Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_ru.ts
2014-05-24 17:35:20 -03:00

6257 lines
225 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished">B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation type="unfinished">C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation type="unfinished">Угол оснастки</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation type="unfinished">1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation type="unfinished">false</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation type="unfinished">5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation type="unfinished">10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation type="unfinished">20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation type="unfinished">45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation type="unfinished">90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation type="unfinished">180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Clear measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Toggle measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Движение</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation type="unfinished">Глобальная чувствительность: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation type="unfinished">Основной режим</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Отразить-Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation type="unfinished">Включить перевод</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation type="unfinished">начать вращение</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation type="unfinished">проверить</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Включить</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished">Развернуть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Калькулятор значений</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">в</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Скопировать</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Имя файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">Отсутствует</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Доступны:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation type="unfinished">Выбранные:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Переместить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Переместить вниз </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation type="unfinished">Перемещаемый объект</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation type="unfinished">Фиксированный объект</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите клавишу SHIFT и среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Прокрутите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите среднюю и левую или правую кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Прокрутка доступна средней кнопкой мыши или удерживая среднюю кнопку мыши нажатой, нажмите левую или правую кнопку мыши перемещая саму мышь вверх или вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">О&amp;тмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation type="unfinished">Панель задач</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation type="unfinished">Редакция</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Версия</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation type="unfinished">Дата выпуска</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation type="unfinished">Лицензия ...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation type="unfinished">Операционная система</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Word size</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation type="unfinished">Кнопка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation type="unfinished">За пределами допустимого диапазона</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Flip</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Смещение</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished">Направление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Команды</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation type="unfinished">Поворотный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">На весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation type="unfinished">Включить таймер</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Угол</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation type="unfinished">90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation type="unfinished">-90 °</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation type="unfinished">Выберите окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aктивировать</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation type="unfinished">Авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Сайт:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 в %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation type="unfinished">Выберите иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Add icons...</source>
<translation type="unfinished">Добавить иконки...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation type="unfinished">Настройка пользовательских макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation type="unfinished">Макрос:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation type="unfinished">Ускоритель:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation type="unfinished">Что это:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation type="unfinished">Текст состояния:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation type="unfinished">Подсказка:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation type="unfinished">Текст меню:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Заменить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Иконки</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation type="unfinished">Нет макроса</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation type="unfinished">Макросы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation type="unfinished">Макрос не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation type="unfinished">К сожалению не удалось найти файл '% 1' макроса. </translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation type="unfinished">Пустой макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation type="unfinished">Сначала укажите макрос. </translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation type="unfinished">Пустой текст</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, укажите сначала текст в меню.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation type="unfinished">Ни один пункт выбран</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, выберите сначала макрос.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Команды</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Иконка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished">Клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished">Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation type="unfinished">К&amp;оманды:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Текущая комбинация клавиш:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Нажмите &amp;новую комбинацию клавиш:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation type="unfinished">Сейчас назначено для:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation type="unfinished">&amp;Назначить</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt + A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation type="unfinished">Сб&amp;росить все</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Иконка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Несколько ссылок</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">'%1' клавиша быстрого доступа определена более одного раза. Это может привести к неожиданному поведению.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Ярлык уже определен</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.</source>
<translation type="unfinished">Клавиша быстрого доступа '%1' уже назначена для '%2'.
Пожалуйста, определите другое значение клавиши быстрого доступа.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation type="unfinished">Панели инструментов </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Перейти вправо</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Перемещение выбранного элемента на один уровень вниз.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Это повлечет за собой изменение уровня родительского элемента. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Перейти влево</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Перемещение выбранного элемента на один уровень вниз.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Это повлечет за собой изменение уровня родительского элемента. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Переместить вниз </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Переместить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished">Создать...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Переименовать...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Иконка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Разделитель&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation type="unfinished">Новая панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation type="unfinished">Имя панели инструментов: </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation type="unfinished">Повторяющееся имя</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation type="unfinished">Имя панели инструментов '%1' уже используется</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation type="unfinished">Переименовать панель</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished">Настроить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Движение</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Spaceball не присутствует</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Spaceball не присутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Кнопки</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation type="unfinished">Руководство по печати</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Spaceball кнопка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Отобразить свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Отображение</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Прозрачность:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Толщина линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Размер точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Материал</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation type="unfinished">Режим просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Режим вывода на печать:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation type="unfinished">Прозрачность линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation type="unfinished">Цвет линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation type="unfinished">Цвет фигуры:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation type="unfinished">Цветной рисунок:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Окно документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished">Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation type="unfinished">Включить номера строк</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation type="unfinished">Включить сворачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation type="unfinished">Отступ</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation type="unfinished">Вставить пробелы</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation type="unfinished">Размер табуляции:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation type="unfinished">Размер отступа:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation type="unfinished">Сохранить вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation type="unfinished">Отобразить элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation type="unfinished">Семейство:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation type="unfinished">Предпросмотр:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Основные</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation type="unfinished">Запуск</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation type="unfinished">Включить заставку при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation type="unfinished">Переключитесь на вкладку окна отчета:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation type="unfinished">Автоматическая загрузка модуля после запуска:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation type="unfinished">Изменить язык:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished">Главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation type="unfinished">Размер списка последних файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation type="unfinished">Стиль окна:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation type="unfinished">Размер значков на панели инструментов:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Включить повторяющийся фон</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Таблицы стилей:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">По умолчанию (%1х%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Маленький (%1%х%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Большой (%1x%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Очень большой (%1х%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">Без таблицы стилей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Ввод</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation type="unfinished">Инспектор сцены</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Выполнить макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Имя макроса:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation type="unfinished">Назначение макроса:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished">Выполнить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation type="unfinished">Файл макроса</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation type="unfinished">Введите имя файла, пожалуйста:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation type="unfinished">Существующий файл</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation type="unfinished">'%1'. Этот файл уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation type="unfinished">Удалить макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите удалить макрос '%1' ?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation type="unfinished">Не удается создать файл</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation type="unfinished">Не удалось создать файл '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation type="unfinished">Запись макроса</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Имя макроса:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation type="unfinished">Путь к Макросу:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation type="unfinished">Запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation type="unfinished">Средство записи макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation type="unfinished">Сначала укажите место для сохранения.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation type="unfinished">Существующие макросы</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Макрос '% 1' уже существует. Вы хотите переписать?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">Макрос каталог не существует. Пожалуйста выберите другой.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation type="unfinished">Выберите каталог макросов</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">У вас отсутствуют права для записи в эту папку. Пожалуйста выберите другую.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation type="unfinished">Свoйства материала</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Материал</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation type="unfinished">Рассеянный цвет:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation type="unfinished">Отраженный цвет:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation type="unfinished">Яркость:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation type="unfinished">Окружающий цвет:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation type="unfinished">Воздействующий цвет:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation type="unfinished">Он-лайн помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation type="unfinished">Программа просмотра справки</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation type="unfinished">Расположение стартовой страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">HTML-файлы (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation type="unfinished">Доступ запрещен</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation type="unfinished">Отказано в доступе к '% 1'
Укажите другой каталог, пожалуйста.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation type="unfinished">Параметры редактора</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation type="unfinished">Сохранить на диск</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">ALT + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Название</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Значение</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation type="unfinished">Пользовательские параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Неправильный ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation type="unfinished">Недопустимое имя ключа '% 1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation type="unfinished">Параметры системы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Настройка</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Неверный параметр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation type="unfinished">Информация о проекте</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Сведения</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="unfinished">Коммен&amp;тарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Путь:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Последние изменения внесены:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation type="unfinished">Создатели:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation type="unfinished">Организация:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation type="unfinished">Дата последнего изменения:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Дата создания:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">Информация о лицензии:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">URL-адрес лицензии</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Открыть в браузере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation type="unfinished">Утилита проекта</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation type="unfinished">Извлечь проект</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">Файл проекта (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Назначение</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation type="unfinished">Извлечь</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation type="unfinished">Создать проект</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation type="unfinished">Document.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation type="unfinished">Загрузить файл проекта после создания</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation type="unfinished">Пустой источник</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation type="unfinished">Источник не определён.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation type="unfinished">Назначение пусто</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation type="unfinished">Назначение не определено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Link</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Show all object types</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Нет выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object of the list</source>
<translation type="unfinished">Please select an object of the list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation type="unfinished">Окно вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation type="unfinished">Запись журнала</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation type="unfinished">Запись предупреждений</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation type="unfinished">Запись сообщений об ошибках</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation type="unfinished">Обычные сообщения:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation type="unfinished">Журнал сообщений:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation type="unfinished">Предупреждения:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="unfinished">Ошибки:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation type="unfinished">Перенаправить внутренние ошибки Python для представления отчета</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation type="unfinished">Перенаправить внутренний выход Python в информационное окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation type="unfinished">Запуск внешней программы</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Текстовая метка</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished">Дополнительно &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation type="unfinished">Принять изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Отменить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation type="unfinished">Прервать программу</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Выберите файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished">3D Вид</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation type="unfinished">Настройки 3D просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation type="unfinished">Показать систему координат в углу</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation type="unfinished">Показать счетчик кадров в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation type="unfinished">Включить анимацию</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation type="unfinished">Расстояние между глаз для стерео режима:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation type="unfinished">Тип камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Ортогональный рендеринг</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation type="unfinished">Рендер в перспективе</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation type="unfinished">3D-навигация</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation type="unfinished">Мышь...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation type="unfinished">Интенсивность подсветки</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation type="unfinished">Включить цвет подсветки</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation type="unfinished">Стиль орбиты</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation type="unfinished">Поворотный круг</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation type="unfinished">Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation type="unfinished">Инвертировать зум</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation type="unfinished">Масштабирование курсора</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation type="unfinished">Шаг масштабирования</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">Навигация в стиле %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation type="unfinished">Цветовая модель</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation type="unfinished">&amp; Градиент:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation type="unfinished">красный-желтый-зеленый-голубой-синий</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation type="unfinished">синий-голубой-зеленый-желтый-красный</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation type="unfinished">бело-черный</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation type="unfinished">черно-белый</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Видимость</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation type="unfinished">Из серого</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation type="unfinished">Из &amp;невидимого</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="unfinished">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation type="unfinished">&amp; Ноль</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation type="unfinished">&amp; Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished">Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation type="unfinished">Диапазон значений параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation type="unfinished">Ми&amp;нимум:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation type="unfinished">Ма&amp;ксимум:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation type="unfinished">Ярлыки:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation type="unfinished">&amp; Десятичные:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation type="unfinished">Настройки цветового градиента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Неверный параметр</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation type="unfinished">Максимальное значение должно быть больше минимального значения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished">Документ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Основные</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation type="unfinished">Уровень сжатия сохраняемого документа
(0 = нет, 9 = высокий, 3 = по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation type="unfinished">Создание нового документа при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation type="unfinished">Хранилище</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation type="unfinished">Сохранение операций (Автосохранение)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation type="unfinished">Удалять сохраненные операции после сохранения документа</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation type="unfinished">Сохранить миниатюру в файл проекта при сохранении документа</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Создать резервную копию файлов, когда сохраняется документ</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation type="unfinished">Объекты документа</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation type="unfinished">Разрешить создавать дубликат этикетки в одном документе</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation type="unfinished">Максимальная Отмена/Повтор шагов</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation type="unfinished">Использование Undo/Redo на документах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Точка останова</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation type="unfinished">Ключевое слово</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation type="unfinished">Блок комментариев</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation type="unfinished">Число</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation type="unfinished">Символ</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation type="unfinished">Имя класса</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation type="unfinished">Задать имя</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation type="unfinished">Оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation type="unfinished">Вывод Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка Python</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation type="unfinished">Выделение текущей строки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation type="unfinished">Настройки изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation type="unfinished">Свойства изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation type="unfinished">Фон:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished">Текущий</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Белый</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Чёрный</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished">Прозрачный</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation type="unfinished">Размеры изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished">Пиксель</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation type="unfinished">Текущий экран</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation type="unfinished">Иконка 32х32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation type="unfinished">Иконка 64х64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation type="unfinished">Иконка 128х128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation type="unfinished">CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation type="unfinished">QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation type="unfinished">VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation type="unfinished">NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation type="unfinished">PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation type="unfinished">SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation type="unfinished">XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation type="unfinished">HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation type="unfinished">SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation type="unfinished">SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation type="unfinished">UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation type="unfinished">HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation type="unfinished">WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation type="unfinished">QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation type="unfinished">WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation type="unfinished">QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation type="unfinished">QUXGA 3200 x 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation type="unfinished">HUXGA 6400 x 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation type="unfinished">!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation type="unfinished">Стандартные размеры:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation type="unfinished">&amp; Высота:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished">Соотношение сторон:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation type="unfinished">&amp;Экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation type="unfinished">&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation type="unfinished">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation type="unfinished">1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation type="unfinished">Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation type="unfinished">&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation type="unfinished">Комментарий к изображению</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation type="unfinished">Вставка MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation type="unfinished">Вставить комментарий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation type="unfinished">Настройки записи макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation type="unfinished">Ведение журнала команд</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation type="unfinished">Показывать команды скриптов в консоли Python</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation type="unfinished">Регистрация всех команд, вызванных при помощи меню, в файле:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation type="unfinished">FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation type="unfinished">Gui команды</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Запись команд GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation type="unfinished">Регистрировать в качестве комментария</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation type="unfinished">Путь к Макросу</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation type="unfinished">Параметры общих макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation type="unfinished">Запуск макросов в локальном окружении</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Единицы</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation type="unfinished">Настройка единиц измерения</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">Стандарт (мм/кг/с/град)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">МКС (м/кг/с/степень)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation type="unfinished">Величина</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation type="unfinished">Юнит</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation type="unfinished">Пользовательская система:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Английская система мер (в фунтах)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Количество десятичных знаков:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished">Выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Включить подсвечивание выделенного</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Включить подсвечивание предварительного выделения</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Цвет фона</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation type="unfinished">Средний цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation type="unfinished">Цветовой градиент</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation type="unfinished">Простые цвета</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation type="unfinished">Полезный совет</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Знаете ли вы...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Показывать советы при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation type="unfinished">&amp;Следующий совет</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="unfinished">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">ALT + C</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation type="unfinished">Ошибка загрузки: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation type="unfinished">Если вы хотите узнать больше о FreeCAD, вам необходимо посетить %1 или выбрать пункт «Содержание» в меню «Справка».</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Несоответствие единиц измерения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Расположение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Файл с именем %1 уже существует в текущем каталоге. Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Не удается сохранить файл %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation type="unfinished">Загрузка %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation type="unfinished">Загрузка отменена.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Ошибка загрузки: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation type="unfinished">Загружено %1 в текущий каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 в %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Скачивание отменено: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Открыть содержащую папку</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при открытии сохранного файла: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Ошибка сохранения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Ошибка сети: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">секунд</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">минут</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">-осталось %4 %5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 %2 (%3/сек) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 %2 - остановлен</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">байт</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">МБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 элементов</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Менеджер закачек</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 загрузка</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Add icon</source>
<translation type="unfinished">Добавить иконку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation type="unfinished">Входной вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">Авторское право</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation type="unfinished">Кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation type="unfinished">Выделение:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Панорамирование</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Вращение:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation type="unfinished">Масштабирование:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished">Развернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation type="unfinished">Добавить подгруппу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation type="unfinished">Удалить группу</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Переименовать группу</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation type="unfinished">Экспортировать параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation type="unfinished">Параметры импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Действительно хотите удалить эту группу параметров?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation type="unfinished">Существующие подгруппы</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation type="unfinished">Подгруппа '%1' уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation type="unfinished">Экспорт параметров в файл</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation type="unfinished">XML(*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation type="unfinished">Импорт параметров из файла</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation type="unfinished">Не удалось выполнить чтение из '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Изменить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation type="unfinished">Удалить ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation type="unfinished">Переименовать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Новый</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation type="unfinished">Новый элемент строки</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Новый вещественный элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Новый целочисленный элемент </translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Новый беззнаковый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Новый логический элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation type="unfinished">Существующий элемент</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation type="unfinished">Элемент '%1' уже существует.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Расположение</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation type="unfinished">Перемещение:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Вращение:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished">Угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation type="unfinished">Оси:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation type="unfinished">Центр:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">Шаг:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation type="unfinished">Рулон:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation type="unfinished">Отклонение:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation type="unfinished">Ось вращения с углом</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation type="unfinished">Углы Эйлера</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation type="unfinished">Немедленно применить изменения размещений</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation type="unfinished">Наращивать изменения в позиции объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished">Кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Обновить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation type="unfinished">Создатель дерева</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="unfinished">Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Название</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished">Текстура</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Проекция текстуры</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Глобальный</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation type="unfinished">Окружение</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation type="unfinished">Файлы изображений (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished">Нет изображения</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation type="unfinished">Указанный файл не является допустимым.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation type="unfinished">Нет 3d просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation type="unfinished">Активный 3d вид не найден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Элементы</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation type="unfinished">КомбинированныВид</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished">Проект</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Задачи</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Следующий</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">В начало</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished">Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">Все файлы HTML (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation type="unfinished">Внешний браузер</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation type="unfinished">Внешний браузер не найден. Пожалуйста, укажите в настройках,</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation type="unfinished">Запуск %1 невозможен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Просмотр свойств</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">Ведение журнала</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished">Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation type="unfinished">Сохранить отчет</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation type="unfinished">Текстовые файлы (*.txt,*.log) </translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation type="unfinished">Переход к концу</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation type="unfinished">Перенаправить вывод Python-a</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation type="unfinished">Сообщить об ошибке Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Консоль Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Просмотр свойств</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Просмотр задач</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation type="unfinished">Невозможно открыть файл.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation type="unfinished">Вы попытались получить доступ к адресу %1, который в настоящее время недоступен. Пожалуйста, убедитесь, что URL-адрес существует и попробуйте перезагрузить страницу.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished">Подключение к %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation type="unfinished">Отправить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation type="unfinished">Чтение из %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Ошибка загрузки: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">В начало</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Скопировать</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Выделить все</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation type="unfinished">Нет описания для</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Метки и атрибуты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation type="unfinished">Измененный файл</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished">%1.
Это было изменено вне редактора исходного кода. Вы хотите перезагрузить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Документ несохранен</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Этот документ был изменен. Вы хотите сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation type="unfinished">Макрос FreeCAD (*.FCMacro);;Python (*.ру)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Экспортировать PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">Документ PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation type="unfinished">безымянный[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation type="unfinished"> -Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation type="unfinished">Удалено символов: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation type="unfinished">%1 символов добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation type="unfinished">Форматированный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Выберите папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation type="unfinished">Расширенный</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Все файлы (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="unfinished">Верхний левый</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="unfinished">Нижний левый</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="unfinished">Верхний правый</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="unfinished">Нижний правый</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>PNG format (*.png)</source>
<translation type="unfinished">PNG format (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Bitmap format (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format (*.gif)</source>
<translation type="unfinished">GIF format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format (*.jpg)</source>
<translation type="unfinished">JPG format (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format (*.svg)</source>
<translation type="unfinished">SVG format (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Export graph</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите клавишу CTRL и левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Прокрутите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation type="unfinished">Неправильное направление</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation type="unfinished">Направление не должно быть нулевым вектором</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished">Пользовательские...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Направление:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation type="unfinished">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation type="unfinished">Переключение этой панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation type="unfinished">Переключить закрепляемое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished">Закрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation type="unfinished">Ручное выравнивание</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation type="unfinished">Выравнивание выполняется.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation type="unfinished">Выравнивание[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, выберите хотя одну точку на левом и правом виде</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, выберите хотя бы %1 точек на левом и правом виде</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, выберите точки на левом и правом виде</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation type="unfinished">Выравнивание завершено</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation type="unfinished">Выравнивание было отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Слишком мало точек на левом виде По крайней мере %1 точек необходимо.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Слишком мало точек на правом виде. По крайней мере %1 точек необходимо.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Выбрано различное количество точек на виде слева и справа. На левом виде выбрано %1 точек, а на виде справа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation type="unfinished">Попытайтесь выровнять группу видов</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Выравнивание не удалось. Как вы хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Выбрано различное количество точек на виде слева и справа. На левом виде выбрано %1 точек, а на виде справа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation type="unfinished">Выбрана точка (%1, %2, %3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation type="unfinished">Ни одна точка не выбрана</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">No point was found on model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation type="unfinished">Загрузка началась...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Осталось: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Прерывание</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите прервать операцию?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Осталось: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Прерывание</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Вы действительно хотите прервать операцию?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Edit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Свойство</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Данные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation type="unfinished">Выход из системы</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation type="unfinished">Приложение по-прежнему выполняеться. Вы хотите, выйти без сохранения ваших данных?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Консоль Python</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation type="unfinished">Необработанное исключение PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation type="unfinished">Необработанное прерывание FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Необработанное неизвестное исключение C++.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation type="unfinished">Команда копирования</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation type="unfinished">Скопировать историю</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation type="unfinished">Сохранить историю как...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation type="unfinished">Введите имя файла...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation type="unfinished">Сохранить историю</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation type="unfinished">Файлы макросов (*.FCMacro *.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation type="unfinished">Введите имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Необработанное исключение, std C++.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation type="unfinished">Перенос слов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished">Выбрать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Очистить консоль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation type="unfinished">Раскомментировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation type="unfinished">Открыть файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Файл не найден</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation type="unfinished">'%1' файл не может быть открыт.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation type="unfinished">Выбрать модуль</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation type="unfinished">Открыть %1 как</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Выбрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation type="unfinished">Опи&amp;сание</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation type="unfinished">Подробное описание команд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation type="unfinished">Загрузить интерактивную справку</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation type="unfinished">Скачать %1 из онлайн справки</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation type="unfinished">Не существующий каталог</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation type="unfinished">Каталог '%1' не существует. Вы хотите указать существующий каталог?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation type="unfinished">Отсутствует разрешение</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation type="unfinished">У вас нет прав на запись в '%1'
Вы хотите указать другой каталог?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation type="unfinished">Остановить загрузку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Automatic python modules documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Угол</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Положение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Режим вывода на печать:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Размер точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Толщина линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Прозрачность:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Представление</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Окно документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">Диалог уже открыт в панели задач</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Представление</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation type="unfinished">изменить выбор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите клавишу SHIFT</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation type="unfinished">Нажмите кнопку ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and SHIFT buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Древовидное представление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation type="unfinished">Создать группу...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation type="unfinished">Создать группу</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation type="unfinished">Переименовать объект</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Метки и атрибуты</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation type="unfinished">Завершить редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation type="unfinished">Завершить редактирование объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation type="unfinished">Активировать документ</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation type="unfinished">Включить документ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Экспортировать PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">Документ PDF (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation type="unfinished">Выберите верстак '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0,1 мм</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0,5 мм</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 мм</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 мм</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 мм</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 мм</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 мм</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 мм</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 мм</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 мм</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 мм</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 м</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 м</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation type="unfinished">5 м</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation type="unfinished">Захват сетки в</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Древовидное представление</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation type="unfinished">Просмотр свойств</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation type="unfinished">Просмотр выделения</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation type="unfinished">Отчет</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Просмотр задач</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation type="unfinished">Комбинированный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="unfinished">Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Консоль Python</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Отобразить свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Основные</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Отображение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation type="unfinished">Неизвестный тип файла</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Не удается открыть неизвестный файл: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Не удалось сохранить в неизвестном файле: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation type="unfinished">Рабочее окружение отказало</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="unfinished">Невозможно запустить QtAssistant(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished">Исключение</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation type="unfinished">Открыть документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="unfinished">Импорт файла</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation type="unfinished">Экспорт файла</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="unfinished">Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation type="unfinished">Не удается загрузить инструментарий</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation type="unfinished">Общая ошибка при загрузке инструментария</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation type="unfinished">Сохранение видов...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation type="unfinished">Загрузить виды...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation type="unfinished">Заморозить виды</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation type="unfinished">Очистить виды</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation type="unfinished">Восстановить вид &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation type="unfinished">Сохранить замороженные виды</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation type="unfinished">Замороженные виды (*.cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation type="unfinished">Восстановить просмотры</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Восстановление видов очисит храняшиеся виды.
Вы хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation type="unfinished">Восстановить замороженный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Не удается открыть файл '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation type="unfinished">Закрепленный</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation type="unfinished">Открепить</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">На весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation type="unfinished">файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation type="unfinished">Сохранить изображение</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation type="unfinished">Новая подгруппа</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation type="unfinished">Введите имя:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation type="unfinished">Новый текстовый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation type="unfinished">Введите текст:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Новый целочисленный элемент </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation type="unfinished">Введите номер:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Новый беззнаковый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Новый вещественный элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Новый логический элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation type="unfinished">Выберите элемент:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Переименовать группу</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation type="unfinished">Группа '%1' не может быть переименована.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation type="unfinished">Существующая группа</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation type="unfinished">Группа '%1' уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Изменить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Сохранить документ под новым именем...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation type="unfinished">Сохранение прервано</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Документ несохранен</translation>
</message>
<message>
<source>Save document before close?</source>
<translation type="unfinished">Сохранить документ перед закрытием?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation type="unfinished">Сохранить Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation type="unfinished">Внутренний</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation type="unfinished">Внешний</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation type="unfinished">Нет браузера</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation type="unfinished">Не удается открыть браузер. Пожалуйста, откройте окно браузера и введите: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation type="unfinished">Нет сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Не удается запустить сервер на порту %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation type="unfinished">Не удается открыть ваш системный браузере.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Параметры...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="unfinished">Недостаточно памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation type="unfinished">Недостаточно памяти для отображения данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation type="unfinished">Не удалось найти файл '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation type="unfinished">Не удается найти файл %1, ни в %2 ни в %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation type="unfinished">Сохранить документ %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation type="unfinished">документ %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation type="unfinished">Документ не закрываем</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation type="unfinished">Этот документ не закрываемый на данный момент.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Нет OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Эта система не поддерживает OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation type="unfinished">Не удается загрузить документацию. Чтобы загрузить это требуется Qt 4.4 или выше.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation type="unfinished">Справка по %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation type="unfinished">Экспорт PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation type="unfinished">Неправильный выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Только один объект выбран. Пожалуйста, выберите два объекта. Будте уверены, что точка которую вы выбираете важна.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, выберите два объекта. Будте уверены, что точка которую вы выбираете важна.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation type="unfinished">Новый логический элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation type="unfinished">Стили навигации</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">Навигация в стиле %1</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation type="unfinished">Переместить заметку</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation type="unfinished">Документ находится в режиме редактирования, и поэтому не может быть закрыт на данный момент. Вы либо должны закончить или отменить редактирование в панели задач.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Вы хотите закрыть этот диалог?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation type="unfinished">Объемное выделение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;О %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">О %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished">О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation type="unfinished">Сл&amp;едующее</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation type="unfinished">Активировать следующее окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">Пре&amp;дыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation type="unfinished">Активировать предыдущее окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation type="unfinished">Выравнивание...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Выравнять выбранные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation type="unfinished">Упорядочить &amp;иконки</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation type="unfinished">Упорядочить иконки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation type="unfinished">Индикатор начала координат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Каскад</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation type="unfinished">Прагматичная плитка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="unfinished">За&amp;крыть</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation type="unfinished">Закрыть активное окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation type="unfinished">Закрыть вс&amp;ё</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation type="unfinished">Закрыть все окна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation type="unfinished">Запустить командную &amp;строку...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation type="unfinished">Открывает командную строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation type="unfinished">Ко&amp;пировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation type="unfinished">Операция копирования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="unfinished">&amp; Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation type="unfinished">Вырезать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Удаляет выбранные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation type="unfinished">Поворотный просмотр...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation type="unfinished">Поворотный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation type="unfinished">На&amp;стройка...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation type="unfinished">Настройка панелей инструментов и панели команд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation type="unfinished">Макрос...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation type="unfinished">Открывает диалоговое окно, чтобы выполнить написанный макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Выполнить макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation type="unfinished">Выполнить макрос в редакторе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Запись макроса ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation type="unfinished">Открывает диалоговое окно для записи макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Параметры редактирования...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation type="unfinished">Открывает диалоговое окно для изменения параметров</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Параметры...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation type="unfinished">Открывает диалоговое окно для изменения настроек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation type="unfinished">Ви&amp;ды</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Переключите это окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation type="unfinished">Стиль представления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation type="unfinished">Двойное выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation type="unfinished">Вложить дубликаты выбранных объектов в активный документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Переключение в режим редактирования</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Переключить выбранные объекты в режим редактирования</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Добавьте или уберите выбранные объекты из режима редактирования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Экспортировать...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation type="unfinished">Экспорт объекта в активный документ</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Нет выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, сначала выберите объекты, которые вы хотите экспортировать.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Граф зависимостей...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Показать граф зависимостей объектов в активном документе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation type="unfinished">&amp;Пересчитать</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation type="unfinished">Пересчитать функцию или документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Users documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation type="unfinished">Сайт FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Сайт FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation type="unfinished">Заморозить экран</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation type="unfinished">Замораживает текущую позицию просмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation type="unfinished">Скрыть все объекты</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Скрыть все объекты в документе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation type="unfinished">Скрыть выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Скрыть все выбранные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Импортировать...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation type="unfinished">Импорт файла в активный документ</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Поддерживаемые форматы</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Все файлы (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation type="unfinished">Отладка макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Начать отладку макроса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation type="unfinished">За шаг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation type="unfinished">Остановить отладку</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Остановить отладку макроса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation type="unfinished">О&amp;становить запись макроса</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation type="unfinished">Остановить сессию записи макроса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Измерить расстояние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation type="unfinished">Измерить дистанцию между двумя выбранными обьектами</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Измерить расстояние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation type="unfinished">Объединить проект...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation type="unfinished">Объединить проект</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">%1 документ (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation type="unfinished">Нельзя объединить проект с самим собой.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation type="unfinished">Создайте новый пустой документ</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Unnamed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation type="unfinished">Показать справку для приложения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation type="unfinished">Веб-Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation type="unfinished">Веб-сайт, где поддерживается помощь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation type="unfinished">Открыть документ или импортировать файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Поддерживаемые форматы</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Все файлы (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation type="unfinished">Операция вставки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation type="unfinished">Расположение...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Поместить выделенные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Печать документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation type="unfinished">Э&amp;кспортировать PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation type="unfinished">Экспорт документа в формат PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Предварительный просмотр...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Печать документа</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation type="unfinished">Предварительный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation type="unfinished">Информация о про&amp;екте...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation type="unfinished">Показать детали в текущего активного проекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation type="unfinished">Утилита проекта...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation type="unfinished">Утилита для извлечения или создания файлов проекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation type="unfinished">Сайт Python</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation type="unfinished">Официальный сайт Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="unfinished">Выйти из приложения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation type="unfinished">Случайный цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Последние файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation type="unfinished">Список последних файлов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation type="unfinished">Повторить последнее отмененное действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished">&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation type="unfinished">Пересчитывает текущий документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation type="unfinished">Сохранить активный документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">Сохранить &amp;как...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Сохранить текущий документ под новым именем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation type="unfinished">Инспектор сцены...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation type="unfinished">Инспектор сцены</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Выбрать &amp;всё</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Выделить все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation type="unfinished">Внешний вид ...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation type="unfinished">Устанавливает свойства отображения выбранного объекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation type="unfinished">Показать все объекты</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Показать все объекты в документе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation type="unfinished">Показывать выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Показать все выделенные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation type="unfinished">Строка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation type="unfinished">Включает или выключает строку состояния</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation type="unfinished">Текстуры...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Проекция текстуры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation type="unfinished">Расположить рядом окна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Установить/снять точку останова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation type="unfinished">Показать плоскости</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation type="unfinished">Переключает плоскости для активного просмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Переключить режим навигации / редактирования</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation type="unfinished">Переключение между режимом навигации и редактирования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation type="unfinished">Переключить все объекты</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Переключает видимость всех объектов в активном документе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation type="unfinished">Переключить возможность выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation type="unfinished">Переключает свойство выбранных объектов в 3D-режим</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation type="unfinished">Переключить видимость</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation type="unfinished">Переключает видимость</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation type="unfinished">Инстру&amp;менты</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Переключите это окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation type="unfinished">Преобразование геометрии выделенных объектов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Преобразовать</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Трансформация выделенного объекта в 3d режиме</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Перейти к выделенному</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation type="unfinished">Прокрутите до первого выбранного элемента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation type="unfinished">Отменить ровно одно действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Units calculator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Start the units calculator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation type="unfinished">Заморозить вид</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation type="unfinished">Закрепить все виды верхнего уровня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation type="unfinished">Аксонометрический</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation type="unfinished">Переключиться на аксонометрический вид</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Дно</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation type="unfinished">Установить вид снизу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation type="unfinished">Cоздать новый вид</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Создать новое окно просмотра для активного документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation type="unfinished">Создать пример #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation type="unfinished">Показывает 3D текстуры с манипулятором</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation type="unfinished">Создать пример #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation type="unfinished">Показывает сферы и перетаскивающиеся огни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation type="unfinished">Создать пример #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation type="unfinished">Показывает анимированные текстуры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation type="unfinished">Заполнить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Устанавливается все содержимое на экране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation type="unfinished">Заполнить выделенное</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Устанавливается выбранное содержимое на экране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation type="unfinished">Спереди</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation type="unfinished">Задать вид спереди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation type="unfinished">Выделение позиции камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation type="unfinished">Выделение положения камеры на консоль и макрос для легкого воспроизведения позиции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Стерео чередование столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Переключить стерео просмотр в чередующиеся столбцы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Стерео с чередованием строк</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Переключить стерео в упорядоченные строки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation type="unfinished">Выключить стерео</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation type="unfinished">Выключить стерео показ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Стерео квадро-буфер</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Переключить стерео просмотр в квадро-буфер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/green</source>
<translation type="unfinished">Стерео красный / зеленый</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/green</source>
<translation type="unfinished">Переключить стерео просмотр на красный / зеленый</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Слева</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation type="unfinished">Установить вид слева</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation type="unfinished">Сзади</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation type="unfinished">Установить вид сзади</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation type="unfinished">Установить вид справа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished">Повернуть влево</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Повернуть вид на 90° против часовой стрелки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished">Повернуть вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Повернуть вид на 90° по часовой стрелке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation type="unfinished">Установить вид сверху</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Что это?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation type="unfinished">Что это</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Окна...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation type="unfinished">Список окон</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation type="unfinished">Активировать это окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation type="unfinished">Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation type="unfinished">Переключение между рабочими столами</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation type="unfinished">Ортогональный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation type="unfinished">Переключение в ортогональный режим</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation type="unfinished">Перспективный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation type="unfinished">Переключение в перспективный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation type="unfinished">Масштаб поля</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Окно документа</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation type="unfinished">Отображать активный вид в полноэкранном, закрепленном или не закрепленном режиме</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation type="unfinished">Сохранить изображение ...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation type="unfinished">Создает скриншот активного просмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Увеличить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Уменьшить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</source>
<translation type="unfinished">This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation type="unfinished">Как есть</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation type="unfinished">Обычный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation type="unfinished">Каркас</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation type="unfinished">Каркасный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Точки</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation type="unfinished">GraphViz не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation type="unfinished">GraphViz не найден. Хотите указать путь установки, если он уже установлен?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation type="unfinished">Путь установки GraphViz</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation type="unfinished">Граф зависимостей</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation type="unfinished">Ошибка GraphViz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation type="unfinished">GraphViz не удалось создать файл образа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation type="unfinished">Стандартные виды</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished">Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Видимость</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation type="unfinished">Макро</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation type="unfinished">Окна</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation type="unfinished">Справка в Сети</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation type="unfinished">Специальные операции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation type="unfinished">тест</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Выберите стиль панели задач</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation type="unfinished">Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>