Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_tr.ts
2012-12-18 13:28:11 -02:00

5909 lines
173 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>ı Yapış</translation>
</message>
<message>
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message>
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message>
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message>
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message>
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message>
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message>
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation>Global Sensitivity: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Dominant Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Flip Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Enable Translations</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Enable Rotations</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Calibrate</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Enable</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Ters çevir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>hiçbiri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Kullanılabilir:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Seçili:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Aşağı taşı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Taşınabilir nesne</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Sabit nesne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>SHIFT ve farenin ortadaki düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press left and middle mouse button</source>
<translation>Sağ ve orta fare düğmesine basma</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Görev paneli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Sürüm numarası</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Sürüm</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Yayım tarihi</translation>
</message>
<message>
<source>Platform</source>
<translation>Platform</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation>Lisans...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Operating system</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Düğme %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Aralığın dışında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Komutlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Döner tablayı göster</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Hız</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tam ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>geri sayım sayacını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>ı</translation>
</message>
<message>
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message>
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Oynat</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Pencere Seç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Pencereler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Yetkilendirme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Simge Seç</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Add icons...</source>
<translation>Simge Ekle...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Özel Makroları Kur</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Benek haritası</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Hızlandırıcı:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Bu nedir:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Durum metni:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Araçlar için ipucu:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Menü metni:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Değiştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Simgeler</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Makro yok</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Hiç makro bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Makro bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Üzgünüm, makro dosyası '% 1' bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Boş makro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Lütfen önce makro belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Boş metin</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Lütfen önce menü metnini belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Hiç seçili öğe yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Lütfen önce bir makro öğesini seçin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Komutlar</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>ıklama:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>K&amp;omutlar:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Geçerli kısayol:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>&amp;Yeni bir kısayola basın:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Şu anda atanan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Atama</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Hepsini &amp;sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>hiçbiri</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Birden fazla tanımlanmış kısayol</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>Kısayol '% 1' bırden fazla tanımlanmış. Bu beklenmedik davranışlara neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Önceden tanımlanmış kısayol</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.</source>
<translation>'%1' kısayolu zaten '%2' için atanmış.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Araç kutusu çubukları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt; &lt;body style="white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt; &lt;span style="font-weight:600;"&gt; Not:&lt;/span&gt; Değişiklikler,bir sonraki sefer uygun tezgah yükledikten sonra aktif hale gelecek&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi bir düzey aşağı taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Sola taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi bir düzey yukarıya taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi aşağı taşı.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi aşağı taşı.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Yeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Ayraç&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Yeni araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Araç çubuğu adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Yinelenen isim</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Araç çubuğu adı '% 1' zaten kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Araç çubuğunu yeniden adlandırın</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Özelleştir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball yok</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Düğmeler</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Başvuruyu yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Spaceball Buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Görüntü özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Şeffaflık:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Çizgi genişliği:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Nokta boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Malzeme</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Görüntüleme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Çizim kipi:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Çizgi şeffaflığı:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Çizgi rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Şekil rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Renkli çizim:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Belge penceresi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Düzenleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Satır numaralarını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Katlamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Girinti</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Boşluk ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Sekme boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Girinti boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Sekmeleri koru</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Öğeleri görüntüle</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Aile:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Boyut:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Önizleme:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Başlangıç</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Giriş ekranını başlangıçta etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Rapor sekmesine geçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Başlayınca kitaplığı otomatik çalıştır:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Dili değiştir:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Ana pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Son kullanılan dosya listesi boyutu</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Pencere stili:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Araç çubuğu simgeleri Boyutu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation>Varsayılan (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation>Küçük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation>Büyük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation>Çok büyük (%1 x %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Girdi</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Sahne denetçisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Makro çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makro adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation>Makro konumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Makro dosyası</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Lütfen bir dosyası adı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Varolan dosya</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1!.
Bu dosya zaten var.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Makroyu sil</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Gerçekten '%1' makrosunu silmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Dosya oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>'%1' dosyası oluşturulamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Makro kaydediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makro adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Makro yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Kayıt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Makro kaydedici</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Önce kaydedilecek yeri belirleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Varolan makro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>'%1' makrosu zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Makro dizini mevcut değil. Lütfen, başla bir tane seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Makro dizini seçiniz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Malzeme özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Malzeme</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Yayılan ışık:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Yansıyan ışık rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Parlaklık:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Ortam rengi:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Yayılan renk:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Çevrimiçi Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Yardım Görüntüleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Başlangıç sayfası yeri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation>HTML dosyaları (*. html *. htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Erişim engellendi</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>'% 1' e erişim reddedildi
Lütfen başka bir dizin belirtin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Parametre Düzenleyicisi</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Diske kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Isim</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Türü</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Kullanıcı parametresi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Geçersiz giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Geçersiz anahtar adı '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Sistem parametresi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt + H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Yanlış parametre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Proje bilgileri</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>&amp;Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Yol:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>Son &amp;Değiştiren:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>&amp;Oluşturan :</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>&amp;Firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Son değişiklik &amp;tarihi:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Oluşturma ta&amp;rihi:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Proje yardımcısı</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Projeyi çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation>Proje dosyası (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Hedef</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Proje oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation>Document.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Oluşturduktan sonra proje dosyasını yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Boş kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Kaynak belirlenmedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Boş hedef</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Hedef belirlenmedi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Çıktı penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Çıktı</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Günlük iletilerini kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Uyarıları kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Hata iletilerini kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Renkler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Normal iletiler:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>İşlem kaydı mesajları:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Uyarılar:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Hatalar:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>İç Python hatalarını rapor görünümüne yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Dahili python çıktısını rapor görünümüne yönlendir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Harici program çalıştırılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>MetinEtiket</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Gelişmiş &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Değişiklikleri kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Değişiklikleri iptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Programı sonlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>3D Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>3D Görünüm ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Koordinat sistemini köşede göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Kare/sn sayacını göster</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Animasyonu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anti-aliasing (slower)</source>
<translation>Örtüşme önlemeyi etkinleştir (yavaş)</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>stereo (çift kanallı) modlarda gözden göze uzaklık:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>kamera tipi</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation>Ortografik işleme</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation>Perspektif işleme</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D Gezinme</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Fare...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Fon ışığının yoğunluğu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Fon ışığını</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Yörünge stili</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Döner tabla</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Zoomu tersine çevir</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>İmlece yaklaş</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Zoom adımı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 gezinme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Renk modeli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp; Gradyan:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>Kırmızı-Sarı-yeşil-cyan-mavi</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>mavi-cyan-yeşil-sarı-kırmızı</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>beyaz-siyah</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>siyah-beyaz</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Görünürlük</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Dışarı &amp; ışınlandırılmış</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Dışarı &amp; görünmez</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt + ı</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil(tarz)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Sıfır</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt + z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp; Akış</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt + D</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Parametre aralığı</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>&amp;En az:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>E&amp;n Çok:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>E&amp;tiketler:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Ondalıklar:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Renk-Yelpazesi ayarları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Yanlış parametre</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>En yüksek değer, en düşük değerden yüksek olmalı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Döküman</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Belge kaydındaki sıkıştırma seviyesi
(0=hiç,9=en yüksek,3=varsayılan)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Başlangıçta yeni bir belge oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Depolama</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Ara geçişleri kaydet (Özdeviniml-kayıt)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Ara geçişleri belge kaydedildikten sonra sil</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Belgeyi kaydederken küçük resmini proje dosyası içine kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation>Dökümanı tekrar kaydederken yedek dosyalarına kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Döküman nesneleri</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Bir dökümanda nesne etiketlerini ikilemeye izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Maksimum Geri Al / Yinele adımları</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Dökümanlarda Geri Al/Yeniden Yap kullanılıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Metin</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Yer işareti</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Kesme noktası</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Anahtar kelime</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Blok yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Sayı</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Dize</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Sınıf adı</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Ad tanımla</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>İşleç</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Python çıktısı</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Öğeler</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Geçerli satırı vurgulama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Resim ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Resim özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Arka&amp;plan:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Geçerli</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Beyaz</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Siyah</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Saydam</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Resim boyutları</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Benek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Genişlik:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Geçerli ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Simge 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Simge 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Simge 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message>
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message>
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Standart boyutları:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Yükseklik:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Görünüş oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Resim yorumu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>MIBA Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Yorum Ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Makro kayıt ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Komutlar günlük kaydına ekleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Betık komutlarını python konsolunda göster</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Menüler kaynaklı komutları günlük defterine ekle:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Arayüz komutları</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>Arayüz komutları kaydediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Yorum olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Makro yolu</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Genel makro ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Makroları yerel ortamda çalıştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Birimler</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Birim ayaları</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standart(mm/kg/s/Derece)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/derece)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Büyüklük</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Birim</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>Kullanıcı sistemi:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial (in/lb)</source>
<translation>İngiliz sistemi(inç/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Renkler</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>seçim</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>seçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>önseçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Arka plan rengi</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Orta renk</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Renk gradyanı</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Basit renk</translation>
</message>
<message>
<source>Default colors</source>
<translation>Varsayılan renkler</translation>
</message>
<message>
<source>Edited edge color</source>
<translation>Düzenlenen kenarın rengi</translation>
</message>
<message>
<source>Edited vertex color</source>
<translation>Düzenlenen köşenin rengi</translation>
</message>
<message>
<source>Construction geometry</source>
<translation>Yapı geometrisi</translation>
</message>
<message>
<source>Fully constrained geometry</source>
<translation>Tamamen kısıtlanmış geometri</translation>
</message>
<message>
<source>The color of vertices being edited</source>
<translation>Düzenlenmekte olan noktalarının rengi</translation>
</message>
<message>
<source>The color of edges being edited</source>
<translation>Düzenlenen kenarların renkleri</translation>
</message>
<message>
<source>The color of construction geometry in edit mode</source>
<translation>Düzenleme modunda yapı geometrisinin rengi</translation>
</message>
<message>
<source>The color of fully constrained geometry in edit mode</source>
<translation>Düzenleme modunda kısıtlanmış geometrinin rengi</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor text color</source>
<translation>İmleç metin rengi</translation>
</message>
<message>
<source>Default shape color</source>
<translation>Varsayılan şekil rengi</translation>
</message>
<message>
<source>The default color for new shapes</source>
<translation>Yeni şekiller için varsayılan renk</translation>
</message>
<message>
<source>Default line width and color</source>
<translation>Varsayılan çizgi genişliği ve rengi</translation>
</message>
<message>
<source>The default line color for new shapes</source>
<translation>Yeni şekiller içim varsayılan çizgi rengi</translation>
</message>
<message>
<source>The default line thickness for new shapes</source>
<translation>Yeni şekiller için varsayılan çizgi kalınlığı</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation>Günün ipucu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Biliyor muydunuz...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation>&amp;ılışta ipuçlarını göster</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation>&amp;Sonraki İpucu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation>İndirme başarısız: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation>Eğer FreeCAD hakkında daha fazla öğrenmek için %1 'e gidiniz veya Yardım menüsünden Yardım öğesine tıklayınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Yerleştirme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation>Geçerli dizinde %1 adlı bir dosya zaten var. Üzerine yazılsın mı?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>%1 Dosyası kaydedilemiyor: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation>İndirme %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Karşıdan yükleme iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Yükleme başarısız oldu: % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation>Geçerli dizine karşıdan yüklenen %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Add icon</source>
<translation>Simge ekleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Giriş Vektorü</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektör</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Telif hakkı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Fare düğmeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Yapılandır</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Seçim:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Yatay kaydırma</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Döndürme:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Yakınlaştırma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Genişlet</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Alt-Grup ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Grubu sil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Grubu yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Parametreyi dışa ver</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>içeri Parametre aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Daralt</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Bu parametre grubunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Varolan alt grup</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Parametre dosyaya (dışarı) aktar</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation>XML (*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Dosyadan önemli değişkeni içeri aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>İçeri aktarma hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>'%1'den okuma başarısız oldu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Değeri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Anahtarı kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Anahtarı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Yeni dize öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Yeni float öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Yeni tamsayı öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Yeni mutlak değerli öğe</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Varsayılan öğe</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>'%1' öğesi zaten var.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Yerleştirme</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Çeviri:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Döndürme:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>ı:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Eksen:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Merkez:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Pitch:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>yuvarla(sar)</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>rotadan çıkma: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>ılı dönme ekseni</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation>Euler açıları</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation>Yerleştirme değişikliklerini hemen uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation>Nesne yerleştirme için artımlı değişiklikleri Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Düğme</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Yenile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Inventor programı ağacı</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Düğümler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Doku</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Doku eşlemesi</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Küresel</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Çevre</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Görüntü dosyalarını (% 1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Resim yok</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Belirtilen dosya geçerli bir görüntü dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>3D görünüm yok</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Bulunan aktif 3d görünüm yok.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Öğeler</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>Hepsı bir arada görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Proje</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Görevler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Önceki</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Sonraki</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Ana sayfa</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Dosya aç</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation>Tüm html dosyaları (*.htm, *.html)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation>Harici tarayıcı</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation>Hiçbir harici tarayıcı bulunamadı. lütfen Tercihlerde belirtin</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation>%1 başlatılırken hata oluştu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Özellik görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>İşlem Kaydı</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Rapor çıktısını kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation>Düz metin dosyaları (*.txt * .log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Sona git</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Python çıktısını yeniden yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Python hatalarını yeniden yönlendir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Çıktı</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Özellik görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation>Görev görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation>Dosya açılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation>Şu anda erişilemeyen %1 adresine erişmeye çalıştım. Lütfen URL'nin varolduğundan emin olun ve sayfayı yeniden yüklemeyi deneyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>%1 e bağlanıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation>%1 e gönderiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation>%1 den okunuyor</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Yükleme başarısız oldu: % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Önceki</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>İlet</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Ana sayfa</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Yenile</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation>ıklama yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Uygulama</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etiketler &amp; öznitelikleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Değiştirilmiş dosya</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>% 1. Bu kaynak Düzenleyicisi dışında değiştirildi. Yeniden yüklemek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Belge değiştirildi. Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation>FreeCAD makro (*.FCMacro);Python (*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>pdf oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation>pdf dosyası (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>Adsız [*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> -Editör(Düzenleyici)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 karakter kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 karakter eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Biçimlendirilmiş</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Dizin Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Farklı Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Genişletilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Sol üst</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Alt sol</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Sağ üst</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Sağ alt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>ctrl ve sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Yanlış yön</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Yön, boş vektör olmamalıdır</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation>Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Hazır</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Bu araç çubuğunu değiştirir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Bu yapışabilir pencere arasında geçiş yapar</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Tümünü Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Elle hizalama</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Hizalama işlemi zaten devam ediyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Hizalama [*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden en az birer nokta seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden en az %1 nokta seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden noktalar seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Hizalama tamamladı</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Hizalama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
Sol görünümde %1 nokta seçili,
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Görünüm gruplarını hizalamayı dene</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Hizalama başarısız oldu. İşleme nasıl devam etmek istiyorsunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Yeniden dene</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Yoksay</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
Sol görünümde %1 nokta seçili,
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Seçili noktalar (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Hiçbir nokta seçilmedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>İndirme başladı ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Kalan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>İptal ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Kalan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>İptal ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Özellik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Veri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Sistem çıkış</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Uygulama hala çalışıyor. Verileri kaydetmeden çıkmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsolu</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>İşlenmeyen Özel durum PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>İşlenmeyen Özel durum FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>İşlenmemiş bilinmeyen c++ özel durum.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Kopyala komutu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Kopyalama tarihi</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Geçmişi olarak kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Dosya adı Ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Geçmişi Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation>Makro dosyaları (*.FCMacro *.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Dosya adı Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
<message>
<source>Python Input Dialog</source>
<translation>Python giriş iletişim kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>İşlenmemiş std c++ özel durum.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Sözcük kaydırma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;amp; Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp; Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Konsolü temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Yorumu Geri al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonInputField</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>%1 Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Dosya bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>'%1' Dosyasıılamıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Modül seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>%1 Olarak açın</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>&amp;ıklama</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Komutların uzun açıklamaları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Çevrimiçi yardımı indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>%1'in çevrimiçi yardımını indir</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Mevcut olmayan dizin</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>'%1' dizini mevcut değil.
Var olan bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Eksik izinler</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>'%1' e yazma izniniz yok.
Başka bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>İndirmeyi durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Python Modules</source>
<translation>Python Modülleri</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules</source>
<translation>Python modüllerini göstermek için bir internet gezgini açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>ı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Çizim kipi:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Nokta boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Çizgi genişliği:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Şeffaflık:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Belge penceresi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>Araç çubuğunda bir pencere zaten açık</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>Seçimi Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Üst Karakter(Shift) tuşuna basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Alt tuşuna basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press PgUp/PgDown button</source>
<translation>PgUp/PgDown düğmesine basın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Ağaç görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Grup Oluştur...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Bir Grup oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden Adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Nesneyi yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etiketler &amp; öznitelikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Uygulama</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Nesneyi düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Belgeyi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>%1 Belgesini etkinleştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>pdf oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation>pdf dosyası (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>'% 1' Tezgah seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Izgaraya yapışma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Ağaç görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Özellik görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Seçim görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Rapor Görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation>Görev görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Birleşik görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Araç kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsolu</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Görüntü özellikleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Bilinmeyen dosya türü</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Bilinmeyen dosya türünü açamıyor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Bilinmeyen dosya türü kaydedilemiyor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Tezgah hatası</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Qt Assistant (% 1) başlatılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Özel durum(İstisna)</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Belgeyi aç</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Dosyayı içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>dosyayı dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Baskıda...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Tezgah yüklenemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Tezgah yükleme sırasında genel bir hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Görünümleri kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Görünümleri yükle...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Görünümü Dondur</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Görünümleri Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Görüş &amp; %1 geri yükleme</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Dondurulmuş görünümleri Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation>Dondurulmuş görünümler (* .cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Görünümleri Geri Yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Geri yüklenen görünümleri içeri aktarmak kaydedilmiş görünümleri temizleyecek. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Dondurulmuş görünümleri geri yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>'% 1' Dosyasını açamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Yuvalanmış</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>yuvalanmamış</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tam ekran</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Resmi kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Yeni alt grup</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Adı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Yeni metin öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Metninizi girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Yeni tamsayı öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Numaranızı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Yeni mutlak değerli öğe</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Yeni float öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Bir öğe seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Grubu yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>'% 1' Grubu yeniden adlandırılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Mevcut grup</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>'% 1' Grubu zaten var.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Değeri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Belgeyi yeni bir dosya adı altında kaydedin...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Kaydetme iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
</message>
<message>
<source>Save document before close?</source>
<translation>Kapatmadan önce belge kaydedilsin mi?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Makroyu kaydet </translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Bitir</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>İç</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Dış</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Tarayıcı yok</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Tarayıcınız açılamıyor. Lütfen bir tarayıcı penceresi açın ve yazın: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Sunucu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>% 2: port% 1 sunucusu başlatılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Sistem tarayıcıılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Yetersiz bellek</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Verileri görüntülemek için yetersiz bellek.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>%1 Dosyası bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>%1 Dosyası %2 veya %3 içinde bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>% 1 Belgeyi Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>% 1 belgesi (*. FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Farklı Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>% 1 zaten var. Değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Belge kapatılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Belge şu an için kapatılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>OpenGL yok</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Bu sistem OpenGL desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Belgeler yüklenemiyor. Bunu yüklemek için Qt 4.4 veya üstü gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>pdf dışa aktarma...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Wrong selection</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Yalnızca bir nesne seçili. Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Yeni Boolean (birbirinden çıkarma) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Gezinme şekilleri</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 gezinme</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Ek açıklamayı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transform</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation>Belge düzenleme modunda ve bu yüzden şu anda kapatılamaz.
Ya bitirmeli yada görev panelinden düzenlemeyi iptal etmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Bu pencereyi kapatmak ister misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Seçim kutusu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>%1 &amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Hakkında &amp; Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Bir sonraki pencereyi aktif yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ö&amp;nceki</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Bir önceki pencereyi aktif yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Hizalama...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Seçili nesneleri hizala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>&amp;Simgeleri Ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Simgeleri Ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Eksen çizgileri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Basamakla</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Prati döşe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Aktif pencereyi kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Tümünü Ka&amp;pat</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Tüm pencereleri kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Komut satırını başlat...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Konsolda komut satırı açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>K&amp;opyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>İşlemi kopyala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Çıkart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Seçili nesneyi siler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Döner tablayı göster...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Döner tablayı göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Öze&amp;lleştir...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Araç çubuklarını ve komut çubuklarını özelleştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makrolar ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Kayıtlı bir makroyu çalıştırmak için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Makro çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Makroyu düzenleyicide yürüt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Makro kaydediliyor ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Bir makro kaydetmek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Parametreleri &amp;düzenle ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Parametre düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Seçenekler ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Seçenekleri düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Bu pencereyi değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Çizim biçimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Seçimi çoğalt</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Seçili nesneleri kopyalarını etkin belgeye koy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>&amp;Düzenleme moduna geç</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Seçilen nesnenin düzenleme moduna geçiş yapar</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
<translation>Seçili nesnenin düzenleme moduna girer ya da çıkar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Dışa çıkart...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Aktif dökümandaki bir nesneyi dışa çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Seçim yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Lütfen önce ihraç etmek istediğiniz nesneleri seçin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Bağımlılık grafiği...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Etkin belgede nesnelerin bağımlılık grafiğini göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Yeniden hesapla</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Dükümanı yada bir özelliği tekrar hesapla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCAD Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>FreeCAD Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Görüntüyü Dondur</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Geçerli görünüm duruşunu dondur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Tüm nesneleri gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Belgedeki bütün nesneler gizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Seçimi Gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Tüm Seçili nesneleri gizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp; Al...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Etkin belgedeki bir dosyayı içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Desteklenen biçimler</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Makro hatası ayıklama</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Makro hata ayıklamayı başlat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Üzerinden atla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Hata ayıklamayı durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Makro hata ayıklamayı Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>Makro kaydını &amp;durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>makro kayıt oturumunu Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Mesafeyi Ölç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>İki seçili nesnenin mesafesini ölçer</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Mesafeyi Ölç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Projeyi birleştir...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Projeyi birleştir</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>%1 belgesi (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Proje kendisiyle birleştirilemez.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp; Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Yeni, boş bir belge oluştur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Uygulama yardımını göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Yardım Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Yardım sağlanan Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp; Aç...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Bir belge aç veya dosya içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Desteklenen biçimler</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp; Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Yapıştırma işlemi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Yerleştirme...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Seçili nesneleri yerleştirin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Yazdır...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Belgeyi Yazdır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;pdf oluştur...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Belgeyi PDF Olarak dışa aktar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>Baskı Önizleme...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Belgeyi Yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Baskı Önizleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Proje &amp; özellikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Etkin projenin ayrıntılarını göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Proje yardımcısı...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Proje dosyaları oluşturmak ya da çıkartmak için yardımcı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Python Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Resmi Python Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Çı&amp;kış</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Uygulamadan çıkar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Rasgele renk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Son dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Son kullanılan dosya listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp; Yinele</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Önceden geri alınan eylemi yineler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp; Yenile</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Geçerli etkin belgeyi yeniden hesaplar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp; Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Etkin belgeyi Kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Etkin belgeyi yeni bir dosya adıyla kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Sahne Denetmeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Sahne Denetmeni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Seç &amp; Tümü</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Görünüm...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Seçili nesneyi görüntüleme özelliklerini ayarlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Tüm nesneleri göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Belgedeki tüm nesneleri göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Seçimi göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Tüm Seçili nesneleri göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Durum çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Durum çubuğunu açar veya kapatır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Doku haritalama...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Doku eşlemesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp; Döşe</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Pencereleri Döşe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Kesme noktasını Değiştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Düz Kırpma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Etkin görünüm için düz kırpmayı değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Gezinti/Düzenle moduna geç</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Gezinme ve düzenleme modu arasında geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Tüm nesneleri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Etkin belgedeki tüm nesnelerin görünürlüğünü değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Seçilebilirliği değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>3D-Görünümde seçili olanları almak için nesnelerin özelliklerini değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Araç &amp;Çubukları</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Bu pencereyi değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Dönüştür...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Seçili nesnelerin geometrisini dönüştür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Transform the selected object in the 3d view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Seçime git</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>İlk seçili öğeye gidin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Gerial</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Sadece bir eylemi geri al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Yapışkan pencere görünümleri</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Tüm üst düzey görünümleri yapıştır-sabitle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation>ılı Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation>Axometric görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Alt görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Yeni görünüm oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Etkin belge için yeni bir görünüm penceresi oluşturur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Inventor Örneği #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Düzenleme yardımcılarıyla 3D dokuyu gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Inventor Örneği #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Küre ve sürükleme-ışıklarını gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Inventor Örneği #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Animasyonlu bir doku gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Tümünü uydur</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Ekrandaki tüm içeriği uydurur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Seçimi uydur</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Ekrandaki seçili içeriği uydurur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>ön</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Ön görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Kamera pozisyonunu ver</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Tekrar kolayca çağırabilmek için Kamera pozisyonunu konsola yada bir makroya ver</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Stereo ayraç kolonlar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Stereo görünümünden bölünmüş sütunlara geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Bölünmüş Stereo Satırlar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Stereo görünümünden bölünmüş Satırlar görünümüne geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Stereo devre dışı</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Stereo gürünümünü kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo çift arabellek</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Stereo görünümünden çift arabelleğe geçiş yapın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/green</source>
<translation>Stereo Kırmızı/Yeşil</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/green</source>
<translation>Stereo görünümü kırmızı/yeşil'e çevir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sol</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Soldan görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Arka</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Arka görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Sağ</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>sağdan görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Sola Döndür</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Görünümü 90° saat yönünün tersine döndür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Sağa Döndür</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Görünümü 90° saat yönünde döndür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>üst</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>üstten görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp; Bu nedir?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Bu nedir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp; Pencereler...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Pencere listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Bu pencereyi etkinleştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Tezgah</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>İş tezgahları arasında geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Ortografik görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Ortografik görünüm moduna geçirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektif görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Perspektif görünüm moduna geçirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Kutu Yakınlaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Belge penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Resmi Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Etkin görünümün bir görüntüsünü yakalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Yakınlaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Uzaklaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Olduğu gibi</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Normal mod</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Tel Kafes görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Tel kafes modu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Graphviz sisteminizde bulunamadı. Eğer yüklüyse, yükleme yolunu belirtmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Graphviz yükleme yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Bağımlılık grafiği</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz görüntü dosyası oluşturulamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp; Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Standart görünümler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Yaklaş</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Görünürlük</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp; Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp; Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp; Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp; On-line yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Özel Ops</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>Test et</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt; &lt;style type="text/css"&gt; p, li {boşluk: pre-wrap;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt; &lt;span style="font-size:20pt; font-weight:600;"&gt; iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt; &lt;span style="font-size:12pt;"&gt; Qt 4.3.x için yaratıldı&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt; www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Görev Paneli stilini seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows xp</translation>
</message>
</context>
</TS>