9896 lines
331 KiB
XML
9896 lines
331 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="bg" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>Б:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>Ц:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Ъглова снимка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 °</source>
|
||
<translation>1 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 °</source>
|
||
<translation>2 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 °</source>
|
||
<translation>5 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 °</source>
|
||
<translation>10 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 °</source>
|
||
<translation>20 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>45 °</source>
|
||
<translation>45 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>90 °</source>
|
||
<translation>90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>180 °</source>
|
||
<translation>180 °</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>App::Property</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed size of the origin</source>
|
||
<translation>Изобразяваният размер на началото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual size of the feature</source>
|
||
<translation>Визуален размер на изображението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation><празно></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Ъгъл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis</source>
|
||
<translation>Ос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>Основа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-Test</source>
|
||
<translation>Стандартен тест</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test console output</source>
|
||
<translation>Изход на тестовата конзола</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Измерване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear measurement</source>
|
||
<translation>Нулиране на измерването</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Измерване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle measurement</source>
|
||
<translation>Превключи измерването</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Command</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Внасяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Изтриване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste expressions</source>
|
||
<translation>Постави изрази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Направи свързваща група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Направи връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Направи подвръзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Импортирай връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Импортирай всички връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert measurement</source>
|
||
<translation>Вмъкни измерване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert text document</source>
|
||
<translation>Вмъкни текстов документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a part</source>
|
||
<translation>Добави част</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a group</source>
|
||
<translation>Добави група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align</source>
|
||
<translation type="unfinished">Align</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Разполагане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Преобразуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link Transform</source>
|
||
<translation>Свързана трансформация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Измери разтояние</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Движение на космичеко тяло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dominant Mode</source>
|
||
<translation>Доминантен режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip Y/Z</source>
|
||
<translation>Обърни Y/Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Translations</source>
|
||
<translation>Разрешаване на преместванията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Rotations</source>
|
||
<translation>Разрешаване на завъртанията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Калибриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Разрешаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>На обратно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Глобална чувствителност:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgExpressionInput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula editor</source>
|
||
<translation>Редактор на формула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation>Резултат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Окей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Изчисти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
|
||
<translation>Върни към последната изчислена стойност (като константа)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ico</source>
|
||
<translation>Ico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Име на файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Преобразуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cutting</source>
|
||
<translation>Изрязване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Цвят</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExpressionLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter an expression...</source>
|
||
<translation>Въведи формула...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression: </source>
|
||
<translation>Формула: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>няма</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Достъпни:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected:</source>
|
||
<translation>Избранo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавяне на </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване на </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Преместване нагоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Преместване надолу </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Movable object</source>
|
||
<translation>Преместваем предмет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed object</source>
|
||
<translation>Фиксиран обект</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>%1 Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
||
<translation>%1 Помощни файлове не са намерени(%2). Най-вероятно ще трябва да инсталирате %1 файловите пакети с документацията.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Не мога да стартирам Qt Assistant (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
||
<translation>Моля изчакайте, докато файлът за авто възстановяване бъде записан...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете левият бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете SHIFT и средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Завърти средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете левият бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
|
||
<translation>Натисни средния+левия или средния+десния бутон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
||
<translation>Завърти средния бутон на мишката или задръж средния бутон натиснат, докато правиш ляв или десен клик и мести мишката нагоре или надолу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Command</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Стандартен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&Окей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>& Отказ </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Task panel</source>
|
||
<translation>Панел задачник</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Преименуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Преименуване на предмет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Завърши редактирането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Завърши редактирания обект</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Относно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Номер на ревизия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>добре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Дата на издаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Копиране в клипборда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>операционна система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word size</source>
|
||
<translation>Големина на думата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лиценз</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Библиотеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
|
||
<translation>Този софтуер съдържа компоненти с отворен код, чийто авторски права принадлежат на техните собственици съответно:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лиценз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Събиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
|
||
<translation>Заслуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
|
||
<translation>FreeCAD нямаше да е възможен без приносът на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individuals</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Хора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Organizations</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Организации</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Бутон %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Извън обхват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> "</source>
|
||
<translation> "</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>"</source>
|
||
<translation>"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera settings</source>
|
||
<translation>Настройки на камерата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Ориентиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q0</source>
|
||
<translation>Q0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q1</source>
|
||
<translation>Q1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q2</source>
|
||
<translation>Q2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q3</source>
|
||
<translation>Q3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current view</source>
|
||
<translation>Текущ изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping</source>
|
||
<translation>Изрезка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping X</source>
|
||
<translation>Изрезка X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Обърни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Offset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Y</source>
|
||
<translation>Изрезка Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Z</source>
|
||
<translation>Изрезка Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping custom direction</source>
|
||
<translation>Изрезка в произволна посока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust to view direction</source>
|
||
<translation>Настрой към посоката на изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Посока</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Команди</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Покажи Завъртащо се</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Скорост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Минимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>На цял екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>Включване на таймер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Ъгъл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>90°</source>
|
||
<translation>90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-90°</source>
|
||
<translation>-90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Пускане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Стоп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Изберете прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>& Активиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Прозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Добави свойство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verbose description of the new property.</source>
|
||
<translation>Многословно описание на новото свойство.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
||
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
||
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
||
|
||
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
|
||
<translation>Постави, като предствка името на групата в името на свойство със формат 'Group_Name' за избягване на конфликти със съществуващи свойства.
|
||
В този случай предтавката ще бъде избирана автоматично, когато се извежда в редактора на свойства.
|
||
В същото време свойството е използвано в скрипт с пълното име като 'obj.Group_Name'.
|
||
|
||
Ако това не е изпълнено, тогава свойството трябва да бъде с уникално име и достъпа да се осъществява като 'obj.Name'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix group name</source>
|
||
<translation>Представка в името на група</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Парола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Потребителско име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site:</source>
|
||
<translation>Сайт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%1 на %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстово поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Отметка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Избор на икона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders...</source>
|
||
<translation>Папки с икони...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Макроси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Настройка по избор макроси </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Макрос: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Пикселна карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Ускорител:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Какво е това:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Текстът на състоянието: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Подсказка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Текст на меню: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавяне на </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване на </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Замести </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Икони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Макроси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macro</source>
|
||
<translation>Няма макрос </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macros found.</source>
|
||
<translation>Не е намерен макрос. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>макросът не е открит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>За съжаление не можа да намери макрос файл '% 1'. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Празен макрос </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Първо задайте макрос. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Празен текст </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Първо задайте текста на менюто. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Няма избран елемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Изберете първо елемент макрос. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Команди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Категория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Команда</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Клавиатура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Описание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>& Категория: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&ommands:</source>
|
||
<translation>Команди:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Текущата пряк път: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press &new shortcut:</source>
|
||
<translation>Натиснете & нов пряк път: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Currently assigned to:</source>
|
||
<translation>В момента е присвоен на: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>& Присвояване </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt + A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>& Анулиране </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Клавишите ALT + R </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>Изчистване на всичко</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt + S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Изчистване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Команда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>няма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple defined shortcut</source>
|
||
<translation>Няколко дефинирани пряки пътища </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Already defined shortcut</source>
|
||
<translation>Вече е дефиниран пряк път </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
|
||
<translation>Бързата връзка %1 е дефинирана повече от един път. Това може да доведе до непредвидими последици.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
|
||
<translation>Бързата връзка %1 вече е присвоена на %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to override it?</source>
|
||
<translation>Искате ли да го презапишете?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Кутията с инструменти ленти </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Ленти с инструменти </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"> <span style=" font-weight:600;">Забележка:</span> Промените се активират следващия път, когато заредите съответните работната маса </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Преместване надясно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Преместите избрания елемент едно ниво надолу.</b> <p>Това ще промени също нивото на родителския артикул.</p> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Движение наляво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Преместите избрания елемент едно ниво надолу.</b> <p>Това ще промени също нивото на родителския артикул.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Преместване надолу </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Преместване на избрана елемент надолу.</b> <p>Този елемент ще бъде преместен в нивото на йерархията.</p> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Преместване нагоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Преместване на избрана елемент надолу.</b> <p>Този елемент ще бъде преместен в нивото на йерархията.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Нов...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Преименуване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Изтриване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Икона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Команда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><separator> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Нова лента с инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Име на лента с инструменти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Дублирани имена </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>Името на лентата с инструменти "% 1" вече се използва </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Преименуване на лента с инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Глобално</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 module not loaded</source>
|
||
<translation>Модул %1 не е зареден</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Персонализиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>& Помощ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>& Затвори </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Движение на космичеко тяло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Няма използвано Космическо тяло</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Няма използвано Космическо тяло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Копчета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Печатане на Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Buttons</source>
|
||
<translation>Бутони на Космически тела</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ресет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Показване на свойствата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Визуализиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Прозрачност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Дебелина на линията:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Точка размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Материал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewing mode</source>
|
||
<translation>Режим на показване </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Режим на плотиране:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line transparency:</source>
|
||
<translation>Прозрачност на линията:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Цвят на линията:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shape color:</source>
|
||
<translation>Цвят на очертание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color plot:</source>
|
||
<translation>Цветен чртеж:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Прозорецът на документа:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aluminium</source>
|
||
<translation>Алуминий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brass</source>
|
||
<translation>Месинг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bronze</source>
|
||
<translation>Бронз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copper</source>
|
||
<translation>Мед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chrome</source>
|
||
<translation>Хром</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emerald</source>
|
||
<translation>Смарагд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gold</source>
|
||
<translation>Злато</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jade</source>
|
||
<translation>Нефрит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metalized</source>
|
||
<translation>Метализирано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon GNC</source>
|
||
<translation>Неон GNC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon PHC</source>
|
||
<translation>Неон PHC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obsidian</source>
|
||
<translation>Обсидиан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pewter</source>
|
||
<translation>Калай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaster</source>
|
||
<translation>Гипс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plastic</source>
|
||
<translation>Пластмаса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ruby</source>
|
||
<translation>Рубин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Satin</source>
|
||
<translation>Сатен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shiny plastic</source>
|
||
<translation>Лъскава пластмаса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Silver</source>
|
||
<translation>Сребро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steel</source>
|
||
<translation>Стомана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stone</source>
|
||
<translation>Камък</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Опции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Разрешаване на номерация за линиите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Разрешаване на сгъване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Отстъп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Вмъкване на интервали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Големина на табулация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Отстъп размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Запази tabs </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Семейство:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Преглед:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</source>
|
||
<translation>Натискането на <Tab> ще вмъкне сумата на дефинирания идентичен размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
|
||
<translation>Реастер на табулацията (колко празни символа)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many spaces will be inserted when pressing <Tab></source>
|
||
<translation>Колко празни позиции ще бъдат вмъкнати при натискането на <Tab></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</source>
|
||
<translation>Натискането на <Tab> ще вмъкне табулация с дефинирания размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display items</source>
|
||
<translation>Покажи позициитe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font size to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Размер на шрифта, който да бъде използван за избрания вид код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
|
||
<translation>Настройките за цвят и шрифт ще бъдат проложени на избрания вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font family to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Фамилия на шрифта, който да бъде използван за избрания вид код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Цвят:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code lines will be numbered</source>
|
||
<translation>Линиите код ще са номерирани</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start up</source>
|
||
<translation>начало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Разрешаване на зареждащия екран при стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto load module after start up:</source>
|
||
<translation>модул за автоматично зареждане след стартиране:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Език</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change language:</source>
|
||
<translation>Смяна на език:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main window</source>
|
||
<translation>Основен прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of recent file list</source>
|
||
<translation>Размерът на списъка на последните файлове </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Размер на иконите от лентата с инструменти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable tiled background</source>
|
||
<translation>Включване на мозаичен фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style sheet:</source>
|
||
<translation>Таблица със стилове:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Конзола за Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable word wrap</source>
|
||
<translation>Включване на думи в сбит вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language of the application's user interface</source>
|
||
<translation>Език на потребителския интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
|
||
<translation>Колко файла биха излезли в последните файлови списъци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
|
||
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
|
||
<translation>Фона на основният прозорец ще съдържа текстури на специално изображение.
|
||
виж FreeCAD Wiki за детайли.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
|
||
<translation>Стилова страница - как ще изглежда потребителския интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
||
this according to your screen size or personal taste</source>
|
||
<translation>Избери предпочитания за размера на иконите от лентата с инструменти. Може да бъдат нагласяни в зависимост от размера на екрана или по личен вкус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view mode:</source>
|
||
<translation>Режим показване на разклоненията:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
||
|
||
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
|
||
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
|
||
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
|
||
<translation>Настройка как дървото на разклоненията да бъде показвано в панела (изисква рестарт).
|
||
|
||
'ComboView': комбинира дървото на разклоненията с показване на свойствата в един панел.
|
||
'TreeView and PropertyView': разделя дървото на разклоненията и показването на свойствата в различни панели.
|
||
'Both': запазва трите панела и може да има два набора дърво на разклоненията и на свойствата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
|
||
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
||
display the splash screen</source>
|
||
<translation>Splash screen е малък прозорец показван, когато FreeCAD стартира. Ако тази опция е маркирана, FreeCAD ще показва стартовия прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose which workbench will be activated and shown
|
||
after FreeCAD launches</source>
|
||
<translation>Избери кой раборен режим ще бъде активиран и показан при стартирането на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words will be wrapped when they exceed available
|
||
horizontal space in Python console</source>
|
||
<translation>Яумите ще бъдат отрязани, когато превишават хоризонталното пространсво на Python конзолата</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No style sheet</source>
|
||
<translation>Няма таблица със стилове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small (%1px)</source>
|
||
<translation>Малко (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium (%1px)</source>
|
||
<translation>Средно (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large (%1px)</source>
|
||
<translation>Голямо (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra large (%1px)</source>
|
||
<translation>Изключително голямо (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1px)</source>
|
||
<translation>Потребителско (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Комбиниран изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView and PropertyView</source>
|
||
<translation>Дърво на разклоненията и Изглед на свойствата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>И двата</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Вход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Проверка на сцена </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Изпълняване на макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Име на макрос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Изпълнение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Създаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Изтриване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros</source>
|
||
<translation>Потребителски макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System macros</source>
|
||
<translation>Системен макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros location:</source>
|
||
<translation>Местополжение на потребителския макрос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Преименуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Дублиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Addons...</source>
|
||
<translation>Добавки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Лента с инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Макроси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>Файл с макроси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Въведете името на файла, моля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>Съществуващ файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>"% 1". Този файл вече съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Изтриване на макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Наистина ли искате да изтриете макрос "% 1"?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Не мога да създам файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Създаването на файл '%1' беше неуспешно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read-only</source>
|
||
<translation>Само за четене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renaming Macro File</source>
|
||
<translation>Преименуване на Макро файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter new name:</source>
|
||
<translation>Въведете ново име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'
|
||
already exists.</source>
|
||
<translation>'%1' вече съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Failed</source>
|
||
<translation>Неуспешно преименуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Неуспешно преименуване на "%1". Възможна е грешка от липса на достъп?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate Macro</source>
|
||
<translation>Дублиране на макроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate Failed</source>
|
||
<translation>Дубликатът се провали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to duplicate to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Неисвършено цопиране на %1.
|
||
Поради грешка във файловия достъп?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>Не показвай отново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guided Walkthrough</source>
|
||
<translation>Управляемо преминаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
||
|
||
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
||
</source>
|
||
<translation>Това ще ви води при конфигурирането на този макрос в клиентската лента с инструменти. Инструкциите ще бъдат с червен текст в диалога.
|
||
|
||
Забележка: Вашите промени ще бъдат приложени при следващото превключване на работните режими
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
|
||
<translation>Преминаване, диалог 1 от 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
|
||
<translation>Инструкции за преминаване: Попълнете липсващите полета (опционално) и натиснете Добавяне, а след това Затвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
|
||
<translation>Преминаване, диалог 1 от 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
|
||
<translation>Преминаване, диалог 2 от 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.</source>
|
||
<translation>Инструкции за преминаване: Натисни бутона дясна стрелка (->), след това Затвори.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.</source>
|
||
<translation>Инструкции за преминаване: Натисни бутона Нов, след това дясна стрелка (->), след това Затвори.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Записване на макроси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Име на макрос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Стоп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Макро път:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Запис</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Записване на макрос </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Първо укажете място за записване. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Съществуващ макрос </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>"% 1" Макросът вече съществува. Искате ли да презапишете?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Директорията на макроса не съществува. Моля изберете друг.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Изберете макро директория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Нямате права за достъп до директорията. Моля изберете друга.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Свойства на материалите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Материал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Цвят на разсейване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Цвят на specular: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Осветеност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Цвят на обкръжението:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Цвят на излъчване:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>Помощ от мрежата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Показване на помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Местоположение на стартиращата страница</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Достъпът е отказан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>Отказан достъп до '%1'
|
||
|
||
Моля, избери друга директория.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>HTML файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Редактор на параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Запис в диска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Клавишите ALT + C </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>& Затвори </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>Намери...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorted</source>
|
||
<translation>Запазено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick search</source>
|
||
<translation>Бързо търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type in a group name to find it</source>
|
||
<translation>Напиши в име на група за да бъде намерено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Група за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation type="unfinished">Find</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find what:</source>
|
||
<translation>Намери какво:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look at</source>
|
||
<translation>Търси в</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Групи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Names</source>
|
||
<translation>Имена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>Стойности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match whole string only</source>
|
||
<translation>Съвпадение само за целия низ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>Намери следващия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Не е намерено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't find the text: %1</source>
|
||
<translation>Не мога да намеря текста: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Стойност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Потребителски параметър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Невалиден вход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Невалидно име на ключа '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Системен параметър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Група за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Предпочитания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Грешен параметър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear user settings</source>
|
||
<translation>Изчистване на потребителските настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
||
<translation>Искате ли да изчистите всичките си потребителски настройки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
||
<translation>Ако сте съгласни всичките ви потребителски настройки ще бъдат изчистени.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project information</source>
|
||
<translation>Информация за проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commen&t:</source>
|
||
<translation>Комен&тар:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Път:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>&Последно изменено от:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>Сътворено &от:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>Ком&пания:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Дата на &последно изменение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>&Дата на сътворяване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UUID:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License information:</source>
|
||
<translation>Информация за лиценза:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL адрес на лиценза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Отваряне в браузър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Program version:</source>
|
||
<translation>Версия на програмата:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility</source>
|
||
<translation>Помощни функции на проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract project</source>
|
||
<translation>Извличане на проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Източник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Местоназначение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Извличане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Създаване на проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Създаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load project file after creation</source>
|
||
<translation>Зареждане на файла с проекта след сътворяването му</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Празен източник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Няма посочен източник.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Празна дестинация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Няма посочена дестинация.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project file</source>
|
||
<translation>Файлът на проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
||
<translation>Шаблон за търсене, за да бъдат филтрирани резултатите по-горе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter by type</source>
|
||
<translation>Филтриране по вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync sub-object selection</source>
|
||
<translation>Избор на подобект за синхронизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ресет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Изчистване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
|
||
<translation>Ако е разрешено, избора на 3D изглед ще бъде синхронизиран с пълната йерархия на обектите.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output window</source>
|
||
<translation>Изходен прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Извеждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>Запиши вх. съобщения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Запиши предупрежденията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Запиши съобщенията за грешки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Цветове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Нормални съобщения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>Вх. съобщения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Предупреждения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Грешки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Пернасочи вътрешните грешки на Python към доклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Пернасочи вътрешния изход на Python към доклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python interpreter</source>
|
||
<translation>Интерпретатор на Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Лог. съобщения ще бъдат записани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings will be recorded</source>
|
||
<translation>Предупрежденията ще бъдат записани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Съобщенията за грешки ще бъдат записани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the error</source>
|
||
<translation>При наличие на грешка, докладен диалог ще бъде видим, докато се изобразява грешката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on error</source>
|
||
<translation>Покажи доклад на грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the warning</source>
|
||
<translation>При наличие на предупреждение, докладен диалог ще бъде видим, докато се изобразява предупреждението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on warning</source>
|
||
<translation>Покажи доклад на предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the message</source>
|
||
<translation>При наличие на нормално съобщение, докладен диалог ще бъде видим, докато се изобразява съобщението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on normal message</source>
|
||
<translation>Покажи доклад на нормално съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the log message</source>
|
||
<translation>При наличие на лог. съобщение, докладен диалог ще бъде видим, докато се изобразява лог. съобщението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on log message</source>
|
||
<translation>Покажи доклад на лог. съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Цвят на шрифта за нормалните съобщения в панела за доклади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Цвят на шрифта за лог. съобщения в панела за доклади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Цвят на шрифта за предупрежденията в панела за доклади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Цвят на шрифта на съобщенията за грешка в панела за доклади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal Python output will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>Вътрешния изход на Python ще бъде пренасочен от конзолата на Python към панела за доклади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal Python error messages will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>Вътрешните съобщения за грешки на Python ще бъдат пренасочен от конзолата на Python към панела за доклади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include a timecode for each report</source>
|
||
<translation>Вмъкни марка за време във всеки доклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include a timecode for each entry</source>
|
||
<translation>Вмъкни марка за време във всяко въвеждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Нормалните съобщения ще бъдат записани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record normal messages</source>
|
||
<translation>Запиши нормалните съобщения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Стартиране на външна програма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстово поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Разширени >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Приемам промените</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Отмени промените</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>За програмата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Избор на файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>3D изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Показване на координатна система в ъгъла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Покажи брояч на кадрите в секунда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>Тип камера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Изглаждане на назъбванията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Няма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Smoothing</source>
|
||
<translation>Изглаждане на линията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 2x</source>
|
||
<translation>MSAA 2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 4x</source>
|
||
<translation>MSAA 4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 8x</source>
|
||
<translation>MSAA 8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or&thographic rendering</source>
|
||
<translation>Отрографично рендиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective renderin&g</source>
|
||
<translation>Перспективно рендиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marker size:</source>
|
||
<translation>Големина на маркера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main coordinate system will always be shown in
|
||
lower right corner within opened files</source>
|
||
<translation>В отворените файлове основната координатна система ще бъде показвана винаги в долния десен ъгъл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
|
||
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
|
||
<translation>Времето, необходимо за последната операция и резултантния брой на кадрите в секунда ще бъдат показвани в долния десен ъгъл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
|
||
<translation>Ако е маркирано, приложението ще запомни кой работен режим е активен за всяка позиция от изгледите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember active workbench by tab</source>
|
||
<translation>Запомни активния работен режим по позиция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation>Рендиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
||
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
||
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
||
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
||
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
||
can be rendered directly by GPU.
|
||
|
||
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
||
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
||
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
|
||
<translation>Ако е избран, Vertex Buffer Objects (VBO) ще бъде използван.
|
||
VBO е OpenGL свойство, което предоставя начин за зареждане на данни за върхове (позиция, нормален вектор, цвят и др.) в графичния контролер.
|
||
VBO повишава производителността, понеже данните се съхраняват в графичната памет, освен в системната и така могат да бъдат директно рендирани от графичния процесор - GPU.
|
||
|
||
Забележка: Понякога тази функция може да доведе до множество проблеми вариращи от графични аномалии до зависване на графичния процесор. Запомнете да докладвате тази опция, като разрешена, когато търсите помощ във форумите на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
|
||
<translation>Използвай OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render cache</source>
|
||
<translation>Рендирай кеша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
||
There are 3 options available to achieve this:
|
||
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
||
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
||
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
||
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
||
but slower response to any scene changes.</source>
|
||
<translation>'Кеширане на Рендирането' е другият начин да се каже 'Ускоряване на Рендирането'.
|
||
Има 3 възможни начина за постигане:
|
||
1) 'Автоматичен' (по подразбиране), нека Coin3D да реши къде да кешира.
|
||
2) 'Разпределен', ръчно включване на кеша за всеки провайдър на коренна точка за изглед.
|
||
3) 'Централизиран', ръчно изключване на кеша за всички провайдъри на изглед и кеширане само коренната точка за графиката на сцената. Това позволява по-бързо рендиране, но забавя реакцията при промени в сцената.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distributed</source>
|
||
<translation>Разпределен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centralized</source>
|
||
<translation>Централизиран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent objects:</source>
|
||
<translation>Прозрачни обекти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render types of transparent objects</source>
|
||
<translation>Видове рендиране на прозрачни обекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One pass</source>
|
||
<translation>Един етап</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backface pass</source>
|
||
<translation>Етап на задната страна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
|
||
<translation>Размер на ръбовете в режим на Sketcher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
|
||
<translation>Разтояние между очите при стерео режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
|
||
<translation>Задното осветление е разрешено с дефинирания цвят</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backlight color</source>
|
||
<translation>Цвят на задното осветление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity</source>
|
||
<translation>Интензитет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity of the backlight</source>
|
||
<translation>Интензитет на задното осветление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
|
||
<translation>Обектите ще се проектират в ортографска проекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
|
||
<translation>Обектите ще се появят в перспективна проекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis cross will be shown by default at file
|
||
opening or creation</source>
|
||
<translation>Кръстът на оста ще бъде показан по подразбиране във файла
|
||
отваряне или създаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show axis cross by default</source>
|
||
<translation>Показване на кръста на оста по подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick radius (px):</source>
|
||
<translation>Изберете радиус (px):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Area for picking elements in 3D view.
|
||
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
||
</source>
|
||
<translation>Област за избор на елементи в 3D изглед.
|
||
По-голямата стойност улеснява избора на нещата, но може да направи малки функции невъзможни за избор. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
||
|
||
Changing this option requires a restart of the application.</source>
|
||
<translation>Тази опция е полезна за отстраняване на проблеми с графичната карта и драйверите.
|
||
|
||
Промяната на тази опция изисква рестартиране на приложението.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use software OpenGL</source>
|
||
<translation>Използвайте софтуер OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
|
||
<translation>Какъв тип мулти-семпълно заглаждане е използван</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
||
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
||
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
|
||
<translation>Разстояние между очите при стерео проекциите.
|
||
Тази стойност е фактор, който ще бъде умножен с размера на ограничаващата кутия на изобразения 3D обект.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Изглаждане на назъбените контури</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
||
<translation>Отворете нов визуализатор или рестартирайте % 1, за да приложите промени за изравняване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5px</source>
|
||
<translation>5пикс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>7px</source>
|
||
<translation>7пикс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>9px</source>
|
||
<translation>9пикс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>11px</source>
|
||
<translation>11пикс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>13px</source>
|
||
<translation>13пикс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>15px</source>
|
||
<translation>15пикс.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Цветови модел </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>& Градиент: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>червено-жълто-зелено-циан-синьо </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>синьо-циан-зелено-жълто-червено </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>бяло-черно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>черно-бял</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Видимост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Излязъл & излъчен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Клавишите ALT + R </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out &invisible</source>
|
||
<translation>Вън и невидим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt + I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Стил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>& Нула </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>ALT + Z </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>& Поток </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>ALT + F </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Параметър обхват</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>Минимум:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>Максимум:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>& Етикети: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>& Десетични знаци: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Настройки за цветен градиент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Грешен параметър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>Максималната стойност трябва да бъде по-висока от минималната стойност. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
||
<translation>Документ запазване със степен на компресиране (0 = няма, 9 = най-високата, 3 = по подразбиране) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Създаване на нов документ в началото на </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Хранилище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Запазване на транзакции (автоматично запазване)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Отхвърлете запазената транзакция след запазване на документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Save thumbnail into project file when saving document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
||
<translation>Максимален брой архивни файлове, които да се съхраняват при повторно запазване на документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Предмети в документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Разрешаване на дублиране на етикети на обекти в един документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Максимални Отмяна / Готов стъпки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Използване на Отмяна / Готов на документи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authoring and License</source>
|
||
<translation>Авторство и лиценз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Име на автора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set on save</source>
|
||
<translation>Задайте при запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Company</source>
|
||
<translation>Дружество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default license</source>
|
||
<translation>Стандартен лиценз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All rights reserved</source>
|
||
<translation>Всички права запазени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Domain</source>
|
||
<translation>Обществено достояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeArt</source>
|
||
<translation>Свободно изкуство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation type="unfinished">Other</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL адрес на лиценза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
||
<translation>Run AutoRecovery at startup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
||
<translation>Save AutoRecovery information every</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
||
<translation>Добавете логото на програмата към генерираното мини изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The application will create a new document when started</source>
|
||
<translation>The application will create a new document when started</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression level for FCStd files</source>
|
||
<translation>Compression level for FCStd files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
|
||
<translation>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
|
||
<translation>How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
||
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
|
||
<translation>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
||
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow aborting recomputation</source>
|
||
<translation>Allow aborting recomputation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If there is a recovery file available the application will
|
||
automatically run a file recovery when it is started.</source>
|
||
<translation>If there is a recovery file available the application will
|
||
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How often a recovery file is written</source>
|
||
<translation>How often a recovery file is written</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
|
||
<translation>A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Големина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
||
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
|
||
<translation>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
||
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
|
||
<translation>The program logo will be added to the thumbnail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
|
||
<translation>How many backup files will be kept when saving document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
||
get date suffix according to the specified format</source>
|
||
<translation>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
||
get date suffix according to the specified format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use date and FCBak extension</source>
|
||
<translation>Use date and FCBak extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date format</source>
|
||
<translation>Date format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow objects to have same label/name</source>
|
||
<translation>Allow objects to have same label/name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable partial loading of external linked documents.
|
||
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
||
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
||
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
||
icon in the tree view to fully reload it.</source>
|
||
<translation>Enable partial loading of external linked documents.
|
||
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
||
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
||
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
||
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
|
||
<translation>Disable partial loading of external linked objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
|
||
Keep blank for anonymous.
|
||
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></source>
|
||
<translation>All documents that will be created will get the specified author name.
|
||
Keep blank for anonymous.
|
||
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
|
||
<translation>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default company name to use for new files</source>
|
||
<translation>Default company name to use for new files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default license for new documents</source>
|
||
<translation>Default license for new documents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL describing more about the license</source>
|
||
<translation>URL describing more about the license</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The format of the date to use.</source>
|
||
<translation>The format of the date to use.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Format</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Отметка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Breakpoint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Ключова дума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Коментар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Блокиране на коментирането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Number</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Низ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Символ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Име на класа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Define name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>Оператор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>Python output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Грешка в Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Елементи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current line highlight</source>
|
||
<translation>Акцент в текущия ред</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Настройки на изображението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Свойства на изображението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>Заден план:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Текущ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Бяло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Черно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Размерности на изображението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation>Пиксел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Текущ екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Иконка 32 x 32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Иконка 64 x 64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Иконка 128 x 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Стандартни големини:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>&Височина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Съотношение на страните:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt + S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>&4:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1&6:9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt+6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>&1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Коментар към изображението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>Вмъкване на MIBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Вмъкване на коментар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>Прозрачен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add watermark</source>
|
||
<translation>Добавяне на воден знак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation method:</source>
|
||
<translation>Creation method:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Offscreen (New)</source>
|
||
<translation>Offscreen (New)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offscreen (Old)</source>
|
||
<translation>Offscreen (Old)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Framebuffer (custom)</source>
|
||
<translation>Framebuffer (custom)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Framebuffer (as is)</source>
|
||
<translation>Framebuffer (as is)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Workbench Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoload?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Autoload?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Now</source>
|
||
<translation type="unfinished">Load Now</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available Workbenches</source>
|
||
<translation type="unfinished">Available Workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Workbench</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoload</source>
|
||
<translation type="unfinished">Autoload</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked</source>
|
||
<translation type="unfinished">If checked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
|
||
<translation type="unfinished">will be loaded automatically when FreeCAD starts up</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loaded</source>
|
||
<translation type="unfinished">Loaded</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load now</source>
|
||
<translation type="unfinished">Load now</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Настройки за запис на макросите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Logging Commands</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show script commands in python console</source>
|
||
<translation>Показване на командите на скрипта в конзолата на Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Log all commands issued by menus to file:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Gui commands</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Запис като коментар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Път до макросите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General macro settings</source>
|
||
<translation>Общи настройки на макросите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run macros in local environment</source>
|
||
<translation>Пускане на макроса в местно обкръжение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record GUI commands</source>
|
||
<translation>Record GUI commands</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
|
||
<translation>Variables defined by macros are created as local variables</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
|
||
<translation>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
|
||
<translation>Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
|
||
<translation>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
|
||
<translation>The directory in which the application will search for macros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent macros menu</source>
|
||
<translation>Recent macros menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of recent macro list</source>
|
||
<translation>Size of recent macro list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
|
||
<translation>How many macros should be listed in recent macros list</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut count</source>
|
||
<translation>Shortcut count</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
|
||
<translation>How many recent macros should have shortcuts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard Modifiers</source>
|
||
<translation>Keyboard Modifiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
|
||
<translation>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation cube</source>
|
||
<translation>Navigation cube</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steps by turn</source>
|
||
<translation>Steps by turn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
|
||
<translation>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corner</source>
|
||
<translation>Ъгъл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
|
||
<translation>Corner where navigation cube is shown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Top left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Top right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Bottom left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Bottom right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>3D навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
||
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
|
||
<translation>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
||
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Мишка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation settings set</source>
|
||
<translation>Navigation settings set</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Orbit style</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
|
||
<translation>Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Trackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New document scale</source>
|
||
<translation>New document scale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets camera zoom for new documents.
|
||
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
|
||
<translation>Sets camera zoom for new documents.
|
||
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable animated rotations</source>
|
||
<translation>Enable animated rotations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable animation</source>
|
||
<translation>Разрешаване на анимация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
|
||
<translation>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom at cursor</source>
|
||
<translation>Zoom at cursor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom step</source>
|
||
<translation>Zoom step</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
|
||
<translation>Direction of zoom operations will be inverted</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Invert zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
||
Affects only gesture navigation style.
|
||
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
|
||
<translation>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
||
Affects only gesture navigation style.
|
||
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
|
||
<translation>Disable touchscreen tilt gesture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
|
||
<translation>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Изометрично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Диаметрално</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Триметрично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Top</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Front</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Rear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Bottom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation type="unfinished">Custom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default camera orientation</source>
|
||
<translation>Default camera orientation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
|
||
<translation>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation mode</source>
|
||
<translation>Rotation mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window center</source>
|
||
<translation>Window center</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag at cursor</source>
|
||
<translation>Drag at cursor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object center</source>
|
||
<translation>Object center</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
|
||
<translation>При натискане лицето на куба завърта до най-близкото възможно положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate to nearest</source>
|
||
<translation>Завърти до най-близкото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cube size</source>
|
||
<translation>Размер на куба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of the navigation cube</source>
|
||
<translation>Големина на навигационния куб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How much will be zoomed.
|
||
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
|
||
<translation>How much will be zoomed.
|
||
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Избор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
|
||
<translation>Add checkboxes for selection in document tree</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Мерни единици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units settings</source>
|
||
<translation>Настройка за единиците</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Стандарт (мм/кг/с/градус)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Метър-килограм-секунда (м/кг/с/градус)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnitude</source>
|
||
<translation>Величина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Единица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>US customary (in/lb)</source>
|
||
<translation>Мерни единици за САЩ (инч/фунт)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of decimals:</source>
|
||
<translation>Number of decimals:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
||
<translation>Imperial decimal (in/lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
|
||
<translation>Building Euro (cm/m²/m³)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</source>
|
||
<translation>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum fractional inch:</source>
|
||
<translation>Minimum fractional inch:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/2"</source>
|
||
<translation>1/2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/4"</source>
|
||
<translation>1/4"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/8"</source>
|
||
<translation>1/8"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/16"</source>
|
||
<translation>1/16"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/32"</source>
|
||
<translation>1/32"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/64"</source>
|
||
<translation>1/64"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/128"</source>
|
||
<translation>1/128"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Система мерни единици:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
|
||
<translation>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
|
||
<translation>Unit system that should be used for all parts the application</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
|
||
<translation>Minimum fractional inch to be displayed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
|
||
<translation>Building US (ft-in/sqft/cft)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
|
||
<translation>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FEM (mm, N, sec)</source>
|
||
<translation>FEM (mm, N, sec)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Цветове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Избор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selection highlighting</source>
|
||
<translation>Позволява отбелязването на селекцията </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
||
<translation>Enable preselection highlighting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Цвят на фона </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Цвят за средата </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient</source>
|
||
<translation>Цвят на градиент </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Прост цвят </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object being edited</source>
|
||
<translation>Object being edited</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active container</source>
|
||
<translation>Active container</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
|
||
<translation>Enable preselection and highlight by specified color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
|
||
<translation>Enable selection highlighting and use specified color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color for the model view</source>
|
||
<translation>Background color for the model view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background will have selected color</source>
|
||
<translation>Background will have selected color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
|
||
<translation>Color gradient will get selected color as middle color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom color</source>
|
||
<translation>Bottom color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background will have selected color gradient</source>
|
||
<translation>Background will have selected color gradient</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top color</source>
|
||
<translation>Top color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Дървовиден изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
|
||
<translation>Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color for active containers in tree view</source>
|
||
<translation>Background color for active containers in tree view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units calculator</source>
|
||
<translation>Units calculator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>as:</source>
|
||
<translation>като:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>=></source>
|
||
<translation>=></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Количество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input the source value and unit</source>
|
||
<translation>Input the source value and unit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input here the unit for the result</source>
|
||
<translation>Input here the unit for the result</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result</source>
|
||
<translation>Result</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of last used calculations
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</source>
|
||
<translation>List of last used calculations
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity</source>
|
||
<translation>Quantity</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Система мерни единици:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system to be used for the Quantity
|
||
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
|
||
<translation>Unit system to be used for the Quantity
|
||
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimals:</source>
|
||
<translation>Decimals:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimals for the Quantity</source>
|
||
<translation>Decimals for the Quantity</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit category:</source>
|
||
<translation>Unit category:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit category for the Quantity</source>
|
||
<translation>Unit category for the Quantity</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the result into the clipboard</source>
|
||
<translation>Copy the result into the clipboard</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>unit mismatch</source>
|
||
<translation>unit mismatch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown unit:</source>
|
||
<translation>неизвестна мерна единица:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Enabled workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled workbenches</source>
|
||
<translation>Disabled workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Преместване надолу </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Движение наляво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Преместване надясно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Sort enabled workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Преместване нагоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Add all to enabled workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Sort enabled workbenches</p></source>
|
||
<translation><p>Sort enabled workbenches</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Разполагане</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Recovery</source>
|
||
<translation>Document Recovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status of recovered documents:</source>
|
||
<translation>Status of recovered documents:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Name</source>
|
||
<translation>Име на документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Статус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Recovery</source>
|
||
<translation>Start Recovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not yet recovered</source>
|
||
<translation>Not yet recovered</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown problem occurred</source>
|
||
<translation>Възникна неизвестен проблем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to recover</source>
|
||
<translation>Failed to recover</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recovered</source>
|
||
<translation>Successfully recovered</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Край</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup...</source>
|
||
<translation>Изчиства се...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Изтриване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Изчистване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
||
<translation>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
||
<translation>Are you sure you want to delete all transient directories?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Завършено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transient directories deleted.</source>
|
||
<translation>Transient directories deleted.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
||
<translation>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Запис на файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download canceled: %1</source>
|
||
<translation>Изтеглянето е отменено: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>Open containing folder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
||
<translation>Грешка, отваряйки записания файл: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error saving: %1</source>
|
||
<translation>Грешка при запазване: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Мрежова грешка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>секунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>минути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
||
<translation>- %4 %5 remaining</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
||
<translation>%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
||
<translation>%1 of %2 - Stopped</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>байта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation>кБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Сваляния</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clean up</source>
|
||
<translation>Изчистване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 Items</source>
|
||
<translation>0 елемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Управление на свалянията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 Download</source>
|
||
<translation>1 изтегляне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Downloads</source>
|
||
<translation>%1 изтегляния</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders</source>
|
||
<translation>Папки с икони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add icon folder</source>
|
||
<translation>Добавяне на папка с икони</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
||
<translation>Add or remove custom icon folders</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Премахване на папката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
||
<translation>Removing a folder only takes effect after an application restart.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Входен вектор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Вектор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>Х:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Бутоните на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Конфигуриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Избор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panning</source>
|
||
<translation>Panning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Завъртане:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Мащабиране:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Разширение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Добавяне на подгрупа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Премахване на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Преименуване на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Изнасяне на параметър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Внасяне на параметър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Свиване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Съществува подгрупа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Подгрупата '%1' вече съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Износ на параметър към файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Внос на параметър към файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Грешка при внос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Четенето от '%1' се провали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Do you really want to remove this parameter group?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Промяна на стойността</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Премахване на ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Преименуване на ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Ново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>New string item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>New float item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>New integer item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>New unsigned item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>New Boolean item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Existing item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>The item '%1' already exists.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Разполагане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>добре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Превод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>Х:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Завъртане:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Ъгъл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis:</source>
|
||
<translation>Ос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Център:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation axis with angle</source>
|
||
<translation>Rotation axis with angle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Прилагане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ресет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect quantity</source>
|
||
<translation>Неправилно количество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
||
<translation>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use center of mass</source>
|
||
<translation>Use center of mass</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axial:</source>
|
||
<translation>Axial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply axial</source>
|
||
<translation>Apply axial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift click for opposite direction</source>
|
||
<translation>Shift click for opposite direction</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected points</source>
|
||
<translation>Избрани точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply incremental changes</source>
|
||
<translation>Apply incremental changes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pitch (around y-axis):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll (around x-axis):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Roll (around x-axis):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yaw (around z-axis):</source>
|
||
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yaw (around z-axis)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pitch (around y-axis)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll (around the x-axis)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Roll (around the x-axis)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
|
||
<translation type="unfinished">Euler angles (zy'x'')</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Копче</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Команда</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach to remote debugger</source>
|
||
<translation>Attach to remote debugger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>winpdb</source>
|
||
<translation>winpdb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Парола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VS Code</source>
|
||
<translation>VS Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Address:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Port:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect output</source>
|
||
<translation>Redirect output</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Опресняване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Inventor Tree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Възли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Текстура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Текстуриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Глобално</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Околна среда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>Image files (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Няма изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>The specified file is not a valid image file.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No 3d view</source>
|
||
<translation>Няма 3d изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No active 3d view found.</source>
|
||
<translation>Няма намерен активен триизмерен изглед.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Преобразуване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object selection</source>
|
||
<translation>Object selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
|
||
<translation>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency</source>
|
||
<translation>Dependency</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>State</source>
|
||
<translation>State</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hierarchy</source>
|
||
<translation>Hierarchy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected</source>
|
||
<translation>Избранo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partial</source>
|
||
<translation>Partial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Use Original Selections</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Use Original Selections</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
|
||
originally selected prior to opening this dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignore dependencies and proceed with objects
|
||
originally selected prior to opening this dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Елементи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Комбиниран изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Модел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Задачи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Property View</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Опции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Изчистване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Запис като...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Save Report Output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Go to end</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Redirect Python output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Redirect Python errors</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text Files</source>
|
||
<translation>Plain Text Files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display message types</source>
|
||
<translation>Display message types</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages</source>
|
||
<translation>Normal messages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages</source>
|
||
<translation>Log messages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>Warnings</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>Errors</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on</source>
|
||
<translation>Show report view on</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Извеждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Конзола за Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searches object labels</source>
|
||
<translation>Searches object labels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clears the search field</source>
|
||
<translation>Clears the search field</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select only</source>
|
||
<translation>Select only</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects only this object</source>
|
||
<translation>Правене на селекция само на този предмет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselect</source>
|
||
<translation>Отмяна на избора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselects this object</source>
|
||
<translation>Отстраняване на избраното на предмета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom fit</source>
|
||
<translation>Zoom fit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
||
<translation>Selects and fits this object in the 3D window</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Към избраното</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
||
<translation>Selects and locates this object in the tree view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To python console</source>
|
||
<translation>Към конзолата на Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
||
<translation>Reveals this object and its subelements in the python console.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Mark to recompute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Mark this object to be recomputed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection View</source>
|
||
<translation>Преглед на избраното</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The number of selected items</source>
|
||
<translation>Броят избрани елементи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate subshape</source>
|
||
<translation>Duplicate subshape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
||
<translation>Creates a standalone copy of this subshape in the document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picked object list</source>
|
||
<translation>Picked object list</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Етикети и атрибути</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>Променен файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>%1.
|
||
|
||
Това е било променено извън редактора. Искате ли да го презаредите?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Незапазен документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Документът е бил променен.
|
||
Искате ли да запазите промените си?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Изнасяне в PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>неозаглавено[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation> - Редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>%1 знака отстранени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>%1 знака добавени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Форматирано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD macro</source>
|
||
<translation>Макрос на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>PDF файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Exact match</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Exact match</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Избор на файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Изберете директория</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Запис като</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Отваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Разширено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Всички файлове (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Top left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Bottom left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Top right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Bottom right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване на </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Tap OR click left mouse button.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
|
||
<translation>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export graph</source>
|
||
<translation>Export graph</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG format</source>
|
||
<translation>Формат PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitmap format</source>
|
||
<translation>Формат bitmap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GIF format</source>
|
||
<translation>Формат GIF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JPG format</source>
|
||
<translation>Формат JPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVG format</source>
|
||
<translation>Формат SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF format</source>
|
||
<translation>Формат PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz not found</source>
|
||
<translation>Graphviz not found</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
||
<translation>Graphviz couldn't be found on your system.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read more about it here.</source>
|
||
<translation>Read more about it here.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
||
<translation>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz installation path</source>
|
||
<translation>Graphviz installation path</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed</source>
|
||
<translation>Graphviz failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
||
<translation>Graphviz failed to create an image file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InputField</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Запазване на стойността</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете CTRL и лявото копче на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете левият бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Завърти средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Списък</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Грешна посока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>Посоката не трябва да бъде нулев вектор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Определено от потребител...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>Х:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Макроси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
||
<translation>Файлът с макроса не съществува</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
||
<translation>Няма такъв файл с макрос: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Размерност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Готово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Toggles this toolbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Toggles this dockable window</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Затваряне на всичко</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Незапазен документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual alignment</source>
|
||
<translation>Manual alignment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
||
<translation>The alignment is already in progress.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment[*]</source>
|
||
<translation>Alignment[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Please, select at least one point in the left and the right view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Please, select at least %1 points in the left and the right view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
||
<translation>Please pick points in the left and right view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has finished</source>
|
||
<translation>The alignment has finished</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has been canceled</source>
|
||
<translation>The alignment has been canceled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to align group of views</source>
|
||
<translation>Try to align group of views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>Retry</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Игнориране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Abort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
||
<translation>Point picked at (%1,%2,%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was picked</source>
|
||
<translation>No point was picked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was found on model</source>
|
||
<translation>No point was found on model</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Tap OR click left mouse button.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
|
||
<translation>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download started...</source>
|
||
<translation>Download started...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете левият бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Press CTRL and middle mouse button</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
||
<translation>Press CTRL and right mouse button</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете CTRL и лявото копче на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Запазване на стойността</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Изчистване на списъка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Остава: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Прекъсване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Наистина ли искате да прекъснете операцията?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Остава: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Прекъсване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Наистина ли искате да прекъснете операцията?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the linked object</source>
|
||
<translation>Промяна на свързания предмет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object not found</source>
|
||
<translation>Предметът не е намерен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>property</source>
|
||
<translation>property</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all</source>
|
||
<translation>Show all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Добави свойство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove property</source>
|
||
<translation>Remove property</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression...</source>
|
||
<translation>Expression...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto expand</source>
|
||
<translation>Auto expand</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Свойство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Стойност</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Данни</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Изход от системата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>Приложението все още се изпълнява.
|
||
Желаете ли изход без запазване на данните ви?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Конзола за Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>Unhandled PyCXX exception.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>Unhandled FreeCAD exception.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>Unhandled unknown C++ exception.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>&Копиране на командата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>&Копиране на историята</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Запис на историята като...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Вмъкнете име на файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Запис на историята</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Вмъкнете име на файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>Unhandled std C++ exception.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>Думи в сбит вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>По&ставяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Избиране на всичко</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Изчистване на конзолата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro Files</source>
|
||
<translation>Файлове с макроси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Всички файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Save history</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
|
||
<translation>Saves Python history across %1 sessions</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Коментар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Без коментара</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Open file %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Файлът не е намерен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Файлът '%1' не може да се отвори.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
|
||
<translation>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Файлът не е намерен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Файлът '%1' не може да се отвори.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете левият бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете SHIFT и средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Завърти средния бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Изберете модул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>Отваряне %1 като</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Изберете</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>Опи&сание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Дълго описание на командите</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Изтегляне на помощ от мрежата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>Download %1's online help</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Несъществуваща директория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>Директорията '%1' не съществува.
|
||
|
||
Искате ли да укажете съществуваща директория?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Липсва позволение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>Спиране на изтеглянето</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
||
<translation>Automatic python modules documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
||
<translation>Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Ъгъл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Increments</source>
|
||
<translation>Нараствания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation Increment:</source>
|
||
<translation>Нарастване на преместването:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation Increment:</source>
|
||
<translation>Нарастване на въртенето:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskElementColors</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set element color</source>
|
||
<translation>Set element color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстово поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute after commit</source>
|
||
<translation>Recompute after commit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване на </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all</source>
|
||
<translation>Remove all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Hide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box select</source>
|
||
<translation>Box select</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On-top when selected</source>
|
||
<translation>On-top when selected</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Режим на плотиране:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Точка размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Дебелина на линията:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Прозрачност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Външен вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Прозорецът на документа:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
||
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Външен вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>редактиране на избраното</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text updated</source>
|
||
<translation>Текстът е обновен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
|
||
<translation>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes, reload.</source>
|
||
<translation>Да, презареди.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Незапазен документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
|
||
<translation>Искате ли да запазите промените си преди да затворите?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Вашите промени ще бъдат загубени, ако не ги запазите.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Редактиране на текста</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Натиснете левият бутон на мишката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT button</source>
|
||
<translation>Натиснете клавиш SHIFT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press ALT button</source>
|
||
<translation>Натиснете клавиш ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
||
<translation>Натиснете едновременно клавиши CTRL и SHIFT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Translator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Английски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Немски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Испански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Френски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Италиански</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Японски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Опростен китайски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Традиционен китайски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Korean</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Руски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Шведски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Африканс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Норвежки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Portuguese, Brazilian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Португалски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Нидерландски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Украински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Фински</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Хърватски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Полски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Чешки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Унгарски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Румънски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Словашки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Турски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Словенски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Basque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Catalan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galician</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kabyle</source>
|
||
<translation>Kabyle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filipino</source>
|
||
<translation>Filipino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indonesian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Lithuanian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valencian</source>
|
||
<translation>Valencian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamese</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Гръцки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Дървовиден изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group...</source>
|
||
<translation>Създава се група...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Създаване на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Преименуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Преименуване на предмет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Етикети и атрибути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Завърши редактирането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Завърши редактирания обект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Задействай документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>Задействай документа %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip recomputes</source>
|
||
<translation>Skip recomputes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
||
<translation>Enable or disable recomputations of document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Mark to recompute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Mark this object to be recomputed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
||
<translation>%1, Internal name: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Търсене...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search for objects</source>
|
||
<translation>Search for objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show hidden items</source>
|
||
<translation>Show hidden items</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show hidden tree view items</source>
|
||
<translation>Show hidden tree view items</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide item</source>
|
||
<translation>Hide item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide the item in tree</source>
|
||
<translation>Hide the item in tree</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close document</source>
|
||
<translation>Close document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close the document</source>
|
||
<translation>Close the document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload document</source>
|
||
<translation>Reload document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload a partially loaded document</source>
|
||
<translation>Reload a partially loaded document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow partial recomputes</source>
|
||
<translation>Allow partial recomputes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
|
||
<translation>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute object</source>
|
||
<translation>Recompute object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute the selected object</source>
|
||
<translation>Recompute the selected object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (but must be executed)</source>
|
||
<translation> (but must be executed)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::VectorListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Vectors</source>
|
||
<translation>Vectors</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>... </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Изнасяне в PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>PDF файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening file failed</source>
|
||
<translation>Отваряне на файла е неуспешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
||
<translation>Не може да отвори файла "%1" за писане.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>Select the '%1' workbench</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Услуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>Скриване '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>Скриване на другите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Показване на всичко</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Предпочитания...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Quit %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>About %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
||
<translation><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
||
<translation><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Form</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>Х:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation>0.1мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation>0.5мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation>1мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation>2мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation>5мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation>10мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation>20мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation>50мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation>100мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation>200мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation>500мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation>1 м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation>2 м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 m </source>
|
||
<translation>5 м </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Grid Snap in</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertyListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Невалиден вход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
||
<translation>Input in line %1 is not a number</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Дървовиден изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Property view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Selection view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Report view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Комбиниран изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox</source>
|
||
<translation>Кутия с инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Конзола за Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Показване на свойствата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DAG View</source>
|
||
<translation>DAG View</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Визуализиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Неизвестен тип файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Cannot open unknown filetype: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Cannot save to unknown filetype: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Workbench failure</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Изключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Отваряне на документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Import file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Export file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Отпечатване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Cannot load workbench</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>A general error occurred while loading the workbench</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save views...</source>
|
||
<translation>Save views...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load views...</source>
|
||
<translation>Load views...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze view</source>
|
||
<translation>Freeze view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear views</source>
|
||
<translation>Clear views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Restore view &%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Save frozen views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Restore views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Restore frozen views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>Файлът '%1' не може да отвори.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture</source>
|
||
<translation>Запис на картината</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Нова подгрупа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Въведете име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>New text item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Въведете свой текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>New integer item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Въведете свой номер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>New unsigned item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>New float item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>New Boolean item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>Изберете елемент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Преименуване на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>Групата '%1' не може да се преименува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Съществува група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Групата '%1' вече съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Промяна на стойността</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Save document under new filename...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Saving aborted</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Незапазен документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Запис на макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Край</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Изчистване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>Inner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>Outer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Няма браузър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
||
<translation>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Няма сървър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>Unable to start the server to port %1: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Unable to open your system browser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Опции...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Няма достатъчно памет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Not enough memory available to display the data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>Не може да намери файла %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>Save %1 Document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>%1 документ (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Документът не може да се затвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Документът не може да се затвори в момента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No OpenGL</source>
|
||
<translation>Няма OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This system does not support OpenGL</source>
|
||
<translation>Тази система не поддържа OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to load documentation.
|
||
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
|
||
<translation>Unable to load documentation.
|
||
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>Изнасяне във файл PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Wrong selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Само един предмет е избран. Изберете поне два предмета.
|
||
Бъдете внимателни, защото точката, където щракате, има значение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Изберете поне два предмета.
|
||
Бъдете внимателни, защото точката, където щракате, има значение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>Нова булева единица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Стилове на навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move annotation</source>
|
||
<translation>Преместване на записката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Преобразуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
||
<translation>Искате ли да запазите промените си в документа '%1' преди да затворите?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Вашите промени ще бъдат загубени, ако не ги запазите.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
||
<translation>Save a copy of the document under new filename...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frozen views</source>
|
||
<translation>Frozen views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving document failed</source>
|
||
<translation>Saving document failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Документ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Изтриване на макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
||
<translation>Not allowed to delete system-wide macros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation type="unfinished">Origin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete group content?</source>
|
||
<translation>Delete group content?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
||
<translation>The %1 is not empty, delete its content as well?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export failed</source>
|
||
<translation>Export failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split</source>
|
||
<translation>Разделяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Превод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Завъртане:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle active part</source>
|
||
<translation>Toggle active part</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Редактиране на текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete failed</source>
|
||
<translation>Delete failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency error</source>
|
||
<translation>Dependency error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy selected</source>
|
||
<translation>Copy selected</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy active document</source>
|
||
<translation>Copy active document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy all documents</source>
|
||
<translation>Copy all documents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Поставяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression error</source>
|
||
<translation>Expression error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to parse some of the expressions.
|
||
Please check the Report View for more details.</source>
|
||
<translation>Failed to parse some of the expressions.
|
||
Please check the Report View for more details.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to paste expressions</source>
|
||
<translation>Failed to paste expressions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple group</source>
|
||
<translation>Simple group</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group with links</source>
|
||
<translation>Group with links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group with transform links</source>
|
||
<translation>Group with transform links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create link group failed</source>
|
||
<translation>Create link group failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create link failed</source>
|
||
<translation>Create link failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create relative link</source>
|
||
<translation>Failed to create relative link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlink failed</source>
|
||
<translation>Unlink failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace link failed</source>
|
||
<translation>Replace link failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import links</source>
|
||
<translation>Failed to import links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import all links</source>
|
||
<translation>Failed to import all links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid name</source>
|
||
<translation>Invalid name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
||
<translation>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
|
||
<translation>The property '%1' already exists in '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Добави свойство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
|
||
<translation>Failed to add property to '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save dependent files</source>
|
||
<translation>Save dependent files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
|
||
<translation>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save document</source>
|
||
<translation>Failed to save document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
|
||
<translation>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Отмяна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Повтаряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
|
||
<translation>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
||
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
||
Choose 'Abort' to abort</source>
|
||
<translation>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
||
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
||
Choose 'Abort' to abort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
|
||
<translation>Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply answer to all</source>
|
||
<translation>Apply answer to all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag & drop failed</source>
|
||
<translation>Drag & drop failed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Override colors...</source>
|
||
<translation>Override colors...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
|
||
Please check report view for more...</source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
Please check report view for more...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Document: </source>
|
||
<translation>
|
||
Document: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Path: </source>
|
||
<translation>
|
||
Path: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identical physical path</source>
|
||
<translation>Identical physical path</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
|
||
<translation>Възникнаха грешки при зареждане на файла. Някои данни може да са били модифицирани или не възстановени изобщо. Погледнете в изгледа на отчети за по-конкретна информация.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
|
||
<translation>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
|
||
Physical path: </source>
|
||
<translation>
|
||
|
||
Физически път: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Could not save document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Would you like to save the file with a different name?</source>
|
||
<translation type="unfinished">There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Would you like to save the file with a different name?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document not saved</source>
|
||
<translation type="unfinished">Document not saved</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Document(s) not saved</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 Document(s) not saved</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Not allowed:</source>
|
||
<translation>Not allowed:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
||
<translation>Selection not allowed by filter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxElementSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box element selection</source>
|
||
<translation>Box element selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box selection</source>
|
||
<translation>Box selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&About %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>About %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>About &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>About Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ne&xt</source>
|
||
<translation>Ne&xt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Activate next window</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre&vious</source>
|
||
<translation>Pre&vious</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Activate previous window</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment...</source>
|
||
<translation>Подравняване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align the selected objects</source>
|
||
<translation>Align the selected objects</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange &Icons</source>
|
||
<translation>Arrange &Icons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange Icons</source>
|
||
<translation>Arrange Icons</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle axis cross</source>
|
||
<translation>Toggle axis cross</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Cascade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Tile pragmatic</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>За&тваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Close active window</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Al&l</source>
|
||
<translation>Затваряне на вс&ичко</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Затваряне на всички прозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Start command &line...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Отваряне на командната линия в конзолата</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>Ко&пиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>Копиране на операцията</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Cut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Cut out</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Изтриване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Deletes the selected objects</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable...</source>
|
||
<translation>View turntable...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>View turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph...</source>
|
||
<translation>Dependency graph...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
||
<translation>Show the dependency graph of the objects in the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>Cu&stomize...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Customize toolbars and command bars</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros ...</source>
|
||
<translation>Макроси...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Изпълняване на макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>Execute the macro in the editor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro recording ...</source>
|
||
<translation>&Macro recording ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Opens a dialog to record a macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&dit parameters ...</source>
|
||
<translation>Ре&дактиране на параметри...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Opens a Dialog to edit the parameters</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>&Предпочитания...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Opens a Dialog to edit the preferences</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of available dock panels</source>
|
||
<translation>List of available dock panels</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Draw style</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the draw style of the objects</source>
|
||
<translation>Change the draw style of the objects</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate selection</source>
|
||
<translation>Duplicate selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Put duplicates of the selected objects to the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
||
<translation>Toggle &Edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Toggles the selected object's edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Износ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Export an object in the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Няма избран елемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
|
||
<translation>Select the objects to export before choosing Export.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExpression</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression actions</source>
|
||
<translation>Expression actions</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>&Преизчисление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Recompute feature or document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Дарение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Donate to FreeCAD development</source>
|
||
<translation>Donate to FreeCAD development</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
||
<translation>ЧЗВ на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Често задавани въпроси на сайта на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation>Често задавани въпроси</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Форумът на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
||
<translation>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Форумът на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation</source>
|
||
<translation>Документи за създаване на скриптове в Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PowerUsers documentation</source>
|
||
<translation>PowerUsers documentation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Users documentation</source>
|
||
<translation>Потребителска документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Website</source>
|
||
<translation>Уебсайтът на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Уебсайтът на FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze display</source>
|
||
<translation>Freeze display</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Freezes the current view position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Структура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group</source>
|
||
<translation>Създаване на група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new group for ordering objects</source>
|
||
<translation>Създаване на нова група за подреждане на предметите</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects</source>
|
||
<translation>Скриване на всички предмети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Скриване на всички предмети в документа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide selection</source>
|
||
<translation>Скриване на селекцията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Скриване на всички избрани предмети</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Import...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Import a file in the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Поддържани формати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Всички файлове (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Link actions</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Импортирай връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import selected external link(s)</source>
|
||
<translation>Import selected external link(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Импортирай всички връзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import all links of the active document</source>
|
||
<translation>Import all links of the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMake</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Направи връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
|
||
<translation>Create a link to the selected object(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Направи свързваща група</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group of links</source>
|
||
<translation>Create a group of links</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Направи подвръзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
|
||
<translation>Create a sub-object or sub-element link</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkReplace</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace with link</source>
|
||
<translation>Replace with link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
|
||
<translation>Replace the selected object(s) with link</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link navigation</source>
|
||
<translation>Link navigation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link navigation actions</source>
|
||
<translation>Link navigation actions</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all links</source>
|
||
<translation>Select all links</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all links to the current selected object</source>
|
||
<translation>Select all links to the current selected object</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to linked object</source>
|
||
<translation>Go to linked object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Select the linked object and switch to its owner document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to the deepest linked object</source>
|
||
<translation>Go to the deepest linked object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Линк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlink</source>
|
||
<translation>Unlink</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strip on level of link</source>
|
||
<translation>Strip on level of link</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach to remote debugger...</source>
|
||
<translation>Attach to remote debugger...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
|
||
<translation>Attach to a remotely running debugger</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug macro</source>
|
||
<translation>Debug macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Start debugging of macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step into</source>
|
||
<translation>Step into</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>Step over</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging</source>
|
||
<translation>Stop debugging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Stop debugging of macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>S&top macro recording</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>Stop the macro recording session</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Измери разтояние</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
||
<translation>Measures distance between two selected objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Измери разтояние</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project...</source>
|
||
<translation>Merge project...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project</source>
|
||
<translation>Merge project</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
||
<translation>Cannot merge project with itself.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>%1 документ (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&New</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Create a new empty document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Безименно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help to the application</source>
|
||
<translation>Show help to the application</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Уеб помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The website where the help is maintained</source>
|
||
<translation>The website where the help is maintained</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Отваряне...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Отворете документ или внесете файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Поддържани формати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Всички файлове (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Файлът не може да отвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
||
<translation>Loading the file %1 is not supported</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPart</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Структура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create part</source>
|
||
<translation>Създай част</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new part and make it active</source>
|
||
<translation>Създай нова част и я направи активна</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>По&ставяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Paste operation</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement...</source>
|
||
<translation>Placement...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Позиционирайте и ориентирайте избраните предмети</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Отпечатване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Отпечатване на документа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>&Износ в PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>Износ на документа като PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print preview...</source>
|
||
<translation>&Преглед за отпечатване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Отпечатване на документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Преглед за отпечатване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project i&nformation...</source>
|
||
<translation>И&нформация за проекта...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details of the currently active project</source>
|
||
<translation>Показва подробности на текущия активен проект</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility...</source>
|
||
<translation>Project utility...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
||
<translation>Utility to extract or create project files</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>Уебсайтът на Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>Официалният уебсайт на Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Затваряне на приложението</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random color</source>
|
||
<translation>Произволен цвят</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent files</source>
|
||
<translation>Скорошни файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Списък с наскоро отваряни файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentMacros</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent macros</source>
|
||
<translation>Recent macros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent macro list</source>
|
||
<translation>Recent macro list</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Redo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Redoes a previously undone action</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Опресняване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Recomputes the current active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRevert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Revert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
||
<translation>Reverts to the saved version of this file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Запис на активния документ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>Save All</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save all opened document</source>
|
||
<translation>Save all opened document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Запис &като...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Save the active document under a new file name</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a &Copy...</source>
|
||
<translation>Save a &Copy...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Save a copy of the active document under a new file name</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector...</source>
|
||
<translation>Сценичен инспектор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Сценичен инспектор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBack</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Back</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back to previous selection</source>
|
||
<translation>Go back to previous selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bounding box</source>
|
||
<translation>&Bounding box</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selection bounding box</source>
|
||
<translation>Show selection bounding box</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelForward</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Forward</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat the backed selection</source>
|
||
<translation>Repeat the backed selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Избиране на &всичко</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Избиране на всичко</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select visible objects</source>
|
||
<translation>Избиране на видимите предмети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
||
<translation>Изберете видимите предмети в активния документ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send to Python Console</source>
|
||
<translation>&Send to Python Console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
|
||
<translation>Sends the selected object to the Python console</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance...</source>
|
||
<translation>Външен облик...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
||
<translation>Sets the display properties of the selected object</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects</source>
|
||
<translation>Показване на всички предмети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Show all objects in the document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selection</source>
|
||
<translation>Show selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Показване на всички избрани обекти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>Status bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Toggles the status bar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add text document</source>
|
||
<translation>Add text document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add text document to active document</source>
|
||
<translation>Add text document to active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping...</source>
|
||
<translation>Текстуриране...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Текстуриране</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>&Tile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Tile the windows</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>Toggle breakpoint</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping plane</source>
|
||
<translation>Clipping plane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Toggles clipping plane for active view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
||
<translation>Toggle navigation/Edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Toggle between navigation and edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle all objects</source>
|
||
<translation>Toggle all objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Toggles visibility of all objects in the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Toggle selectability</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Toggle visibility</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Toggles visibility</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool&bars</source>
|
||
<translation>Tool&bars</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Toggles this window</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Преобразуване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Transform the geometry of selected objects</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Преобразуване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
||
<translation>Transform the selected object in the 3d view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse selected item</source>
|
||
<translation>Collapse selected item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Collapse currently selected tree items</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeExpand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand selected item</source>
|
||
<translation>Expand selected item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Expand currently selected tree items</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all instances</source>
|
||
<translation>Select all instances</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all instances of the current selected object</source>
|
||
<translation>Select all instances of the current selected object</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView actions</source>
|
||
<translation>TreeView actions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView behavior options and actions</source>
|
||
<translation>TreeView behavior options and actions</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Отмяна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Undo exactly one action</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Units calculator...</source>
|
||
<translation>&Units calculator...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start the units calculator</source>
|
||
<translation>Start the units calculator</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserEditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
|
||
<translation type="unfinished">Defines behavior when editing an object from tree</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Dock views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Dock all top-level views</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Bottom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Set to bottom view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Create new view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation>Creates a new view window for the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewDimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Диаметрално</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to dimetric view</source>
|
||
<translation>Set to dimetric view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>Inventor example #1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Shows a 3D texture with manipulator</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>Inventor example #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Shows spheres and drag-lights</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>Inventor example #3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Показва анимирана текстура</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit all</source>
|
||
<translation>Fit all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Fits the whole content on the screen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit selection</source>
|
||
<translation>Fit selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Fits the selected content on the screen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Front</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Set to front view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewHome</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to default home view</source>
|
||
<translation>Set to default home view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIsometric</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Изометрично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to isometric view</source>
|
||
<translation>Set to isometric view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue camera position</source>
|
||
<translation>Issue camera position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Stereo Interleaved Columns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Stereo Interleaved Rows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Off</source>
|
||
<translation>Stereo Off</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing off</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereo quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing to quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo red/cyan</source>
|
||
<translation>Stereo red/cyan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
||
<translation>Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Set to left view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Rear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Set to rear view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore saved camera</source>
|
||
<translation>Restore saved camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore saved camera settings</source>
|
||
<translation>Restore saved camera settings</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Set to right view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Rotate Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Rotate Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
||
<translation>Rotate the view by 90° clockwise</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current camera</source>
|
||
<translation>Save current camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current camera settings</source>
|
||
<translation>Save current camera settings</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Top</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Set to top view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Триметрично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to trimetric view</source>
|
||
<translation>Set to trimetric view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewVR</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD-VR</source>
|
||
<translation>FreeCAD-Вирт.реал.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
||
<translation>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>&Какво е това?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>Какво е това</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>&Windows...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Windows list</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Activates this window</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Workbench</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>Switch between workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdMainFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>На цял екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Показва главния прозорец в режим на цял екран</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Orthographic view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Switches to orthographic view mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Perspective view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Switches to perspective view mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse/Expand</source>
|
||
<translation>Collapse/Expand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand active document and collapse all others</source>
|
||
<translation>Expand active document and collapse all others</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeDrag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initiate dragging</source>
|
||
<translation>Initiate dragging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
|
||
<translation>Initiate dragging of current selected tree items</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeMultiDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display all documents in the tree view</source>
|
||
<translation>Display all documents in the tree view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi document</source>
|
||
<translation>Multi document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreePreSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre-selection</source>
|
||
<translation>Pre-selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeRecordSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record selection</source>
|
||
<translation>Record selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Към избраното</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>Scroll to first selected item</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSingleDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Only display the active document in the tree view</source>
|
||
<translation>Only display the active document in the tree view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single document</source>
|
||
<translation>Single document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync placement</source>
|
||
<translation>Sync placement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
|
||
<translation>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync selection</source>
|
||
<translation>Sync selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>TreeView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync view</source>
|
||
<translation>Sync view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box zoom</source>
|
||
<translation>Box zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Docked</source>
|
||
<translation>Docked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window</source>
|
||
<translation>Document window</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>На цял екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture...</source>
|
||
<translation>Запис на картината...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Creates a screenshot of the active view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewUndock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undocked</source>
|
||
<translation>Undocked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Zoom In</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standard-View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zoom Out</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Delete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The following referencing objects might break.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?
|
||
</source>
|
||
<translation>The following referencing objects might break.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Object dependencies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
|
||
<translation>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph</source>
|
||
<translation>Dependency graph</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>As is</source>
|
||
<translation>As is</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Нормален режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Wireframe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Wireframe mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines</source>
|
||
<translation>Flat lines</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines mode</source>
|
||
<translation>Flat lines mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded</source>
|
||
<translation>Shaded</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded mode</source>
|
||
<translation>Shaded mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points mode</source>
|
||
<translation>Points mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hidden line</source>
|
||
<translation>Hidden line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hidden line mode</source>
|
||
<translation>Hidden line mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shading</source>
|
||
<translation>No shading</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shading mode</source>
|
||
<translation>No shading mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Object dependencies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Група</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Refresh</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The document contains dependency cycles.
|
||
Please check the Report View for more details.
|
||
|
||
Do you still want to proceed?</source>
|
||
<translation>The document contains dependency cycles.
|
||
Please check the Report View for more details.
|
||
|
||
Do you still want to proceed?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Revert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
||
<translation>This will discard all the changes since last file save.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert document</source>
|
||
<translation>Revert document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Желаете ли да продължите?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewIsometricCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Изометрично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
|
||
<translation>Задаване на навигационен куб в изометричен режим</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewOrthographicCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic</source>
|
||
<translation>Orthographic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set View to Orthographic mode</source>
|
||
<translation>Set View to Orthographic mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective</source>
|
||
<translation>Перспектива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set View to Perspective mode</source>
|
||
<translation>Set View to Perspective mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom to fit</source>
|
||
<translation>Zoom to fit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom so that model fills the view</source>
|
||
<translation>Zoom so that model fills the view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard views</source>
|
||
<translation>Standard views</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>&Стерео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Видимост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&View</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>&Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>&Прозорци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>&Помощ от мрежата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>& Помощ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Макрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Специални операции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axonometric</source>
|
||
<translation>Аксонометрия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>testClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>test</source>
|
||
<translation>тест</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
|
||
<translation>Choose the style of the Task Panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows XP</source>
|
||
<translation>Windows XP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|