Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_lt.ts
2018-12-23 13:54:30 -02:00

7542 lines
233 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="lt" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Pavidalas</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Kibimas prie kampo žingsniu</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation>10°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation>20°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation>45°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation>180°</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>Rodomos koordinačių pradžios dydis</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Matomas savybės dydis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuščias&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Kampas</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation type="unfinished">Axis</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation>Pagrindas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Įprastinė patikra</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation>Patikra su rodymu konsolėje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Matavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Išvalyti matavimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Matavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Įjungti/išjungti matavimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Slinkimas rutuliniu manipuliatoriumi</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Vyraujantis režimas</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Sukeisti Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Įgalinti slinkimą</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Įgalinti sukimą</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Kalibruoti</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Numatytasis</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Įgalinti</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Atbulai</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>Visuotinis jautrumas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation>Lygčių rengyklė</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Rezultatas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation>&amp;Atmesti</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Pavidalas</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Paveikslėlis</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Failo pavadinimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>joks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Pasiekiamas:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Pasirinktas:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridėti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Perkelti į viršų</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Perkelti žemyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Slankiojamasis daiktas</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Įtvirtintas daiktas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1 žinyno failų nerasta (%2). Jums reikėtų įdiegti %1 dokumentų paketą.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Neįmanoma paleisti Qt pagalbininko (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Palaukite, kol bus įrašytas automatinio atkūrimo failas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Paspauskite SHIFT ir vidurinįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Ritinkite vidurinįjį pelės ratuką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation>Paspauskite vidurinįjį ir kairįjį arba dešinįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Slinkite viduriniuoju pelės mygtuku arba laikykite nuspaudę vidurinįjį pelės mygtuką kartu su kairiuoju ar dešiniuoju mygtuku ir judindami pelę aukštyn arba žemyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Įprastinis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Gerai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atšaukti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Užduočių skydelis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Pervardyti</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Pervardyti objektą</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Baigti taisymą</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Baigti taisyti daiktą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Apie programą</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Peržiūros numeris</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Laida</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Gerai</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Laidos data</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopijuoti į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Operacijų sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation>Žodžio dydis</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Kūrėjai</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
<translation>„FreeCAD“ nebūtų be jų pastangų:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licencija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Panaudotos bibliotekos</translation>
</message>
<message>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation>Ši programinė įranga naudoja kitas atvirosios programinės įrangos dalis, kurių autorių teisės ir kitos nuosavybės teisės priklauso atitinkamiems savininkams:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licencija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Mygtukas %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Nėra tokio mygtuko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation>Kirtinys</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation>Kirsti per X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Apgręžti</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Poslinkis</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Kirsti per Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Kirsti per Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Kirtimas pasirinkta kryptimi</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodymas</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Pritaikyti prie apžvalgos krypties</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Kryptis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Veiksmai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Peržiūra sukant</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Sukimo sparta</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Didžiausia</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Mažiausia</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Per visą ekraną</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Įjungti laikmatį</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Kampas</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Leisti</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Užverti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Pasirinkti langą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Pereiti</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Langai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Prieiga</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Vartotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation>Svetainė:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 prie %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogas</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Žymė</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Žymimasis langelis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Pasirinkite piktogramą</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Piktogramų aplankai...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Nustatyti pasirinktinę makrokomandą</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Makrokomanda:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Taškinis atvaizdis</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Spartintuvas:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Paaiškina, kas tai:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Būsenos aprašas:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Įrankio naudojimo patarimas:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Meniu užrašas:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridėti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Pakeisti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Piktogramos</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Nėra makrokomandų</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Nerasta jokių makrokomandų.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Nepavyko rasti makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Deja, nepavyko rasti makrokomandos failo „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Tuščia makrokomanda</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Pirmiau nurodykite makrokomandą.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Tuščias tekstas</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Pirmiau nurodykite meniu tekstą.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Nepasirinktas joks elementas</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Prašome pirma pasirinkti makrokomandos elementą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Veiksmai</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Piktograma</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Veiksmas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Aprašymas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Kategorija:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>&amp;Komandos:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Dabartinis trumpinys:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Paspauskite naują trumpinį:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Dabar priskirta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Priskirti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>&amp;Atkurti viską</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Piktograma</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Veiksmas</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>joks</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Daugiau, nei kartą apibrėžtas trumpinys</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>Trumpinys „%1“ yra nurodytas daugiau, nei kartą. Tai gali sukelti netikėtą elgseną.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Trumpinys jau nurodytas</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.</source>
<translation>Trumpinys „%1“ jau priskirtas „%2“.
Nurodykite kitą trumpinį.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Įrankių rinkinių juostos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Įrankių juostos</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; Keitimai įsigalios sekantį kartą pasirinkus atitinkamą darbastalį&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Perkelti į dešinę</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Perkelti pasirinktą elementą lygiu žemyn.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tai taip pat pakeis pagrindinio elemento lygį.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Perkelti į kairę</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Perkelti pasirinktą elementą lygiu aukštyn.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tai taip pat pakeis pagrindinio elemento lygį.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Perkelti žemyn</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Perkelti pažymėtą elementą žemyn.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elementas bus perkeltas hierarchijos lygmens viduje.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Perkelti į viršų</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Perkelti pažymėtą elementą aukštyn.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elementas bus perkeltas hierarchijos lygmens viduje.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Naujas...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervardinti...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Naikinti</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Piktograma</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Veiksmas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Skirtukas&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Nauja įrankių juosta</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Įrankių juostos pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Toks pavadinimas jau yra</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Įrankių juostos pavadinimas „%1“ jau naudojamas</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Pervardinti įrankių juostą</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Bendras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Sąranka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ž&amp;inynas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Užverti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Slinkimas rutuliniu manipuliatoriumi</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Nerastas rutulinis manipuliatorius</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Nerastas rutulinis manipuliatorius</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Mygtukai</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Spausdinti šaltinį</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Rutulinio manipuliatoriaus mygtukai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Išvaizdos savybės</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Vaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Paviršiaus permatomumas:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Linijos storis:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Taško dydis:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Medžiaga</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Atvaizdavimo būdas</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Atvaizdavimo būdas:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Linijos permatomumas:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Linijos spalva:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Paviršiaus spalva:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Spalvotas brėžinys:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Dokumento langas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Numatytasis</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation>Aliuminis</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation>Žalvaris</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation>Bronza</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Varis</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation>Chromas</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation>Smaragdas</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Auksas</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation>Nefritas</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation>Metalizuotas</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neoninė geltona</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neoninė žydra</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation>Obsidianas</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation>Alavas</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation>Tinkas</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation>Plastikas</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation>Rubinas</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation>Atlasas</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Blizgus plastikas</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Sidabras</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Plienas</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation>Akmuo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Rengyklė</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Rodyti eilučių numerius</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Įgalinti blokų sutraukimą</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Tabuliavimo žingsnis</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Įterpti tarpus</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Skirtuko dydis:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Tabuliavimo žingsnis:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Išlaikyti skirtukus</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Parodyti elementus</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Šriftų šeima:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Dydis:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Peržiūra:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Bendri</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Paleidimas</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Įgalinti paleidimo lango rodymą pasileidžiant programai</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Perjungti į ataskaitos lango skirtuką:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Automatinė modulio įkrova po programos paleidimo:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Keisti kalbą:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Pagrindinis langas</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Neseniai naudotų failų sąrašo dydis</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Lango stilius:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Įrankių juostos piktogramų dydis:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Įgalinti pasikartojantį foną</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Lapo stilius:</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python'o konsolė</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Įgalinti teksto eilučių kėlimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation>Nėra jokio lapo stiliaus</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Mažas (%1tšk.)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Vidutinis (%1tšk.)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Didelis (%1tšk.)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Ypač didelis (%1tšk.)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Pasirinktinis (%1tšk.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Įvestis</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Scenos tikrintuvė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Vykdyti makrokomandą</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makrokomandos pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Vykdyti</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Užverti</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Sukurti</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Naikinti</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation>Vartotojo makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation>Sistemos makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation>Vartotojo makrokomandos vieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Pervardyti</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="unfinished">Duplicate</translation>
</message>
<message>
<source>Addons...</source>
<translation type="unfinished">Addons...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Makrokomandos failas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Prašome įvesti failo pavadinimą:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Esamas failas</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>"%1".
Toks failas jau yra.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Naikinti makrokomandą</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Ar tikrai norite naikinti makrokomandą "%1"?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Nepavyko sukurti failo</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Nepavyko sukurti failo "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Tik peržiūra</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Makrokomandų failo pervadinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Įveskite naują pavadinimą:</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>'%1'
jau yra.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Nepavyko pervardinti</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Nepavyko pervardinti į '%1'.
Galbūt failo leidimo klaida?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation type="unfinished">Duplicate Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation type="unfinished">Duplicate Failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation type="unfinished">Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Makrokomandos įrašymas</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makrokomandos pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Makrokomandų aplanko kelias:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Įrašyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Makrokomandų įrašytuvas</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Norint išsaugoti, pirma nurodykite vietą.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Esama makrokomanda</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Makrokomanda "%1", jau yra. Ar norite ją perrašyti?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Makrokomandų aplanko nėra. Prašome pasirinkti kitą.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Pasirinkite makrokomandų aplanką</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Jūs neturite rašymo aplanke teisės. Prašome pasirinkti kitą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Medžiagos savybės</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Medžiaga</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Išsklaidyta spalva:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Atspindėtoji spalva:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Blizgesys:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Aplinkos spalva:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Švytėjimo spalva:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Pagalba žiniatinklyje</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Žinyno peržiūros programa</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Pradžios puslapio vieta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Prieiga nesuteikta</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Uždrausta prieiga prie "%1"
Prašome nurodti kitą aplanką.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML failai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Savybių keitimas</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Įrašyti į diską</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Užverti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupė</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Rūšis</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Reikšmė</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Vartotojo nustatymas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Blogai įvesta informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Netinkamas rakto pavadinimas "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Sisteminis dydis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Neteisingas dydis</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Ištrinti vartotojo nustatymus</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Ar tikrai norite panaikinti visus vartotojo nustatymus?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Jeigu sutinkate, tuomet visi jūsų sukurti nustatymai bus ištrinti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Duomenys apie projektą</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Duomenys</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Pavadinimas:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Komen&amp;taras:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Kelias:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;Paskutinius pataisymus darė:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Sukūrė:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Įmo&amp;nė:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Paskutinis &amp;keitimo data:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Sukūrimo &amp;data:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation>Duomenys apie licenciją:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>Licencijos URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Atidaryti naršyklėje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Pagalbinės priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Išskleisti projektą</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Šaltinis</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Paskirties vieta</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Išskleisti</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Sukurti projektą</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Sukurti</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Įkelti projekto failą po sukūrimo</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Tuščias šaltinis</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Nėra nurodytas šaltinis.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Tuščia paskirties vieta</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Nėra nurodyta paskirties vieta.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation>Projekto failas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Nuoroda</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation>Rodyti visas daikto rūšis</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Niekas nepasirinkta</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation>Pasirinkite elementą iš sąrašo</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Paieškos šablonas aukščiau esantiems duomenims filtruoti</translation>
</message>
<message>
<source>None (Remove link)</source>
<translation>Nieko (pašalinti nuorodą)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Išvestis</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Išvestis</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Rodyti žurnalo pranešimus</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Rodyti įspėjimus</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Rodyti klaidų pranešimus</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Spalvos</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Įprasti pranešimai:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Pranešimų žurnalas:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Įspėjimai:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Klaidos:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Nukreipti vidines „Python'o“ klaidas į pranešimų rodinį</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Nukreipti vidines „Python“ išvestis į pranešimų rodinį</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation>„Python'o“ interpretatorius</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Išorinės programos vykdymas</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Žymė</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Plačiau &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Patvirtinti pakeitimus</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Atsisakyti pakeitimų</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Nutraukti programos vykdymą</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Pasirinkti failą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Erdvinis vaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>Erdvinio vaizdavimo nuostatos</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Rodyti koordinačių sistemą vaizdo kampe</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Rodyti paišymo greitį</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Įgalinti animavimą</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>Atstumas tarp akių, reikalingas stereoskopiniam atvaizdavimui:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Kameros savybės</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>Erdvinio naršymo būdai</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Pelė...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Pašvietimo ryškumas</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Įgalinti spalvotą pašvietimą</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Vaizdo sukimo įrankis</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Peržiūra sukant</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Rutulinis manipuliatorius</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Apgręžtas didinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Priartinti vaizdą ties žymekliu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Priartinimo žingsnis</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Aštrių kraštų glodinimas</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Joks</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Tiesės glodinimas</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Atvaizdavimas or&amp;tografinėje projekcijoje</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Atvaizdavimas &amp;perspektyvinėje projekcijoje</translation>
</message>
<message>
<source>Show navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Show navigation cube</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation type="unfinished">Corner</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Viršuje kairėje</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Viršuje dešinėje</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Apačioje kairėje</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Apačioje dešinėje</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL Vertex Buffer Object</source>
<translation type="unfinished">Use OpenGL Vertex Buffer Object</translation>
</message>
<message>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only Gesture nav. style. Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only Gesture nav. style. Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation type="unfinished">Disable touchscreen tilt gesture</translation>
</message>
<message>
<source>Drag at cursor</source>
<translation type="unfinished">Drag at cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size:</source>
<translation type="unfinished">Marker size:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Aštrių kraštų glodinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Atidaryti naują peržiūros programą arba iš naujo paleisti %1, kad įsigalėtų kraštų glodinimo pakeitimai.</translation>
</message>
<message>
<source>5px</source>
<translation type="unfinished">5px</translation>
</message>
<message>
<source>7px</source>
<translation type="unfinished">7px</translation>
</message>
<message>
<source>9px</source>
<translation type="unfinished">9px</translation>
</message>
<message>
<source>11px</source>
<translation type="unfinished">11px</translation>
</message>
<message>
<source>13px</source>
<translation type="unfinished">13px</translation>
</message>
<message>
<source>15px</source>
<translation type="unfinished">15px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Spalvos modelis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Spalvokaita:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>raudona-geltona-žalia-žydra-mėlyna</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>mėlyna-žydra-žalia-geltona-raudona</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>balta-juoda</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>juoda-balta</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Matomumas</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Viršyję ribas tampa pilkais</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Viršyję ribas tampa nematomais</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stilius</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Nulis</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Srautas</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Dydžio ribos</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>&amp;Mažiausia:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>&amp;Didžiausia:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Aprašai:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Dešimtainiai:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Spalvokaitos nuostatos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Neteisingas dydis</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Didžiausia reikšmė turi būti didesnė už mažiausios vertę.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentas</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Bendri</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Dokumento suglaudinimo saugant lygis
(0 = neglaudintas; 9 = labiausiai suglaudintas; 3 = numatytasis)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Paleidus sukurti naują dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Saugykla</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Saugoti visus veiksmus (savaiminis saugojimas)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Panaikinti išsaugotus veiksmus po dokumento išsaugojimo</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Išsaugoti paveikslėlį projekto faile, kuomet saugomas dokumentas</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Didžiausias atsarginių failų kopijų kiekis iš naujo saugant dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Dokumento objektai</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Leisti dubliuoti objekto aprašus viename dokumente</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Didžiausias atšaukimo/pakartojimo veiksmų skaičius</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Naudoti veiksmų atšaukimą ar pakartojimą dokumentuose</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Autorystė ir Licencija</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Autoriaus vardas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vardas, naudojamas kuriant dokumentą.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Palikti tuščią, norint likti anonimiškam.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jūs galite taip pat naudoti tokį pavidalą, kaip:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vardenis Pavardenis &amp;lt;vardenis@pavardenis.lt&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file</source>
<translation>Jei tai pažymėta, laukelis „Paskutinį kartą keistas autoriaus“ bus užpildytas įrašant failą</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation>Užpildyti išsaugant</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Įmonė</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation>Numatytoji licencija</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation>Numatytoji naujų dokumentų licencija</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Visos teisės saugomos</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation>„CreativeCommons“ licencija nurodant kūrinio autorystę</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation>„CreativeCommons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir leidžiant platinti nurodytomis licencijos sąlygomis</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation>„CreativeCommons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir draudžiant keisti kūrinį</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation>„CreativeCommons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir draudžiant komercinį jo naudojimą</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation>„CreativeCommons“ licencija nurodant kūrinio autorystę, ir leidžiant platinti nurodytomis licencijos sąlygomis, bet draudžiant komercinį kūrinio naudojimą</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation>„CreativeCommons“ licencija nurodant kūrinio autorystę ir draudžiant kūrinio keitimą ir komercinį naudojimą</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation>Viešo naudojimo</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation>„FreeArt“</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Kita</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>Licencijos URL</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation>Numatytoji įmonė, kuri bus nurodyta naujuose failuose</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Paleidimo metu paleisti ir automatinio atkūrimo priemonę</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Įrašyti automatinio atkūrimo informaciją kas</translation>
</message>
<message>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Pridėti programos logotipą prie sukurtos miniatiūros</translation>
</message>
<message>
<source>A URL where the user can find more details about the license</source>
<translation>Žiniatinklio adresas, kur galima daugiau sužinoti apie licencijos sąlygas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekstas</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Adresynas</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Stabdos taškas</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Raktinis žodis</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Pastaba</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Pastabų blokas</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Skaičius</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Eilutė</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Simbolis</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Klasės pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Apibrėžtas pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operatorius</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>„Python'o“ išvestis</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>„Python'o“ klaida</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Elementai</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Keičiamos linijos paryškinimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Paveikslėlių nuostatos</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Paveikslo savybės</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Aplinka:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Dabartinė</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Balta</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Juoda</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Atvaizdo matmenys</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Taškas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Plotis:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Dabartinis ekranas</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Piktograma 32 x 32 taškų dydžio</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Piktograma 64 x 64 taškų dydžio</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Piktograma 128 x 128 taškų dydžio</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA + 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Įprastiniai dydžiai:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Aukštis:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Kraštinių ilgių santykis:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Ekranas</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Vaizdo pastabos</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Įterpti MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Įterpti pastabas</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Permatomas</translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation>Pridėti vandenženklį</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Makrokomandų įrašymo nuostatos</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Veiksmų žurnalo pildymas</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Rodyti scenarijaus veiksmus „Python'o“ konsolėje</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Į failą įtraukti visus meniu veiksmus:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Vartotojo sąsajos veiksmai</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>Įrašyti vartotojo sąsajos veiksmus</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Įrašyti kaip pastabą</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Makrokomandos kelias</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Bendrosios makrokomandų nuostatos</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Vykdyti makrokomandas vietinėje aplinkoje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Vienetai</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Vienetų nuostatos</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Įprastinis (mm/kg/s/laipsniai)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/laipsniai)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Vienetas</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>Vartotojo sistema:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>JAV įprastinė (coliai/svarai)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Atvaizduojamų skaitmenų po kablelio kiekis:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation>Angliškoji dešimtainė (coliai/svarai)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation>Europinė statybinė (cm/m²/m³)</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cuft)</source>
<translation>JAV statybinė (pėdos-coliai/kv. pėdos/kub. pėdos)</translation>
</message>
<message>
<source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
<translation>Metrinės sistemos matmenys smulkioms detalėms ir skaitmeni̇nio programinio val̃dymo (CNC) staklėms (mm, mm/min)</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial Civil (ft/ft^2/ft^3)</source>
<translation type="unfinished">Imperial Civil (ft/ft^2/ft^3)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimum fractional inch to display.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimum fractional inch to display.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>1/2"</source>
<translation type="unfinished">1/2"</translation>
</message>
<message>
<source>1/4"</source>
<translation type="unfinished">1/4"</translation>
</message>
<message>
<source>1/8"</source>
<translation type="unfinished">1/8"</translation>
</message>
<message>
<source>1/16"</source>
<translation type="unfinished">1/16"</translation>
</message>
<message>
<source>1/32"</source>
<translation type="unfinished">1/32"</translation>
</message>
<message>
<source>1/64"</source>
<translation type="unfinished">1/64"</translation>
</message>
<message>
<source>1/128"</source>
<translation type="unfinished">1/128"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Spalvos</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Atranka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Įgalinti atrankos paryškinimą</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Įgalinti paryškinimą žymint</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Fono spalva</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Vidurinioji spalva</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Spalvokaita</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Vienspalvis</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Pasirinkite spindulį (taškais):</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</source>
<translation>Nurodomas neapibrėžtumo plotas pasirenkant elementus erdviniame rodinyje. Didesnė reikšmė leidžia lengviau pasirinkti daiktą, bet taip pat gali būti neįmanoma pasirinkti kai kurių smulkių detalių.</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
<translation type="unfinished">Tree View</translation>
</message>
<message>
<source>Object being edited</source>
<translation type="unfinished">Object being edited</translation>
</message>
<message>
<source>Active container</source>
<translation type="unfinished">Active container</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation>Matų skaičiuoklė</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation>kaip:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kiekis:</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Vienetai:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Užverti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation>Nesutampa mato vienetas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation>Darbastaliai</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation>Įgalinti darbastaliai</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation>Neveiksnūs darbastaliai</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Perkelti žemyn</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt;Perkelti pažymėtą elementą žemyn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Elementas bus perkeltas žemyn&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Perkelti į kairę</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt;Pašalinti pasirinktą darbastalį iš įgalintųjų sąrašo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Perkelti į dešinę</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt;Perkelti pasirinktą darbastalį į įgalintųjų sąrašą&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation>Rikiuoti darbastalius</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Rikiuoti įgalintus darbastalius&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Perkelti į viršų</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:600;"&gt;Perkelti pažymėtą elementą viršun.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Elementas bus perkeltas viršun&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt; Pastaba:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt;Pakeitimai bus įgalinti sekantį kartą paleidus „FreeCAD“&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation>Pridėti viską į įgalintųjų darbastalių sąrašą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Išdėstymas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Dokumento atkūrimas</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Atkurtų dokumentų būklė:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation>Dokumento pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Būklė</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Pradėti atkūrimą</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Dar neatkurta</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Įvyko nežinoma triktis</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Nepavyko atkurti</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Sėkmingai atkurta</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Užbaigti</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Valymas...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Naikinti</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Valymas</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Ar tikrai norite panaikinti pasirinktus laikinus aplankus?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Panaikinę pasirinktą laikiną aplanką jūs negalėsite po to atkurti jokių failų.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Ar tikrai norite panaikinti visus laikinus aplankus?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Panaikinę visus laikinus aplankus jūs negalėsite po to atkurti jokių failų.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Laikini aplankai panaikinti.</translation>
</message>
<message>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Paspauskite „Pradėti atkūrimą“ toliau išvardytų dokumentų atkūrimo veiksmams pradėti. Būsenos stulpelyje bus parodyta ar dokumentas gali būti atkurtas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Įrašyti failą</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Atsiuntimas atšauktas: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Atidaryti talpinantį aplanką</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Įvyko klaida atidarant išsaugotą failą: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Įvyko klaida saugant: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Ryšio klaida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>sek.</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>min.</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>liko - %4 %5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 iš %2 (%3/s) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1, iš %2 sustojo</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>baitai (-as, -ų)</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Atsisiuntimai</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 elementų</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation>Atsisiuntimo tvarkytuvė</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 atsisiuntimas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 atsisiuntimai(-ų)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation>Piktogramų aplankai</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Pridėti piktogramą aplanką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Pridėti arba pašalinti piktogramų aplankus</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Pašalinti aplanką</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Aplanko šalinimas suveiks tik paleidus programą iš naujo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Įvesties vektorius</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektorius</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Pelės mygtukai</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracija</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Atranka:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Vaizdo slankiojimas</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Pasukimas:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Priartinimas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Išskleisti</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Pridėti pogrupį</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Pašalinti grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Pervadinti grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Eksportuoti dydį</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Importuoti dydį</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Suskleisti</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti šį parametrą iš grupės?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Esamas pogrupis</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Pogrupis „%1“, jau yra.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Eksportuoja dydį į failą</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Importuoja dydį iš failo</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Importavimo klaida</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Skaitymas iš „%1“ nepavyko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Pakeiskite vertę</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Pašalinti raktą</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Pervardinti raktą</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Naujas</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Naujas eilutės elementas</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Naujas slankaus kablelio skaičiaus elementas</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Naujas sveikojo skaičiaus elementas</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Naujas natūraliojo skaičiaus elementas</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Naujas loginis elementas</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Esamas elementas</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Elementas „%1“ jau yra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Išdėstymas</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Gerai</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Postūmis:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Pasukimas:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Posūkio kampas:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Sukimosi ašis:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Vidurys:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Polinkis:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>Posvyris:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>Pokrypis:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Sukimosi ašis ir kampas</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Apply</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Atstatyti</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Užverti</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Neteisingas kiekis</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Yra laukų su neteisinga įvestimi, prašom jas pakeisti į tinkamas padėties vertes!</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (XY'Z'')</source>
<translation>Oilerio kampai (XY'Z'')</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Naudoti masės centrą</translation>
</message>
<message>
<source>Axial:</source>
<translation type="unfinished">Axial:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply axial</source>
<translation type="unfinished">Apply axial</translation>
</message>
<message>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation type="unfinished">Shift click for opposite direction</translation>
</message>
<message>
<source>Selected points</source>
<translation type="unfinished">Selected points</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation type="unfinished">Apply incremental changes</translation>
</message>
<message>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished">Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Mygtukas</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Veiksmas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Užverti</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atnaujinti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Daiktų aprašo medis</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Mazgai</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Tekstūra</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Tekstūros atvaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Bendras</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Aplinka</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Vaizdų failai (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Nėra atvaizdo</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Nurodytas failas nėra vaizdo failas.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Nėra erdvinio vaizdavimo</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Nėra erdvinio vaizdo rodinių.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogas</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Elementai</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>Mišrus langas</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Užduotys</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Modelis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Savybių langas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>Įrašų žurnalo vedimas</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Išsaugoti kaip...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Įrašyti ataskaitos išvestį</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Eiti į pabaigą</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Nukreipti „Python'o“ išvestį</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Nukreipti „Python'o“ klaidas</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>Tekstiniai failai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Išvestis</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python'o konsolė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Ieško daiktų aprašų</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Išvalo paieškos lauką</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation>Išskirti tik</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Pažymi tik šį daiktą</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Atžymėti</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Nebežymi šio daikto</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Priartinti nurodytą sritį</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Pasirenka šį daiktą ir prideriną jį erdvinio atvaizdavimo lange</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Eiti į atranką</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Pasirenka šį daiktus ir parodo jo vietą medyje</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation>Į Python'o konsolę</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Parodo šį daiktą ir jo sandarą „Python'o“ konsolėje.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Pažymėti perskaičiavimui</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Pažymėti šį daiktą perskaičiavimui</translation>
</message>
<message>
<source>Selection View</source>
<translation>Pasirinkimo langas</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Pasirinktų įrašų kiekis</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Klonuoti formos kreivę</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Sukuria atskirą šios formos kreivės kopiją dokumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Taikymas</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Pavadinimai ir požymiai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Pakeistas failas</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
Buvo keistas išorine rengykle. Ar norite atnaujinti jį?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Neišsaugotas dokumentas</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Dokumentas buvo pakeistas.
Ar norite įrašyti keitimus?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Eksportuoti į PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>be pavadinimo[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> - Rengyklė</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>pašalinta %1 simbolių(-iai)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>pridėta %1 simbolių(-iai)</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Suformatuotas</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>„FreeCAD“ makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF failas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Pasirinkti failą</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pasirinkite aplanką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Išsaugoti kaip</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Atverti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Plačiau</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Visų rūšių failai (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Viršuje kairėje</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Apačioje kairėje</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Viršuje dešinėje</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Apačioje dešinėje</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation>Bakstelėkite. Arba spustelėkite kairį pelės mygtuką.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
<translation>Braukite ekranu dviem pirštais, arba paspauskite dešinįjį pelės mygtuką.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Braukite ekranu pirštu, arba paspauskite kairįjį pelės mygtuką, brėžinių braižymo aplinkoje ar kitaip taisant, papildomai nuspaudę ir „Alt“ mygtuką.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Suglaudžiant ar skečiant du pirštus ant ekrano, arba sukant vidurinįjį pelės ratuką, arba klaviatūros mygtukų „PgUp“/„PgDown“ pagalba.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation>Eksportuoti grafiką</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation>PNG formatas</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation>BMP formatas</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation>GIF formatas</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation>JPG formatas</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation>SVG formatas</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation>PDF formatas</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>„Graphviz“ nerastas</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Nepavyko rasti „Graphviz“ jūsų sistemoje.</translation>
</message>
<message>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Skaitykite daugiau apie tai čia.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Ar norite nurodyti kelią, jei tai jau įdiegta?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>„Graphviz“ įdiegimo vieta</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>„Graphviz“ triktis</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>„Graphviz“ nepavyko sukurti atvaizdo failo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Saugoti vertę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Ritinkite vidurinįjį pelės ratuką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation>Sąrašas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Neteisinga kryptis</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Krypties vektorius negali būti nulinis vektorius</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Vartotojo apibrėžtas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>Makrokomandų failo nėra</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Nėra tokio makrokomandų failo: „%1“</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Matmuo</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Paruošta</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Perjungia šią įrankių juostą</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Paslepia ar padaro matomu šį įstatomą langą</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Užverti viską</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Daikto priklausomybės</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation>Pažymėtus daiktus sieja priklausomybė ir su nepažymėtais daiktais.
Ar norite kopijuoti taip pat ir tuos nepažymėtus daiktus?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Rankinis lygiavimas</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Lygiavimas jau vyksta.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Lygiavimas[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Pasirinkite bent vieną tašką vaizdo kairėje ir dešinėje</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Pasirinkite mažiausiai %1 taškus(-ų) vaizdo lango kairėje ir dešinėje</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Prašome pasirinkti taškus kairiajame ir dešiniajame rodiniuose</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Lygiavimas baigtas</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Lygiavimas atšauktas</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Per mažai taškų parinkta kairiajame rodinyje. Reikia bent jau %1 taškų(-o).</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Per mažai taškų parinkta dešiniajame rodinyje. Reikia bent jau %1 taškų(-o).</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Skirtingas taškų skaičius parinktas dešiniajame ir kairiajame rodiniuose.
Kairėje pasirinkta %1 taškų(-ai);
dešiniajame pasirinkta %2 taškų(-ai).</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Pabandykite sulyginti rodinių grupes</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Sulyginimas nepavyko.
Kaip norėtumėte tęsti?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Bandyti dar kartą</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Nepaisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Nutraukti</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Skirtingas taškų skaičius parinktas dešiniajame ir kairiajame rodiniuose. Kairėje pasirinkta %1 taškų(-ai),
dešiniajame pasirinkta %2 taškų(-ai).</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Pasirinktas taškas (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Nėra pasirinkta taškų</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Modelyje nerasta taškų</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation>Bakstelėkite. Arba spustelėkite kairį pelės mygtuką.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
<translation>Vilkite ekraną dviem pirštais arba paspauskite ALT ir vidurinį pelės mygtuką.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Braukite ekranu pirštu, arba paspauskite „Alt“ ir kairįjį pelės mygtuką. Brėžinių braižymo aplinkoje ar kitaip taisant, papildomai nuspaudę ir „Alt“ mygtuką.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Suglauskite ar skėskite du pirštus ant ekrano, arba sukite vidurinįjį pelės ratuką, arba spauskite „Alt“ ir dešinįjį pelės mygtuką, arba spauskite klaviatūros mygtukus „PgUp“/„PgDown“.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>Atsisiuntimas prasidėjo...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir vidurinįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir dešinįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Paspauskite „Ctrl“ ir kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Saugoti vertę</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Išvalyti sąrašą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Liko: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Nutraukiamas</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Ar tikrai norite atšaukti veiksmą?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Liko: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Nutraukiamas</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Ar tikrai norite atšaukti veiksmą?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Pakeisti susietą daiktą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkListLabel</name>
<message>
<source>Change the linked objects</source>
<translation>Pakeisti susietus daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Edit %1</source>
<translation type="unfinished">Edit %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Savybė</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Reikšmė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Išvaizda</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Duomenys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Palikti sistemą</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Programa vis dar veikia.
Ar norite išeiti neišsaugoję duomenų?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python'o konsolė</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>„PyCXX“ neapdorota išimtis.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>„FreeCAD“ neapdorota išimtis.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Neapdorota neatpažinta C++ išimtis.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Kopijuoti veiksmą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>Kop&amp;ijuoti istoriją</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Išsaugoti istoriją kaip...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Įterpti failo pavadinimą...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Išsaugoti istoriją</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Įterpti failo pavadinimą</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Neapdorota „std C++“ išimtis.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Žodžių lygiavimas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Į&amp;klijuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Pasirinkti viską</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Išvalyti konsolės langą</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation>Makrokomandų failai</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Pastaba</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Panaikinti pastabą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Atidaryti failą %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Failas nerastas</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Neįmanoma atverti failo „%1“.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paspauskite vidurinį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Paspauskite SHIFT ir vidurinįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Ritinkite vidurinįjį pelės ratuką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Pasirinkti modulį</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Atidaryti %1 kaip</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Pasirinkti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Ap&amp;rašas</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Išsamus veiksmų aprašas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Atsisiųskite žinyną iš žiniatinklio</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Atsisiųsti %1 iš žinyno žiniatinklyje</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Nėra tokio aplanko</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Aplanko „%1“ nėra.
Ar norite nurodyti esamą aplanką?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Trūksta teisių</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Jūs neturite rašymo į „%1“ teisės.
Ar norėtumėte nurodyti kitą aplanką?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Stabdyti atsisiuntimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Automatiškai sukurtas „Python“ žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Rodyti „Python“ žinyną naršyklėje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Kampas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Prieaugiai</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment: </source>
<translation>Postūmio prieaugis: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment: </source>
<translation>Posūkio prieaugis: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Atvaizdavimo būdas:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Taško dydis:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Linijos storis:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Paviršiaus permatomumas:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Išvaizda</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Dokumento langas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Išvaizda</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>keisti atranką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<source>Text updated</source>
<translation>Tekstas atnaujintas</translation>
</message>
<message>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>Pagrindinio daikto aprašas buvo pakeistas. Atsisakyti pakeitimų ir vėl atnaujinti aprašą, paimtą iš pagrindinio daikto?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Taip, atnaujinti.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Neišsaugotas dokumentas</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Ar norite įrašyti keitimus prieš užveriant?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jei neįrašysite, jūsų pakeitimai bus prarasti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paspauskite kairįjį pelės mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Paspauskite SHIFT mygtuką</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Paspauskite mygtuką ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Paspauskite CTRL ir SHIFT mygtukus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Medžio langas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Sukurti grupę...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Sukurti grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupė</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Pervardyti</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Pervardyti objektą</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Pavadinimai ir požymiai</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Taikymas</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Baigti taisymą</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Baigti taisyti daiktą</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Rengti dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Rengti dokumentą %1</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Praleisti perskaičiavimus</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Įgalina arba nedaro dokumento perskaičiavimų</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Pažymėti perskaičiavimui</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Pažymėti šį daiktą perskaičiavimui</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>%1, vidinis pavadinimas: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">Search...</translation>
</message>
<message>
<source>Search for objects</source>
<translation type="unfinished">Search for objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Eksportuoti į PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF failas</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Failo atidarymas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Nepavyksta atidaryti failo '%1' įrašymui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Pasirinkite darbastalį „%1“</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Tarnybos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Paslėpti %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Slėpti kitus</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Rodyti viską</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Parinktys...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Baigti %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Apie %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Įveskite vartotojo vardą ir slaptažodį „%1“ iš %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Prisijungti prie tarpinio serverio „%1“ naudojant:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Pavidalas</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Kibimas prie tinklelio žingsniu kas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Blogai įvesta informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Eilutėje %1 įrašytas ne skaičius</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Medžio langas</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Savybių langas</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Pasirinkimo langas</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Ataskaitos langas</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Mišrusis langas</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Įrankių rinkinys</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python'o konsolė</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Išvaizdos savybės</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation>DAG langas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Bendri</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Vaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Nežinoma failo rūšis</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Neįmanoma atverti nežinomos rūšies failo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Neįmanoma įrašyti į nežinomos rūšies failą: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Darbastalio triktis</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Išimtis</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Atidaryti dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Importuoti failą</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Eksportuoti failą</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Spausdinimas...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Nepavyko įkelti darbastalio</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Įkeliant darbastalį įvyko rimta klaida</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Įrašyti rodinius...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Įkelti rodinius...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Užrakinti rodinį</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Išvalyti rodinius</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Atstatyti rodinį &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Išsaugoti užrakintus rodinius</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Atstatyti rodinius</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Rodinių įkėlimas gali ištrinti jau išsaugotus rodinius.
Ar norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Atstatyti užrakintus rodinius</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Nepavyksta atidaryti failo „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>failai</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Išsaugoti paveikslėlį</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Naujas pogrupis</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Įrašykite pavadinimą:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Naujas tekstinis elementas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Įveskite tekstą:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Naujas sveikojo skaičiaus elementas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Įveskite skaičių:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Naujas natūraliojo skaičiaus elementas</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Naujas slankaus kablelio skaičiaus elementas</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Naujas loginis elementas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Pasirinkite elementą:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Pervadinti grupę</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Grupė „%1“ negali būti pervadinta.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Esama grupė</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Grupė „%1“, jau yra.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Pakeiskite vertę</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Įrašyti dokumentą nauju pavadinimu...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Įrašymas nutrauktas</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Neišsaugotas dokumentas</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Įrašyti makrokomandą</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Užbaigti</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Vidinis</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Išorinis</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Nėra naršyklės</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Nepavyksta atidaryti naršyklės.
Atverkite naršyklės langą ir įveskite: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Nėra serverio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Neįmanoma paleisti serverio prievadu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Neįmanoma atidaryti sistemos naršyklės.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Parinktys...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Trūksta atminties</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Nepakanka atminties duomenų atvaizdavimui.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Nepavyko rasti failo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Nepavyko rasti nei failo %1, nei failo %2, nei failo %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Įrašyti %1 dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1 dokumentas (*. FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Dokumentas neužveriamas</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Dokumento šiuo metu neįmanoma užverti.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Nėra „OpenGL“</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Ši sistema nepalaiko „OpenGL“</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Neįmanoma įkelti žinyno.
Kad būtų galima įkelti žinyną, yra būtinas „Qt“ 4.4 ar naujesnės laidos.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Išsaugoma į PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Netinkama pasirinktis</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Pasirinktas tik vienas daiktas. Prašome pasirinkti du daiktus.
Žinokite, kad svarbi vieta, kurioje paspaudžiate.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Prašome pasirinkti du daiktus.
Žinokite, kad svarbi vieta, kurioje paspaudžiate.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Naujas loginis elementas</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Naršymo būdai</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Perkelti aprašą</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Ar norite įrašyti keitimus į dokumentą „%1“ prieš užveriant?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jei neįrašysite, jūsų pakeitimai bus prarasti.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Įrašyti dokumento kopiją nauju pavadinimu...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation>Užrakinti rodiniai</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Nepavyko įrašyti dokumento</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Naikinti makrokomandą</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Neleidžiama naikinti sistemai visuotinos makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Koordinačių pradžia</translation>
</message>
<message>
<source> %1.%2.%3 </source>
<translation> %1.%2.%3 </translation>
</message>
<message>
<source>Translation: </source>
<translation>Postūmis: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation: </source>
<translation>Pasukimas: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Pašalinti grupės turinį?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>%1 nėra tuščias. Ar panaikinkite jo turinį taip pat?</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation>Eksportavimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation type="unfinished">Split</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle active part</source>
<translation type="unfinished">Toggle active part</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Neleidžiama:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Atranka neleidžiama filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Stačiakampės srities parinkimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Apie %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Apie %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Apie „&amp;Qt“</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Apie „Qt“</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>&amp;Sekantis</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Pereiti į sekantį langą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Pereiti į ankstesnį langą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Lygiavimas...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Lygiuoti pažymėtus daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Lygiuoti &amp;piktogramas</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Lygiuoti piktogramas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Rodyti arba slėpti koordinačių ašis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Pakopiškai</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Pragmatinis išdėstymas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Užverti</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Užverti esamą langą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Užverti &amp;viską</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Užverti visus langus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Paleisti veiksmų eilutę...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Atveria veiksmų eilutę konsolėje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Kopijuoti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>Išk&amp;irpti</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Iškirpti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Naikinti</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Naikina pasirinktus daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Peržiūra sukant ratu...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Peržiūra sukant ratu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>&amp;Sąranka...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Tinkinti įrankių bei veiksmų juostas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makrokomandos...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Atidaryti langą, leidžiantį įvykdyti įrašytą makrokomandą</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Vykdyti makrokomandą</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Vykdyti makrokomandą rengyklėje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>Įrašyti &amp;makrokomandą...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Atidaryti dialogo langą makrokomandai įrašyti</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Keisti &amp;savybes...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Atidaryti programos savybių keitimo langą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>Nu&amp;ostatos...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Atidaryti nustatymų keitimo langą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation>Skydeliai</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Galimų įstatomųjų skydelių sąrašas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Atvaizdavimo būdas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Kopijuoti pasirinkimą</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Įdėti pasirinktų daiktų dublikatus į rengiamą dokumentą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>&amp;Taisyti/baigti taisymą</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Įgalinamas arba užbaigiamas pažymėto daikto taisymas</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
<translation>Įgalinamas arba užbaigiamas pažymėto daikto taisymas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Eksportuoti...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Eksportuoti daiktą iš rengiamo dokumento</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Niekas nepasirinkta</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Pirmiausia pasirinkite daiktus, kuriuos norite eksportuoti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Priklausomybių medis...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Rodyti rengiamo dokumento daiktų tarpusavio priklausomybes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>Pe&amp;rskaičiuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Perskaičiuoti savybes arba dokumentą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>„FreeCAD“ DUK</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Dažniausiai užduodami klausimai apie „FreeCAD“ žiniatinklio svetainėje</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Dažniausiai užduodami klausimai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>„FreeCAD“ forumas</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>“FreeCAD“ forumas, kuriame sulauksite pagalbos iš kitų vartotojų</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>„FreeCAD“ forumas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>„Python'o“ scenarijų rašymo žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Python scenarijų rašymo žinynas „FreeCAD“ svetainėje</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Žinynas patyrusiam vartotojui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation>Vartotojo dokumentacija</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Vartotojo žinynas „FreeCAD“ svetainėje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>„FreeCAD“ svetainė</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>„FreeCAD“ svetainė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Išlaikyti vaizdą</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Išlaiko esamą kameros padėtį</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation type="unfinished">Structure</translation>
</message>
<message>
<source>Create group</source>
<translation>Sukurti grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>Sukurti naują grupę daiktų rikiavimui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Slėpti visus daiktus</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Slėpti visus dokumente esančius daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Slėpti žymėjimą</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Slėpti visus pažymėtus daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importuoti...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Importuoti failo turinį į rengiamą dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Palaikomi formatai</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Visų rūšių failai (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Makrokomandų derinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Pradėti makrokomandos derinimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation>Žingsnis į</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Peržengti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Sustabdyti derinimą</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Sustabdyti makrokomandos derinimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>Sus&amp;tabdyti makrokomandos įrašymą</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Sustabdyti makrokomandos įrašymo sesiją</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Matuoti atstumą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Matuoja atstumą tarp dviejų pasirinktų daiktų</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Matuoti atstumą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Apjungti projektus...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Apjungti projektus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>%1 dokumentas (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Negalima apjungti projekto pačio su savimi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Naujas</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Sukurti naują tuščią dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Be pavadinimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Parodyti programos žinyną</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Pagalbos svetainė</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Svetainė, kurioje suteikiama pagalba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Atverti...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Atidaryti dokumentą arba importuoti failus</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Palaikomi formatai</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Visų rūšių failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Nepavyksta atidaryti failo</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Nepalaikomo failo „%1“ įkėlimas negalimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation type="unfinished">Structure</translation>
</message>
<message>
<source>Create part</source>
<translation type="unfinished">Create part</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>Sukurti naują detalę ir ją taisyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Į&amp;klijuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Įklijuoti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Išdėstymas...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Išdėstyti pažymėtus daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>S&amp;pausdinti...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Spausdinti dokumentą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Eksportuoti į PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Eksportuoja dokumentą PDF formatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>Sp&amp;audinio peržiūra...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Spausdinti dokumentą</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Spaudinio peržiūra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Projekto in&amp;formacija...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Pateikia išsamią informaciją apie šį projektą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Projekto pagalbinės priemonės...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Priemonė projektų failų išskleidimui ar sukūrimui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>„Python“ svetainė</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Oficiali „Python“ svetainė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;eiti</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Baigia darbą su programa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Atsitiktinė spalva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Paskiausiai naudoti failai</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Paskiausiai naudotų failų sąrašas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Pakartoti</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Pakartoti anksčiau atšauktą veiksmą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Atnaujinti</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Iš naujo perskaičiuoti rengiamo dokumento duomenis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Sugrąžinti</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Sugrįžta į vėliausiai įrašytą failo laidą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Išsaugoti rengiamą dokumentą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Išsaugoti k&amp;aip...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Išsaugoti rengiamą dokumentą nauju pavadinimu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Įrašyti &amp;kopiją...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Išsaugoti rengiamą dokumentą nauju pavadinimu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Scenos tikrintuvė...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Scenos tikrintuvė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Pažymėti &amp;viską</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Pažymėti visus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Pažymėti visus matomus daiktus</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Pasirinkti visus rengiamame dokumente rodomus daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Apipavidalinimas...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Nustato pasirinktų objektų atvaizdavimo savybes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Rodyti visus daiktus</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Rodyti visus dokumente esančius daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Rodyti pažymėjimą</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Rodyti visus pažymėtus daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Pranešimų juosta</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Įjungiama arba išjungiama pranešimų juosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Tekstūros atvaizdavimas...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Tekstūros atvaizdavimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Plytelėmis</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Išdėsto langus vienas šalia kito, kaip plyteles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Įjungti arba išjungti stabdos tašką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Kirtimas plokštuma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Įjungti arba išjungti pjūvio plokštuma rodymą lange</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Persijungti į naršymą ar taisymą</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Persijungia į naršymą arba taisymą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Apkeisti visų daiktus matomumus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Paslėpti matomus ir parodyti paslėptus rengiamo dokumento daiktus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Perjungti pažymėjimo galimybę</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Perjungia galimybę pažymėti daiktus erdviniame rodinyje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Pakeisti matomumą</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Padaro objektus matomais arba nematomais</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Įrankių &amp;juostos</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Įjungia arba išjungia šį langą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Transformacija...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Pakeičia pažymėtų objektų pavidalą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Transformuoti pažymėtą objektą erdviniame rodinyje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Eiti į atranką</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Šokti į pirmąjį pažymėtą elementą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Taisyti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>A&amp;tšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Anuliuoti tik vieną veiksmą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Priemonės</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp;Matų skaičiuoklė...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Paleidžia matų perskaičiavimo skaičiuoklę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Įstatyti rodinius</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Įstatyti visus aukščiausio lygmens rodinius</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Axonometric</source>
<translation>Aksonometrinis</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axonometric view</source>
<translation>Įjungia aksonometrinį rodinį</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Apačioje</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Vaizdas iš apačios</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Sukurti naują rodinį</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Sukurti naują rodinio langą aktyviam dokumentui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Sukurti pavyzdį Nr. 1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Parodo erdvinę tekstūrą ir jos manipuliatorių</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Sukurti pavyzdį Nr. 2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Rodo rutulius ir vilkimo pėdsakus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Sukurti pavyzdį Nr. 3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Rodo animuotą tekstūrą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Sutalpinti viską</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Atvaizduoti visą turinį lange</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Sutalpinti parinkimą</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Atvaizduoti lange pasirinktą turinį</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Iš priekio</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Vaizdas iš priekio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Kameros padėties parodymas</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Parodyti kameros padėtį konsolėje ir makrokomandoje, kad būtų paprasta ją panaudoti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Stereoskopinis stulpelinis atvaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą, perteikiamą stulpeliais</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Stereoskopinis eilutinis atvaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą, perteikiamą eilutėmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Išjungti stereoskopinį vaizdavimą</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Išjungia stereoskopinį atvaizdavimą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereoskopinis atvaizdavimas keturgubu buferiu</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą keturgubu buferiu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Stereoskopinis atvaizdavimas raudonai žydriems akiniams</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Įjungti stereoskopinį atvaizdavimą žiūrėjimui su raudonai žydrais akiniais</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Kairė</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Vaizdas iš kairės</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Iš galo</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Vaizdas iš galo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Dešinys</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Vaizdas iš dešinės</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Pasukti į kairę</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Pasukti vaizdą 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Pasukti į dešinę</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Pasukti vaizdą 90° kampu pagal laikrodžio rodyklę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Iš viršaus</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Vaizdas iš viršaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>„FreeCAD-VR“</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Išplėsti „FreeCAD“ erdvinį langą ir į „Oculus Rift“ įrenginį</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Kas tai?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Paaiškinti, kas tai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Langų sąrašas...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Langų sąrašas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Pereiti į šį langą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Darbastalis</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Perjungti kitą darbastalį</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Per visą ekraną</translation>
</message>
<message>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Rodyti pagrindiniį langą visame ekrane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Ortografinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Įjungti ortografinį vaizdą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektyvos vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Įjungti perspektyvinį vaizdą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation type="unfinished">Collapse/Expand</translation>
</message>
<message>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation type="unfinished">Expand active document and collapse all others</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Document</source>
<translation type="unfinished">Multi Document</translation>
</message>
<message>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Display all documents in the tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Single Document</source>
<translation type="unfinished">Single Document</translation>
</message>
<message>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Only display the active document in the tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeViewDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Document Tree</source>
<translation type="unfinished">Document Tree</translation>
</message>
<message>
<source>Set visibility of inactive documents in tree view</source>
<translation type="unfinished">Set visibility of inactive documents in tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Srities priartinimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Įtvirtintas</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Dokumento langas</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Per visą ekraną</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Išsaugoti paveikslėlį...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Sukurti rodinio nuotrauką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Neįtvirtintas</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Rodyti langą per visą ekraną, įtvirtintą, arba atskirame lange</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Artiniti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Įprastinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Tolinti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>These items are linked to items selected for deletion and might break.
</source>
<translation type="unfinished">These items are linked to items selected for deletion and might break.
</translation>
</message>
<message>
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.
</source>
<translation type="unfinished">These items are selected for deletion, but are not in the active document.
</translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">
Are you sure you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selection Issues</source>
<translation type="unfinished">Delete Selection Issues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Kaip yra</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Įprastinis</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Rėmelis</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Rėminis atvaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation>Paryškinti kraštai</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Atvaizduoti paryškinant kraštines</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation>Su šešėliais</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Atvaizduoti su šešėliais</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Taškai</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation>Taškais</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation>Paslėptos linijos</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Atvaizduoti paslėptas linijas</translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation>Be šešėlių</translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation>Atvaizduoti be šešėlių</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Daikto priklausomybės</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation>Pažymėtus objektus sieja priklausomybė ir su nepažymėtais objektais.
Ar norite klonuoti taip pat ir tuos nepažymėtus objektus?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Priklausomybių medis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupė</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Bus atmesti visi pakeitimai, padaryti iki paskutinio failo įrašymo.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation>Sugrįžti į ankstesnę dokumento laidą</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Ar norite tęsti?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewIsometricCmd</name>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Izometrinis vaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
<translation type="unfinished">Set NaviCube to Isometric mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewOrthographicCmd</name>
<message>
<source>Orthographic</source>
<translation type="unfinished">Orthographic</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Orthographic mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Orthographic mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
<message>
<source>Perspective</source>
<translation type="unfinished">Perspective</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Perspective mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Perspective mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
<message>
<source>Zoom to fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom to fit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom so that model fills the view</source>
<translation type="unfinished">Zoom so that model fills the view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Taisa</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Įprastiniai vaizdai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereoskopinis atvaizdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>V&amp;aizdo dydis</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Matomumas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Rodymas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Į&amp;rankiai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Langai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>Pa&amp;galba žiniatinklyje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ž&amp;inynas</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makrokomandos</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Rodyti</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Ypatingi veiksmai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>bandymas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Sukurta veikti su „Qt“ 4.3.x laida&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Pasirinkite užduočių juostos stilių</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Numatytasis</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>