načinih urejanja pridržite še gumb Alt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Uščipnite (na zaslonu dva prsta povlecite skupaj ali narazen), zavrtite miškino kolesce, pritisnite Alt + desno miškino tipko ali na tipkovnici pritisnite Stran ↑/Stran ↓.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Press modifier keys</source>
|
||
<translation>Pritisni spremenilne tipke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Download started...</source>
|
||
<translation>Prenos se je začel …</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levi miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite Ctrl in srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite CTRL in levo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite CTRL in levo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levi miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation>Pritisnite desni miškin gum in premaknite miško</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation>Pritisnite levi miškin gum in premaknite miško</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite srednji miškin gum ali PREMAKNI in desni miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Shrani vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Počisti seznam</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Preostane: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="484"/>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Prekinjanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Ali res želite prekiniti opravilo?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Preostane: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Prekinjanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Ali res želite prekiniti opravilo?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4587"/>
|
||
<source>Change the linked object</source>
|
||
<translation>Spremeni povezan predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4553"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4553"/>
|
||
<source>Object not found</source>
|
||
<translation>Predmeta ni bilo mogoče najti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="349"/>
|
||
<source>property</source>
|
||
<translation>lastnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Auto expand</source>
|
||
<translation>Samodejno razširi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="788"/>
|
||
<source>Expression...</source>
|
||
<translation>Izraz ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Dodaj lastnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="744"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="902"/>
|
||
<source>Rename property group</source>
|
||
<translation>Preimenuj skupino lastnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Remove property</source>
|
||
<translation>Odstrani lastnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="767"/>
|
||
<source>Show hidden</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show hidden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Group name:</source>
|
||
<translation>Ime skupine:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Lastnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="550"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Podatki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="861"/>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Izhod iz sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="862"/>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>Program se še vedno izvaja.
|
||
Ali želite končati ne da bi shranili podatke?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="874"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="877"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="880"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Pythonova ukazna miza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>Neobravnavana izjema PyCXX.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>Neobravnavana izjema FreeCAD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>Neobravnavana izjema std C++.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>Neobravnavana izjema C++.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1328"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1332"/>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>&Kopiraj ukaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>&Kopiraj zgodovino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Shrani zgodovino kot...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1341"/>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Shrani zgodovino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1342"/>
|
||
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
|
||
<translation>Shrani %1 sej Pythonove zgodovine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Prilepi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1353"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Izberi vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1357"/>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Počisti ukazno mizo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1361"/>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Vstavite ime datoteke ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1364"/>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>Prelom besed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1388"/>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Shrani zgodovino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1389"/>
|
||
<source>Macro Files</source>
|
||
<translation>Datoteke makra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1408"/>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Vstavite ime datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1409"/>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Vse datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Opomba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Odstrani pripombo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Odpri datoteko %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>nobeden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1062"/>
|
||
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</source>
|
||
<translation>Zaženi makro %1 (PREMAKNI+kliknite za urejanje) tipkovna bližnjica: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levi miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite Shift in srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Zavrtite kolesce na miški</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Predhodno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="810"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Naprej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>Razlikovanje velikosti črk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Cele besede</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Izberite modul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>Odpri %1 kot</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>&Opis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Obširni opis ukazov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Prenesi spletno pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>Prenesi spletno pomoč od %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Neobstoječa mapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="496"/>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>Mapa '%1' ne obstaja.
|
||
|
||
Ali želite navesti obstoječo mapo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Manjkajoče dovoljenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="514"/>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>Za '%1' nimata dovoljenja zapisovanja.
|
||
|
||
Ali želite navesti drugo mapo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>Ustavi prejemanje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kot</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Preoblikuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Translation Increment:</source>
|
||
<translation>Korak vzporednega premikanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Rotation Increment:</source>
|
||
<translation>Korak sukanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskElementColors</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="14"/>
|
||
<source>Set element color</source>
|
||
<translation>Nastavi barvo prvine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="22"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Besedilna oznaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="40"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="47"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Skrij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="54"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Odstrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="61"/>
|
||
<source>Remove all</source>
|
||
<translation>Odstrani vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="68"/>
|
||
<source>Box select</source>
|
||
<translation>Izbiralni kvader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="77"/>
|
||
<source>Recompute after commit</source>
|
||
<translation>Ponovno preračunaj po uveljavitivi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="84"/>
|
||
<source>On-top when selected</source>
|
||
<translation>Na vrh, ko je izbrano</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="17"/>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Videz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="37"/>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Okno dokumenta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="60"/>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Način izrisovanja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="84"/>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Velikost točke:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="130"/>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Debelina črte:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="168"/>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Prozornost:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
||
<translation>Pogovorno okno je že odprto v podoknu nalog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskEditControl.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="14"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Videz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.cpp" line="43"/>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>uredi izbor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Uredi besedilo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levi miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite srednjo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press right mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisni desni miškin gumb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Zavrtite kolesce na miški</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Pritisnite levo miškino tipko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Press SHIFT button</source>
|
||
<translation>Pritisnite Premakni (Shift)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Press ALT button</source>
|
||
<translation>Pritisnite Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
||
<translation>Pritisnite Ctrl in Premakni (Shift)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Translator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrikanščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Baskovščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation>Beloruščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>bolgarščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Katalonščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Poenostavljena kitajščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Tradicionalna kitajščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Hrvaščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Češčina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Nizozemščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="147"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Angleščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Filipino</source>
|
||
<translation>Filipinščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="150"/>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Francoščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galicijščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="153"/>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Nemščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Grščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Madžarščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonezijščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italijanščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Kabyle</source>
|
||
<translation>Kabilščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Korejščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Litovščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norveščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Poljščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Portugalščina, Brazilija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugalščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Romunščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Ruščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Srbščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Serbian, Latin</source>
|
||
<translation>Srbščina, latinica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovaščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Slovenščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Španščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>španščina, Argentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Švedščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukrajinščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Valencian</source>
|
||
<translation>Valencijanščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamščina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Danish</source>
|
||
<translation type="unfinished">Danish</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>gruzinščina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3697"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Drevesni prikaz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3625"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Poišči</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Iskanje ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Search for objects</source>
|
||
<translation>Išči predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1118"/>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Aktiviraj dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1125"/>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>Aktiviranje dokumente %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1137"/>
|
||
<source>Tree settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve drevesa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1141"/>
|
||
<source>Show description</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show description</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>Show internal name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show internal name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Show a description column for items. An item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show a description column for items. An item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Show an internal name column for items.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show an internal name column for items.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Skupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3319"/>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Oznake in značilke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3320"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Opis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3321"/>
|
||
<source>Internal name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Internal name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3323"/>
|
||
<source>Show items hidden in tree view</source>
|
||
<translation>Prikaži predmete, skrite v drevesnem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3324"/>
|
||
<source>Show items that are marked as 'hidden' in the tree view</source>
|
||
<translation>Prikaži predmete, ki so v drevesnem pogledu označeni kot "skriti"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3326"/>
|
||
<source>Toggle visibility in tree view</source>
|
||
<translation>Preklopi vidnost v drevesnem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3327"/>
|
||
<source>Toggles the visibility of selected items in the tree view</source>
|
||
<translation>Preklopi vidnost izbranih predmetov v drevesnem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3329"/>
|
||
<source>Create group</source>
|
||
<translation>Ustvari skupino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3330"/>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Ustvarite skupino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3332"/>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="5548"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Preimenuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3333"/>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Preimenuj predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3335"/>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Zaključi urejanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3336"/>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Zaključi urejanje predmeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3338"/>
|
||
<source>Add dependent objects to selection</source>
|
||
<translation>Dodaj izboru odvisne predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3339"/>
|
||
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
|
||
<translation>Doda izboru vse odvisne predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3341"/>
|
||
<source>Close document</source>
|
||
<translation>Zapri dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3342"/>
|
||
<source>Close the document</source>
|
||
<translation>Zapri dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3344"/>
|
||
<source>Reload document</source>
|
||
<translation>Ponovno naloži dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3345"/>
|
||
<source>Reload a partially loaded document</source>
|
||
<translation>Ponovno naloži delno naložen dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3347"/>
|
||
<source>Skip recomputes</source>
|
||
<translation>Preskoči ponovne preračune</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3348"/>
|
||
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
||
<translation>Omogoči ali onemogoči ponovni preračun dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3350"/>
|
||
<source>Allow partial recomputes</source>
|
||
<translation>Dovoli delno praračunavanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3352"/>
|
||
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
|
||
<translation>Omogoči ali onemogoči preračunavanje urejevanih predmetov, ko je onemogočeno "Preskoči preračunavanje"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3354"/>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Označi za ponovni izračun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3355"/>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Označi ta predmet za ponovni preračun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3358"/>
|
||
<source>Recompute object</source>
|
||
<translation>Preračunaj predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3359"/>
|
||
<source>Recompute the selected object</source>
|
||
<translation>Preračunaj izbranie predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="5519"/>
|
||
<source> (but must be executed)</source>
|
||
<translation> (vendar mora biti izvedeno)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="5521"/>
|
||
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
||
<translation>%1, Notranje ime: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::VectorListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Vectors</source>
|
||
<translation>Vektorji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="109"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Preglednica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Copy table</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Paste table</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paste table</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Izvozi v PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="251"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>Datoteka PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Opening file failed</source>
|
||
<translation>Odpiranje datoteke ni uspelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
||
<translation>Datoteke '%1' ni mogoče odpreti za pisanje.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="693"/>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>Izberite delovno okolje '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Storitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>Skrij %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>Skrij ostale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Prikaži vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Prednastavitve ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Končaj %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="567"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>O %1u</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="198"/>
|
||
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
||
<translation><qt>Vnesite uporabniško me in geslo za "%1" na %2</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="222"/>
|
||
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
||
<translation><qt>Povežite s posredniškim strežnikom "%1" z uporabo:</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="22"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="43"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="64"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="86"/>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Pripni na mrežo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="97"/>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation>0,1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="102"/>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation>0,5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="107"/>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation>1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="112"/>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation>2 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="117"/>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation>5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="122"/>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation>10 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="127"/>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation>20 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="132"/>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation>50 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="137"/>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation>100 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="142"/>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation>200 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="147"/>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation>500 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="152"/>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation>1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="157"/>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation>2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="162"/>
|
||
<source>5 m</source>
|
||
<translation type="unfinished">5 m</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertyListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Neveljaven vnos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
|
||
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
||
<translation>Vnos v vrstici %1 ni število</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Drevesni prikaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Opravila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="651"/>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Pogled z lastnostmi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Pogled na izbor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="679"/>
|
||
<source>Task List</source>
|
||
<translation>Seznam nalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="730"/>
|
||
<source>DAG View</source>
|
||
<translation>DAG pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Pythonova ukazna miza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="82"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="86"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Prikaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Delovna okolja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="91"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Python</source>
|
||
<translation>Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="686"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="857"/>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Neznana vrsta datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="687"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Neznane vrste datoteke ni mogoče odpreti: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Export failed</source>
|
||
<translation>Izvažanje spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Ni mogoče shraniti v neznano vrsto datoteke: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="987"/>
|
||
<source>Recomputation required</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recomputation required</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Some document(s) require recomputation for migration purposes. It is highly recommended to perform a recomputation before any modification to avoid compatibility problems.
|
||
|
||
Do you want to recompute now?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Some document(s) require recomputation for migration purposes. It is highly recommended to perform a recomputation before any modification to avoid compatibility problems.
|
||
|
||
Do you want to recompute now?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>Recompute error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recompute error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Failed to recompute some document(s).
|
||
Please check report view for more details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Failed to recompute some document(s).
|
||
Please check report view for more details.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1663"/>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Napaka delovnega okolja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../StartupProcess.cpp" line="331"/>
|
||
<source>This system is running OpenGL %1.%2. FreeCAD requires OpenGL 2.0 or above. Please upgrade your graphics driver and/or card as required.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This system is running OpenGL %1.%2. FreeCAD requires OpenGL 2.0 or above. Please upgrade your graphics driver and/or card as required.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../StartupProcess.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Invalid OpenGL Version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Invalid OpenGL Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Izjema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Odpri dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Napaka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="103"/>
|
||
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
|
||
<translation>Med nalaganjem datoteke je prišlo do napake. Nekateri podatki so se lahko spremenili ali pa se sploh niso obnovili. Poglej v okno poročil za podrobnejše informacije o vpletenih objektih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="112"/>
|
||
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
|
||
<translation>Pri nalaganju datoteke je prišlo do resnih napak. Določeni podatki so bili lahko spremenjeni ali pa sploh niso bili obnovljeni. Če projekt shranite, bo najverjetneje prišlo do izgube podatkov.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="127"/>
|
||
<source>File Migration Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">File Migration Warning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="128"/>
|
||
<source>This file was created with an older version of %1. Origin axes had incorrect placements, which have now been corrected.
|
||
|
||
However, if you save this file in the current version and reopen it in an older version of %1, the origin axes will be misaligned. Additionally, if your file references these origin axes, your file will likely be broken.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This file was created with an older version of %1. Origin axes had incorrect placements, which have now been corrected.
|
||
|
||
However, if you save this file in the current version and reopen it in an older version of %1, the origin axes will be misaligned. Additionally, if your file references these origin axes, your file will likely be broken.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Don't show this warning again</source>
|
||
<translation type="unfinished">Don't show this warning again</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Uvozi datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Izvozi datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Tiskanje ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>Izvažanje PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="789"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1280"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Neshranjen dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1281"/>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>Izvoženi predmet vsebuje zunanje povezave. Pred izvažanjem shranite dokument vsaj enkrat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1486"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1490"/>
|
||
<source>Delete failed</source>
|
||
<translation>Brisanje spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1540"/>
|
||
<source>Dependency error</source>
|
||
<translation>Napaka odvisnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1863"/>
|
||
<source>Copy selected</source>
|
||
<translation>Kopiraj izbrano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1864"/>
|
||
<source>Copy active document</source>
|
||
<translation>Kopiraj dejavni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1865"/>
|
||
<source>Copy all documents</source>
|
||
<translation>Kopiraj vse dokumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1866"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Prilepi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1971"/>
|
||
<source>Expression error</source>
|
||
<translation>Napaka izraza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1972"/>
|
||
<source>Failed to parse some of the expressions.
|
||
Please check the Report View for more details.</source>
|
||
<translation>Nekaterh izrazov ni bilo mogoče razčleniti.
|
||
Za več podrobnosti poglejte Poročevalni pogled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1996"/>
|
||
<source>Failed to paste expressions</source>
|
||
<translation>Izraza ni bilo mogoče prilepiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Delovnega okolja ni mogoče naložiti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="108"/>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>Splošna napaka med nalaganjem delovnega okolja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Restart in safe mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Restart in safe mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Are you sure you want to restart FreeCAD and enter safe mode?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to restart FreeCAD and enter safe mode?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Safe mode temporarily disables your configuration and addons.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Safe mode temporarily disables your configuration and addons.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="571"/>
|
||
<source>&Save views...</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Save views...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="340"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="572"/>
|
||
<source>&Load views...</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Load views...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="573"/>
|
||
<source>F&reeze view</source>
|
||
<translation type="unfinished">F&reeze view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="346"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="574"/>
|
||
<source>&Clear views</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Clear views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Obnovi pogled &%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Shrani zamrznjene poglede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Frozen views</source>
|
||
<translation>Zamrznjeni pogledi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Obnovi poglede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Uvoz obnovljenih pogledov bo izbrisal že shranjene poglede.
|
||
Ali želite nadaljevati?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="471"/>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Obnovi zamrznjene poglede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>Datoteke '%1' ni mogoče odpreti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1959"/>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1967"/>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Shrani sliko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2118"/>
|
||
<source>Choose an image file to open</source>
|
||
<translation>Izberite sliko, ki jo želite odpreti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="581"/>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Nova podskupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="582"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="805"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="844"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="886"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="930"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Vnesite ime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="804"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="826"/>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>Nov predmet besedila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="827"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Vnesite besedilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="843"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="865"/>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Nov predmet celega števila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="866"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="952"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1201"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1250"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1307"/>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Vnesite število:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="885"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="910"/>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Nov nepodpisan predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="929"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="951"/>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Nov pred. s plavajočo vejico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="970"/>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Nov logični predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="995"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1362"/>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>Izberite predmet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="994"/>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>Nov logični predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Preimenuj skupino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1066"/>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>Skupine '%1' ni mogoče preimenovati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1071"/>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Obstoječa skupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1072"/>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Skupina '%1' že obstaja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1151"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1200"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1254"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1306"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1361"/>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Spremeni vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="431"/>
|
||
<source> (%1 times)</source>
|
||
<translation type="unfinished"> (%1 times)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Vrsta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Notifier</source>
|
||
<translation>Obvestilnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="664"/>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Sporočilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>Notifier:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Notifier:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1089"/>
|
||
<source>Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</source>
|
||
<translation>Ali želite pri nalaganu datotek v bodoče preskočiti potrditev obvestil o usodnih sporočilih?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1093"/>
|
||
<source>Critical Message</source>
|
||
<translation>Kritično sporočilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>Too many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted!</source>
|
||
<translation>Preveč odprtih nevsivljivih obvestil. Obvestila so prezrta!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1295"/>
|
||
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Zaznana enaka tvarna pot. Zaradi tega lahko pride do prepisa obstoječega dokumenta!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1296"/>
|
||
<source>Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation>Ali ste prepričani da želite nadaljevati?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1315"/>
|
||
<source>Please check report view for more...</source>
|
||
<translation>Za več informacij poglejte poročevalni pogled ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1318"/>
|
||
<source>Physical path:</source>
|
||
<translation>Tvarna pot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1320"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>Document:</source>
|
||
<translation>Dokument:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1322"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1328"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Pot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1337"/>
|
||
<source>Identical physical path</source>
|
||
<translation>Enaka tvarna pot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1345"/>
|
||
<source>Could not save document</source>
|
||
<translation>Dokumenta ni bilo mogoče shraniti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1346"/>
|
||
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Would you like to save the file with a different name?</source>
|
||
<translation>Pri shranjevanju te datoteke je prišlo do težave. Razlog za to je lahko, da določene nadrejene mape ne obstajajo, nimate zadostnih dovoljenj ali pa drugi razlogi. Podrobnosti o napaki:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Ali želite datoteko shraniti z drugačnim imenom?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1356"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1492"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1575"/>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Shranjevanje prekinjeno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1403"/>
|
||
<source>Save dependent files</source>
|
||
<translation>Shrani odvisne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1404"/>
|
||
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
|
||
<translation>Datoteka vsebuje zunanje odvisnosti. Ali želite shraniti tudi odvisne datoteke?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1438"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1486"/>
|
||
<source>Saving document failed</source>
|
||
<translation>Shranjevanje dokumenta spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1452"/>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Shrani dokument z novim imenom datoteke …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1459"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1560"/>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>Shrani dokument %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1461"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1505"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1546"/>
|
||
<source>Failed to save document</source>
|
||
<translation>Shranjevanje dokumenta spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1506"/>
|
||
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
|
||
<translation>Dokumenti vsebujejo krožne odvisnosti. Jih vseeno želite shraniti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1557"/>
|
||
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
||
<translation>Shrani dvojnik dokumenta z novim imenom …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1562"/>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>Dokument %1 (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2223"/>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Dokumenta ni mogoče zapreti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2224"/>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Dokumenta trenutno ni mogoče zapreti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2261"/>
|
||
<source>Document not saved</source>
|
||
<translation>Dokument ni shranjen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2262"/>
|
||
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
|
||
<translation>Dokumenta%1 ni bilo mogoče shraniti. Ali želite preklicati zapiranje?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2595"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Razveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2595"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Ponovno uveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2597"/>
|
||
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
|
||
<translation>V sledečih dokumentih so skupinske izmenjava z drugimi predhodnimi izmenjavami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2600"/>
|
||
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
||
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
||
Choose 'Abort' to abort</source>
|
||
<translation>Izberite "Da" za povrnitev vseh predhodnih izmenjav.
|
||
Izberite "Ne" za povrnitev le v dejavnem dokumentu.
|
||
Izberite "Prekini" za prekinitev</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Shrani makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Končaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Počisti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="367"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>Notranji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>Zunanji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Split</source>
|
||
<translation>Razdeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="382"/>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Ni brskalnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="358"/>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Ni strežnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>Strežnika na vratih %1 ni mogoče začeti: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Sistemskega brskalnika ni mogoče odpreti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCColorBar.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Možnosti ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2390"/>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Zmanjkalo je pomnilnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2391"/>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Ni dovolj pomnilnika za prikaz podatkov.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="434"/>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče najti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče najti v %2 niti v %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NavigationStyle.cpp" line="1766"/>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Slogi krmarjenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2624"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Preoblikuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
||
<translation>Ali želite zapreti to pogovorno okno?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
||
<translation>Ali želite pred zapiranjem shraniti spremembe dokumenta '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
|
||
<translation>Ali želite pred zapiranjem shraniti spremembe dokumenta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="796"/>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Če ne shranite, bodo spremembe izgubljene.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Apply answer to all</source>
|
||
<translation>Uporabi odgovor za vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="891"/>
|
||
<source>%1 Document(s) not saved</source>
|
||
<translation>%1 Dokumenti niso shranjeni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="892"/>
|
||
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
|
||
<translation>Določenih dokumentov se ni dalo zapreti. Ali želite preklicati zapiranje?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Izbriši makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
||
<translation>Sistemskih makrov ni dovoljeno izbrisati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGFilter.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation>Izhodišče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Delete group content?</source>
|
||
<translation>Izbriši vsebino skupine?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="181"/>
|
||
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
||
<translation>%1 ni prazna, brisanje tudi njene vsebine?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Vzporedni premik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Translation XY:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Translation XY:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="943"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Sukanje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderTextDocument.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Uredi besedilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Simple group</source>
|
||
<translation>Enostavna skupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Group with links</source>
|
||
<translation>Skupina s povezavami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Group with transform links</source>
|
||
<translation>Skupina s povezavami preoblikovanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Create link group failed</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje skupine povezav je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Create link failed</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje povezave spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Failed to create relative link</source>
|
||
<translation>Ustvarjanje odvisne povezave je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Unlink failed</source>
|
||
<translation>Razvezovanje spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Replace link failed</source>
|
||
<translation>Nadomeščanje povezave spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="594"/>
|
||
<source>Failed to import links</source>
|
||
<translation>Uvažanje povezav je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Failed to import all links</source>
|
||
<translation>Uvažanje vseh povezav je spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Invalid name</source>
|
||
<translation>Neveljavno ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="107"/>
|
||
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
||
<translation>Ime lastnosti ali skupine lahko vsebuje le črkovno-številčne znake
|
||
in podčrtaj ter se ne smo začeti s števko.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="410"/>
|
||
<source>The property name is a reserved word.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The property name is a reserved word.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="420"/>
|
||
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
|
||
<translation>Lastnost '%1' že obstaja v '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Dodaj lastnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
|
||
<translation>Ni bilo mogoče dodati lastnosti v '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2339"/>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2701"/>
|
||
<source>Drag & drop failed</source>
|
||
<translation>Povleci-spusti spodletelo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2451"/>
|
||
<source>Setup configurable object</source>
|
||
<translation>Nastavitev nastavljivih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2452"/>
|
||
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
|
||
<translation>Izberite, katere predmete kopirati oz. izvzeti, ko se nastavitev spremeni. Vsi zunanji povezani predmeti so privzeto izvzeti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2467"/>
|
||
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
|
||
<translation>Izberite, katere predmete želite kopirati, ko je nastavitev spremenjena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2469"/>
|
||
<source>Apply to all</source>
|
||
<translation>Uveljavi za vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2470"/>
|
||
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
|
||
option to apply only to this link.</source>
|
||
<translation>Uveljavi nastavitev za vse povezave ali odkljukaj
|
||
to možnost, če želite uveljaviti le za to povezavo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2515"/>
|
||
<source>Copy on change</source>
|
||
<translation>Kopiraj ob spremembi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2516"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Omogoči</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2517"/>
|
||
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
|
||
<translation>Omogoči samodejno kopiranje povezanih predmetov, ko se njihova nastavitev spremeni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2530"/>
|
||
<source>Tracking</source>
|
||
<translation>Sledenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2531"/>
|
||
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
|
||
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
|
||
</source>
|
||
<translation>Kopiraj povezane predmete, ko se njihova nastavitev spremeni.
|
||
Prav tako samodejno ponovno kopiraj, če se izvirni povezani predmet spremeni.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2550"/>
|
||
<source>Disable copy on change</source>
|
||
<translation>Onemogoči kopiranje ob spremembi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2565"/>
|
||
<source>Refresh configurable object</source>
|
||
<translation>Osveži nastavljive predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2566"/>
|
||
<source>Synchronize the original configurable source object by
|
||
creating a new deep copy. Note that any changes made to
|
||
the current copy will be lost.
|
||
</source>
|
||
<translation>Uskladi izvirni nastavljiv izvorni predmet tako, da ustvariš
|
||
novo, globoko kopijo. Pozor, vse spremembe na trenutni kopiji
|
||
bodo izgubljene.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2598"/>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation>Preklopi med prvinami razpostavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2607"/>
|
||
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
|
||
<translation>Spremenite, če želite vsak primerek vezane razpostavitve prikazati kot samostojen predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2625"/>
|
||
<source>Transform at the origin of the placement</source>
|
||
<translation>Preoblikuj na izhodišču postavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2635"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2641"/>
|
||
<source>Override colors...</source>
|
||
<translation>Povozi barve ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Edit %1</source>
|
||
<translation>Uredi %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderImagePlane.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Change image...</source>
|
||
<translation>Zamenjaj sliko ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCColorGradient.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Color Gradient</source>
|
||
<translation>Barvni preliv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCColorLegend.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Color Legend</source>
|
||
<translation>Legenda barv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayManager.cpp" line="984"/>
|
||
<source>Toggle overlay</source>
|
||
<translation>Preklopi prekrivanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="2368"/>
|
||
<location filename="../OverlayManager.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Toggle floating window</source>
|
||
<translation>Preklopi plavajoče okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayManager.cpp" line="986"/>
|
||
<source>Close dock window</source>
|
||
<translation>Zapri usidrana okna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Press ESC to hide hint</source>
|
||
<translation>Če želite skriti namig, pritisnice ESC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Drevesni prikaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Item background padding</source>
|
||
<translation type="unfinished">Item background padding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Napredno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation>Velikost pisave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Delay mouse wheel pass through</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delay mouse wheel pass through</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Alpha test radius</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alpha test radius</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Check Navigation Cube</source>
|
||
<translation type="unfinished">Check Navigation Cube</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Hint trigger size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hint trigger size</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Hint width</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hint width</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Left panel hint offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Left panel hint offset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Left panel hint length</source>
|
||
<translation type="unfinished">Left panel hint length</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Right panel hint offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Right panel hint offset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Right panel hint length</source>
|
||
<translation type="unfinished">Right panel hint length</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Top panel hint offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Top panel hint offset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Top panel hint length</source>
|
||
<translation type="unfinished">Top panel hint length</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Bottom panel hint offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bottom panel hint offset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Bottom panel hint length</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bottom panel hint length</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Hint delay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hint delay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Splitter auto hide delay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Splitter auto hide delay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Layout delay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Layout delay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Animation duration</source>
|
||
<translation>Dolžina animacije</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Activate on hover</source>
|
||
<translation type="unfinished">Activate on hover</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsAdvanced.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Animation curve type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Animation curve type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderPart.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Active object</source>
|
||
<translation type="unfinished">Active object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderSuppressibleExtension.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Suppressed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Suppressed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Add a property to %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add a property to %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="402"/>
|
||
<source>The property name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The property name must only contain alpha numericals, underscore, and must not start with a digit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.cpp" line="434"/>
|
||
<source>The group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SplashScreen.cpp" line="189"/>
|
||
<source>WARNING: This is a development version.</source>
|
||
<translation>OPOZORILO: To je razvojna različica.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SplashScreen.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Please do not use it in a production environment.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Please do not use it in a production environment.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Selection.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Not allowed:</source>
|
||
<translation>Ni dovoljeno:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Selection.cpp" line="938"/>
|
||
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
||
<translation>Sito ne dovoljuje izbora</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxElementSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2979"/>
|
||
<source>Bo&x element selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bo&x element selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2980"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2982"/>
|
||
<source>Box element selection</source>
|
||
<translation>Izbiranje predmetov s kvadrom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2753"/>
|
||
<source>&Box selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Box selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2754"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2756"/>
|
||
<source>Activate the box selection tool</source>
|
||
<translation>Omogoči izbirni kvader</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="222"/>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&O %1u</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Displays important information About %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Displays important information About %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="288"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>O &Qt-ju</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="289"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="291"/>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>O Qt-ju</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="172"/>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Next</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Omogoči naslednje okno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="201"/>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Previous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="202"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Omogoči predhodno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1674"/>
|
||
<source>Ali&gnment...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ali&gnment...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1675"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1676"/>
|
||
<source>Align the selected objects</source>
|
||
<translation>Poravnaj izbrane predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2221"/>
|
||
<source>Toggle a&xis cross</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle a&xis cross</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2222"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2223"/>
|
||
<source>Turns on or off the axis cross at the origin</source>
|
||
<translation>Vključi oz. izključi križ osi v izhodišču</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="84"/>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Prekrivajoče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Pragmatično razpostavi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="112"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Zapri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Zapri dejavno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Close A&ll</source>
|
||
<translation type="unfinished">Close A&ll</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Zapri vsa okna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Zaženi &ukazno vrstico …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="478"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Odpre ukazno vrstico v ukazni mizi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1171"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Kopiraj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1172"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1174"/>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>Kopiranje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cu&t</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1144"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Izreži</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>Iz&briši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1366"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Izbriše izbrane predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3212"/>
|
||
<source>View &turntable...</source>
|
||
<translation type="unfinished">View &turntable...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3213"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3215"/>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>Pokaži sukajočo ploščo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Dependency gra&ph...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dependency gra&ph...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="624"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
||
<translation>Prikaži graf odvisnosti predmetov v dejavnem dokumentu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>&Prilagodi …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="451"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Prilagodi orodne in ukazne vrstice</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Ma&cros...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ma&cros...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Odpre pogovorno okno za izvajanje posnetih makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="123"/>
|
||
<source>&Execute macro</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Execute macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>Zaženi makro v urejevalniku</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="51"/>
|
||
<source>&Macro recording...</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Macro recording...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Odpre pogovorno okno za snemanje makra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="66"/>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>&Ustavi snemanje makra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>Ustavi sejo snemanja makra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="381"/>
|
||
<source>E&dit parameters...</source>
|
||
<translation type="unfinished">E&dit parameters...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="382"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Odpre pogovorno okno za urejanje določilk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Prefere&nces ...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Prefere&nces ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Odpre pogovorno okno za urejanje prednastavitev</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="281"/>
|
||
<source>&Panels</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Panels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="282"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="284"/>
|
||
<source>List of available dock panels</source>
|
||
<translation>Seznam razpoložljivih usidrivih podoken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="648"/>
|
||
<source>&Draw style</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Draw style</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="649"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Change the draw style of the objects</source>
|
||
<translation>Spremeni slog risanja predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1246"/>
|
||
<source>Duplicate selecti&on</source>
|
||
<translation type="unfinished">Duplicate selecti&on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1247"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Vstavi dvojnike izbranih predmetov v dejavni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1744"/>
|
||
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
||
<translation>Pr&eklopi način urejanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1745"/>
|
||
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Preklopi način urejanja izbranih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1747"/>
|
||
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Omogoči ali onemogoči urejevalni način izbranih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="320"/>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>I&zvozi …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Izvozi predmet v dejavnem dokumentu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="462"/>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Brez izbora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
|
||
<translation>Izberite predmete, ki jih želite izvoziti, preden izberete Izvoz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExpression</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1819"/>
|
||
<source>Expression actions</source>
|
||
<translation>Dejanja izrazov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1820"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1822"/>
|
||
<source>Actions that apply to expressions</source>
|
||
<translation>Dejanja, ki veljajo za izraze</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="57"/>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>Ponovno p&reračunaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="58"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Preračunaj značilnost ali dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="688"/>
|
||
<source>FreeCAD &Forum</source>
|
||
<translation type="unfinished">FreeCAD &Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="689"/>
|
||
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
||
<translation>Forum FreeCADa, kjer lahko poiščete pomoč drugih uporabnikov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="323"/>
|
||
<source>F&reeze display</source>
|
||
<translation type="unfinished">F&reeze display</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="324"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Zamrzne trenutno postavitev pogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Create group</source>
|
||
<translation>Ustvari skupino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="96"/>
|
||
<source>A Group is a general purpose container to group objects in the Tree view, regardless of their data type. It is a simple folder to organize the objects in a model.</source>
|
||
<translation>Skupina je splošen vsebnik, ki združuje predmete v drevesnem pogledu ne glede na njihovo vrsto. Je enostavno mapa za organiziranje predmetov oblikovanca.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1234"/>
|
||
<source>Hide all &objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide all &objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1235"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Skrij vse predmete dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1086"/>
|
||
<source>&Hide selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Hide selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1087"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1088"/>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Skrij vse izbrane predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="234"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Uvozi …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Uvozi datoteko v dejavni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Podprti zapisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="249"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Vse datoteke (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Dejanja povezav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="879"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Actions that apply to link objects</source>
|
||
<translation>Dejanja, ki veljajo za vezane predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Uvozi povezave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Import selected external link(s)</source>
|
||
<translation>Uvozi izbrano(e) zunanjo(e) povezavo(e)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Uvozi vse povezave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Import all links of the active document</source>
|
||
<translation>Uvozi vse povezave dejavnega dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMake</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Naredi povezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="211"/>
|
||
<source>A Link is an object that references or links to another object in the same document, or in another document. Unlike Clones, Links reference the original Shape directly, making them more memory-efficient, which helps with the creation of complex assemblies.</source>
|
||
<translation type="unfinished">A Link is an object that references or links to another object in the same document, or in another document. Unlike Clones, Links reference the original Shape directly, making them more memory-efficient, which helps with the creation of complex assemblies.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Naredi skupino povezav</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Create a group of links</source>
|
||
<translation>Ustvari skupino povezav</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Naredi podpovezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
|
||
<translation>Ustvari povezavo podpredmeta ali podprvine</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkReplace</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Replace with link</source>
|
||
<translation>Zamenjaj s povezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
|
||
<translation>Zamenjaj izbrani(e) predmet(e) s povezavo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="852"/>
|
||
<source>&Link navigation</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Link navigation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="853"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Link navigation actions</source>
|
||
<translation>Dejanja krmarjenja po povezavah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Select &all links</source>
|
||
<translation type="unfinished">Select &all links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="813"/>
|
||
<source>Select all links to the current selected object</source>
|
||
<translation>Izberi vse povezave do trenutno izbranega predmeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="649"/>
|
||
<source>&Go to linked object</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Go to linked object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Izberi povezani predmet in preklopi na dokument njegovega lastnika</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Go to the &deepest linked object</source>
|
||
<translation type="unfinished">Go to the &deepest linked object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Izberi najglobje povezani predmet in preklopi na dokument njegovega lastnika</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Unlink</source>
|
||
<translation>Razveži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Strip on level of link</source>
|
||
<translation>Odreži na raven povezave</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="149"/>
|
||
<source>&Attach to remote debugger...</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Attach to remote debugger...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
|
||
<translation>Priloži k razhroščevalniku, ki se izvaja oddaljeno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="174"/>
|
||
<source>&Debug macro</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Debug macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="175"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Zaženi razhroščevanje makra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Step &into</source>
|
||
<translation type="unfinished">Step &into</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Step to the next line executed</source>
|
||
<translation>Korak v naslednjo vrstico izveden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Step &over</source>
|
||
<translation type="unfinished">Step &over</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Step to the next line in this file</source>
|
||
<translation>Korak v naslednjo vrstico v tej datoteki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="204"/>
|
||
<source>&Stop debugging</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Stop debugging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Ustavi razhroščevanje makra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="570"/>
|
||
<source>&Merge document...</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Merge document...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="571"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="573"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Merge document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Merge document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="584"/>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>Dokument %1 (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Cannot merge document with itself.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cannot merge document with itself.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="696"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Nov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="697"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Ustvari nov, prazen dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2118"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Neimenovan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Spletna stran za pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Opens the help documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opens the help documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="88"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Odpri …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Odpri dokument ali uvozi datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Podprti zapisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="154"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Vse datoteke (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Datoteke ni mogoče odpreti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
||
<translation>Nalaganje datoteke %1 ni podprto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPart</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Create part</source>
|
||
<translation>Ustvari del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="53"/>
|
||
<source>A Part is a general purpose container to keep together a group of objects so that they act as a unit in the 3D view. It is meant to arrange objects that have a Part TopoShape, like Part Primitives, PartDesign Bodies, and other Parts.</source>
|
||
<translation type="unfinished">A Part is a general purpose container to keep together a group of objects so that they act as a unit in the 3D view. It is meant to arrange objects that have a Part TopoShape, like Part Primitives, PartDesign Bodies, and other Parts.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1206"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Prilepi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1207"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Lepljenje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1592"/>
|
||
<source>P&lacement...</source>
|
||
<translation type="unfinished">P&lacement...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1593"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1594"/>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Postavi izbrane predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="936"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Natisni ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="937"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Natisni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="998"/>
|
||
<source>Export P&DF...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export P&DF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="999"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>Izvozi dokument kot PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="968"/>
|
||
<source>Print previe&w...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Print previe&w...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="969"/>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Natisni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Predogled tiskanja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="744"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>Spletna stran Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="745"/>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>Uradna spletna stran Pythona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Iz&hod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1031"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Zapre program</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Random &color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Random &color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Set each selected object to a randomly-selected color</source>
|
||
<translation>Določi vsakemu izbranemu predmetu naključno barvo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Open &Recent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Open &Recent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Seznam nedavnih datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentMacros</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="181"/>
|
||
<source>&Recent macros</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Recent macros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Recent macro list</source>
|
||
<translation>Seznam nedavnih makrov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1100"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Uveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1101"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Uveljavi prej razveljavljeno dejanje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1512"/>
|
||
<source>Refres&h</source>
|
||
<translation type="unfinished">Refres&h</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1513"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1515"/>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Ponovno izračuna trenutno dejavni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRevert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Rever&t</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rever&t</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="840"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
||
<translation>Povrnitev na shranjeno različico te datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="726"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Shrani</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="727"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Shrani dejavni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Sa&ve All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sa&ve All</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="812"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="814"/>
|
||
<source>Save all opened document</source>
|
||
<translation>Shrani vse odprte dokumente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Shr&ani kot …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="756"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Shrani dejavni dokument z novim imenom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Save a Cop&y...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save a Cop&y...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="785"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="787"/>
|
||
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Shrani kopijo dejavnega dokumenta z novim imenom datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3152"/>
|
||
<source>Scene i&nspector...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scene i&nspector...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3153"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3155"/>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Preglednik torišč</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3567"/>
|
||
<source>&Bounding box</source>
|
||
<translation>&Očrtni kvader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3568"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3570"/>
|
||
<source>Show selection bounding box</source>
|
||
<translation>Prikaži očrtni kvader izbora</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1334"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Izberi &vse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1335"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1337"/>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Izberi vse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1114"/>
|
||
<source>&Select visible objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Select visible objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1116"/>
|
||
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
||
<translation>Izberi vidne predmete v dejavnem dokumentu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="217"/>
|
||
<source>&Send to Python Console</source>
|
||
<translation>&Pošlji na Pythonovo ukazno mizo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
|
||
<translation>Pošlje izbrane predmete na Pythonovo ukazno mizo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>Show &all objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show &all objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1198"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Prikaži vse opredmete dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Sho&w selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sho&w selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1059"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1060"/>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Prikaži vse izbrane predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>Vrstica stanja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Preklopi vrstico stanja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="796"/>
|
||
<source>Add te&xt document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add te&xt document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="797"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Add text document to active document</source>
|
||
<translation>Dodaj dejavnemu dokumentu besedilni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3185"/>
|
||
<source>Text&ure mapping...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Text&ure mapping...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3186"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3188"/>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Preslikava ustroja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>&Razpostavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Razpostavi okna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Toggle &breakpoint</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle &breakpoint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Add or remove a breakpoint at this position</source>
|
||
<translation>Dodaj oz. odstrani točko preloma na tem mestu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Clippin&g plane</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clippin&g plane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="596"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Preklopi prerezno ravnino dejavnega pogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2172"/>
|
||
<source>Toggle navigation/&Edit mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle navigation/&Edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2173"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2174"/>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Preklopi med krmarjenjem in načinom urejanja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>To&ggle all objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">To&ggle all objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1157"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Preklopi vidnost vseh predmetov v dejavnem dokumentu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Toggle se&lectability</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle se&lectability</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1007"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>Preklopi lastnost predmetov za izbiro v pogledu 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Toggle &visibility</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle &visibility</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Preklopi vidnost</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="317"/>
|
||
<source>&Toolbars</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Toolbars</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Preklopi to okno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1566"/>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Preoblikuj …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1567"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1568"/>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Preoblikuj geometrijo izbranih predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3049"/>
|
||
<source>Collapse selected item</source>
|
||
<translation>Zloži izbrani predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3050"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3052"/>
|
||
<source>Collapse currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Zloži trenutno izbrane predmete drevesa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeExpand</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3074"/>
|
||
<source>Expand selected item</source>
|
||
<translation>Razširi izbrani predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3075"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3077"/>
|
||
<source>Expand currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Razširi trenutno izbrane predmete drevesa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3099"/>
|
||
<source>Select all instances</source>
|
||
<translation>Izberi vse primerke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3100"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3102"/>
|
||
<source>Select all instances of the current selected object</source>
|
||
<translation>Izberi vse primerke trenutno izbranega predmeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3525"/>
|
||
<source>TreeView actions</source>
|
||
<translation>Dejanja drevesnega prikaza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3526"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3528"/>
|
||
<source>TreeView behavior options and actions</source>
|
||
<translation>Možnost odzivanja in dejanj drevesnega prikaza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1056"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Razveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1057"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Razveljavi natanko eno dejanje</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserEditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="865"/>
|
||
<source>Edit &mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Edit &mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="866"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
|
||
<translation>Opredeljuje obnašanje pri urejanju predmeta iz drevesa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Usidraj poglede</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="260"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Usidraj vse poglede vrhnje ravni</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1299"/>
|
||
<source>&5 Bottom</source>
|
||
<translation type="unfinished">&5 Bottom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1300"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1302"/>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Nastavi na spodnji pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2143"/>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Ustvari nov pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2144"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2146"/>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation>Ustvari okno z novim pogledom za dejavni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewDimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1468"/>
|
||
<source>&Dimetric</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Dimetric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1469"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1471"/>
|
||
<source>Set to dimetric view</source>
|
||
<translation>Nastavi na dvomeren pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2267"/>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>1. primer Inventorja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2268"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2270"/>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Prikaže 3D ustroj z obdelovalnikom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2295"/>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>2. primer Inventorja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2296"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2298"/>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Prikaže krogle in vire svetlobe</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2323"/>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>3. primer Inventorja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2324"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2326"/>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Prikaže animiran ustroj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1564"/>
|
||
<source>&Fit all</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Fit all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1565"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1567"/>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Prilagodi vso vsebino na zaslon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1595"/>
|
||
<source>Fit &selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fit &selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1596"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1598"/>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Prilagodi izbrano vsebino na zaslon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>&1 Front</source>
|
||
<translation type="unfinished">&1 Front</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1324"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Nastavi na sprednji pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewHome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1272"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1274"/>
|
||
<source>Set to default home view</source>
|
||
<translation>Nastavi privzeti domači pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIsometric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1444"/>
|
||
<source>&Isometric</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Isometric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1445"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Set to isometric view</source>
|
||
<translation>Nastavi na izometričen pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2494"/>
|
||
<source>Issue camera &position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Issue camera &position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2495"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2497"/>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Sporoči položaj kamere konzoli in makru za enostavno obnovitev tega položaja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2465"/>
|
||
<source>Stereo Interleaved &Columns</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stereo Interleaved &Columns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2466"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2468"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Preklopi dvovidni pogled na prepletanje stolpcev</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2437"/>
|
||
<source>Stereo Interleaved &Rows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stereo Interleaved &Rows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2438"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2440"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Preklopi dvovidni pogled na prepletanj vrstic</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2352"/>
|
||
<source>Stereo &Off</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stereo &Off</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2353"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2355"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Izklopi dvovidni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2409"/>
|
||
<source>Stereo &quad buffer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stereo &quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2410"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2412"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Preklopi dvovidni pogled na štirikratni medpomnilnik</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2381"/>
|
||
<source>Stereo re&d/cyan</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stereo re&d/cyan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2382"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2384"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
||
<translation>Preklopi dvovidni pogled na rdeče-sinji način</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>&6 Left</source>
|
||
<translation type="unfinished">&6 Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1348"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1350"/>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Nastavi na levi pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1371"/>
|
||
<source>&4 Rear</source>
|
||
<translation type="unfinished">&4 Rear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1372"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1374"/>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Nastavi na pogled od zadaj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Restore saved camera</source>
|
||
<translation>Povrni shranjeno kamero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Restore saved camera settings</source>
|
||
<translation>Povrni nastavitve shranjene kamere</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>&3 Right</source>
|
||
<translation type="unfinished">&3 Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1396"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1398"/>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Nastavi na desni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1514"/>
|
||
<source>Rotate &Left</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rotate &Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1515"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1517"/>
|
||
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Zasukaj pogled za 90° v naspr. smeri ur. kazalca</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1539"/>
|
||
<source>Rotate &Right</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rotate &Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1540"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1542"/>
|
||
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
||
<translation>Zasukaj pogled za 90° v smeri ur. kazalca</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Save current camera</source>
|
||
<translation>Shrani trenutno kamero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Save current camera settings</source>
|
||
<translation>Shrani nastavitve trenutne kamere</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1419"/>
|
||
<source>&2 Top</source>
|
||
<translation type="unfinished">&2 Top</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1420"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1422"/>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Nastavi na zgornji pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1491"/>
|
||
<source>&Trimetric</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Trimetric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1492"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1494"/>
|
||
<source>Set to trimetric view</source>
|
||
<translation>Nastavi na trimetričen pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewVR</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1897"/>
|
||
<source>FreeCAD-VR</source>
|
||
<translation>FreeCAD-VR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1898"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1900"/>
|
||
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
||
<translation>Razširi okno 3D FreeCAD na Oculus Rift</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="310"/>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>&Kaj je to?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Opens the documentation corresponding to the selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opens the documentation corresponding to the selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="235"/>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>&Okna …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="236"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Seznam oken</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Activate window</source>
|
||
<translation>Omogoči okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Omogoči to okno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="75"/>
|
||
<source>&Workbench</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Workbench</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>Preklopi med delovnimi okolji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdMainFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1722"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Celozaslonsko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1723"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1725"/>
|
||
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Prikaži glavno okno v celozaslonskem načinu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Pravokotni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Preklopi na pravokotni način pogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Perspektivni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Preklopi na perspektivni način pogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdRecallWorkingView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3914"/>
|
||
<source>R&ecall working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">R&ecall working view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3915"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3916"/>
|
||
<source>Recall previously stored temporary working view</source>
|
||
<translation>Prikliči predhodno shranjeno začasni delovni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdStoreWorkingView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3884"/>
|
||
<source>St&ore working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">St&ore working view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3885"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3886"/>
|
||
<source>Store a document-specific temporary working view</source>
|
||
<translation>Shrani začasni delovni pogled v odvisnosti od dokumenta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3363"/>
|
||
<source>Collapse/E&xpand</source>
|
||
<translation type="unfinished">Collapse/E&xpand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3364"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3366"/>
|
||
<source>Expand active document and collapse all others</source>
|
||
<translation>Razširi dejavni dokument in zloži vse ostale</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeDrag</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3492"/>
|
||
<source>Initiate &dragging</source>
|
||
<translation type="unfinished">Initiate &dragging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3493"/>
|
||
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
|
||
<translation>Začni vlečenje trenutno izbranih predmetov v drevesu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeMultiDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3346"/>
|
||
<source>&Multi document</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Multi document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3347"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3349"/>
|
||
<source>Display all documents in the tree view</source>
|
||
<translation>Prikaži vse dokumente v drevesnem prikazu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreePreSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3456"/>
|
||
<source>&4 Pre-selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">&4 Pre-selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3457"/>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when hovering the cursor over the tree item</source>
|
||
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when hovering the cursor over the tree item</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeRecordSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3474"/>
|
||
<source>&5 Record selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">&5 Record selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3475"/>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Posnemi izbor v drevesnem prikazu, da se je mogoče s krmilnim gumbom premikati nazaj in naprej</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3024"/>
|
||
<source>&Go to selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Go to selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3025"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3027"/>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>Pomakni se na prvi izbrani predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSingleDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3329"/>
|
||
<source>&Single document</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Single document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3330"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3332"/>
|
||
<source>Only display the active document in the tree view</source>
|
||
<translation>V drevesnem prikazu kaži le dejavni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3438"/>
|
||
<source>&3 Sync placement</source>
|
||
<translation type="unfinished">&3 Sync placement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3439"/>
|
||
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
|
||
<translation>Samodejno prilagodi postavitev pri vlečenju-spuščanju predmetov po koordinatnih sistemih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3420"/>
|
||
<source>&2 Sync selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">&2 Sync selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3421"/>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Samodejno razširi predmet v drevesu, ki odgovarja izbranemu predmetu v prostorskem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3402"/>
|
||
<source>&1 Sync view</source>
|
||
<translation type="unfinished">&1 Sync view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3403"/>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Samodejno preklopi na prostorski pogled, ki vsebuje izbrani predmet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2719"/>
|
||
<source>&Box zoom</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Box zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2720"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2722"/>
|
||
<source>Activate the box zoom tool</source>
|
||
<translation>Omogoči poljno povečevalo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1664"/>
|
||
<source>&Docked</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Docked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1665"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1667"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Prikaži dejavni pogled v celozaslonskem, odsidranem ali usidranem načinu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>D&ocument window</source>
|
||
<translation type="unfinished">D&ocument window</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1785"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1787"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Prikaži dejavni pogled v celozaslonskem, odsidranem ali usidranem načinu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1754"/>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Fullscreen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1755"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1757"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Prikaži dejavni pogled v celozaslonskem, odsidranem ali usidranem načinu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1926"/>
|
||
<source>Save &image...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save &image...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1927"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1929"/>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Ustvari zaslonsko sliko dejavnega pogleda</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewUndock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1693"/>
|
||
<source>&Undocked</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Undocked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1694"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1696"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Prikaži dejavni pogled v celozaslonskem, odsidranem ali usidranem načinu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2544"/>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation type="unfinished">Zoom &In</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2545"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2547"/>
|
||
<source>Increase the zoom factor by a fixed amount</source>
|
||
<translation>Povečaj količnik povečave za nespremenljivo vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2573"/>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation type="unfinished">Zoom &Out</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2574"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2576"/>
|
||
<source>Decrease the zoom factor by a fixed amount</source>
|
||
<translation>Zmanjšaj količnik povečave za nespremenljivo vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Delete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1442"/>
|
||
<source>The following referencing objects might break.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?
|
||
</source>
|
||
<translation>Sledeči sklicevani predmeti bodo lahko okvarjeni.
|
||
|
||
Ali želite vseeno nadaljevati?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1451"/>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Odvisnosti predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Dependency graph</source>
|
||
<translation>Graf odvisnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="727"/>
|
||
<source>&1 As is</source>
|
||
<translation type="unfinished">&1 As is</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Običajni način</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="732"/>
|
||
<source>&2 Points</source>
|
||
<translation type="unfinished">&2 Points</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="737"/>
|
||
<source>&3 Wireframe</source>
|
||
<translation type="unfinished">&3 Wireframe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="742"/>
|
||
<source>&4 Hidden line</source>
|
||
<translation type="unfinished">&4 Hidden line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="747"/>
|
||
<source>&5 No shading</source>
|
||
<translation type="unfinished">&5 No shading</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="752"/>
|
||
<source>&6 Shaded</source>
|
||
<translation type="unfinished">&6 Shaded</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="757"/>
|
||
<source>&7 Flat lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">&7 Flat lines</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Points mode</source>
|
||
<translation>Način točk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Način žičnega modela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Hidden line mode</source>
|
||
<translation>Način skritih črt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="749"/>
|
||
<source>No shading mode</source>
|
||
<translation>Način brez senčenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Shaded mode</source>
|
||
<translation>Osenčen način</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Flat lines mode</source>
|
||
<translation>Črtno-senčen način</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1298"/>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Odvisnosti predmetov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1299"/>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>Za povezovanje na zunanje predmete mora biti dokument shranjen vsaj enkrat.
|
||
Ali želite shraniti dokument zdaj?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Group</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Skupina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Refresh</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1541"/>
|
||
<source>The document contains dependency cycles.
|
||
Please check the Report View for more details.
|
||
|
||
Do you still want to proceed?</source>
|
||
<translation>Dokument vsebuje krožne odvisnosti.
|
||
Za več podrobnosti preverite poročilni pogled.
|
||
|
||
Ali želite vseeno nadaljevati?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Revert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Revert document</source>
|
||
<translation>Povrni dokument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="853"/>
|
||
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
||
<translation>To bo zavrglo vse spremembe od zadnjega shranjevanja datoteke.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Ali želite nadaljevati?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TreeParams</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1168"/>
|
||
<source>Tree view item background. Only effective in overlay.</source>
|
||
<translation>Ozadje predmetov drevesnega prikaza. Deluje le pri prekrivanju.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>Tree view item background padding.</source>
|
||
<translation>Zapolnjevanje ozadja predmetov v drevesnem prikazu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Hide extra tree view column for item description.</source>
|
||
<translation>Skrij dodatni stolpec drevesnega prikaza z opisom predmeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1252"/>
|
||
<source>Hide extra tree view column - Internal Names.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide extra tree view column - Internal Names.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1280"/>
|
||
<source>Hide tree view scroll bar in dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tree view scroll bar in dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1308"/>
|
||
<source>Hide tree view header view in dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tree view header view in dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>Allow tree view columns to be manually resized.</source>
|
||
<translation>Dovoli ročno spreminjanje velikosti stolpcev drevesnega prikaza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing the items visibility status. When clicked the visibility is toggled</source>
|
||
<translation type="unfinished">If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing the items visibility status. When clicked the visibility is toggled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="533"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="534"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Uredi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Clipboard</source>
|
||
<translation>Odložišče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Delovno okolje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Struktura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Individual views</source>
|
||
<translation type="unfinished">Individual views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="542"/>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>D&vovidnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="543"/>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>P&reodmičenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Standard &views</source>
|
||
<translation type="unfinished">Standard &views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="541"/>
|
||
<source>A&xonometric</source>
|
||
<translation type="unfinished">A&xonometric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="544"/>
|
||
<source>V&isibility</source>
|
||
<translation type="unfinished">V&isibility</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="545"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="546"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Orodja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="547"/>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>&Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="548"/>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>O&kna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="549"/>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>&Spletna pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="550"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="552"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Datoteka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="554"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Posebna opravila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Dejanja povezav</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MDIView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MDIView.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Izvoz PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MDIView.cpp" line="260"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>Datoteka PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNotificationArea</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="14"/>
|
||
<source>Notification Area</source>
|
||
<translation>Obvestišče</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="20"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If checked, show the notification area in the status bar: a button with the current notification count, which can expand the detailed notification list. Optionally, with additional pop-up notifications.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>If checked, show the notification area in the status bar: a button with the current notification count, which can expand the detailed notification list. Optionally, with additional pop-up notifications.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="23"/>
|
||
<source>Enable notification area</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable notification area</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="32"/>
|
||
<source>If checked, non-intrusive pop-up notifications will appear above the status bar, around the notification area. Pop-up notifications can be manually dismissed by clicking on them, and also automatically dismissed by specifying a maximum and minimum duration for them to be displayed.
|
||
|
||
Additionally, pop-up notifications can be disabled. In this case the user can still use the notification area as a quick-access location to view notifications, without the distracton of an additional pop-up.</source>
|
||
<translation type="unfinished">If checked, non-intrusive pop-up notifications will appear above the status bar, around the notification area. Pop-up notifications can be manually dismissed by clicking on them, and also automatically dismissed by specifying a maximum and minimum duration for them to be displayed.
|
||
|
||
Additionally, pop-up notifications can be disabled. In this case the user can still use the notification area as a quick-access location to view notifications, without the distracton of an additional pop-up.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="37"/>
|
||
<source>Enable pop-up notifications</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable pop-up notifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="49"/>
|
||
<source>Minimum duration:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minimum duration:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="59"/>
|
||
<source>Maximum duration:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum duration:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="66"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Maximum amount of time the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked). It also controls when user notifications will be removed if the &quot;Auto-remove user notifications&quot; setting is checked.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Maximum amount of time the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked). It also controls when user notifications will be removed if the &quot;Auto-remove user notifications&quot; setting is checked.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="69"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="94"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="91"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Minimum amount of time the notification will be shown (unless the notification bubble is dismissed by clicking on it).</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Minimum amount of time the notification will be shown (unless the notification bubble is dismissed by clicking on it).</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="110"/>
|
||
<source>Maximum concurrent notification count:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum concurrent notification count:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="117"/>
|
||
<source>Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the notification bubble.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the notification bubble.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="133"/>
|
||
<source>Notification bubble width:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Notification bubble width:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="140"/>
|
||
<source>Width of the pop-up notification bubble in pixels.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Width of the pop-up notification bubble in pixels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="143"/>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="168"/>
|
||
<source>Any open pop-up notifications will disappear when another window is activated.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Any open pop-up notifications will disappear when another window is activated.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="187"/>
|
||
<source>Prevent pop-up notifications from appearing when the FreeCAD window is not the active window.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Prevent pop-up notifications from appearing when the FreeCAD window is not the active window.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="190"/>
|
||
<source>Do not show when window is inactive</source>
|
||
<translation type="unfinished">Do not show when window is inactive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="209"/>
|
||
<source>Additional notification sources to show in the notification area.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Additional notification sources to show in the notification area.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="218"/>
|
||
<source>Errors intended for developers will appear in the notification area.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errors intended for developers will appear in the notification area.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="237"/>
|
||
<source>Warnings intended for developers will appear in the notification area.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Warnings intended for developers will appear in the notification area.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="259"/>
|
||
<source>Controls the amount of notifications to show in the list.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controls the amount of notifications to show in the list.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="262"/>
|
||
<source>Notifications list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Notifications list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="268"/>
|
||
<source>Limits the number of notifications that will be kept in the list. If 0, there is no limit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Limits the number of notifications that will be kept in the list. If 0, there is no limit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="287"/>
|
||
<source>Maximum notification count:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maximum notification count:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="294"/>
|
||
<source>Removes the user notifications from the notifications list after the maximum duration for pop-up notifications has lapsed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Removes the user notifications from the notifications list after the maximum duration for pop-up notifications has lapsed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="297"/>
|
||
<source>Auto-remove user notifications</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto-remove user notifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="212"/>
|
||
<source>Additional data sources</source>
|
||
<translation>Dodatni viri podatkov</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="221"/>
|
||
<source>Debug errors</source>
|
||
<translation>Napake za razhroščenje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="240"/>
|
||
<source>Debug warnings</source>
|
||
<translation>Opozorila razhroščenja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="171"/>
|
||
<source>Hide when other window is activated</source>
|
||
<translation>Skrij, ko se omogoči drugo okno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenches</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="14"/>
|
||
<source>Available Workbenches</source>
|
||
<translation>Razpoložljiva delovna okolja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="148"/>
|
||
<source>Start up workbench:</source>
|
||
<translation>Začetno delovno okolje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="155"/>
|
||
<source>Choose which workbench will be activated and shown
|
||
after FreeCAD launches</source>
|
||
<translation>Izberite delovna okolja, ki jih želite prikazana
|
||
ob zagodu FreeCAD-a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="73"/>
|
||
<source>Workbench selector type:</source>
|
||
<translation>Vrsta izbirnika delovnega okolja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="80"/>
|
||
<source>Choose the workbench selector widget type (restart required).</source>
|
||
<translation>Izberite vrsto gradnika za izbirnik delovnih okolij (potreben pozagon).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="37"/>
|
||
<source>Workbench selector items style:</source>
|
||
<translation>Slog izbirnika delovnega okolja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="44"/>
|
||
<source>Customize how the items are displayed.</source>
|
||
<translation>Prilagodi prikaz predmetov.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="101"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>You can reorder workbenches by drag and drop or sort them by right-clicking on any workbench and select <span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Sort alphabetically</span>. Additional workbenches can be installed through the addon manager.</p><p>
|
||
Currently, your system has the following workbenches:</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>You can reorder workbenches by drag and drop or sort them by right-clicking on any workbench and select <span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Sort alphabetically</span>. Additional workbenches can be installed through the addon manager.</p><p>
|
||
Currently, your system has the following workbenches:</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="112"/>
|
||
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
|
||
<translation>Če je označeno, si bo program zapomnil, katero delovno okolje je dejavno v vsakem vpogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="115"/>
|
||
<source>Remember active workbench by tab</source>
|
||
<translation>Zapomni si dejavna delovna okolja po zavihkih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskOrientation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose orientation</source>
|
||
<translation>Izberite usmerjenost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="20"/>
|
||
<source>Planes</source>
|
||
<translation>Ravnine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="26"/>
|
||
<source>XY-Plane</source>
|
||
<translation>Ravnina XY</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="36"/>
|
||
<source>XZ-Plane</source>
|
||
<translation>Ravnina XZ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="43"/>
|
||
<source>YZ-Plane</source>
|
||
<translation>Ravnina YZ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="53"/>
|
||
<source>Reverse direction</source>
|
||
<translation>Nasprotna smer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="81"/>
|
||
<source>Offset:</source>
|
||
<translation>Odmik:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskImage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Image plane settings</source>
|
||
<translation>Nastavitve ravnine slike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="22"/>
|
||
<source>Planes</source>
|
||
<translation>Ravnine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="28"/>
|
||
<source>XY-Plane</source>
|
||
<translation type="unfinished">XY-Plane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="35"/>
|
||
<source>XZ-Plane</source>
|
||
<translation type="unfinished">XZ-Plane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="42"/>
|
||
<source>YZ-Plane</source>
|
||
<translation type="unfinished">YZ-Plane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="73"/>
|
||
<source>Reverse direction</source>
|
||
<translation>Nasprotna smer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="80"/>
|
||
<source>Offset:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Offset:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="100"/>
|
||
<source>X distance:</source>
|
||
<translation>Razdalja x:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="120"/>
|
||
<source>Y distance:</source>
|
||
<translation>Razdalja y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Rotation :</source>
|
||
<translation>Zasuk :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="156"/>
|
||
<source>Transparency :</source>
|
||
<translation>Prozornost :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="188"/>
|
||
<source>Image size</source>
|
||
<translation>Velikost slike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="194"/>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Širina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="214"/>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Višina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="234"/>
|
||
<source>Keep aspect ratio</source>
|
||
<translation>Ohrani razmerje stranic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="244"/>
|
||
<source>Interactively scale the image by setting a length between two points of the image.</source>
|
||
<translation>Sodejno prevelikostenje slike z določitvijo razdalje med dvema točkama slike.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="247"/>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Umeri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="254"/>
|
||
<source>Calibration</source>
|
||
<translation>Umerjanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="260"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Uveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="267"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Prekliči</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::wbListItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="87"/>
|
||
<source>If unchecked, %1 will not appear in the available workbenches.</source>
|
||
<translation>Če je odznačeno, %1 ne bo prikazan v razpoložljivih delovnih okoljih.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="92"/>
|
||
<source>This is the current startup module, and must be enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be enabled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Shortcut to activate this workbench.</source>
|
||
<translation>Bližnjica za omogočanje tega delovnega okolja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Auto-load</source>
|
||
<translation>Samodejno nalaganje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="131"/>
|
||
<source>If checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
|
||
<translation>Če je označeno, bo %1 samodejno naložen ob zagonu FreeCADa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="137"/>
|
||
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Loaded</source>
|
||
<translation>Naloženo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Naloži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="148"/>
|
||
<source>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</source>
|
||
<translation>Zaradi varčevanja z viri FreeCAD ne naloži delovnih okolij, dokler se jih ne uporabi. Če jih naložite, vam bodo lahko na voljo dodatne prednastavitve, ki so povezane z njihovimi zmožnostmi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenchesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Sort alphabetically</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sort alphabetically</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="525"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="540"/>
|
||
<source>ComboBox</source>
|
||
<translation>Kombinirano polje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="526"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="541"/>
|
||
<source>TabBar</source>
|
||
<translation>Zavihkovnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Icon & Text</source>
|
||
<translation>Ikona in besedilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Besedilo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotificationsAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Izbriši</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Delete user notifications</source>
|
||
<translation>Izbriši uporabniška obvestila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Delete All</source>
|
||
<translation>Izbriši vse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NotificationArea</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="978"/>
|
||
<source>Delete user notifications</source>
|
||
<translation>Izbriši uporabniška obvestila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="987"/>
|
||
<source>Delete All</source>
|
||
<translation>Izbriši vse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ImageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageView.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Failed to load image file</source>
|
||
<translation>Ni bilo mogoče naložiti slikovne datoteke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageView.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Cannot load file %1: %2</source>
|
||
<translation>Datoteke %1 ni mogoče naložiti: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageView.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Fit to window</source>
|
||
<translation>Prilagodi oknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageView.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Zoom in</source>
|
||
<translation>Približaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImageView.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Zoom out</source>
|
||
<translation>Oddalji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewLoadImage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2097"/>
|
||
<source>&Load image...</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Load image...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2098"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2100"/>
|
||
<source>Loads an image</source>
|
||
<translation>Naloži sliko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NaviCubeDraggableCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>Movable navigation cube</source>
|
||
<translation>Premična krmilna kocka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1182"/>
|
||
<source>Drag and place NaviCube</source>
|
||
<translation>Povleci in umesti krmilno kocko</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NaviCubeSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="561"/>
|
||
<source>FRONT</source>
|
||
<translation>SPREDAJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="563"/>
|
||
<source>TOP</source>
|
||
<translation>ZGORAJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="565"/>
|
||
<source>RIGHT</source>
|
||
<translation>DESNO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="567"/>
|
||
<source>REAR</source>
|
||
<translation>ZADAJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="569"/>
|
||
<source>BOTTOM</source>
|
||
<translation>SPODAJ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="571"/>
|
||
<source>LEFT</source>
|
||
<translation>LEVO</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1598"/>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1665"/>
|
||
<source>An error occurred -- see Report View for information</source>
|
||
<translation>Prišlo je do napake -- več o tem si preberite v poročevalnem pogledu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Urejevalnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="35"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Možnosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Code lines will be numbered</source>
|
||
<translation>Vrstice kode bodo oštevilčene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="62"/>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Omogoči številke vrstic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="81"/>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation>Kazalka bo v obliki pravokotega polja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="84"/>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation>Omogoči poljno kazalko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="100"/>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Omogoči pregibanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="135"/>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Zamik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="156"/>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Velikost zamika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="163"/>
|
||
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
|
||
<translation>Korak zamikalke (koliko presledkov)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="179"/>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Velikost zamika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="186"/>
|
||
<source>How many spaces will be inserted when pressing <Tab></source>
|
||
<translation>Koliko presledkov se vstavi s pritiskom na <Tab></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="202"/>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</source>
|
||
<translation>S pritiskom na <Tab> vstavite zamik določene velikosti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="205"/>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Obdrži zamike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="221"/>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</source>
|
||
<translation>S pritiskom na <Tab> boste vstavili določen zamik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="224"/>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Vstavi presledke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="249"/>
|
||
<source>Display items</source>
|
||
<translation>Prikaži predmete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="270"/>
|
||
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
|
||
<translation>Za izbrano vrsto bodo uveljavljene nastavitve barve in pisave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="285"/>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Družina:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="298"/>
|
||
<source>Font family to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Družina pisave za izbrano vrsto kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="305"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Velikost:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="318"/>
|
||
<source>Font size to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Velikost pisave za izbrano vrsto kode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="337"/>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Barva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="366"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Predogled:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Besedilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Zaznamek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Prekinitvena točka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Ključna beseda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Opomba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Večvrstično pojasnilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Število</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="118"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Niz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Znak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Ime razreda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Določi ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>Operator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>Izpis Pythona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Napaka Pythona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Current line highlight</source>
|
||
<translation>Poudarjanje trenutne vrstice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Predmeti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="14"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="20"/>
|
||
<source>Language and number format</source>
|
||
<translation>Jezik in oblika zapisa števil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="41"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Jezik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="48"/>
|
||
<source>Language of the application's user interface</source>
|
||
<translation>Jezik uporabniškega vmesnika programa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="55"/>
|
||
<source>Default unit system:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Default unit system:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="71"/>
|
||
<source>Number of decimals:</source>
|
||
<translation>Število decimalk:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="78"/>
|
||
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
|
||
<translation>Število decimalk, ki naj se prikaže pri številkah ter merah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="62"/>
|
||
<source>Unit system for all parts of the application. Can be overridden by specifying a document unit system.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unit system for all parts of the application. Can be overridden by specifying a document unit system.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="93"/>
|
||
<source>If enabled, document unit systems are ignored</source>
|
||
<translation type="unfinished">If enabled, document unit systems are ignored</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="96"/>
|
||
<source>Ignore project unit system and use default</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore project unit system and use default</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="103"/>
|
||
<source>Minimum fractional inch:</source>
|
||
<translation>Najmanjši del palca (inch):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="110"/>
|
||
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
|
||
<translation>Najmanjši del palca, ki na jse še prikaže</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="152"/>
|
||
<source>Number format:</source>
|
||
<translation>Oblika zapisa števil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="166"/>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Operacijski sistem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="171"/>
|
||
<source>Selected language</source>
|
||
<translation>Izberite jezik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="176"/>
|
||
<source>C/POSIX</source>
|
||
<translation>C/POSIX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="184"/>
|
||
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator
|
||
will be substituted with locale separator, except
|
||
in Python Console and Macro Editor where a
|
||
dot/period will always be printed.</source>
|
||
<translation>Če je omogočeno, bo decimalni ločevalnik na
|
||
številčnici zamenjan s krajevnim ločevalnikom,
|
||
razen na Pythonovi ukaznimi mizi in v Urejevalniku
|
||
makrov, kjer bo pika/vejica vedno natisnjena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="190"/>
|
||
<source>Substitute decimal separator</source>
|
||
<translation>Zamenjaj decimalni ločilnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="206"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Program</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="227"/>
|
||
<source>Theme:</source>
|
||
<translation>Tema:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="234"/>
|
||
<source>Customize how user interface will look like</source>
|
||
<translation>Prilagodite videz uporabniškega vmesnika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="246"/>
|
||
<source>Looking for more themes? You can obtain them using <a href="freecad:Std_AddonMgr">Addon Manager</a>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Looking for more themes? You can obtain them using <a href="freecad:Std_AddonMgr">Addon Manager</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="256"/>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Velikost ikon orodne vrstice:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="263"/>
|
||
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
||
this according to your screen size or personal taste</source>
|
||
<translation>Izberite velikost ikon orodne vrstice, ki vam najbolj odgovarja.
|
||
Prilagodite jo lahko glede na velikost zaslona ali po lastnem okusu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="271"/>
|
||
<source>Tree view and Property view mode:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tree view and Property view mode:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="278"/>
|
||
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
||
|
||
'Combined': combine Tree view and Property view into one panel.
|
||
'Independent': split Tree view and Property view into separate panels.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
||
|
||
'Combined': combine Tree view and Property view into one panel.
|
||
'Independent': split Tree view and Property view into separate panels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="288"/>
|
||
<source>Size of recent file list:</source>
|
||
<translation>Velikost seznama nedavnih datotek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="295"/>
|
||
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
|
||
<translation>Koliko datotek naj bo navedenih na seznamu nedavnih datotek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="311"/>
|
||
<source>Background of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image.
|
||
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
|
||
<translation>Ozadje glavnega okna bo, (ko ni odprt noben dokument) tlakovano s posebno sliko.
|
||
Za podrobnosti o sliki si oglejte FreeCAD Wiki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="315"/>
|
||
<source>Enable tiled background</source>
|
||
<translation>Omogoči ploščičasto ozadje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="322"/>
|
||
<source>The text cursor will be blinking</source>
|
||
<translation>Besedilna kazalka bo utripala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="325"/>
|
||
<source>Enable cursor blinking</source>
|
||
<translation>Omogoči utripanje kazalke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="341"/>
|
||
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
|
||
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
||
display the splash screen</source>
|
||
<translation>Pozdravno okno je majhno okno, ki se prikaže med nalaganje
|
||
FreeCADa ob zagonu. Če je ta možnost označena,
|
||
bo pozdravno okno prikazano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="346"/>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Omogoči pozdravno okno ob zagonu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="362"/>
|
||
<source>Activate overlay handling of dock windows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Activate overlay handling of dock windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="365"/>
|
||
<source>Activate overlay handling</source>
|
||
<translation type="unfinished">Activate overlay handling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="384"/>
|
||
<source>Preference packs</source>
|
||
<translation>Prednastavitveni svežnji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="450"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="461"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Vrsta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="472"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Naloži</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="495"/>
|
||
<source>Import config...</source>
|
||
<translation>Nastavljanje uvoza ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="502"/>
|
||
<source>Save new...</source>
|
||
<translation>Shrani nov ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="515"/>
|
||
<source>Manage...</source>
|
||
<translation>Upravljaj ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="522"/>
|
||
<source>Revert...</source>
|
||
<translation>Povrni ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Manage preference packs</source>
|
||
<translation>Upravljanje s prenastavitvenimi svežnji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Small (%1px)</source>
|
||
<translation>Majhno (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Medium (%1px)</source>
|
||
<translation>Srednje (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Large (%1px)</source>
|
||
<translation>Veliko (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Extra large (%1px)</source>
|
||
<translation>Zelo velike (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Custom (%1px)</source>
|
||
<translation>Po meri (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Combined</source>
|
||
<translation type="unfinished">Combined</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Independent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Independent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Preference Pack Name</source>
|
||
<translation>Ime prednastavitvenega svežnja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Značke</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Uveljavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Apply the %1 preference pack</source>
|
||
<translation>Uveljavi prednastavitveni sveženj %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Choose a FreeCAD config file to import</source>
|
||
<translation>Za uvažanje izberite FreeCADovo nastavitveno datoteko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="751"/>
|
||
<source>File exists</source>
|
||
<translation>Datoteka obstaja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="752"/>
|
||
<source>A preference pack with that name already exists. Overwrite?</source>
|
||
<translation>Prednastavitveni sveženj s tem imenom že obstaja. Ali ga želite pripisati?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Izpis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="38"/>
|
||
<source>Normal messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Običajna sporočila bodo zabeležena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="41"/>
|
||
<source>Record normal messages</source>
|
||
<translation>Zabeleži običajna sporočila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="57"/>
|
||
<source>Log messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Dnevniška sporočilo bodo zabeležena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="60"/>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>Zabeleži dnevniška sporočila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="73"/>
|
||
<source>Warnings will be recorded</source>
|
||
<translation>Opozorila bodo zabeležena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="76"/>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Zapiši opozorila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="92"/>
|
||
<source>Error messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Sporočila o napakah bodo zabeležena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="95"/>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Zabeleži sporočila napak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="111"/>
|
||
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the error</source>
|
||
<translation>Ko pride do napake, bo pri prikazovanju napake postalo na zaslonu vidno
|
||
poročevalno pogovorno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="115"/>
|
||
<source>Show report view on error</source>
|
||
<translation>Prikaži pri napaki poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="131"/>
|
||
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the warning</source>
|
||
<translation>Ko pride do opozorila, bo pri prikazovanju opozorila postalo na zaslonu vidno
|
||
poročevalno pogovorno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="135"/>
|
||
<source>Show report view on warning</source>
|
||
<translation>Prikaži pri opozorilu poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="148"/>
|
||
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the message</source>
|
||
<translation>Ko pride do običajnega sporočila, bo pri prikazovanju sporočila postalo na zaslonu
|
||
vidno poročevalno pogovorno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="152"/>
|
||
<source>Show report view on normal message</source>
|
||
<translation>Prikaži pri običajnih sporočilih poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="168"/>
|
||
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the log message</source>
|
||
<translation>Ko pride do dnevniškega sporočila, bo pri prikazovanju zapisa postalo na zaslonu
|
||
vidno poročevalno pogovorno okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="172"/>
|
||
<source>Show report view on log message</source>
|
||
<translation>Prikaži pri dnevniškem sporočilu poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="188"/>
|
||
<source>Include a timecode for each report</source>
|
||
<translation>Vsakemu poročilu dodaj časovni žig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="191"/>
|
||
<source>Include a timecode for each entry</source>
|
||
<translation>Vsakemu vpisu dodaj tudi časovni žig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="210"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Barve</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="248"/>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Običajna sporočila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="283"/>
|
||
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Barva pisave pri običajnih sporočilih v poročilnem podoknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="306"/>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>Dnevniška sporočila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="341"/>
|
||
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Barva pisave pri dnevniških sporočilih v poročilnem podoknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="364"/>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Opozorila:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="399"/>
|
||
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Barva pisave pri opozorilnih sporočilih v poročilnem podoknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="422"/>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Napake:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="457"/>
|
||
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Barva pisave pri sporočilih o napakah v poročilnem podoknu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="501"/>
|
||
<source>Python interpreter</source>
|
||
<translation>Tolmač Pythona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="507"/>
|
||
<source>Internal Python output will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>Pythonov notranji izpis bo preusmerjen s
|
||
Pythonove ukazne mize na poročilno podokno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="511"/>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Preusmeri notranji izpis Pythona na poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="527"/>
|
||
<source>Internal Python error messages will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>Notranja Pythonova sporočila o napakah bodo preusmerjena
|
||
s Pythonove ukazne mize na poročilno podokno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="531"/>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Preusmeri notranje napake Pythona na poročevalni pogled</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExportDependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Export dependency &graph...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export dependency &graph...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="656"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="657"/>
|
||
<source>Export the dependency graph to a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export the dependency graph to a file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3241"/>
|
||
<source>Selection &back</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selection &back</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3243"/>
|
||
<source>Restore the previous Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.</source>
|
||
<translation>Povrni predhodni izbor v drevesnem pogledu. Deluje le, če je vključeno Pomnenje izbora v drevesu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelForward</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3275"/>
|
||
<source>Selection &forward</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selection &forward</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3277"/>
|
||
<source>Restore the next Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.</source>
|
||
<translation>Povrni naslednji izbor v drevesnem pogledu. Deluje le, če je vključeno Pomnenje izbora v drevesu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLightSources</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="14"/>
|
||
<source>Light Sources</source>
|
||
<translation type="unfinished">Light Sources</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="202"/>
|
||
<source>Push In</source>
|
||
<translation type="unfinished">Push In</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="222"/>
|
||
<source>Pull Out</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pull Out</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="260"/>
|
||
<source>Light sources</source>
|
||
<translation type="unfinished">Light sources</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="266"/>
|
||
<source>Light source</source>
|
||
<translation type="unfinished">Light source</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="312"/>
|
||
<source>Intensity</source>
|
||
<translation>Jakost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="26"/>
|
||
<source>Adjust the orientation of the directional light source by dragging the handle with the mouse or use the spin boxes for fine tuning.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adjust the orientation of the directional light source by dragging the handle with the mouse or use the spin boxes for fine tuning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="29"/>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Smer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleTransparency</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="899"/>
|
||
<source>Toggle transparenc&y</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle transparenc&y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="901"/>
|
||
<source>Toggles transparency of the selected objects. You can also fine tune transparency value in the Appearance taskbox (right click an object in the tree, Appearance).</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggles transparency of the selected objects. You can also fine tune transparency value in the Appearance taskbox (right click an object in the tree, Appearance).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3612"/>
|
||
<source>Toggle overl&ay for all</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle overl&ay for all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3613"/>
|
||
<source>Toggle overlay mode for all docked windows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle overlay mode for all docked windows</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayTransparentAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3636"/>
|
||
<source>Toggle tra&nsparent for all</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle tra&nsparent for all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3637"/>
|
||
<source>Toggle transparent mode for all docked overlay windows.
|
||
This makes the docked windows stay transparent at all times.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle transparent mode for all docked overlay windows.
|
||
This makes the docked windows stay transparent at all times.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayToggle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3661"/>
|
||
<source>Toggle &overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle &overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3662"/>
|
||
<source>Toggle overlay mode for the docked window under the cursor</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle overlay mode for the docked window under the cursor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayToggleTransparent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3685"/>
|
||
<source>Toggle tran&sparent mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle tran&sparent mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3686"/>
|
||
<source>Toggle transparent mode for the docked window under cursor.
|
||
This makes the docked window stay transparent at all times.</source>
|
||
<translation>Preklopi prozorni način za vsidrana okna pod kazalko.
|
||
S tem ostanejo zasidrna okna vedno prozorna.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayToggleLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3710"/>
|
||
<source>Toggle &left</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle &left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3711"/>
|
||
<source>Show/hide left overlay panel</source>
|
||
<translation>Skrij/prikaži levo prekrivno podokno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayToggleRight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3735"/>
|
||
<source>Toggle &right</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle &right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3736"/>
|
||
<source>Show/hide right overlay panel</source>
|
||
<translation>Skrij/prikaži desno prekrivno podokno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayToggleTop</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3760"/>
|
||
<source>Toggle &top</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle &top</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3761"/>
|
||
<source>Show/hide top overlay panel</source>
|
||
<translation>Skrij/prikaži zgornje prekrivno podokno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayToggleBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3785"/>
|
||
<source>Toggle &bottom</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle &bottom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3786"/>
|
||
<source>Show/hide bottom overlay panel</source>
|
||
<translation>Skrij/prikaži spodnje prekrivno podokno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlayMouseTransparent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3810"/>
|
||
<source>Bypass &mouse events in docked overlay windows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bypass &mouse events in docked overlay windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3811"/>
|
||
<source>Bypass all mouse events in docked overlay windows</source>
|
||
<translation>Zaobidi vso miškino dejavnost v zasidranih prekrivnih oknih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockOverlay</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3852"/>
|
||
<source>Dock window overlay</source>
|
||
<translation>Prekrivanje z zasidranim oknom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3853"/>
|
||
<source>Setting docked window overlay mode</source>
|
||
<translation>Nastavljanje prekrivnega načina zasidranega okna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverlayParams</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Overlay dock (re),layout delay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Overlay dock (re),layout delay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Overlay splitter handle auto hide delay. Set zero to disable auto hiding.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Overlay splitter handle auto hide delay. Set zero to disable auto hiding.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Show auto hidden dock overlay on mouse over.
|
||
If disabled, then show on mouse click.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show auto hidden dock overlay on mouse over.
|
||
If disabled, then show on mouse click.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Auto mouse click through transparent part of dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto mouse click through transparent part of dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Auto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Delay capturing mouse wheel event for passing through if it is
|
||
previously handled by other widget.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delay capturing mouse wheel event for passing through if it is
|
||
previously handled by other widget.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="514"/>
|
||
<source>If auto mouse click through is enabled, then this radius
|
||
defines a region of alpha test under the mouse cursor.
|
||
Auto click through is only activated if all pixels within
|
||
the region are non-opaque.</source>
|
||
<translation type="unfinished">If auto mouse click through is enabled, then this radius
|
||
defines a region of alpha test under the mouse cursor.
|
||
Auto click through is only activated if all pixels within
|
||
the region are non-opaque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Leave space for Navigation Cube in dock overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Leave space for Navigation Cube in dock overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display triggering width</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display triggering width</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display width</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display width</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display length for left panel. Set to zero to fill the space.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for left panel. Set to zero to fill the space.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="657"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display length for right panel. Set to zero to fill the space.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for right panel. Set to zero to fill the space.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display length for top panel. Set to zero to fill the space.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for top panel. Set to zero to fill the space.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="713"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display length for bottom panel. Set to zero to fill the space.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for bottom panel. Set to zero to fill the space.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display offset for left panel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for left panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display offset for right panel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for right panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display offset for top panel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for top panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Auto hide hint visual display offset for bottom panel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for bottom panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="853"/>
|
||
<source>Show tab bar on mouse over when auto hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show tab bar on mouse over when auto hide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Hide tab bar in dock overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tab bar in dock overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="909"/>
|
||
<source>Delay before show hint visual</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delay before show hint visual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="937"/>
|
||
<source>Auto hide animation duration, 0 to disable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide animation duration, 0 to disable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="965"/>
|
||
<source>Auto hide animation curve type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide animation curve type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="993"/>
|
||
<source>Hide property view scroll bar in dock overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide property view scroll bar in dock overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>Minimum overlay dock widget width/height</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minimum overlay dock widget width/height</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OverlayTabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Toggle transparent mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle transparent mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="869"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Turn off auto hide/show</source>
|
||
<translation type="unfinished">Turn off auto hide/show</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="871"/>
|
||
<source>Auto hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Auto hide docked widgets on leave</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide docked widgets on leave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Hide on edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide on edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Auto hide docked widgets on editing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide docked widgets on editing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Show on edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show on edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Auto show docked widgets on editing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto show docked widgets on editing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Auto task</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto task</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Auto show task view for any current task, and hide the view when there is no task.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto show task view for any current task, and hide the view when there is no task.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Toggle overlay</source>
|
||
<translation>Preklopi prekrivanje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Select auto show/hide mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Select auto show/hide mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OverlayTitleBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="2024"/>
|
||
<source>Mouse pass through, ESC to stop</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mouse pass through, ESC to stop</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Doc&ument information...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Doc&ument information...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="879"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Show details of the currently active document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show details of the currently active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="909"/>
|
||
<source>Do&cument utility...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Do&cument utility...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="910"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="911"/>
|
||
<source>Utility to extract or create document files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Utility to extract or create document files</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleToolBarLock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Lock toolbars</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lock toolbars</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="353"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Lock toolbars so they are no longer moveable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lock toolbars so they are no longer moveable</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>Propert&ies</source>
|
||
<translation type="unfinished">Propert&ies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1785"/>
|
||
<source>Show the property view, which displays the properties of the selected object.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show the property view, which displays the properties of the selected object.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleFreeze</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Toggle freeze</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle freeze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Toggles freeze state of the selected objects. A frozen object is not recomputed when its parents change.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggles freeze state of the selected objects. A frozen object is not recomputed when its parents change.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1625"/>
|
||
<source>Standard &views</source>
|
||
<translation type="unfinished">Standard &views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1626"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1627"/>
|
||
<source>Change to a standard view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change to a standard view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchTabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WorkbenchSelector.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Prednastavitve</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Pogled z lastnostmi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdReloadStyleSheet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="957"/>
|
||
<source>&Reload stylesheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Reload stylesheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="958"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Reloads the current stylesheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Reloads the current stylesheet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignToSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3946"/>
|
||
<source>&Align to selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Align to selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3947"/>
|
||
<source>Align the view with the selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Align the view with the selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAddPropertyVarSet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Dodaj lastnost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.ui" line="20"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.ui" line="30"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Skupina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.ui" line="37"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Vrsta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.ui" line="51"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Vrednost</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.ui" line="58"/>
|
||
<source>Add another</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add another</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddPropertyVarSet.ui" line="65"/>
|
||
<source>Tooltip</source>
|
||
<translation>Namig orodja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="14"/>
|
||
<source>UI</source>
|
||
<translation>Vmesnik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="20"/>
|
||
<source>Theme customization</source>
|
||
<translation type="unfinished">Theme customization</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="38"/>
|
||
<source>Accent color 1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Accent color 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="120"/>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="146"/>
|
||
<source>This color might be used by your theme to let you customize it.</source>
|
||
<translation>Ta barva je lahko uporabljena v temi in dopušča, da jo sami izberete.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="74"/>
|
||
<source>Accent color 2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Accent color 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="84"/>
|
||
<source>Accent color 3</source>
|
||
<translation type="unfinished">Accent color 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="94"/>
|
||
<source>Style sheet (advanced):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Style sheet (advanced):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="104"/>
|
||
<source>Overlay style sheet:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Overlay style sheet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="166"/>
|
||
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
|
||
<translation type="unfinished">Style sheet how user interface will look like</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="200"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Drevesni prikaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="206"/>
|
||
<source>Hide extra tree view column - Internal Names.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide extra tree view column - Internal Names.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="209"/>
|
||
<source>Hide Internal Names</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide Internal Names</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="225"/>
|
||
<source>Icon size override, set to 0 for the default value.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Icon size override, set to 0 for the default value.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="244"/>
|
||
<source>Additional row spacing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Additional row spacing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="254"/>
|
||
<source>Allow tree view columns to be manually resized.</source>
|
||
<translation>Dovoli ročno spreminjanje velikosti stolpcev drevesnega prikaza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="257"/>
|
||
<source>Resizable columns</source>
|
||
<translation>Stolpci z nastavljivo širino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="270"/>
|
||
<source>Icon size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Icon size</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="280"/>
|
||
<source>Additional spacing for tree view rows. Bigger values will increase row item heights.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Additional spacing for tree view rows. Bigger values will increase row item heights.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="435"/>
|
||
<source>Automatically hide overlaid dock panels when in non 3D view (like TechDraw or Spreadsheet).</source>
|
||
<translation type="unfinished">Automatically hide overlaid dock panels when in non 3D view (like TechDraw or Spreadsheet).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="26"/>
|
||
<source>This section lets you customize your current theme. The offered settings are optional for theme developers so they may or may not have an effect in your current theme.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This section lets you customize your current theme. The offered settings are optional for theme developers so they may or may not have an effect in your current theme.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="299"/>
|
||
<source>If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing their visibility status. When clicked the visibility is toggled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing their visibility status. When clicked the visibility is toggled.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="302"/>
|
||
<source>Show visibility icon</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show visibility icon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="318"/>
|
||
<source>Hide header with column names from the tree view.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide header with column names from the tree view.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="321"/>
|
||
<source>Hide header</source>
|
||
<translation>Skrij glavo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="337"/>
|
||
<source>Hide scroll bar from the tree view, scrolling will still be possible using mouse wheel.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide scroll bar from the tree view, scrolling will still be possible using mouse wheel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="340"/>
|
||
<source>Hide scroll bar</source>
|
||
<translation>Skrij drsni trak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="356"/>
|
||
<source>Hide column with object description in tree view.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide column with object description in tree view.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="359"/>
|
||
<source>Hide description</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide description</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="378"/>
|
||
<source>Overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="384"/>
|
||
<source>Hide tab bar in dock overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tab bar in dock overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="387"/>
|
||
<source>Hide tab bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tab bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="403"/>
|
||
<source>Show tab bar on mouse over when auto hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show tab bar on mouse over when auto hide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="406"/>
|
||
<source>Hint show tab bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hint show tab bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="419"/>
|
||
<source>Hide property view scroll bar in dock overlay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide property view scroll bar in dock overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="422"/>
|
||
<source>Hide property view scroll bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide property view scroll bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="438"/>
|
||
<source>Auto hide in non 3D view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto hide in non 3D view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="454"/>
|
||
<source>Auto mouse click through transparent part of dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto mouse click through transparent part of dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="457"/>
|
||
<source>Auto mouse pass through</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto mouse pass through</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="473"/>
|
||
<source>Auto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.ui" line="476"/>
|
||
<source>Auto mouse wheel pass through</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto mouse wheel pass through</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdVarSet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Create a variable set</source>
|
||
<translation type="unfinished">Create a variable set</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="140"/>
|
||
<source>A Variable Set is an object that maintains a set of properties to be used as variables.</source>
|
||
<translation type="unfinished">A Variable Set is an object that maintains a set of properties to be used as variables.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="829"/>
|
||
<source>&Units converter...</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Units converter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="830"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Start the units converter</source>
|
||
<translation type="unfinished">Start the units converter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ModuleIO</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ModuleIO.cpp" line="46"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Datoteke ni mogoče najti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ModuleIO.cpp" line="47"/>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Datoteke '%1' ni mogoče odpreti.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::VectorTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Unsupported format. Must be 3 values per row separated by tabs, semicolons, or commas:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Unsupported format. Must be 3 values per row separated by tabs, semicolons, or commas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Automatic Python &Modules Documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Automatic Python &Modules Documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Opens the Python Modules documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opens the Python Modules documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRestartInSafeMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Restart in Safe Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Restart in Safe Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Starts FreeCAD without any modules or plugins loaded</source>
|
||
<translation type="unfinished">Starts FreeCAD without any modules or plugins loaded</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="525"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Pomoč</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Opens the Help documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opens the Help documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Support FreeCA&D</source>
|
||
<translation type="unfinished">Support FreeCA&D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Support FreeCAD development</source>
|
||
<translation type="unfinished">Support FreeCAD development</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="604"/>
|
||
<source>FreeCAD W&ebsite</source>
|
||
<translation type="unfinished">FreeCAD W&ebsite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Navigates to the official FreeCAD website</source>
|
||
<translation type="unfinished">Navigates to the official FreeCAD website</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="632"/>
|
||
<source>&User Documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">&User Documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Opens the documentation for users</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opens the documentation for users</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="660"/>
|
||
<source>&Python Scripting Documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Python Scripting Documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Opens the Python Scripting documentation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opens the Python Scripting documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="716"/>
|
||
<source>FreeCAD FA&Q</source>
|
||
<translation type="unfinished">FreeCAD FA&Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="717"/>
|
||
<source>Opens the Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opens the Frequently Asked Questions</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdReportBug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Report an &Issue</source>
|
||
<translation type="unfinished">Report an &Issue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Report an issue or suggest a new feature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Report an issue or suggest a new feature</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1639"/>
|
||
<source>Trans&form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Trans&form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1640"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1641"/>
|
||
<source>Transform the selected object in the 3D view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transform the selected object in the 3D view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|