Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_vi.ts
2022-05-27 11:28:55 +02:00

9750 lines
325 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="vi" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Hình thức</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Chế độ xoay vật thể theo một góc xác định</translation>
</message>
<message>
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message>
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message>
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message>
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message>
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message>
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message>
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>Kích thước hiển thị của bản gốc</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Kích thước trực quan của đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;trống&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Góc</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Trục</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<source>Enum</source>
<translation type="unfinished">Enum</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation>Cơ bản</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation>Kiểm tra đầu ra của bàn điều khiển</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Xóa phép đo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Bật/Tắt phép đo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Nhập</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Paste expressions</source>
<translation type="unfinished">Paste expressions</translation>
</message>
<message>
<source>Make link group</source>
<translation type="unfinished">Make link group</translation>
</message>
<message>
<source>Make link</source>
<translation type="unfinished">Make link</translation>
</message>
<message>
<source>Make sub-link</source>
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
</message>
<message>
<source>Import links</source>
<translation type="unfinished">Import links</translation>
</message>
<message>
<source>Import all links</source>
<translation type="unfinished">Import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Insert measurement</source>
<translation type="unfinished">Insert measurement</translation>
</message>
<message>
<source>Insert text document</source>
<translation type="unfinished">Insert text document</translation>
</message>
<message>
<source>Add a part</source>
<translation type="unfinished">Add a part</translation>
</message>
<message>
<source>Add a group</source>
<translation type="unfinished">Add a group</translation>
</message>
<message>
<source>Align</source>
<translation type="unfinished">Align</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Vị trí</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Biến đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<source>Link Transform</source>
<translation type="unfinished">Link Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Đo khoảng cách</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandGroup</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Liên kết</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Cửa sổ</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Tiêu chuẩn</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Kết cấu</translation>
</message>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Kiểm tra - Tiêu chuẩn</translation>
</message>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Chế độ xem-chuẩn</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Đo đạc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Sự chuyển động Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>Global Sensitivity:</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Chế độ chủ yếu</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Lật Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Kích hoạt bản dịch hình học</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Cho phép xoay</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Hiệu chỉnh</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Bật</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Đảo ngược</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation>Trình soạn thảo công thức</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Kết quả:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Clear</translation>
</message>
<message>
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
<translation>Revert to last calculated value (as constant)</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Hình thức</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Tên tập tin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMode</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Biến đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Cutting</source>
<translation>Cắt</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Màu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionLabel</name>
<message>
<source>Enter an expression...</source>
<translation type="unfinished">Enter an expression...</translation>
</message>
<message>
<source>Expression: </source>
<translation type="unfinished">Expression: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>không có</translation>
</message>
<message>
<source>Press a keyboard shortcut</source>
<translation type="unfinished">Press a keyboard shortcut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Có sẵn:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Đã chọn:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Thêm mới</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Di chuyển xuống</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Đối tượng di động</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Đối tượng cố định</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1Không tìm thấy tệp tin trợ giúp (%2). Bạn có thể cần phải cài đặt %1 gói tài liệu hướng dẫn.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Không thể cho chạy trợ lý Qt (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Hãy đợi cho đến khi tệp AutoRecovery đã được lưu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Nhấn phím SHIFT và nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Lăn nút chuột giữa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation>Press middle+left or middle+right button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Lăn nút chuột giữa hoặc nhấn giữ nút giữa
đồng thời bấm chuột trái hoặc phải và di chuyển chuột lên hoặc xuống</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Hủy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Bảng điều khiển công việc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Đổi tên</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Đổi tên đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Hoàn tất chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Hoàn tất chỉnh sửa đối tượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Giới thiệu</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Phiên bản</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Số lần sửa đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Ngày phát hành</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Hệ điều hành</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation>Kích thước từ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Sao chép vào clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Giấy phép</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<source>Credits</source>
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
<translation>Đóng góp</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD would not be possible without the contributions of</translation>
</message>
<message>
<source>Individuals</source>
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
<translation type="unfinished">Individuals</translation>
</message>
<message>
<source>Organizations</source>
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
<translation type="unfinished">Organizations</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Giấy phép</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Thư viện</translation>
</message>
<message>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation>Phần mềm này sử dụng thành phần mã nguồn mở có quyền tác giả và các quyền sở hữu thuộc về chủ sở hữu tương ứng:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Collection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
<message>
<source>Cache directory</source>
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
</message>
<message>
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
<translation type="unfinished">The cache directory %1 exceeds the size of %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear it now?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to clear it now?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
<translation type="unfinished">Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source> "</source>
<translation> "</translation>
</message>
<message>
<source>"</source>
<translation>"</translation>
</message>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Nút %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Ngoài phạm vi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<source>Camera settings</source>
<translation>Cài đặt máy ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Sự định hướng</translation>
</message>
<message>
<source>Q0</source>
<translation>Q0</translation>
</message>
<message>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<source>Q2</source>
<translation>Q2</translation>
</message>
<message>
<source>Q3</source>
<translation type="unfinished">Q3</translation>
</message>
<message>
<source>Current view</source>
<translation>Ô xem hiện tại</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation>Xén</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation>Xén X</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Đảo ngược</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Xén Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Xén Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Cắt hướng tùy chỉnh</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Điều chỉnh theo hướng xem</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Hướng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Lệnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Xoay chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Góc</translation>
</message>
<message>
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Tốc độ</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Tối thiểu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Tối đa</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Bật chế độ hẹn giờ</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Phát</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Đóng</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dừng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Chọn Cửa sổ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Kích hoạt</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Cửa sổ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
<message>
<source>Add property</source>
<translation type="unfinished">Add property</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose description of the new property.</source>
<translation>Verbose description of the new property.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
<translation type="unfinished">Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix group name</source>
<translation>Prefix group name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Xác thực</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation>Công trường xây dựng:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 tại %2</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Tên người dùng:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mật khẩu:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Hộp thoại</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Văn bản dán nhãn</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Hộp đánh dấu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Chọn biểu tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Thư mục biểu tượng...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
<message>
<source>Create New Preference Pack</source>
<translation type="unfinished">Create New Preference Pack</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Property group templates</source>
<translation type="unfinished">Property group templates</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
<message>
<source>Pack already exists</source>
<translation type="unfinished">Pack already exists</translation>
</message>
<message>
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Thiết lập tùy chỉnh macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Macro:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Các chữ trên bảng chọn:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Mẹo sử dụng công cụ:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Văn bản trạng thái:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Đây là gì:</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Phím tăng tốc:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Pixmap</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Thêm mới</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Thay thế</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Biểu tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Không tìm thấy macro</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Xin lỗi, không thể tìm thấy tệp macro '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Macro trống</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Hãy chỉ định macro trước.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Văn bản trống</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Hãy chỉ định các chữ trên bảng chọn trước.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Không có mục nào được chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Hãy chọn mục macro trước.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Lệnh</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Thể loại</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Biểu tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Lệnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Bàn Phím</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Thể loại:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>C&amp;ommands:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Phím tắt hiện tại:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Nhấn phím tắt &amp;mới:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Hiện gán cho:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Gán</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Đặt lại</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Đặt &amp;lại tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Mô tả:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Biểu tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Lệnh</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>không có</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Nhiều lối tắt được xác định</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
<translation>Phím tắt '%1' được định nghĩa nhiều hơn một lần. Điều này có thể dẫn đến ứng xử không như mong muốn.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Phím tắt đã được định nghĩa rồi</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
<translation>Phím tắt '%1' đã được gán cho '%2'.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to override it?</source>
<translation>Bạn có muốn đè lên nó không?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Các thanh công cụ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Mới...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Đổi tên...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Di chuyển sang phải</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Di chuyển mục đã chọn xuống một cấp. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Điều này cũng sẽ thay đổi cấp độ của mục gốc. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Di chuyển sang trái</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Di chuyển mục đã chọn lên một cấp. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Điều này cũng sẽ thay đổi cấp độ của mục gốc. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Di chuyển mục đã chọn lên. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Mục sẽ được di chuyển trong cấp độ đã được phân cấp. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Di chuyển mục đã chọn xuống. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Mục sẽ được di chuyển trong cấp độ đã được phân cấp. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Lưu ý:&lt;/span&gt; Các thay đổi sẽ hoạt động khi bạn tải bàn làm việc thích hợp vào lần tới &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Biểu tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Lệnh</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Dấu phân cách&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 module not loaded</source>
<translation>%1 module not loaded</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Thanh công cụ mới</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Tên thanh công cụ:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Tên bị trùng</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Tên thanh công cụ '% 1' đã được sử dụng</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Đổi tên thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Tùy chỉnh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Đóng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Sự chuyển động Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Hiện tại không có Spaceball</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Nút Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Hiện tại không có Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Nút bấm</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Đặt lại</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>In tham chiếu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Hiển thị thuộc tính</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Cửa sổ tài liệu:</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Chế độ plot:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Vật liệu</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Plot màu:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Màu hình dạng:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Màu đường vẽ:</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Kích thước điểm:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Bề rộng đường vẽ:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Độ trong suốt:</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Độ trong suốt đường vẽ:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation>Nhôm</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation>Đồng thau</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation>Đồng</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Đồng</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation>Cơ rôm</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation>Ngọc lục bảo</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Vàng</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation>Ngọc bích</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation>Hóa kim</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation>Đá vỏ chai</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation>Thiếc</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation>Thạch cao</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation>Nhựa</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation>Hồng ngọc</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation>Lụa</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Nhựa bóng</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Bạc</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Thép</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation>Đá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Trình chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Tùy chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Code lines will be numbered</source>
<translation type="unfinished">Code lines will be numbered</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Bật chế độ đánh số dòng</translation>
</message>
<message>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Cho phép gấp lại</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Thụt lề</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Kích thước Tab:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
<translation>Tabulator raster (how many spaces)</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Cỡ thụt lề:</translation>
</message>
<message>
<source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
<translation>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
<translation type="unfinished">Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Giữ tab</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
<translation>Si premeu &lt;Tab&gt; s'inserirà la quantitat de la mida del sagnat definit</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Chèn khoảng trống</translation>
</message>
<message>
<source>Display items</source>
<translation type="unfinished">Display items</translation>
</message>
<message>
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
<translation type="unfinished">Color and font settings will be applied to selected type</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Họ:</translation>
</message>
<message>
<source>Font family to be used for selected code type</source>
<translation type="unfinished">Font family to be used for selected code type</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Kích cỡ:</translation>
</message>
<message>
<source>Font size to be used for selected code type</source>
<translation type="unfinished">Font size to be used for selected code type</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Màu sắc:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Xem trước:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Thay đổi ngôn ngữ:</translation>
</message>
<message>
<source>Language of the application's user interface</source>
<translation type="unfinished">Language of the application's user interface</translation>
</message>
<message>
<source>Number format:</source>
<translation type="unfinished">Number format:</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Hệ điều hành</translation>
</message>
<message>
<source>Selected language</source>
<translation type="unfinished">Selected language</translation>
</message>
<message>
<source>C/POSIX</source>
<translation type="unfinished">C/POSIX</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator</source>
<translation type="unfinished">If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator</translation>
</message>
<message>
<source>Substitute decimal separator (needs restart)</source>
<translation type="unfinished">Substitute decimal separator (needs restart)</translation>
</message>
<message>
<source>Preference packs</source>
<translation type="unfinished">Preference packs</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Load</translation>
</message>
<message>
<source>Save new...</source>
<translation type="unfinished">Save new...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage...</source>
<translation type="unfinished">Manage...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert...</source>
<translation type="unfinished">Revert...</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Cửa sổ chính</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Kích thước của danh sách tập tin mới dùng</translation>
</message>
<message>
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
<translation type="unfinished">How many files should be listed in recent files list</translation>
</message>
<message>
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
<translation type="unfinished">Background of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Bật hình nền lát gạch</translation>
</message>
<message>
<source>The text cursor will be blinking</source>
<translation type="unfinished">The text cursor will be blinking</translation>
</message>
<message>
<source>Enable cursor blinking</source>
<translation type="unfinished">Enable cursor blinking</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Tệp tin định kiểu:</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
<translation type="unfinished">Style sheet how user interface will look like</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Kích thước của biểu tượng thanh công cụ:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</source>
<translation type="unfinished">Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view mode:</source>
<translation type="unfinished">Tree view mode:</translation>
</message>
<message>
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
<translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Khởi động</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Tự động tải mô-đun sau khi khởi động:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</source>
<translation type="unfinished">Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</translation>
</message>
<message>
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</source>
<translation type="unfinished">A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Sử dụng màn hình khởi động ứng dụng khi khởi động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Manage preference packs</source>
<translation type="unfinished">Manage preference packs</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Nhỏ (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Trung bình (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Lớn (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Cực lớn (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Tự chọn (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Chế độ xem kết hợp</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView and PropertyView</source>
<translation type="unfinished">TreeView and PropertyView</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="unfinished">Both</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation>Không tệp tin định kiểu</translation>
</message>
<message>
<source>Preference Pack Name</source>
<translation type="unfinished">Preference Pack Name</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished">Tags</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Áp dụng</translation>
</message>
<message>
<source>Apply the %1 preference pack</source>
<translation type="unfinished">Apply the %1 preference pack</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Nhập</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Thanh tra cảnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Thực thi macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Tên macro:</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation>Macro của người dùng</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation>Macro hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Thực thi</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Đóng</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Tạo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Đổi tên</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Nhân đôi</translation>
</message>
<message>
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
<translation type="unfinished">Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="unfinished">Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Tải về</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation>Vị trí macro của người dùng:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Chỉ đọc</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Tập tin Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Hãy nhập một tên tập tin:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Tập tin đã tồn tại</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'.
Tệp này đã tồn tại.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Không thể tạo tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Gặp lỗi khi tạo tập tin '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Xoá macro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Bạn có thực sự muốn xóa macro '%1'?</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show again</source>
<translation type="unfinished">Do not show again</translation>
</message>
<message>
<source>Guided Walkthrough</source>
<translation type="unfinished">Guided Walkthrough</translation>
</message>
<message>
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</source>
<translation type="unfinished">This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 2</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 1</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 2 of 2</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Đổi tên tập tin Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Nhập tên mới:</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>'%1'
đã tồn tại.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Đổi tên không thành công</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Gặp lỗi khi đổi tên thành '%1'.
Có lẽ một lỗi cho phép tập tin?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation type="unfinished">Duplicate Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation>Gặp lỗi khi nhân bản</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation type="unfinished">Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Ghi lại Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Tên macro:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Đường dẫn macro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Bản ghi</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dừng</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Trình ghi lại Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Chỉ định một vị trí trước để lưu.</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Thư mục macro không tồn tại. Vui lòng chọn mục khác.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Macro đã tồn tại</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Macro '% 1' đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Bạn không có quyền ghi cho thư mục này. Vui lòng chọn mục khác.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Chọn thư mục macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Thuộc tính vật liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Vật liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Màu môi trường xung quanh:</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Màu khuếch tán:</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Màu phát ra:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Màu sắc đặc trưng:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Độ bóng sáng:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Hỗ trợ trực tuyến</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Trình xem hỗ trợ</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Vị trí của trang khởi động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation>Tập tin HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Truy cập bị từ chối</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Truy cập vào mục '%1' bị từ chối
Hãy chọn mục khác.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Trình chỉnh sửa tham số</translation>
</message>
<message>
<source>Sorted</source>
<translation type="unfinished">Sorted</translation>
</message>
<message>
<source>Quick search</source>
<translation type="unfinished">Quick search</translation>
</message>
<message>
<source>Type in a group name to find it</source>
<translation type="unfinished">Type in a group name to find it</translation>
</message>
<message>
<source>Search Group</source>
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Tìm kiếm...</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Ghi lên đĩa</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Đóng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Tìm</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Tìm kiếm gì:</translation>
</message>
<message>
<source>Look at</source>
<translation>Tìm ở</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Names</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation>Các giá trị</translation>
</message>
<message>
<source>Match whole string only</source>
<translation type="unfinished">Match whole string only</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Tìm tiếp</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Không tìm thấy</translation>
</message>
<message>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation>Không thể tìm thấy văn bản: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Giá trị</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Tham số hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Tham số người dùng</translation>
</message>
<message>
<source>Search Group</source>
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Đầu vào không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Tên phím '%1' không hợp lệ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
<message>
<source>Manage Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Manage Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<source>Open Addon Manager...</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
<message>
<source>User-Saved Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">User-Saved Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<source>Built-In Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Built-In Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Delete user-saved preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete saved preference pack?</source>
<translation type="unfinished">Delete saved preference pack?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Tuỳ chỉnh</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Xóa các cài đặt người dùng</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Bạn có muốn xóa tất cả các cài đặt người dùng không?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Nếu bạn đồng ý thì các cài đặt của bạn sẽ bị xóa sạch.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Sai thông số</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Thông tin dự án</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Tên:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Đường dẫn:</translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>Program version:</source>
<translation type="unfinished">Program version:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Được tạo &amp;bởi:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>&amp;Ngày tạo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;Lần sửa cuối bởi:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Ngày &amp;chỉnh sửa gần đây nhất:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Công t&amp;y:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation>Thông tin giấy phép:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>Đường dẫn URL Giấy phép</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Mở trong trình duyệt</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>&amp;Ghi chú:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Tiện ích dự án</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Giải nén dự án</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Nguồn</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Đích đến</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Giải nén</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Tạo dự án</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Tạo</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Tải tệp dự án lên sau khi tạo</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation>Tập tin dự án</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Mã nguồn trống rỗng</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Chưa định nghĩa mã nguồn.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Điểm đến trống rỗng</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Chưa định nghĩa đích đến.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Liên kết</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type</source>
<translation type="unfinished">Filter by type</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
<translation type="unfinished">If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</translation>
</message>
<message>
<source>Sync sub-object selection</source>
<translation type="unfinished">Sync sub-object selection</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Mẫu tìm kiếm để lọc kết quả ở trên</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Đặt lại</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Cửa sổ xuất ra</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Đầu ra</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Normal messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Record normal messages</source>
<translation type="unfinished">Record normal messages</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Log messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Ghi lại thông điệp tường trình</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Warnings will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Ghi lại cảnh báo</translation>
</message>
<message>
<source>Error messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Error messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Ghi lại các thông báo lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</source>
<translation type="unfinished">When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on error</source>
<translation type="unfinished">Show report view on error</translation>
</message>
<message>
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</source>
<translation type="unfinished">When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on warning</source>
<translation type="unfinished">Show report view on warning</translation>
</message>
<message>
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</source>
<translation type="unfinished">When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on normal message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on normal message</translation>
</message>
<message>
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</source>
<translation type="unfinished">When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on log message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on log message</translation>
</message>
<message>
<source>Include a timecode for each report</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each report</translation>
</message>
<message>
<source>Include a timecode for each entry</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each entry</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Màu sắc</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Thông báo bình thường:</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for normal messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Thông điệp tường trình:</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for log messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Cảnh báo:</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for warning messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Lỗi:</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for error messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Trình thông dịch Python</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Chuyển hướng đầu ra Python nội bộ sang chế độ xem báo cáo</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Chuyển hướng lỗi Python nội bộ sang chế độ xem báo cáo</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
<message>
<source>Revert to Backup Config</source>
<translation type="unfinished">Revert to Backup Config</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
<translation type="unfinished">WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</translation>
</message>
<message>
<source>Available backup files:</source>
<translation type="unfinished">Available backup files:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
<message>
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
<translation type="unfinished">No selection in dialog, cannot load backup file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Đang chạy chương trình ngoài</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Văn bản dán nhãn</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Nâng cao &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Chấp nhận thay đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Hủy các thay đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Thoát khỏi chương trình</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Hiển thị 3D</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
<message>
<source>Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</source>
<translation type="unfinished">Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Hiển thị hệ tọa độ ở góc</translation>
</message>
<message>
<source>Relative size : </source>
<translation type="unfinished">Relative size : </translation>
</message>
<message>
<source>Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
<translation type="unfinished">Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</source>
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</translation>
</message>
<message>
<source>Show axis cross by default</source>
<translation type="unfinished">Show axis cross by default</translation>
</message>
<message>
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
<translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Hiển thị số lượng khung hình mỗi giây</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
<translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
</message>
<message>
<source>Remember active workbench by tab</source>
<translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="unfinished">Rendering</translation>
</message>
<message>
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</source>
<translation type="unfinished">This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</translation>
</message>
<message>
<source>Use software OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Use software OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
<translation type="unfinished">Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
</message>
<message>
<source>Render cache</source>
<translation type="unfinished">Render cache</translation>
</message>
<message>
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</source>
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Tự động</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed</source>
<translation type="unfinished">Distributed</translation>
</message>
<message>
<source>Centralized</source>
<translation type="unfinished">Centralized</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Chống răng cưa</translation>
</message>
<message>
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Không</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Làm mịn đường vẽ</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2 x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4 x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8 x</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent objects:</source>
<translation type="unfinished">Transparent objects:</translation>
</message>
<message>
<source>Render types of transparent objects</source>
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
</message>
<message>
<source>One pass</source>
<translation type="unfinished">One pass</translation>
</message>
<message>
<source>Backface pass</source>
<translation type="unfinished">Backface pass</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size:</source>
<translation type="unfinished">Marker size:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
<translation type="unfinished">Size of vertices in the Sketcher workbench</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Chọn bán kính (px):</translation>
</message>
<message>
<source>Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</source>
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
<translation type="unfinished">Eye to eye distance for stereo modes</translation>
</message>
<message>
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
<translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
<translation type="unfinished">Backlight is enabled with the defined color</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight color</source>
<translation type="unfinished">Backlight color</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity</source>
<translation type="unfinished">Intensity</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of the backlight</source>
<translation type="unfinished">Intensity of the backlight</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Kiểu máy ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will appear in a perspective projection</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Hiển th&amp;ị phối cảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will be projected in orthographic projection</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Hiển thị ch&amp;ính tả</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>5px</source>
<translation>5px</translation>
</message>
<message>
<source>7px</source>
<translation>7px</translation>
</message>
<message>
<source>9px</source>
<translation>9px</translation>
</message>
<message>
<source>11px</source>
<translation>11px</translation>
</message>
<message>
<source>13px</source>
<translation>13px</translation>
</message>
<message>
<source>15px</source>
<translation>15px</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Chống răng cưa</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Mở trình xem mới hoặc khởi động lại %1 để áp dụng thay đổi chống răng cưa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
<message>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Cache directory</source>
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished">Location:</translation>
</message>
<message>
<source>Check periodically at program start:</source>
<translation type="unfinished">Check periodically at program start:</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Always</translation>
</message>
<message>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Daily</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly</source>
<translation type="unfinished">Weekly</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly</source>
<translation type="unfinished">Monthly</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly</source>
<translation type="unfinished">Yearly</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Never</translation>
</message>
<message>
<source>Cache size limit:</source>
<translation type="unfinished">Cache size limit:</translation>
</message>
<message>
<source>Check now...</source>
<translation type="unfinished">Check now...</translation>
</message>
<message>
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
<translation type="unfinished">Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Không rõ</translation>
</message>
<message>
<source>Current cache size: %1</source>
<translation type="unfinished">Current cache size: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Cài đặt màu-dốc</translation>
</message>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Mô hình màu sắc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Dốc:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>đỏ-vàng-xanh-lục lam-xanh da trời</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>xanh-lục lam-xanh-vàng-đỏ</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>trắng-đen</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>đen-trắng</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
<translation type="unfinished">Color gradient is used with its full color range</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Lưu lượng</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
<translation type="unfinished">Color gradient starts from the zero value</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Số không</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Ra màu x&amp;ám</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;transparent</source>
<translation type="unfinished">Out &amp;transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Phạm vi tham số</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Tối &amp;đa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Nhãn:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of labels besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of labels besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Tối &amp;thiểu:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>Số &amp;thập phân:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals for labels
besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals for labels
besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Sai thông số</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Giá trị tối đa phải cao hơn giá trị tối thiểu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
<message>
<source>The application will create a new document when started</source>
<translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Tạo tài liệu mới khi khởi động</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Mức độ nén tài liệu lưu trữ
(0 = không, 9 = cao nhất, 3 = mặc định)</translation>
</message>
<message>
<source>Compression level for FCStd files</source>
<translation type="unfinished">Compression level for FCStd files</translation>
</message>
<message>
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
<translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Sử dụng lệnh Hoàn tác / Làm lại cho tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Số bước Hoàn tác / Làm lại tối đa</translation>
</message>
<message>
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
<translation type="unfinished">How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
<translation type="unfinished">Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow aborting recomputation</source>
<translation type="unfinished">Allow aborting recomputation</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Lưu trữ</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Đang lưu giao dịch (Tự động lưu)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Hủy giao dịch đã lưu sau khi lưu tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</source>
<translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Chạy khôi phục tự động khi khởi động</translation>
</message>
<message>
<source>How often a recovery file is written</source>
<translation type="unfinished">How often a recovery file is written</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Lưu thông tin Khôi phục tự động trong mỗi lần chạy</translation>
</message>
<message>
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
<translation type="unfinished">A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Lưu hình đại diện vào tệp dự án khi thực hiện lưu tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Kích cỡ</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
<translation type="unfinished">Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
</message>
<message>
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
<translation type="unfinished">The program logo will be added to the thumbnail</translation>
</message>
<message>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Thêm logo chương trình vào hình ảnh đại diện được tạo</translation>
</message>
<message>
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
<translation type="unfinished">How many backup files will be kept when saving document</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Số tệp sao lưu tối đa cần giữ khi lưu tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</source>
<translation type="unfinished">Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</translation>
</message>
<message>
<source>Use date and FCBak extension</source>
<translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation type="unfinished">Date format</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Đối tượng tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow objects to have same label/name</source>
<translation type="unfinished">Allow objects to have same label/name</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Cho phép các nhãn đối tượng được trùng lặp trong tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</source>
<translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
<translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Tác giả và Giấy phép</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Tên tác giả</translation>
</message>
<message>
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
<translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
<translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation>Xác lập để lưu</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Công ty</translation>
</message>
<message>
<source>Default company name to use for new files</source>
<translation type="unfinished">Default company name to use for new files</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation>Giấy phép mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">Default license for new documents</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Đã đăng ký Bản quyền</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation>Phạm vi công cộng</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Khác</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>Đường dẫn URL Giấy phép</translation>
</message>
<message>
<source>URL describing more about the license</source>
<translation type="unfinished">URL describing more about the license</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
<message>
<source>The format of the date to use.</source>
<translation type="unfinished">The format of the date to use.</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Văn bản</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Dấu trang</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Điểm ngắt</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Từ khóa</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Ghi chú</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Khóa ghi chú</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Số</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Chuỗi</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Ký tự</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Tên lớp</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Định nghĩa tên</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Nhà điều hành</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Đầu ra Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Lỗi Python</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>In đậm đường vẽ hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Mục</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Cài đặt hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Kích cỡ ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Cỡ chuẩn:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Màn hình hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Biểu tượng 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Biểu tượng 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Biểu tượng 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Rộng:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Điểm ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Chiều cao:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Tỷ lệ khung hình:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Màn hình</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Thuộc tính hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>&amp;Nền:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Hiện tại</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Trắng</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Màu đen</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Trong suốt</translation>
</message>
<message>
<source>Creation method:</source>
<translation type="unfinished">Creation method:</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Ghi chú của ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Chèn MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Chèn bình luận</translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation>Thêm hình mờ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
<message>
<source>Offscreen (New)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (New)</translation>
</message>
<message>
<source>Offscreen (Old)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (Old)</translation>
</message>
<message>
<source>Framebuffer (custom)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (custom)</translation>
</message>
<message>
<source>Framebuffer (as is)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (as is)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
<message>
<source>Available Workbenches</source>
<translation type="unfinished">Available Workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following workbenches are available in your installation:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following workbenches are available in your installation:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench Name</source>
<translation type="unfinished">Workbench Name</translation>
</message>
<message>
<source>Autoload?</source>
<translation type="unfinished">Autoload?</translation>
</message>
<message>
<source>Load Now</source>
<translation type="unfinished">Load Now</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>Autoload</source>
<translation type="unfinished">Autoload</translation>
</message>
<message>
<source>If checked</source>
<translation type="unfinished">If checked</translation>
</message>
<message>
<source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
<translation type="unfinished">will be loaded automatically when FreeCAD starts up</translation>
</message>
<message>
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded</source>
<translation type="unfinished">Loaded</translation>
</message>
<message>
<source>Load now</source>
<translation type="unfinished">Load now</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Cài đặt chung macro</translation>
</message>
<message>
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
<translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Chạy macro trong môi trường nội bộ</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Cài đặt ghi lại macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Đường dẫn macro</translation>
</message>
<message>
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
<translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Lệnh Gui</translation>
</message>
<message>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
</message>
<message>
<source>Record GUI commands</source>
<translation>Ghi lại các lệnh GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Ghi lại dưới dạng nhận xét</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Đăng nhập lệnh</translation>
</message>
<message>
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
<translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Hiển thị văn bản của lệnh trong giao diện điều khiển python</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Đăng nhập tất cả các lệnh do menu đưa ra vào tệp:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macros menu</source>
<translation type="unfinished">Recent macros menu</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Size of recent macro list</translation>
</message>
<message>
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
<translation type="unfinished">How many macros should be listed in recent macros list</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut count</source>
<translation type="unfinished">Shortcut count</translation>
</message>
<message>
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
<translation type="unfinished">How many recent macros should have shortcuts</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Modifiers</source>
<translation type="unfinished">Keyboard Modifiers</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
<translation type="unfinished">Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Điều hướng</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Navigation cube</translation>
</message>
<message>
<source>Steps by turn</source>
<translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
<translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Góc</translation>
</message>
<message>
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
<translation type="unfinished">Corner where navigation cube is shown</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Phía trên bên trái</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Phía trên bên phải</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Phía dưới bên trái</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Phía dưới bên phải</translation>
</message>
<message>
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
<translation type="unfinished">Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate to nearest</source>
<translation type="unfinished">Rotate to nearest</translation>
</message>
<message>
<source>Cube size</source>
<translation type="unfinished">Cube size</translation>
</message>
<message>
<source>Size of the navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Size of the navigation cube</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>Điều hướng 3D</translation>
</message>
<message>
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
<translation type="unfinished">List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Chuột...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation settings set</source>
<translation type="unfinished">Navigation settings set</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Kiểu quỹ đạo</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Bàn xoay</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation mode</source>
<translation type="unfinished">Rotation mode</translation>
</message>
<message>
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
</message>
<message>
<source>Window center</source>
<translation type="unfinished">Window center</translation>
</message>
<message>
<source>Drag at cursor</source>
<translation type="unfinished">Drag at cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Object center</source>
<translation type="unfinished">Object center</translation>
</message>
<message>
<source>Default camera orientation</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation</translation>
</message>
<message>
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
</message>
<message>
<source>Camera zoom</source>
<translation type="unfinished">Camera zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animated rotations</source>
<translation type="unfinished">Enable animated rotations</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Hiển thị hình động</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
<translation type="unfinished">Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Thu phóng con trỏ</translation>
</message>
<message>
<source> Zoom step</source>
<translation type="unfinished"> Zoom step</translation>
</message>
<message>
<source>How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
<translation type="unfinished">How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
<translation type="unfinished">Direction of zoom operations will be inverted</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Thu phóng ngược</translation>
</message>
<message>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation type="unfinished">Disable touchscreen tilt gesture</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometric</translation>
</message>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Đỉnh</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Phía trước</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Trái</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Phải</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Phía sau</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Đáy</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Tùy chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Bảng điều khiển Python</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Settings</translation>
</message>
<message>
<source>Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</source>
<translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Bật chế độ ngắt dòng tự động</translation>
</message>
<message>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Saves Python history across sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across sessions</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation type="unfinished">Save history</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
<message>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
<message>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
<message>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
<message>
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
<translation type="unfinished">Add checkboxes for selection in document tree</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Đơn vị</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Cài đặt đơn vị</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system:</source>
<translation>Hệ thống đơn vị:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
<translation type="unfinished">Unit system that should be used for all parts the application</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Số lượng các chữ số thập phân:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
</message>
<message>
<source>1/2"</source>
<translation>1/2"</translation>
</message>
<message>
<source>1/4"</source>
<translation>1/4"</translation>
</message>
<message>
<source>1/8"</source>
<translation>1/8"</translation>
</message>
<message>
<source>1/16"</source>
<translation>1/16"</translation>
</message>
<message>
<source>1/32"</source>
<translation>1/32"</translation>
</message>
<message>
<source>1/64"</source>
<translation>1/64"</translation>
</message>
<message>
<source>1/128"</source>
<translation>1/128"</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Độ lớn</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Đơn vị</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Tiêu chuẩn (mm/kg/s/độ)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/độ)</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>Phong tục Hoa Kỳ (in / lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation>Hệ thống đơn vị thập phân Imperial (inch / pounds)</translation>
</message>
<message>
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation>Các đơn vị đo kích thước hình học của châu Âu (cm / mét vuông / mét khối)</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
<translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cft)</translation>
</message>
<message>
<source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
<translation>Hệ thống số liệu nhỏ và CNC (mm, mm / phút)</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
<translation type="unfinished">Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</translation>
</message>
<message>
<source>FEM (mm, N, sec)</source>
<translation type="unfinished">FEM (mm, N, sec)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Màu sắc</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection and highlight by specified color</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Bật đánh dấu chọn trước</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting and use specified color</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Bật đánh dấu lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for the model view</source>
<translation type="unfinished">Background color for the model view</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Màu nền</translation>
</message>
<message>
<source>Background will have selected color</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Màu đơn giản</translation>
</message>
<message>
<source>Background will have selected color gradient</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Độ dốc màu</translation>
</message>
<message>
<source>Top color</source>
<translation type="unfinished">Top color</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom color</source>
<translation type="unfinished">Bottom color</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
<translation type="unfinished">Color gradient will get selected color as middle color</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Màu trung</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Chế độ xem hình cây</translation>
</message>
<message>
<source>Object being edited</source>
<translation>Đối tượng đang được sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
<translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
</message>
<message>
<source>Active container</source>
<translation>Kích hoạt thùng chứa</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for active containers in tree view</source>
<translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation>Máy tính đơn vị</translation>
</message>
<message>
<source>Input the source value and unit</source>
<translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation>như:</translation>
</message>
<message>
<source>Input here the unit for the result</source>
<translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation type="unfinished">Result</translation>
</message>
<message>
<source>List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</source>
<translation type="unfinished">List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
<translation type="unfinished">Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Số lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system:</source>
<translation>Hệ thống đơn vị:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
<translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals:</source>
<translation type="unfinished">Decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Unit category:</source>
<translation type="unfinished">Unit category:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit category for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Unit category for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the result into the clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copy the result into the clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Sao chép</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Đóng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>unknown unit:</source>
<translation type="unfinished">unknown unit:</translation>
</message>
<message>
<source>unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation>Bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation>Vô hiệu hóa bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation>Kích hoạt bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Di chuyển sang phải</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Di chuyển bàn làm việc đã chọn sang bàn làm việc được bật.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Di chuyển mục đã chọn lên.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mục đó sẽ được di chuyển lên.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation>Thêm tất cả vào workbenches được kích hoạt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tháo bàn làm việc đã chọn khỏi bàn làm việc được bật&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation>Sắp xếp bàn làm việc được bật</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sắp xếp các bàn làm việc được bật&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Di chuyển sang trái</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Di chuyển mục đã chọn xuống.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mục sẽ được di chuyển xuống&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Vị trí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Khôi phục tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Nhấn 'Bắt đầu khôi phục' để bắt đầu quá trình khôi phục tài liệu được liệt kê bên dưới.
Cột 'Trạng thái' cho biết liệu tài liệu có thể được khôi phục được hay không.</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Tình trạng của tài liệu đã được khôi phục:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation>Tên tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Trạng thái</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Dọn dẹp...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Bắt đầu khôi phục</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Vẫn chưa được khôi phục lại</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Đã xảy ra sự cố chưa xác định được</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Khôi phục không thành công</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Đã khôi phục thành công</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Dọn dẹp</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa các thư mục tạm thời đã chọn không?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Khi xóa thư mục tạm thời đã chọn, bạn sẽ không thể khôi phục bất kỳ tệp nào sau đó.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả các thư mục tạm thời không?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Khi xóa tất cả thư mục tạm thời, bạn sẽ không thể khôi phục bất kỳ tệp nào sau đó.</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Đã xóa các thư mục tạm thời.</translation>
</message>
<message>
<source>Transient deleted</source>
<translation type="unfinished">Transient deleted</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Lưu tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Đã hủy tải xuống: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Mở thư mục chứa</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Lỗi khi mở tệp đã lưu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Lỗi khi lưu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Lỗi mạng: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>giây</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>phút</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- Còn lại %4 %5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 của %2 (%3/giây) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 của %2 - Đã dừng</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>byte</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Tải xuống</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Dọn dẹp</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 mục</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation>Trình quản lý tải xuống</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Tải về</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 Tải về</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation>Thư mục biểu tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Thêm thư mục biểu tượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Thêm hay xóa bỏ thư mục biểu tượng tự chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Xóa bỏ thư mục</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Việc xóa bỏ một thư mục chỉ có hiệu lực sau khi ứng dụng được khởi động lại.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Nhập véc tơ</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Véc tơ</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Nút chuột</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Cấu hình</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Lựa chọn:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Ghép nhẵn (đồ họa)</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Xoay:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Phóng to / thu nhỏ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Mở rộng</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Thêm nhóm phụ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Xoá nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Đổi tên nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Tham số xuất</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Tham số nhập</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Thu gọn</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Do you really want to remove this parameter group?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Nhóm phụ sẵn có</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Nhóm phụ '%1' đã tồn tại.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Xuất tham số ra tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Nhập tham số từ tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Lỗi nhập dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Đọc dữ liệu từ '%1' không thành công.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Đổi giá trị</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Gỡ bỏ khóa</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Đổi tên khóa</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Mới</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Mục tin chuỗi mới</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Mục tin số thực mới</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Mục tin số nguyên mới</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Mục tin số nguyên không dấu mới</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Mục tin luận lý mới</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Mục đã có</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Mục '%1' đã tồn tại.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Vị trí</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Dịch:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Axial:</source>
<translation>Trục:</translation>
</message>
<message>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation type="unfinished">Shift click for opposite direction</translation>
</message>
<message>
<source>Apply axial</source>
<translation>Áp dụng trục</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Tâm:</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Sử dụng tâm khối</translation>
</message>
<message>
<source>Selected points</source>
<translation>Các điểm đã chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Xoay:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Xoay trục với góc</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (zy'x'')</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Trục:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Góc:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw (around z-axis):</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis):</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw (around z-axis)</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis)</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch (around y-axis):</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis):</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch (around y-axis)</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis)</translation>
</message>
<message>
<source>Roll (around x-axis):</source>
<translation type="unfinished">Roll (around x-axis):</translation>
</message>
<message>
<source>Roll (around the x-axis)</source>
<translation type="unfinished">Roll (around the x-axis)</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation type="unfinished">Apply incremental changes</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Đặt lại</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Đóng</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Áp dụng</translation>
</message>
<message>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished">Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Số lượng không chính xác</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Có một số trường nhập có đầu vào không đúng, hãy đảm bảo các giá trị vị trí hợp lệ!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Nút bấm</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Lệnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
<message>
<source>Attach to remote debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger</translation>
</message>
<message>
<source>winpdb</source>
<translation type="unfinished">winpdb</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mật khẩu:</translation>
</message>
<message>
<source>VS Code</source>
<translation type="unfinished">VS Code</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Address:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect output</source>
<translation type="unfinished">Redirect output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Hộp thoại</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Làm mới</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Đóng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Cây Inventor</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Nút</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Kết cấu</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Ánh xạ kết cấu</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Môi trường</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Tệp ảnh (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Không có hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Tệp được chỉ định không phải là tệp hình ảnh hợp lệ.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Không có chế độ xem 3d</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Không tìm thấy chế độ xem 3D đang hoạt động nào.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Biến đổi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
<message>
<source>Object selection</source>
<translation type="unfinished">Object selection</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
<translation type="unfinished">The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto select depending objects</source>
<translation type="unfinished">Auto select depending objects</translation>
</message>
<message>
<source>Depending on</source>
<translation type="unfinished">Depending on</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Depended by</source>
<translation type="unfinished">Depended by</translation>
</message>
<message>
<source>Selections</source>
<translation>Lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use Original Selections</source>
<translation type="unfinished">&amp;Use Original Selections</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</source>
<translation type="unfinished">Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Hộp thoại</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Mục</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Chế độ xem kết hợp</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Mô hình</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Nhiệm vụ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Chế độ xem thuộc tính</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Tùy chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Display message types</source>
<translation type="unfinished">Display message types</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="unfinished">Normal messages</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages</source>
<translation type="unfinished">Log messages</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation type="unfinished">Warnings</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation type="unfinished">Errors</translation>
</message>
<message>
<source>Show output window on</source>
<translation type="unfinished">Show output window on</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Chuyển hướng đầu ra Python</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Chuyển hướng lỗi Python</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Đến cuối cùng</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Lưu dưới dạng...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Lưu đầu ra báo cáo</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>Tệp văn bản thuần túy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Đầu ra</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Bảng điều khiển Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Selection View</source>
<translation>Chế độ xem lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Tìm kiếm nhãn đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Xóa sạch trường tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Số lượng các mục đã chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Picked object list</source>
<translation type="unfinished">Picked object list</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation>Chỉ lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Chỉ chọn lựa đối tượng này</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Bỏ chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Bỏ chọn đối tượng này</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Phóng vừa khít</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Chọn và điều chỉnh phù hợp đối tượng này trong cửa sổ 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Chuyển đến lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Chọn và định vị đối tượng này trong chế độ xem dạng cây</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Đánh dấu để tính toán lại</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Đánh dấu đối tượng để tính toán lại</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation>Để bàn điều khiển python</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Tiết lộ đối tượng này và các phần con của nó trong giao diện điều khiển python.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Nhân bản phụ</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Tạo một bản sao độc lập của hình dạng phụ này trong tài liệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Ứng dụng</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Nhãn &amp; Thuộc tính</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Tệp đã sửa đổi</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>% 1.
Điều này đã được sửa đổi bên ngoài trình chỉnh sửa nguồn. Bạn có muốn tải lại không?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tài liệu chưa được lưu</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Tài liệu đã được sửa đổi.
Bạn có muốn lưu các thay đổi của bạn?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>Macro FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Xuất tệp PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>Tệp PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>không có tiêu đề [*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> Trình chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>Đã xóa %1 ký tự</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>đã thêm %1 ký tự</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Đã định dạng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
<message>
<source>Exact match</source>
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
<message>
<source>Exact match</source>
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Lưu thành</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Mở</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Mở rộng</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tất cả các tệp(*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Phía trên bên trái</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Phía dưới bên trái</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Phía trên bên phải</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Phía dưới bên phải</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Xóa bỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Không tìm thấy Graphviz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Không thể tìm thấy Graphviz trên hệ thống của bạn.</translation>
</message>
<message>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Đọc thêm về nó ở đây.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Bạn có muốn chỉ định đường dẫn tệp cài đặt của nó nếu nó đã được cài đặt không?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Đường dẫn cài đặt Graphviz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Cài đặt Graphviz thất bại</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz không thể tạo tệp hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation>Định dạng PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Định dạng Bitmap</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation>Định dạng GIF</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation>Định dạng JPG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation>Định dạng SVG</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation>Định dạng PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation>Xuất đồ thị</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Lưu giá trị</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Nhấn CTRL và nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Lăn nút chuột giữa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation>Danh sách</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Đã xác định người dùng...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Hướng sai</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Hướng không được xác định bởi vector 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>Tệp macro không tồn tại</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Không có tệp macro nào như vậy: '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Sẵn sàng</translation>
</message>
<message>
<source>Help addon needed!</source>
<translation type="unfinished">Help addon needed!</translation>
</message>
<message>
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
<translation type="unfinished">The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Open Addon Manager</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Đóng tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Chuyển đổi thanh công cụ này</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Chuyển đổi cửa sổ có thể gắn này</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tài liệu chưa được lưu</translation>
</message>
<message>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Căn chỉnh thủ công</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Căn chỉnh đang được tiến hành.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Căn chỉnh[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Hãy chọn ít nhất một điểm ở bên trái và bên phải</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Hãy chọn ít nhất %1 điểm ở bên trái và bên phải</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Hãy chọn các điểm ở bên trái và bên phải</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Việc căn chỉnh đã hoàn thành</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Việc căn chỉnh đã bị hủy</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Có quá ít điểm được chọn ở bên trái. Cần ít nhất %1 điểm.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Có quá ít điểm được chọn ở bên phải. Cần ít nhất %1 điểm.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Số lượng điểm khác nhau được chọn ở chế độ xem trái và phải.
Ở chế độ xem bên trái, %1 điểm được chọn,
ở chế độ xem bên phải, %2 điểm được chọn.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Thử căn chỉnh các nhóm xem</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Căn chỉnh không thành công.
Bạn muốn tiến hành như thế nào?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Thử lại</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Bỏ qua</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Số lượng điểm khác nhau được chọn ở chế độ xem trái và phải. Ở bên trái, %1 điểm được chọn, ở bên phải %2 điểm được chọn.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Điểm được chọn tại (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Không tìm thấy điểm nào trên mô hình</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Không có điểm nào được chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
<message>
<source>Press modifier keys</source>
<translation type="unfinished">Press modifier keys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...</source>
<translation>Đã bắt đầu tải về...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Nhấn CTRL và nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Nhấn CTRL và nút chuột phải</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Nhấn CTRL và nút chuột trái</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press right mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press left mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Lưu giá trị</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Xóa danh sách</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Còn: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Đang huỷ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Bạn có thực sự muốn bãi bỏ thao tác?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Còn: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Đang huỷ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Bạn có thực sự muốn bãi bỏ thao tác?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Thay đổi đối tượng được liên kết</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>Object not found</source>
<translation>Không tìm thấy đối tượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>property</source>
<translation type="unfinished">property</translation>
</message>
<message>
<source>Auto expand</source>
<translation type="unfinished">Auto expand</translation>
</message>
<message>
<source>Show all</source>
<translation type="unfinished">Show all</translation>
</message>
<message>
<source>Expression...</source>
<translation type="unfinished">Expression...</translation>
</message>
<message>
<source>Add property</source>
<translation type="unfinished">Add property</translation>
</message>
<message>
<source>Rename property group</source>
<translation type="unfinished">Rename property group</translation>
</message>
<message>
<source>Remove property</source>
<translation type="unfinished">Remove property</translation>
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
<translation type="unfinished">Group name:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Thuộc tính</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Giá trị</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Dữ liệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Thoát hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Ứng dụng vẫn đang chạy.
Bạn có muốn thoát mà không lưu dữ liệu của mình không?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Bảng điều khiển Python</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Ngoại lệ PyCXX không thể chỉnh sửa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Ngoại lệ FreeCAD không thể chỉnh sửa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Ngoại lệ std C++ không thể chỉnh sửa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Ngoại lệ C++ chưa biết không thể chỉnh sửa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Sao chép</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Sao chép lệnh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Sao chép lịch sử</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Lưu lịch sử thành...</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation type="unfinished">Save history</translation>
</message>
<message>
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across %1 sessions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Dán</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Chọn tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Xóa bảng điều khiển</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Chèn tên tập tin...</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Ngắt dòng</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Lưu Lịch sử</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation>Tập tin Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Chèn tên tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tất cả các tệp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Ghi chú</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Bỏ ghi chú</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Mở tập tin %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Không tìm thấy tệp</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Tập tin '%1' không thể mở được.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>không có</translation>
</message>
<message>
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Không tìm thấy tệp</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Tập tin '%1' không thể mở được.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Nhấn phím SHIFT và nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Lăn nút chuột giữa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SearchBar</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Previous</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Next</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished">Case sensitive</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation type="unfinished">Whole words</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Chọn Mô-đun</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Mở %1 bằng</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>&amp;Mô tả</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Mô tả lệnh dài</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Tải trợ giúp trực tuyến</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Tải xuống trợ giúp trực tuyến của %1</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Thư mục không tồn tại</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Thư mục '% 1' không tồn tại.
Bạn có muốn chỉ định thư mục hiện có không?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Thiếu quyền</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Bạn không có quyền ghi '% 1'
Bạn có muốn chỉ định thư mục khác không?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Ngừng tải xuống</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Tài liệu mô-đun python tự động</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Mở trình duyệt để hiển thị tài liệu về mô-đun Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Góc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Số gia tăng</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment:</source>
<translation>Số gia dịch chuyển:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation>Số gia xoay vòng:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskElementColors</name>
<message>
<source>Set element color</source>
<translation type="unfinished">Set element color</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Văn bản dán nhãn</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Hide</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation type="unfinished">Remove all</translation>
</message>
<message>
<source>Box select</source>
<translation type="unfinished">Box select</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute after commit</source>
<translation type="unfinished">Recompute after commit</translation>
</message>
<message>
<source>On-top when selected</source>
<translation type="unfinished">On-top when selected</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Diện mạo</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Cửa sổ tài liệu:</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Chế độ plot:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Kích thước điểm:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Bề rộng đường vẽ:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Độ trong suốt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Chỉnh sửa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Diện mạo</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>chỉnh sửa lựa chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<source>Text updated</source>
<translation>Đã cập nhật văn bản</translation>
</message>
<message>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>Văn bản của đối tượng bên dưới đã thay đổi. Hủy thay đổi và tải lại văn bản từ đối tượng?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Đồng ý, tải lại.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tài liệu chưa được lưu</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Bạn có muốn lưu các thay đổi của mình trước khi đóng không?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn sẽ bị mất.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Chỉnh sửa văn bản</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột giữa</translation>
</message>
<message>
<source>Press right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Lăn nút chuột giữa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Bấm nút chuột trái</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Nhấn nút SHIFT</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Nhấn nút ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Nhấn nút CTRL và SHIFT đồng thời</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Tiếng Nam Phi</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabic</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Tiếng Trung Giản thể</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Tiếng Trung Phồn Thể</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation>Tiếng Crô-a-ti-a</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Tiếng Séc</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Tiếng Anh</translation>
</message>
<message>
<source>Filipino</source>
<translation type="unfinished">Filipino</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>Tiếng Phần Lan</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Tiếng Pháp</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Galician</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Tiếng Đức</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Tiếng Hy Lạp</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Tiếng Hung-ga-ri</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation type="unfinished">Indonesian</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Tiếng Ý</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Tiếng Nhật</translation>
</message>
<message>
<source>Kabyle</source>
<translation type="unfinished">Kabyle</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation>Tiếng Na Uy</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>Tiếng Ru-ma-ni</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Xlô-vác</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation>Tiếng Slo-va-ki-a</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Tiếng Tây Ban Nha</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Tiếng Thụy Điển</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng U-crai-na</translation>
</message>
<message>
<source>Valencian</source>
<translation type="unfinished">Valencian</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Chế độ xem hình cây</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Tìm kiếm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Tìm kiếm...</translation>
</message>
<message>
<source>Search for objects</source>
<translation>Tìm kiếm các đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Kích hoạt tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Kích hoạt tài liệu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Nhãn &amp; Thuộc tính</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Mô tả</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Ứng dụng</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden items</source>
<translation type="unfinished">Show hidden items</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden tree view items</source>
<translation type="unfinished">Show hidden tree view items</translation>
</message>
<message>
<source>Hide item</source>
<translation type="unfinished">Hide item</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the item in tree</source>
<translation type="unfinished">Hide the item in tree</translation>
</message>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Tạo nhóm...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Tạo một nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Đổi tên</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Đổi tên đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Hoàn tất chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Hoàn tất chỉnh sửa đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Add dependent objects to selection</source>
<translation type="unfinished">Add dependent objects to selection</translation>
</message>
<message>
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
<translation type="unfinished">Adds all dependent objects to the selection</translation>
</message>
<message>
<source>Close document</source>
<translation type="unfinished">Close document</translation>
</message>
<message>
<source>Close the document</source>
<translation type="unfinished">Close the document</translation>
</message>
<message>
<source>Reload document</source>
<translation type="unfinished">Reload document</translation>
</message>
<message>
<source>Reload a partially loaded document</source>
<translation type="unfinished">Reload a partially loaded document</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Bỏ qua việc tính toán lại</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Bật hoặc tắt chế độ tính toán lại tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow partial recomputes</source>
<translation type="unfinished">Allow partial recomputes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Đánh dấu để tính toán lại</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Đánh dấu đối tượng để tính toán lại</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute object</source>
<translation type="unfinished">Recompute object</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute the selected object</source>
<translation type="unfinished">Recompute the selected object</translation>
</message>
<message>
<source> (but must be executed)</source>
<translation type="unfinished"> (but must be executed)</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>%1, Tên nội bộ: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::VectorListEditor</name>
<message>
<source>Vectors</source>
<translation type="unfinished">Vectors</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Table</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Xuất tệp PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>Tệp PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Không thể mở tệp</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Không thể mở tệp '% 1' để viết.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Chọn bàn làm việc '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Dịch vụ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Ẩn %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Ẩn các mục khác</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Hiển thị tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Tuỳ chỉnh...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Thoát %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Về %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt; Nhập tên người dùng và mật khẩu cho "%1" ở %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt; Kết nối với proxy "%1" bằng cách sử dụng: &lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Hình thức</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Căn chỉnh với lưới</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Đầu vào không hợp lệ</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Dữ liệu nhập trong dòng %1 không phải là số</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Hộp công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Chế độ xem hình cây</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Chế độ xem thuộc tính</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Chế độ xem lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Chế độ xem kết hợp</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Chế độ xem báo cáo</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Bảng điều khiển Python</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation>Chế độ xem DAG</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Hiển thị thuộc tính</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation>Bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Kiểu tập tin chưa biết</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Không thể mở loại tệp không xác định: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation>Xuất không thành công</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Không thể lưu vào loại tệp không xác định: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Lỗi bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Ngoại lệ</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Mở tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
<translation type="unfinished">There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</translation>
</message>
<message>
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
<translation type="unfinished">There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Nhập tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Xuất tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Đang in...</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Đang xuất ra PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tài liệu chưa được lưu</translation>
</message>
<message>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete failed</source>
<translation type="unfinished">Delete failed</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency error</source>
<translation type="unfinished">Dependency error</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected</source>
<translation type="unfinished">Copy selected</translation>
</message>
<message>
<source>Copy active document</source>
<translation type="unfinished">Copy active document</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all documents</source>
<translation type="unfinished">Copy all documents</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Paste</translation>
</message>
<message>
<source>Expression error</source>
<translation type="unfinished">Expression error</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</source>
<translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to paste expressions</source>
<translation type="unfinished">Failed to paste expressions</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Không thể tải bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Đã xảy ra lỗi chung khi tải bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Lựa chọn sai</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Chỉ một mục được chọn. Hãy chọn hai mục.
Hãy nhớ rằng điểm bạn nhấp vào là quan trọng.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Hãy chọn hai đối tượng.
Hãy nhận biết điểm bạn nhấp vào là quan trọng.</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Lưu các chế độ xem...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Tải các chế độ xem...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Đóng băng chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Xóa chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Khôi phục chế độ xem &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Lưu chế độ xem được cố định</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation>Các chế độ xem được cố định</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Khôi phục lại các chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Nhập chế độ xem được khôi phục sẽ xóa các chế độ xem đã lưu trữ.
Bạn có muốn tiếp tục?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Khôi phục các chế độ xem cố định</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Không thể mở tệp '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Lưu hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Nhóm phụ mới</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Nhập tên:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Mục văn bản mới</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Nhập văn bản của bạn:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Mục tin số nguyên mới</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Nhập số của bạn:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Mục tin số nguyên không dấu mới</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Mục tin số thực mới</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Mục tin luận lý mới</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Chọn một mục:</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Mục tin luận lý mới</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Đổi tên nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Không thể đổi tên nhóm '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Nhóm đã tồn tại</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Nhóm '%1' đã tồn tại.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Đổi giá trị</translation>
</message>
<message>
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<source>Please check report view for more...</source>
<translation type="unfinished">Please check report view for more...</translation>
</message>
<message>
<source>Physical path:</source>
<translation type="unfinished">Physical path:</translation>
</message>
<message>
<source>Document:</source>
<translation type="unfinished">Document:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Đường dẫn:</translation>
</message>
<message>
<source>Identical physical path</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save document</source>
<translation type="unfinished">Could not save document</translation>
</message>
<message>
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</source>
<translation type="unfinished">There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Đã hủy lưu</translation>
</message>
<message>
<source>Save dependent files</source>
<translation type="unfinished">Save dependent files</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
<translation type="unfinished">The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Gặp lỗi khi lưu tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Lưu tài liệu dưới tên tệp mới...</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Lưu tài liệu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save document</source>
<translation type="unfinished">Failed to save document</translation>
</message>
<message>
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
<translation type="unfinished">Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Lưu bản sao của tài liệu dưới tên tệp mới...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>tài liệu %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Tài liệu không thể đóng</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Tài liệu hiện không thể đóng được.</translation>
</message>
<message>
<source>Document not saved</source>
<translation type="unfinished">Document not saved</translation>
</message>
<message>
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
<translation type="unfinished">The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Undo</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Redo</translation>
</message>
<message>
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
<translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</source>
<translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Lưu Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Bên trong</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Bên ngoài</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation type="unfinished">Split</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Không có trình duyệt nào</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Không thể mở trình duyệt của bạn.
Hãy mở cửa sổ trình duyệt và nhập: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Không có máy chủ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Không thể khởi động máy chủ đến cổng %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Không thể mở trình duyệt hệ thống của bạn.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Tùy chọn...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Thiếu bộ nhớ</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Không đủ bộ nhớ để hiển thị dữ liệu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Không thể tìm thấy tập tin %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Không thể tìm thấy tệp %1 trong %2 cũng như trong %3</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Kiểu điều hướng</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Di chuyển chú thích</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Biến đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Bạn có muốn lưu các thay đổi của mình vào tài liệu '%1' trước khi đóng không?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Nếu bạn không lưu, các thay đổi của bạn sẽ bị mất.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply answer to all</source>
<translation type="unfinished">Apply answer to all</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Document(s) not saved</source>
<translation type="unfinished">%1 Document(s) not saved</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
<translation type="unfinished">Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Xoá macro</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Không được phép xóa macro toàn hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Gốc tọa độ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Xóa nội dung nhóm?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>%1 không trống, cũng xóa nội dung của nó?</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Dịch:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Xoay:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle active part</source>
<translation>Bật/tắt phần hoạt động</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Chỉnh sửa văn bản</translation>
</message>
<message>
<source>Simple group</source>
<translation type="unfinished">Simple group</translation>
</message>
<message>
<source>Group with links</source>
<translation type="unfinished">Group with links</translation>
</message>
<message>
<source>Group with transform links</source>
<translation type="unfinished">Group with transform links</translation>
</message>
<message>
<source>Create link group failed</source>
<translation type="unfinished">Create link group failed</translation>
</message>
<message>
<source>Create link failed</source>
<translation type="unfinished">Create link failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create relative link</source>
<translation type="unfinished">Failed to create relative link</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink failed</source>
<translation type="unfinished">Unlink failed</translation>
</message>
<message>
<source>Replace link failed</source>
<translation type="unfinished">Replace link failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import links</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import all links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name</source>
<translation type="unfinished">Invalid name</translation>
</message>
<message>
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</source>
<translation type="unfinished">The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</translation>
</message>
<message>
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
<translation type="unfinished">The property '%1' already exists in '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>Add property</source>
<translation type="unfinished">Add property</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to add property to '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>Drag &amp; drop failed</source>
<translation type="unfinished">Drag &amp; drop failed</translation>
</message>
<message>
<source>Setup configurable object</source>
<translation type="unfinished">Setup configurable object</translation>
</message>
<message>
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
<translation type="unfinished">Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Please select which objects to copy when the configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to all</source>
<translation type="unfinished">Apply to all</translation>
</message>
<message>
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</source>
<translation type="unfinished">Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy on change</source>
<translation type="unfinished">Copy on change</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Bật</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<source>Tracking</source>
<translation>Theo dõi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</source>
<translation type="unfinished">Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</translation>
</message>
<message>
<source>Disable copy on change</source>
<translation type="unfinished">Disable copy on change</translation>
</message>
<message>
<source>Rerefresh configurable object</source>
<translation type="unfinished">Rerefresh configurable object</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</source>
<translation type="unfinished">Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
<translation type="unfinished">Change whether show each link array element as individual objects</translation>
</message>
<message>
<source>Transform at the origin of the placement</source>
<translation type="unfinished">Transform at the origin of the placement</translation>
</message>
<message>
<source>Override colors...</source>
<translation type="unfinished">Override colors...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit %1</source>
<translation>Chỉnh sửa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Không được phép:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Lựa chọn bộ lọc không được phép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxElementSelection</name>
<message>
<source>Box element selection</source>
<translation type="unfinished">Box element selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Lựa chọn hộp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Về %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Về %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Về &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Về Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Ti&amp;ếp</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Kích hoạt cửa sổ mới</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Tr&amp;ước</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Kích hoạt cửa sổ trước</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Căn chỉnh...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Căn chỉnh các đối tượng đã chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Sắp xếp các &amp;biểu tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Sắp xếp các biểu tượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Hiển thị trục tọa độ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Sắp xếp chồng chéo</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Tổ chức thực dụng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Đóng cửa sổ đang hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Đóng &amp;tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Đóng tất cả cửa sổ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Bắt đầu lệnh &amp;đường thẳng...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Mở dòng lệnh trong bảng điều khiển</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>Sa&amp;o chép</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Thao tác chép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Cắt</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Cắt ra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Xóa các đối tượng đã chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Xoay chế độ xem...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Xoay chế độ xem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Sơ đồ phục thuộc...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Hiển thị biểu đồ phụ thuộc của các đối tượng trong tài liệu đang hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>&amp;y chỉnh...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Tùy chỉnh thanh công cụ và thanh lệnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Macros ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Mở hộp thoại để cho phép bạn thực thi macro đã ghi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Thực thi macro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Thực thi macro trong trình chỉnh sửa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Ghi macro ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Mở hộp thoại để ghi macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Đ&amp;iều chỉnh các thông số ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Mở hộp thoại để điều chỉnh các thông số</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Tuỳ chỉnh...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Mở hộp thoại để chỉnh sửa tùy chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>Panels</source>
<translation>Bảng điều khiển</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Danh sách các bảng giao diện có sẵn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Kiểu vẽ</translation>
</message>
<message>
<source>Change the draw style of the objects</source>
<translation type="unfinished">Change the draw style of the objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Sao chép lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Đặt các bản sao của các đối tượng đã chọn vào tài liệu đang hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Chế độ Chuyển đổi &amp;Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Chuyển chế độ chỉnh sửa của đối tượng đã chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Activates or Deactivates the selected object's edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Xuất...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Xuất một đối tượng trong tài liệu đang hoạt động</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Không chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
<translation type="unfinished">Select the objects to export before choosing Export.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExpression</name>
<message>
<source>Expression actions</source>
<translation type="unfinished">Expression actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Tính toán lại</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Tính toán lại tính năng hoặc tài liệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
<message>
<source>Donate</source>
<translation>Quyên góp</translation>
</message>
<message>
<source>Donate to FreeCAD development</source>
<translation type="unfinished">Donate to FreeCAD development</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>Câu hỏi thường gặp về FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Câu hỏi thường gặp trên trang web của FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Các câu hỏi thường gặp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>Diễn đàn FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>Diễn đàn FreeCAD, nơi bạn có thể tìm kiếm trợ giúp từ những người dùng khác</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>Diễn đàn FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Tài liệu tập lệnh Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Tài liệu tập lệnh Python trên trang web FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Tài liệu cho người dùng nâng cao</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation>Tài liệu người dùng</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Tài liệu hướng dẫn cho người dùng trên trang web FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>Trang thông tin điện tử FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>Trang thông tin điện tử FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Đóng băng màn hình</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Đóng băng vị trí xem hiện tại</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<source>Create group</source>
<translation>Tạo nhóm</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>Tạo nhóm mới để sắp xếp các đối tượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Ẩn tất cả các đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Ẩn tất cả các đối tượng trong tài liệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Ẩn lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Ẩn tất cả các đối tượng đã được chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Nhập vào...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Nhập một tập tin trong tài liệu hiện hành</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Định dạng được hỗ trợ</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tất cả các tệp(*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkActions</name>
<message>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImport</name>
<message>
<source>Import links</source>
<translation type="unfinished">Import links</translation>
</message>
<message>
<source>Import selected external link(s)</source>
<translation type="unfinished">Import selected external link(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
<message>
<source>Import all links</source>
<translation type="unfinished">Import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Import all links of the active document</source>
<translation type="unfinished">Import all links of the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMake</name>
<message>
<source>Make link</source>
<translation type="unfinished">Make link</translation>
</message>
<message>
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
<translation type="unfinished">Create a link to the selected object(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
<message>
<source>Make link group</source>
<translation type="unfinished">Make link group</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group of links</source>
<translation type="unfinished">Create a group of links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
<message>
<source>Make sub-link</source>
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
</message>
<message>
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
<translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkReplace</name>
<message>
<source>Replace with link</source>
<translation type="unfinished">Replace with link</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
<translation type="unfinished">Replace the selected object(s) with link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
<message>
<source>Link navigation</source>
<translation type="unfinished">Link navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Link navigation actions</source>
<translation type="unfinished">Link navigation actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
<message>
<source>Select all links</source>
<translation type="unfinished">Select all links</translation>
</message>
<message>
<source>Select all links to the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all links to the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
<message>
<source>Go to linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to linked object</translation>
</message>
<message>
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
<message>
<source>Go to the deepest linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to the deepest linked object</translation>
</message>
<message>
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
<message>
<source>Unlink</source>
<translation type="unfinished">Unlink</translation>
</message>
<message>
<source>Strip on level of link</source>
<translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
<message>
<source>Attach to remote debugger...</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Macro gỡ lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Bắt đầu gỡ lỗi macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Step into</source>
<translation>Bước vào</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Bước qua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Ngừng gỡ lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Dừng gỡ lỗi macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>D&amp;ừng ghi macro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Dừng phiên ghi macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Đo khoảng cách</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Đo khoảng cách</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Đo khoảng cách giữa 2 đối tượng đã chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Hợp nhất dự án...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Hợp nhất dự án</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>tài liệu %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Không thể hợp nhất dự án với chính nó.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Mới</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Tạo một tài liệu trống mới</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Không có tên</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Hiển thị trợ giúp cho ứng dụng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Trang web trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Trang web trợ giúp được duy trì hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Mở...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Mở tài liệu hoặc nhập tệp</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Định dạng được hỗ trợ</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tất cả các tệp(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Không thể mở tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Tải tệp %1 không được hỗ trợ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<source>Create part</source>
<translation>Tạo phần</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>Tạo một phần mới và làm cho nó hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Dán</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Thao tác dán</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Đặt vị trí...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Đặt các đối tượng đã chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;In...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>In tài liệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Xuất PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Xuất tài liệu dưới dạng PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Xem trước khi in...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>In tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Xem trước khi in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>T&amp;hông tin dự án...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Hiển thị chi tiết của dự án hiện đang hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Tiện ích dự án...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Tiện ích để trích xuất hoặc tạo tệp dự án</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Trang web Python</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Trang web Python chính thức</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Thoá&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Thoát khỏi ứng dụng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Màu sắc ngẫu nhiên</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Tập tin mới dùng</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Danh sách các tập tin mới dùng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentMacros</name>
<message>
<source>Recent macros</source>
<translation type="unfinished">Recent macros</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Recent macro list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Làm lại</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Làm lại một hành động đã hoàn tác trước đó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Làm mới</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Tính toán lại tài liệu đang hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdReportBug</name>
<message>
<source>Report a bug</source>
<translation type="unfinished">Report a bug</translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
<translation type="unfinished">Report a bug or suggest a feature</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Hoàn nguyên</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Hoàn nguyên về phiên bản đã lưu của tệp này</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lưu</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Lưu tài liệu hiện hành</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAll</name>
<message>
<source>Save All</source>
<translation type="unfinished">Save All</translation>
</message>
<message>
<source>Save all opened document</source>
<translation type="unfinished">Save all opened document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Lưu dưới &amp;dạng...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Lưu tài liệu hiện hành dưới tên của một tệp mới</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Lưu một &amp;bản sao...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Lưu một bản sao của tài liệu hiện hành dưới tên của một tệp mới</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Trình theo dõi cảnh...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Trình theo dõi cảnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBack</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished">&amp;Back</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to previous selection</source>
<translation type="unfinished">Go back to previous selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
<message>
<source>&amp;Bounding box</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bounding box</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection bounding box</source>
<translation type="unfinished">Show selection bounding box</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelForward</name>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished">&amp;Forward</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat the backed selection</source>
<translation type="unfinished">Repeat the backed selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Chọn &amp;tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Chọn tất cả</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Chọn đối tượng hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Chọn các đối tượng hiển thị trong tài liệu đang hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
<message>
<source>&amp;Send to Python Console</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send to Python Console</translation>
</message>
<message>
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
<translation type="unfinished">Sends the selected object to the Python console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Diện mạo...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Đặt thuộc tính hiển thị của đối tượng đã chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Hiển thị tất cả các đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Hiển thị tất cả các đối tượng trong tài liệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Hiển thị lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Hiển thị tất cả các tài liệu đã chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Thanh trạng thái</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Chuyển đổi hiển thị thanh trạng thái</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextDocument</name>
<message>
<source>Add text document</source>
<translation type="unfinished">Add text document</translation>
</message>
<message>
<source>Add text document to active document</source>
<translation type="unfinished">Add text document to active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Kỹ thuật tạo chất liệu...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Ánh xạ kết cấu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Ngói</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Lát các cửa sổ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Chuyển đổi điểm ngắt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Mặt phẳng cắt</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Chuyển đổi mặt phẳng cắt cho chế độ xem hiện tại</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Chuyển đổi chế độ điều hướng / Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Chuyển đổi qua lại giữa chế độ điều hướng và chỉnh sửa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Chuyển đổi tất cả đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Bật/tắt chế độ hiển thị các đối tượng trong tài liệu đang hoạt động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Chuyển đổi khả năng chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Chuyển đổi thuộc tính của các đối tượng để chọn trong chế độ xem 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Bật/tắt khả năng hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Bật/tắt khả năng hiển thị</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Thanh &amp;công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Bật/tắt cửa sổ này</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Biến đổi...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Chuyển đổi hình học của các đối tượng đã chọn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Biến đổi</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Chuyển đổi đối tượng đã chọn trong chế độ xem 3d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
<message>
<source>Collapse selected item</source>
<translation type="unfinished">Collapse selected item</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse currently selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Collapse currently selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeExpand</name>
<message>
<source>Expand selected item</source>
<translation type="unfinished">Expand selected item</translation>
</message>
<message>
<source>Expand currently selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Expand currently selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
<message>
<source>Select all instances</source>
<translation type="unfinished">Select all instances</translation>
</message>
<message>
<source>Select all instances of the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all instances of the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
<message>
<source>TreeView actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView actions</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView behavior options and actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView behavior options and actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Hoàn tác</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Hoàn tác chính xác một hành động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp;Máy tính đơn vị...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Khởi động máy tính đơn vị</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserEditMode</name>
<message>
<source>Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
<translation type="unfinished">Defines behavior when editing an object from tree</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Liên kết các chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Liên kết tất cả các chế độ xem cấp cao nhất</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Đáy</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Đặt thành chế độ xem dưới cùng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Tạo chế độ xem mới</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation>Đặt thành chế độ xem trục</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Ví dụ Inventor #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Hiển thị kết cấu 3D với trình điều khiển</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Ví dụ Inventor #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Hiển thị hình cầu và đèn di động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Ví dụ Inventor #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Hiển thị kết cấu động</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Vừa tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Chỉnh cho toàn bộ nội dung vừa khít màn hình</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Lựa chọn phù hợp</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Phù hợp với nội dung được chọn trên màn hình</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Phía trước</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Đặt chế độ xem phía trước</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewHome</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<source>Set to default home view</source>
<translation type="unfinished">Set to default home view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to isometric view</source>
<translation type="unfinished">Set to isometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Xuất ra vị trí máy ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Đưa vị trí máy ảnh lên bảng điều khiển và tới macro, để dễ dàng nhớ lại vị trí này</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Cột xen kẽ âm thanh nổi</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Chuyển chế độ xem stereo sang các cột xen kẽ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Hàng xen kẽ âm thanh nổi</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Chuyển chế độ xem stereo thành Hàng xen kẽ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Tắt âm thanh nổi</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Tắt chế độ xem âm thanh nổi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Bộ đệm âm thanh nổi 4 bộ điều khiển</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Chuyển chế độ xem stereo sang bộ đệm 4 bộ điều khiển</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Stereo đỏ / lục lam</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Chuyển sang chế độ xem stereo thành màu đỏ / lục lam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Trái</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Đặt sang chế độ xem trái</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Phía sau</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Đặt thành chế độ xem phía sau</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
<message>
<source>Restore saved camera</source>
<translation type="unfinished">Restore saved camera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore saved camera settings</source>
<translation type="unfinished">Restore saved camera settings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Phải</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Đặt sang chế độ xem bên phải</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Xoay trái</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Xoay phải</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
<message>
<source>Save current camera</source>
<translation type="unfinished">Save current camera</translation>
</message>
<message>
<source>Save current camera settings</source>
<translation type="unfinished">Save current camera settings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Đỉnh</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Đặt thành chế độ xem ở đỉnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation type="unfinished">Set to trimetric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Mở rộng cửa sổ FreeCAD 3D sang Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Đây là gì?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Đây là gì</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Cửa sổ...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Danh sách cửa sổ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Kích hoạt cửa sổ này</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Bàn làm việc</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Chuyển đổi giữa các bàn làm việc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Hiển thị cửa sổ chính ở chế độ toàn màn hình</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Chế độ xem trực quan</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Chuyển sang chế độ xem trực quan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Phối cảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Chuyển sang chế độ xem phối cảnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation>Co/Xổ</translation>
</message>
<message>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation>Mở rộng tài liệu đang hoạt động và co tất cả các cái khác</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeDrag</name>
<message>
<source>Initiate dragging</source>
<translation type="unfinished">Initiate dragging</translation>
</message>
<message>
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Initiate dragging of current selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<source>Multi document</source>
<translation type="unfinished">Multi document</translation>
</message>
<message>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation>Hiển thị mọi tài liệu trong ô xem dạng cây</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreePreSelection</name>
<message>
<source>Pre-selection</source>
<translation type="unfinished">Pre-selection</translation>
</message>
<message>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeRecordSelection</name>
<message>
<source>Record selection</source>
<translation type="unfinished">Record selection</translation>
</message>
<message>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSelection</name>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Chuyển đến lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Cuộn đến mục được chọn đầu tiên</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<source>Single document</source>
<translation type="unfinished">Single document</translation>
</message>
<message>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation>Chỉ hiển thị tài liệu đang hoạt đọng trong ô xem dạng cây</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
<message>
<source>Sync placement</source>
<translation type="unfinished">Sync placement</translation>
</message>
<message>
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
<translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncSelection</name>
<message>
<source>Sync selection</source>
<translation type="unfinished">Sync selection</translation>
</message>
<message>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncView</name>
<message>
<source>Sync view</source>
<translation type="unfinished">Sync view</translation>
</message>
<message>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Thu phóng hộp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Kết nối</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Hiển thị chế độ xem đang hoạt động ở chế độ toàn màn hình, ở chế độ kết nối hoặc chế độ tháo rời</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Cửa sổ tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Hiển thị chế độ xem đang hoạt động ở chế độ toàn màn hình, ở chế độ kết nối hoặc chế độ tháo rời</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Hiển thị chế độ xem đang hoạt động ở chế độ toàn màn hình, ở chế độ kết nối hoặc chế độ tháo rời</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Lưu hình ảnh...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Tạo ảnh chụp màn hình của chế độ xem hiện hành</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Tháo rời</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Hiển thị chế độ xem đang hoạt động ở chế độ toàn màn hình, ở chế độ kết nối hoặc chế độ tháo rời</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Phóng to</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Thu nhỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation type="unfinished">The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</translation>
</message>
<message>
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
<translation type="unfinished">These items are selected for deletion, but are not in the active document.</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Phụ thuộc đối tượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DependencyGraph</name>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Biểu đồ phụ thuộc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Như là</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Chế độ bình thường</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Điểm</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation>Chế độ điểm</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Khung dây</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Chế độ khung dây</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation>Đường ẩn</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Chế độ đường ẩn</translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation>Không có bóng</translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation>Không có chế độ bóng</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation>Bóng mờ</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Chế độ bóng mờ</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation>Đường thẳng</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Chế độ đường thẳng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Phụ thuộc đối tượng</translation>
</message>
<message>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Nhóm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Refresh</name>
<message>
<source>The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation>Khôi phục tài liệu</translation>
</message>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Thao tác này sẽ hủy tất cả các thay đổi kể từ lần lưu tệp cuối cùng.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Bạn có muốn tiếp tục?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewIsometricCmd</name>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometric</translation>
</message>
<message>
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
<translation type="unfinished">Set NaviCube to Isometric mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewOrthographicCmd</name>
<message>
<source>Orthographic</source>
<translation type="unfinished">Orthographic</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Orthographic mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Orthographic mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
<message>
<source>Perspective</source>
<translation>Phối cảnh</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Perspective mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Perspective mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
<message>
<source>Zoom to fit</source>
<translation>Phóng vừa khít</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom so that model fills the view</source>
<translation>Phóng cho mô hình vừa khít với ô xem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Chỉnh sửa</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Chế độ xem chuẩn</translation>
</message>
<message>
<source>Axonometric</source>
<translation>Phép chiếu có trục đo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Âm thanh nổi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Thu phóng</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Macro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Cửa sổ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp;Hỗ trợ trực tuyến</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Tập tin</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Chế độ xem</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Tính năng đặc biệt</translation>
</message>
<message>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
</context>
</TS>