Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_ru.ts
2017-03-06 11:53:09 -03:00

7095 lines
243 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Прилипание угла</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation>false</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation type="unfinished">The displayed size of the origin</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation type="unfinished">Visual size of the feature</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Угол</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Положение</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Стандартный тест</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation>Тест с выводом на консоль (терминал)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Измерения</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Стереть измерение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Измерения</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Переключить измерение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation>Глобальная чувствительность: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Доминантный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Обменять Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Разрешить перемещение</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Разрешить вращение</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Калибровать</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation>Редактор формул</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Результат:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation>&amp; Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>ICO</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Доступны:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Выбранные:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Переместить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Переместить вниз </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Перемещаемый объект</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Фиксированный объект</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>Справка по %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1 Файлы подсказки не найдены (%2). Возможно Вам необходимо установить пакет документации %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Невозможно запустить QtAssistant(%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Пожалуйста подождите завершения записи файлов автоматического восстановления...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Нажмите клавишу SHIFT и среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Нажмите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Прокрутите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Нажмите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation>Нажмите среднюю и левую или правую кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Прокрутка доступна средней кнопкой мыши или удерживая среднюю кнопку мыши нажатой, нажмите левую или правую кнопку мыши перемещая саму мышь вверх или вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>О&amp;тмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Панель задач</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Переименовать объект</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Завершить редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Завершить редактирование объекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Редакция</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Дата выпуска</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Операционная система</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation>Размер слова</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished">Credits</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD would be nowhere without their efforts:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Кнопка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>нет такой кнопки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation>Отсечения</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation>Отсечение по X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>инверт.</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Смещение</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Отсечение по Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Отсечение по Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Отсечение по произвольному направлению</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Привязать к направлению обзора</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Направление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Команды</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Поворотный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Таймер</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Угол</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation>-90 °</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Выберите окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Aктивировать</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation>Сайт:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 в %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Текстовая метка</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation type="unfinished">CheckBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Выберите иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Список папок...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Настройка пользовательских макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Макрос:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Сочетание клавиш:</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this:</source>
<translation>Что это:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Текст состояния:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Подсказка:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>В меню:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Заменить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Иконки</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Нет макросов</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Нет ни одного макроса.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Макрос не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t find macro file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>К сожалению не удалось найти файл макроса &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Пустой макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Сначала укажите макрос. </translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Пустой текст</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Пожалуйста, укажите сначала текст в меню.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Ничего не выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Пожалуйста, сначала выберите макрос.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Команды</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Иконка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>К&amp;оманды:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Текущая комбинация клавиш:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Нажмите &amp;новую комбинацию клавиш:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Сейчас назначено для:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Назначить</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt + A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Сб&amp;росить все</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Иконка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Несколько ссылок</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>Сочетанию клавиш &apos;%1&apos; назначено более одного действия. Это может привести к неожиданному поведению.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Уже назначено</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is already assigned to &apos;%2&apos;.
Please define another shortcut.</source>
<translation>Сочетание &apos;%1&apos; уже назначено: &apos;%2&apos;.
Пожалуйста, измените сочетание.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Панели инструментов </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Внимание:&lt;/span&gt; изменения вступят в силу только после повторной загрузки верстака&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Перемещение выбранного элемента на один уровень вниз.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Это повлечет за собой изменение уровня родительского элемента. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Перемещение выбранного элемента на один уровень вниз.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Это повлечет за собой изменение уровня родительского элемента. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Переместить вниз </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Переместить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Создать...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Переименовать...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Иконка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Разделитель&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Новая панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Имя панели инструментов: </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Повторяющееся имя</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name &apos;%1&apos; is already used</source>
<translation>Имя панели инструментов &apos;%1&apos; уже используется</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Переименовать панель</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Глобально</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Настроить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball отсутствует</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Кнопки</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Напечатать шпаргалку</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Кнопки Spaceball</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Отображение</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Прозрачность:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Толщина линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Размер точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Материал</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Стиль представления</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Режим графика:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Прозрачность линий:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Цвет линий:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Цвет граней:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Цветографик:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Окно документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation>Алюминий</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation>Латунь</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation>Бронза</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Медь</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation>Хром</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation>Изумруд</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Золото</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation>Нефрит</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation>Металлик</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Неон GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Неон PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation>Обсидиан</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation>Пьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation>Гипс</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation>Пластик</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation>Рубин</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation>Атлас</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Бликующий пластик</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Серебро</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Сталь</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation>Камень</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Редактор кода</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Показывать номера строк</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Включить сворачивание</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Отступы</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Заменять на пробелы</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Размер табуляции:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Размер отступа:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Символы табуляции</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Раскрашивание кода</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Шрифт:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Предпросмотр:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Запуск</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Включить заставку при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Переключитесь на вкладку окна отчета:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Автоматическая загружать верстак:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Язык (Language)</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Изменить язык (Change language):</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Размер списка последних файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Стиль окна:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Размер значков на панели инструментов:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Замостить фон</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Таблицы стилей:</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Консоль Python</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Обычные (%1х%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Мелкие (%1%х%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Крупные (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Очень крупные (%1 х %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation>Без таблицы стилей</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Инспектор сцены</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Выполнить макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Имя макроса:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Запаковать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation>Пользовательские макросы</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation>Системные макросы</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation>Расположение пользовательских макросов:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Файл макроса</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Введите имя файла, пожалуйста:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Существующий файл</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;.
This file already exists.</source>
<translation>&apos;%1&apos;. Этот файл уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Удалить макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить макрос &apos;%1&apos; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Не удается создать файл</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Не удалось создать файл &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Только для чтения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Запись макроса</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Имя макроса:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Куда записывать макросы:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Средство записи макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Сначала укажите место для сохранения.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Уже есть</translation>
</message>
<message>
<source>The macro &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Макрос &apos;% 1&apos; уже существует. Вы хотите переписать?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn&apos;t exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Указанная директория не существует. Пожалуйста, укажите другую.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Выберите директорию для макросов</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>У вас отсутствуют права для записи в эту папку. Пожалуйста выберите другую.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Свoйства материала</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Материал</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Рассеянный цвет:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Цвет блеска:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Яркость:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Окружающий цвет:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Цвет свечения:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Он-лайн помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Программа просмотра справки</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Расположение стартовой страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Доступ запрещен</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to &apos;%1&apos;
Specify another directory, please.</source>
<translation>Отказано в доступе к &apos;% 1&apos;
Укажите другой каталог, пожалуйста.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Редактор параметров</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Сохранить на диск</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>ALT + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Пользовательские параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Неправильный ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Недопустимое имя ключа &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Параметры системы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройка</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Неверный параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Очистка пользовательских настроек</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Вы действительно хотите очистить все Ваши пользовательские настройки?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Если Вы согласитесь, то все Ваши пользовательские настройки будут очищены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Информация о проекте</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Сведения</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Коммен&amp;тарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Путь:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>Автор последних изменений:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Создатели:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Организация:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Дата последнего изменения:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>&amp;Дата создания:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation>Лицензия:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL-адрес лицензии</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Открыть в браузере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Утилита проекта</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Распаковать проект</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Откуда:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Куда:</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Распаковать</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Запаковать проект</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Запаковать</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Открыть проект после запаковки</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Откуда?</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Не указан источник.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Куда?</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Не указано, куда.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation>Файлы проекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Зависимость</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation>Показывать объекты всех типов</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Нет выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation>Выберите объект из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Просмотр отчёта</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Выводить информационные сообщения (log)</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Выводить предупреждения (warnings)</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Выводить сообщения об ошибках (errors)</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Обычные сообщения:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Журнал (log):</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Предупреждения (warnings):</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Ошибки (errors):</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Перенаправить внутренние ошибки Python в отчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Перенаправить внутренний вывод Python в отчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Интерпретатор Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Запуск внешней программы</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Текстовая метка</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Дополнительно &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Принять изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Отменить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Прервать программу</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Выберите файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>3D Вид</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>Настройки 3D просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Показывать систему координат в углу</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Показывать счетчик кадров в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Включить анимацию</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>Расстояние между глаз для стерео режима:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Тип камеры</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D-навигация</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Мышь...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Интенсивность подсветки</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Включить цвет подсветки</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Вращение</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Поворотный круг</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Инвертировать зум</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Зум туда, где мышь</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Шаг масштабирования</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Сглаживание</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Сглаживание линий</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Or&amp;thographic rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation type="unfinished">Perspective renderin&amp;g</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL Vertex Buffer Object (experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Сглаживание</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation type="unfinished">Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Цветовая модель</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>Градиент:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>красный-желтый-зеленый-голубой-синий</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>синий-голубой-зеленый-желтый-красный</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>бело-черный</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>черно-белый</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Видимость</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Зашкал - серым</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Зашкал - прозрачный</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp; Ноль</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp; Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Диапазон значений параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Минимум:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Максимум:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>Делений:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>Точность:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Настройки цветовой шкалы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Неверный параметр</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Максимальное значение должно быть больше минимального значения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Документ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Уровень сжатия сохраняемого документа
(0 = нет, 9 = высокий, 3 = по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Создавать новый документ при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Сохранение</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Записывать все операции (Автосохранение)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Удалять сохраненные операции после сохранения документа</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Сохранить миниатюру в файл проекта при сохранении документа</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation>Сколько старых версий оставлять при сохранении:</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Объекты в документе</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Разрешить идентичные метки (Label) в одном документе</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Максимум отмен/повторов</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>отмены/повторы</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Авторство и лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Имя автора</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Какое имя использовать при создании документов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можно оставить пустым.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Также можно написать что-то вроде этого:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</source>
<translation>Если включено, при сохранении файла будет заполняться поле «Автор последних изменений»</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation>Устанавливать при сохранении</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Компания</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation>Лицензия по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation>Используемая по умолчанию лицензия для новых документов</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Все права защищены</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation>Creative Commons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation>Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation>Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation>Общественное достояние</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другое</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL-адрес лицензии</translation>
</message>
<message>
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
<translation>Адрес, по которому можно получить подробную информацию об условиях лицензирования</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation>Какую компанию указывать во всех новых файлах</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Запуск автоматического восстановления при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Автосохранение каждые
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Закладка</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Точка останова</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Ключевое слово</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Закомментировать</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Блок комментариев</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Число</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Символ</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Имя класса</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Символ препроцессора</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Вывод Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Ошибка Python</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Выделение текущей строки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Настройки изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Свойства изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Фон:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Текущий</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Белый</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Размеры изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>пикс.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Текущий вид</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Иконка 32х32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Иконка 64х64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Иконка 128х128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 x 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 x 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Стандартные размеры:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>Высота:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Соотношение сторон:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Комментарий к изображению</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Вставка MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Вставить комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Настройки записи макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Ведение журнала команд</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Показывать команды скриптов в консоли Python</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Записывать все команды интерфейса в файл:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Команды в графическом интерфейсе</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>Запись команд GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Регистрировать в качестве комментария</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Куда записывать макросы</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Общие параметры макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Запуск макросов в локальном окружении</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Единицы</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Настройка единиц измерения</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Стандартные (мм/кг/с/градус)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>МКС (м/кг/с/градус)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Величина</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Юнит</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>Пользовательская система:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>Английская система мер (дюймы, футы, ярды, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Количество десятичных знаков:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation>Английская десятичная (дюймы, фунты)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation type="unfinished">Building Euro (cm/m²/m³)</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cuft)</source>
<translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cuft)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Включить подсвечивание выделенного</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Включить подсвечивание при наведении курсора</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Цвет фона</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Средний цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Цветовой градиент</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Один цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation type="unfinished">Pick radius (px):</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value make it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</source>
<translation type="unfinished">Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value make it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</translation>
</message>
<message>
<source>PickRadius</source>
<translation type="obsolete">PickRadius</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Вид</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation>Конвертер величин</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation>в</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Quantity:</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation type="unfinished">Units:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Скопировать</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation>Несоответствие единиц измерения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation>Рабочие окружения</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Disabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Переместить вниз </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Переместить выбранный элемент вниз.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Выбранный элемент будет перемещен вниз&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Sort enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Переместить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Переместить выбранный элемент вверх.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Выбранный элемент будет перемещен вверх.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Замечание:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Изменения вступят в силу после следующего запуска FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Add all to enabled workbenches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Восстановление документа</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;Start Recovery&apos; to start the recovery process of the doument listed below.
The &apos;Status&apos; column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Нажмите &apos;Начать восстановление&apos; чтобы начать процесс восстановления документов, перечисленных ниже.
Колонка &apos;Статус&apos; показывает возможно ли восстановление документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Состояние восстановленных документов:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation>Название документа</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Начать восстановление</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Еще не восстановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Выявлена неизвестная проблема</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Не удалось восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Успешно восстановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation type="unfinished">Cleanup...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the selected transient directories?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</source>
<translation type="unfinished">When deleting the selected transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete all transient directories?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</source>
<translation type="unfinished">When deleting all transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finished</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation type="unfinished">Transient directories deleted.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Скачивание отменено: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Открыть содержащую папку</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation>Ошибка при открытии сохранного файла: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Ошибка сохранения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Ошибка сети: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>-осталось %4 %5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 %2 (%3/сек) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 %2 - остановлен</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 элементов</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation>Менеджер закачек</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 загрузка</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 загрузок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation>Папки со значками</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Добавить папку пользовательскую папку, содержащую значки</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Чтобы изменения вступили в силу, перезапустите программу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Введите вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Выделение:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Панорамирование</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Вращение:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Масштабирование:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Развернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Добавить подгруппу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Удалить группу</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Переименовать группу</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Экспортировать параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Импортировать параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Действительно хотите удалить эту группу параметров?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Уже есть</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Подгруппа &apos;%1&apos; уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Экспорт параметров в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Импорт параметров из файла</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Ошибка импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Не удалось выполнить чтение из &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Изменить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Удалить ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Переименовать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Новый текстовый параметр</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Новый вещественный элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Новый целочисленный элемент </translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Новый беззнаковый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Новый логический элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Существующий элемент</translation>
</message>
<message>
<source>The item &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Элемент &apos;%1&apos; уже существует.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Перемещение:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Вращение:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Ось:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Центр:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Тангаж:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>Крен:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>Рыскание:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Ось вращения с углом</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation>Показывать результат</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation>Наращивать изменения в позиции объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Неправильное количество</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Некоторые поля заполнены неправильно. Убедитесь в правильности выражений и единиц.</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (XY&apos;Z&apos;&apos;)</source>
<translation>Углы Эйлера (XY&apos;Z&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Inventor Tree</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Nodes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Текстура</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Проекция текстуры</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Глобально</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Окружение</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Файлы изображений (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Нет изображения</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Указанный файл не является допустимым файлом изображения.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Нет 3d просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Активный 3d вид не найден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Преобразовать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>КомбинированныВид</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Проект</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Задачи</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Модель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Просмотр свойств</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>Информационные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждения</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Сохранить отчет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Переход к концу</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Вывод Python</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Ошибки Python</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>Текстовые файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Консоль Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Просмотр свойств</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Поиск по меткам объектов (Label)</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Очистить поле поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation>Выделить</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Выделить только этот объект</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Снять выделение с этого объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Вписать в окно просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Изменить положение камеры так, чтобы объект уместился на экране</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Перейти к выделенному</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Выделить объект и показать его в дереве модели</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation>К консоли Python</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation type="unfinished">Reveals this object and its subelements in the python console.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Метки и атрибуты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Измененный файл</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
Файл был изменён другой программой. Перезагрузить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Документ несохранен</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Этот документ был изменен. Вы хотите сохранить изменения?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Экспортировать PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>безымянный[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> -Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>Удалено символов: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 символов добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Форматирование</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>FreeCAD макрос</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Выберите папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Расширенный</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Верхний левый</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Нижний левый</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Верхний правый</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Нижний правый</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation>Коснитесь значка. Или нажмите левую кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
<translation>Перетащите экран двумя пальцами. Или нажмите правую кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Щепок (поместите два пальца на экран и двигайте их друг от друга/друг к другу). Или вращайте колесо мыши. Или используйте кнопки PgUp/PgDown на клавиатуре.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation>Экспорт графа</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation>Формат PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Формат bitmap</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation>Формат GIF</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation>Формат JPG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation>Формат SVG</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation>Формат PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Сохранить значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Нажмите клавишу CTRL и левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Нажмите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Прокрутите среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Неправильное направление</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Направление не должно быть нулевым вектором</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Задать...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation>Направление:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл макроса не существует</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Нет такого файла макроса: «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Переключение этой панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Спрятать/показать это встраиваемое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Закрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Зависимости объектов</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation>Выделенные объекты зависят от других объектов, которые не выделены.
Сделать ли копии этих исходных объектов?</translation>
</message>
<message>
<source>There is a rendering issue on MacOS.</source>
<translation type="unfinished">There is a rendering issue on MacOS.</translation>
</message>
<message>
<source>See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</source>
<translation type="obsolete">Смотрите &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; вики&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Не показывать снова</translation>
</message>
<message>
<source>See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Ручное выравнивание</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Выравнивание уже в процессе.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Выравнивание[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Пожалуйста, выберите хотя одну точку на левом и правом виде</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Пожалуйста, выберите хотя бы %1 точек на левом и правом виде</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Пожалуйста, выберите точки на левом и правом виде</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Выравнивание завершено</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Выравнивание было отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Выбрано слишком мало точек в левом окне. Выберите как минимум %1 точки.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Выбрано слишком мало точек в правом окне. Выберите как минимум %1 точки.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Выбрано различное количество точек слева и справа.
В левом окне выбрано %1 точки, а в правом - %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Попытайтесь выровнять группу видов</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Выравнивание не удалось. Как вы хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Выбрано различное количество точек слева и справа.
В левом окне выбрано %1 точки, а в правом - %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Выбраны точки: (%1, %2, %3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Не выбрано ни одной точки</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation>В модели нет ни одной точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation>Коснитесь значка. Или нажмите левую кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
<translation>Перетащите экран двумя пальцами. Или нажмите ALT + средняя кнопка мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Щепок (поместите два пальца на экран и двигайте их друг от друга/друг к другу). Или вращайте колесо мыши. Или используйте кнопки PgUp/PgDown на клавиатуре. Или нажмите ALT + правую кнопку мыши.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>Загрузка началась...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Нажмите клавишу CTRL и среднюю кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Нажмите клавишу CTRL и правую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Нажмите клавишу CTRL и левую кнопку мыши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Сохранить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Очистить список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Осталось: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Прерывание</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Вы действительно хотите прервать операцию?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Осталось: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Прерывание</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Вы действительно хотите прервать операцию?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Изменить...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Свойство</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Выход из системы</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Приложение по-прежнему выполняется. Вы хотите выйти без сохранения ваших данных?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Консоль Python</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Необработанное исключение PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Необработанное прерывание FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Необработанное неизвестное исключение C++.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>Скопировать команду</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>Скопировать историю</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Сохранить историю как...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Вставить путь к файлу...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Сохранить историю</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Вставить путь к файлу в консоль Python</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Необработанное исключение, std C++.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Переносить строки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Очистить консоль</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation>Файлы макросов</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Закомментировать</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Раскомментировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Открыть файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Файл не найден</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Не удаётся открыть файл &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Выбрать модуль</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Открыть %1 как</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Опи&amp;сание</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Подробное описание команд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Загрузить интерактивную справку</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1&apos;s online help</source>
<translation>Скачать %1 из онлайн справки</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Не существующий каталог</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Каталог &apos;%1&apos; не существует. Вы хотите указать существующий каталог?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Отсутствует разрешение</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have write permission to &apos;%1&apos;
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>У вас нет прав на запись в &apos;%1&apos;
Вы хотите указать другой каталог?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Остановить загрузку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Автоматически сгенерированная документация python</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Показать документацию модулей Python в интрернете</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Угол</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="unfinished">Increments</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment: </source>
<translation type="unfinished">Translation Increment: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment: </source>
<translation type="unfinished">Rotation Increment: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Режим графика:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Размер точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Толщина линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Прозрачность:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Окно документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>В панели задач ещё открыт другой диалог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>изменить выбор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Нажмите левую кнопку мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Нажмите клавишу SHIFT</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Нажмите кнопку ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Нажмите клавиши Ctrl и Shift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Дерево документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Создать группу...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Создать группу</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Переименовать объект</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Метки и атрибуты</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Завершить редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Завершить редактирование объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Активировать документ</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Активировать документ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation type="unfinished">Skip recomputes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputations of document</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Экспортировать PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF файл</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Ошибка при открытии файла</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for writing.</source>
<translation>Не удается открыть файл «%1» для записи.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the &apos;%1&apos; workbench</source>
<translation>Переключить верстак на &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Services</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation type="unfinished">Hide %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation type="unfinished">Hide Others</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation type="unfinished">Show All</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation type="unfinished">Preferences...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished">Quit %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Введите имя пользователя и пароль для &quot;%1&quot; из %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Подключиться к прокси-серверу &quot;%1&quot; используя:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0,1 мм</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0,5 мм</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 мм</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 мм</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 мм</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 мм</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 мм</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 мм</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 мм</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 мм</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 мм</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 м</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 м</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 м</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Привязка к сетке с шагом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Неправильный ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Введённое в строку %1 не является числом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Дерево документа</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Просмотр свойств</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Просмотр выделения</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Отчет</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Комбо панель</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Консоль Python</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation type="unfinished">DAG View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Отображение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Неизвестный тип файла</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Не удается открыть неизвестный файл: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Не удалось сохранить в неизвестном файле: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Ошибка загрузки верстака</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Исключение</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Открыть документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Импорт файла</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Экспорт файла</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Не удается загрузить инструментарий</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Общая ошибка при загрузке инструментария</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Сохранить положения в файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Загрузить положения из файла...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Запомнить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Забыть все положения</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Восстановить вид &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Сохранить запомненные виды</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Восстановить просмотры</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Импортирование положений просмотра приведёт к сбросу текущих запомненных положений.
Вы хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Восстановить замороженный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не удается открыть файл &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Сохранить изображение</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Новая подгруппа</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Введите имя:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Новый текстовый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Введите текст:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Новый целочисленный элемент </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Введите номер:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Новый беззнаковый элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Новый вещественный элемент</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Новый логический элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Выберите элемент:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Переименовать группу</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; cannot be renamed.</source>
<translation>Группа &apos;%1&apos; не может быть переименована.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Существующая группа</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Группа &apos;%1&apos; уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Изменить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Сохранить документ под новым именем...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Сохранение прервано</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Документ несохранен</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Сохранить Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Внутренний</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Внешний</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Нет браузера</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Не удается открыть браузер. Пожалуйста, откройте окно браузера и введите: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Нет сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Не удается запустить сервер на порту %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Не удается открыть ваш системный браузере.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Параметры...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Недостаточно памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Недостаточно памяти для отображения данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Не удалось найти файл &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Не удается найти файл %1, ни в %2 ни в %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Сохранить документ %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>документ %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Документ не закрываем</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Этот документ не закрываемый на данный момент.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Нет OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Эта система не поддерживает OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Не удается загрузить документацию. Чтобы загрузить это требуется Qt 4.4 или выше.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Экспорт PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Неправильный выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Только один объект выбран. Пожалуйста, выберите два объекта. Будте уверены, что точка которую вы выбираете важна.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Пожалуйста, выберите два объекта. Будте уверены, что точка которую вы выбираете важна.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Новый логический элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Стили навигации</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Переместить заметку</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Преобразовать</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Вы хотите закрыть этот диалог?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</source>
<translation>Сохранить изменения перед закрытием документа &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>Если вы не сохраните, ваши изменения будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Сохраните копию документа под новым именем файла...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation type="unfinished">Frozen views</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation>не удалось сохраненить документ</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Документ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Удалить макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Не разрешается удалять системные макросы</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished">Origin</translation>
</message>
<message>
<source> %1.%2.%3 </source>
<translation type="unfinished"> %1.%2.%3 </translation>
</message>
<message>
<source>Translation: </source>
<translation type="unfinished">Translation: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation: </source>
<translation type="unfinished">Rotation: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation type="unfinished">Delete group content?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete it&apos;s content as well?</source>
<translation type="obsolete">The %1 is not empty, delete it&apos;s content as well?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation type="unfinished">Not allowed:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation type="unfinished">Selection not allowed by filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Выделить область</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;О %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Сл&amp;едующее</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Активировать следующее окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;дыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Активировать предыдущее окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Выравнивание...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Утилита выравнивания объектов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Упорядочить &amp;иконки</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Упорядочить иконки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Показать/скрыть оси координат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Каскад</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Прагматичная плитка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>За&amp;крыть</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Закрыть активное окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Закрыть вс&amp;ё</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Закрыть все окна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Запустить командную &amp;строку...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Открывает командную строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>Ко&amp;пировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Операция копирования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp; Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Удаляет выбранные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Поворотный просмотр...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Поворотный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>На&amp;стройка...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Настройка панелей инструментов и панели команд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Макрос...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Открыть диалоговое окно, чтобы выполнить написанный макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Выполнить макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Выполнить макрос в редакторе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Запись макроса ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Открывает диалоговое окно для записи макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Редактор параметров...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Открывает диалоговое окно для изменения параметров</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Параметры...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Открывает диалоговое окно для изменения настроек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation>Панели</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation type="unfinished">List of available dock panels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Стиль представления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Дубликат</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Сделать дубликаты (копии) выбранных объектов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Редактировать / закончить редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation>Редактировать выделенный объект / закончить редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation>Открыть объект для редактирования / закончить редактирование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Экспортировать...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Экспортировать выделенный объект</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Нет выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Пожалуйста, сначала выберите объекты, которые вы хотите экспортировать.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Граф зависимостей...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Показать граф зависимостей объектов в активном документе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Пересчитать</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Пересчитать функцию или документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FreeCAD ЧаВО</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Ответы на часто задаваемые вопросы на сайте FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Часто задаваемые вопросы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>Форум FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>Форум FreeCAD, на котором можно получить помощь от других пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>Форум FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Документация по созданию скриптов на Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Документация по созданию скриптов на Python на сайте FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Документация для опытных пользователей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation>Пользовательская документация</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Документация для пользователей на сайте FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>Сайт FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>Сайт FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Положения камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Запомнить текущую позицию просмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Скрыть все объекты</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Скрыть все объекты в документе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Скрыть выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Скрыть все выбранные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Импортировать...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Импорт файла в активный документ</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Поддерживаемые форматы</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Отладка макросов</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Начать отладку макроса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>За шаг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Остановить отладку</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Остановить отладку макроса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>О&amp;становить запись макроса</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Остановить сессию записи макроса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Измерить расстояние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Измерить дистанцию между двумя выбранными обьектами</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Измерить расстояние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Объединить проект...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Объединить проект</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>%1 документ (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Нельзя объединить проект с самим собой.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Создайть новый пустой документ</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Без имени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Показать справку для приложения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Веб-Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Веб-сайт, где поддерживается помощь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Открыть документ или импортировать файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Поддерживаемые форматы</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Загрузка файла %1 не поддерживается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Операция вставки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Расположение...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Редактировать положение и ориентацию выделенных объектов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Печать документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>Э&amp;кспортировать PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Экспорт документа в формат PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Предварительный просмотр...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Печать документа</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Информация о про&amp;екте...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Показать детали в текущего активного проекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Утилита проекта...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Утилита для распаковки и запаковки файлов .FCStd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Сайт Python</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Официальный сайт Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Выйти из приложения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Случайный цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Последние файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Список последних файлов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Вернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Повторить последнее отмененное действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Пересчитывает текущий документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Revert</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation type="unfinished">Reverts to the saved version of this file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Сохранить активный документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Сохранить &amp;как...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Сохранить текущий документ под новым именем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Сохранить &amp;копию...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Сохранить копию активного документа в файле под новым именем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Инспектор сцены...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Инспектор сцены</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Выбрать &amp;всё</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выделить все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation type="unfinished">Select visible objects</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Select visible objects in the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Внешний вид ...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Устанавливает свойства отображения выбранного объекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Показать все объекты</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Показать все объекты в документе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Показать выделенное</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Показать все выделенные объекты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Строка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Включает или выключает строку состояния</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Текстуры...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Проекция текстуры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Расположить рядом окна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Установить/снять точку останова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Плоскость сечения</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Переключает плоскости для активного просмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Навигация / редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Переключение между режимом навигации и редактирования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Инвертировать все видимости</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Скрыть все видимые объекты и показать все невидимые</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Откл/вкл выделяемость</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Включает/выключает возможность выделить объект через окно 3D-просмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Изменить видимость</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Переключить видимость выделенных объектов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Инстру&amp;менты</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Переключите это окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Преобразовать...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Преобразование геометрии выделенных объектов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Преобразовать</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Трансформация выделенного объекта в 3d режиме</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Перейти к выделенному</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Прокрутите до первого выбранного элемента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Отменить ровно одно действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp;Калькулятор единиц...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Открыть калькулятор единиц измерения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Заморозить вид</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Встроить все виды верхнего уровня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Axonometric</source>
<translation>Аксонометрия</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axonometric view</source>
<translation type="unfinished">Set to axonometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Снизу</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Установить вид снизу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Cоздать новый вид</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Создать новое окно просмотра для активного документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Создать пример #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Показывает 3D текстуры с манипулятором</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Создать пример #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Показывает сферы и перетаскивающиеся огни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Создать пример #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Показывает анимированные текстуры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Уместить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Уместить всё содержимое на экране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Уместить выделенное</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Уместить выбранные объекты на экране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Спереди</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Задать вид спереди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Выделение позиции камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Выделение положения камеры на консоль и макрос для легкого воспроизведения позиции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Стерео чередование столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Режим стерео - чередующиеся столбцы (Interleaved Columns)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Стерео с чередованием строк</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Режим стерео - чередующиеся строки (Interleaved Rows)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Выключить стерео</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Выключить стерео показ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Стерео квадро-буфер</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Режим стерео - четверной буфер (quad buffer)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Стерео красный/циановый</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Режим стерео - красный/синий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Слева</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Установить вид слева</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Сзади</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Установить вид сзади</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Справа</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Установить вид справа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Повернуть влево</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Повернуть вид на 90° против часовой стрелки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Повернуть вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Повернуть вид на 90° по часовой стрелке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Сверху</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Установить вид сверху</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Расширить окно 3D FreeCAD в Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation>&amp;Что это?</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>Что это</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Окна...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Список окон</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Активировать это окно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Верстак</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Переключение верстака</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Параллельная проекция</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Переключение в ортогональный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Перспективная проекция</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Переключение в перспективный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Увеличить область</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Встроенное</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Отображать активный вид в полноэкранном режиме, встроенном окне или в отдельном окне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Окно документа</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Отображать активный вид в полноэкранном режиме, встроенном окне или в отдельном окне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Отображать активный вид в полноэкранном режиме, встроенном окне или в отдельном окне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Сохранить изображение ...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Создает скриншот активного просмотра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Отдельное</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Отображать активный вид в полноэкранном режиме, встроенном окне или в отдельном окне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Стандартный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Зависимости объектов</translation>
</message>
<message>
<source>The following, referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation type="unfinished">The following, referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Как есть</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Обычный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Каркас</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Каркасный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation>Плоские линии</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Режим плоских линий</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation>Только грани</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Только грани</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Точки</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation>Точечный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Зависимости объектов</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation>Выделенные объекты зависят от других объектов, которые не выделены.
Сделать ли копии этих исходных объектов?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>GraphViz не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</source>
<translation>GraphViz не найден. Хотите указать путь установки, если он уже установлен?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Путь установки GraphViz</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Граф зависимостей</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Ошибка GraphViz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>GraphViz не удалось создать файл образа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Это отменит все изменения, внесенные с момента последнего сохранения фала.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation type="unfinished">Revert document</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Стандартные виды</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Видимость</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>Макро</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>Окна</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>Справка в Сети</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макрос</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Специальные операции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>тест</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Выберите стиль панели задач</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>