Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_tr.ts
2017-03-06 11:53:09 -03:00

7089 lines
225 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="tr" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>ı Yapış</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation type="unfinished">The displayed size of the origin</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation type="unfinished">Visual size of the feature</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">ı</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation type="unfinished">Standard-Test</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation type="unfinished">Test console output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Clear measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Toggle measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation>Genel hassasiyet: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Baskın Mod</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Flip Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Çevirileri etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Döndürmeleri etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Ayarlamak</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Ters çevir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation type="unfinished">Formula editor</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="unfinished">Result:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation type="unfinished">&amp;Discard</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Filename</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>hiçbiri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Kullanılabilir:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Seçili:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Aşağı taşı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Taşınabilir nesne</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Sabit nesne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation type="unfinished">%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Qt Assistant (% 1) başlatılamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation type="unfinished">Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>SHIFT ve farenin ortadaki düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle and left or right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Görev paneli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden Adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Nesneyi yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Nesneyi düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Sürüm numarası</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Sürüm</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Yayım tarihi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>İşletim Sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Word size</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished">Credits</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD would be nowhere without their efforts:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished">License</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Düğme %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Aralığın dışında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Flip</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Uzaklaşma</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Yön</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Komutlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Döner tablayı göster</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Hız</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tam ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>geri sayım sayacını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>ı</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Oynat</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Pencere Seç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Pencereler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Yetkilendirme</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Username:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>MetinEtiket</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation type="unfinished">CheckBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Simge Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation type="unfinished">Icon folders...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Özel Makroları Kur</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Benek haritası</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Hızlandırıcı:</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this:</source>
<translation>Bu nedir:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Durum metni:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Araçlar için ipucu:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Menü metni:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Değiştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Simgeler</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Makro yok</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Hiç makro bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Makro bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t find macro file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Üzgünüm, makro dosyası &apos;% 1&apos; bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Boş makro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Lütfen önce makro belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Boş metin</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Lütfen önce menü metnini belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Hiç seçili öğe yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Lütfen önce bir makro öğesini seçin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Komutlar</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>ıklama:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>K&amp;omutlar:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Geçerli kısayol:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>&amp;Yeni bir kısayola basın:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Şu anda atanan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Atama</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Hepsini &amp;sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>hiçbiri</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Birden fazla tanımlanmış kısayol</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>Kısayol &apos;% 1&apos; bırden fazla tanımlanmış. Bu beklenmedik davranışlara neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Önceden tanımlanmış kısayol</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is already assigned to &apos;%2&apos;.
Please define another shortcut.</source>
<translation>&apos;%1&apos; kısayolu zaten &apos;%2&apos; için atanmış.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Araç kutusu çubukları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt; &lt;body style=&quot;white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; &lt;p style=&quot;margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt; Not:&lt;/span&gt; Değişiklikler,bir sonraki sefer uygun tezgah yükledikten sonra aktif hale gelecek&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi bir düzey aşağı taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Sola taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi bir düzey yukarıya taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi aşağı taşı.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Seçili öğeyi aşağı taşı.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Yeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Ayraç&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Yeni araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Araç çubuğu adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Yinelenen isim</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name &apos;%1&apos; is already used</source>
<translation>Araç çubuğu adı &apos;% 1&apos; zaten kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Araç çubuğunu yeniden adlandırın</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Küresel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Özelleştir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball yok</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Düğmeler</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Başvuruyu yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Görüntü özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Şeffaflık:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Çizgi genişliği:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Nokta boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Malzeme</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Görüntüleme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Çizim kipi:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Çizgi şeffaflığı:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Çizgi rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Şekil rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Renkli çizim:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Belge penceresi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation type="unfinished">Aluminium</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation type="unfinished">Brass</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation type="unfinished">Bronze</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="unfinished">Copper</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation type="unfinished">Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation type="unfinished">Emerald</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation type="unfinished">Gold</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation type="unfinished">Jade</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation type="unfinished">Metalized</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation type="unfinished">Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation type="unfinished">Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation type="unfinished">Obsidian</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation type="unfinished">Pewter</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation type="unfinished">Plaster</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation type="unfinished">Plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation type="unfinished">Ruby</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation type="unfinished">Satin</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation type="unfinished">Shiny plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="unfinished">Silver</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Çelik</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation type="unfinished">Stone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Düzenleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Satır numaralarını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Katlamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Girinti</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Boşluk ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Sekme boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Girinti boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Sekmeleri koru</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Öğeleri görüntüle</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Aile:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Boyut:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Önizleme:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Başlangıç</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Giriş ekranını başlangıçta etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Rapor sekmesine geçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Başlayınca kitaplığı otomatik çalıştır:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Dili değiştir:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Ana pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Son kullanılan dosya listesi boyutu</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Pencere stili:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Araç çubuğu simgeleri Boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python konsolu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Varsayılan (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Küçük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Büyük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="obsolete">Çok büyük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">No style sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Girdi</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Sahne denetçisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Makro çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makro adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation type="unfinished">User macros</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation type="unfinished">System macros</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation type="unfinished">User macros location:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Makro dosyası</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Lütfen bir dosyası adı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Varolan dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;.
This file already exists.</source>
<translation>&apos;%1!.
Bu dosya zaten var.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Makroyu sil</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Gerçekten &apos;%1&apos; makrosunu silmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Dosya oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosyası oluşturulamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation type="unfinished">Read-only</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Makro kaydediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makro adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Makro yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Kayıt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Makro kaydedici</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Önce kaydedilecek yeri belirleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Varolan makro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>&apos;%1&apos; makrosu zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn&apos;t exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Makro dizini mevcut değil. Lütfen, başla bir tane seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Makro dizini seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Malzeme özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Malzeme</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Yayılan ışık:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Yansıyan ışık rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Parlaklık:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Ortam rengi:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Yayılan renk:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Çevrimiçi Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Yardım Görüntüleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Başlangıç sayfası yeri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Erişim engellendi</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to &apos;%1&apos;
Specify another directory, please.</source>
<translation>&apos;% 1&apos; e erişim reddedildi
Lütfen başka bir dizin belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation type="unfinished">HTML files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Parametre Düzenleyicisi</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Diske kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Isim</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Türü</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Kullanıcı parametresi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Geçersiz giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Geçersiz anahtar adı &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Sistem parametresi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Yanlış parametre</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation type="unfinished">Clear user settings</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to clear all your user settings?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation type="unfinished">If you agree all your settings will be cleared.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Proje bilgileri</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>&amp;Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Yol:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>Son &amp;Değiştiren:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>&amp;Oluşturan :</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>&amp;Firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Son değişiklik &amp;tarihi:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Oluşturma ta&amp;rihi:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">License information:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Open in browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Proje yardımcısı</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Projeyi çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Hedef</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Proje oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Oluşturduktan sonra proje dosyasını yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Boş kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Kaynak belirlenmedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Boş hedef</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Hedef belirlenmedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation type="unfinished">Project file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Link</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Show all object types</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Seçim yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation type="unfinished">Please select an object from the list</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Çıktı penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Çıktı</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Günlük iletilerini kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Uyarıları kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Hata iletilerini kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Renkler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Normal iletiler:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>İşlem kaydı mesajları:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Uyarılar:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Hatalar:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>İç Python hatalarını rapor görünümüne yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Dahili python çıktısını rapor görünümüne yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python interpreter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Harici program çalıştırılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>MetinEtiket</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Gelişmiş &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Değişiklikleri kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Değişiklikleri iptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Programı sonlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>3D Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>3D Görünüm ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Koordinat sistemini köşede göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Kare/sn sayacını göster</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Animasyonu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>stereo (çift kanallı) modlarda gözden göze uzaklık:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>kamera tipi</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D Gezinme</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Fare...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Fon ışığının yoğunluğu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Fon ışığını</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Yörünge stili</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Döner tabla</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Zoomu tersine çevir</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>İmlece yaklaş</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Zoom adımı</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Or&amp;thographic rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation type="unfinished">Perspective renderin&amp;g</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL Vertex Buffer Object (experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation type="unfinished">Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Renk modeli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp; Gradyan:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>Kırmızı-Sarı-yeşil-cyan-mavi</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>mavi-cyan-yeşil-sarı-kırmızı</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>beyaz-siyah</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>siyah-beyaz</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Görünürlük</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Dışarı &amp; ışınlandırılmış</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Dışarı &amp; görünmez</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt + ı</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil(tarz)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Sıfır</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt + z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp; Akış</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt + D</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Parametre aralığı</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>&amp;En az:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>E&amp;n Çok:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>E&amp;tiketler:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Ondalıklar:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Renk-Yelpazesi ayarları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Yanlış parametre</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>En yüksek değer, en düşük değerden yüksek olmalı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Döküman</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Belge kaydındaki sıkıştırma seviyesi
(0=hiç,9=en yüksek,3=varsayılan)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Başlangıçta yeni bir belge oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Depolama</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Ara geçişleri kaydet (Özdeviniml-kayıt)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Ara geçişleri belge kaydedildikten sonra sil</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Belgeyi kaydederken küçük resmini proje dosyası içine kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation>Dökümanı tekrar kaydederken yedek dosyalarına kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Döküman nesneleri</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Bir dökümanda nesne etiketlerini ikilemeye izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Maksimum Geri Al / Yinele adımları</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Dökümanlarda Geri Al/Yeniden Yap kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation type="unfinished">Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="unfinished">Author name</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</source>
<translation type="unfinished">If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation type="unfinished">Set on save</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="unfinished">Company</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation type="unfinished">Default license</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">The default license for new documents</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation type="unfinished">All rights reserved</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation type="unfinished">Public Domain</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation type="unfinished">FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Other</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
<translation type="unfinished">An URL where the user can find more details about the license</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation type="unfinished">The default company to use for new files</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation type="unfinished">Run AutoRecovery at startup</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation type="unfinished">Save AutoRecovery information every</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Metin</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Yer işareti</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Kesme noktası</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Anahtar kelime</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Blok yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Sayı</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Dize</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Sınıf adı</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Ad tanımla</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>İşleç</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Python çıktısı</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Öğeler</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Geçerli satırı vurgulama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Resim ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Resim özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Arka&amp;plan:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Geçerli</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Beyaz</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Siyah</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Resim boyutları</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Benek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Genişlik:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Geçerli ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Simge 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Simge 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Simge 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Standart boyutları:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Yükseklik:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Görünüş oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Resim yorumu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>MIBA Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Yorum Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Makro kayıt ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Komutlar günlük kaydına ekleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Betık komutlarını python konsolunda göster</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Menüler kaynaklı komutları günlük defterine ekle:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Arayüz komutları</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>Arayüz komutları kaydediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Yorum olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Makro yolu</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Genel makro ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Makroları yerel ortamda çalıştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Birimler</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Birim ayaları</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standart(mm/kg/s/Derece)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/derece)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Büyüklük</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Birim</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>Kullanıcı sistemi:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">US customary (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation type="unfinished">Building Euro (cm/m²/m³)</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cuft)</source>
<translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cuft)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Renkler</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>seçim</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>seçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>önseçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Arka plan rengi</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Orta renk</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Renk gradyanı</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Basit renk</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation type="unfinished">Pick radius (px):</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value make it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</source>
<translation type="unfinished">Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value make it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</translation>
</message>
<message>
<source>PickRadius</source>
<translation type="obsolete">PickRadius</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Görünüm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Units calculator</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">as:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Quantity:</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation type="unfinished">Units:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation type="unfinished">Workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Disabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Sola taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Sort enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Add all to enabled workbenches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Yerleştirme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation type="unfinished">Document Recovery</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;Start Recovery&apos; to start the recovery process of the doument listed below.
The &apos;Status&apos; column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation type="unfinished">Press &apos;Start Recovery&apos; to start the recovery process of the doument listed below.
The &apos;Status&apos; column shows whether the document could be recovered.</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation type="unfinished">Status of recovered documents:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation type="unfinished">Document Name</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation type="unfinished">Start Recovery</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation type="unfinished">Not yet recovered</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation type="unfinished">Unknown problem occurred</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation type="unfinished">Failed to recover</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation type="unfinished">Successfully recovered</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Bitir</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation type="unfinished">Cleanup...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the selected transient directories?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</source>
<translation type="unfinished">When deleting the selected transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete all transient directories?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</source>
<translation type="unfinished">When deleting all transient directory you won&apos;t be able to recover any files afterwards.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finished</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation type="unfinished">Transient directories deleted.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Save File</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Download canceled: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Open containing folder</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Error opening save file: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Error saving: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Network Error: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">seconds</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minutes</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">- %4 %5 remaining</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 - Stopped</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Clean up</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 Items</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Download Manager</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation type="unfinished">Icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation type="unfinished">Add icon folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation type="unfinished">Add or remove custom icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Remove folder</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation type="unfinished">Removing a folder only takes effect after an application restart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Giriş Vektorü</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektör</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Fare düğmeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Yapılandır</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Seçim:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Yatay kaydırma</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Döndürme:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Yakınlaştırma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Genişlet</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Alt-Grup ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Grubu sil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Grubu yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Parametreyi dışa ver</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>içeri Parametre aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Daralt</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Bu parametre grubunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Varolan alt grup</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Parametre dosyaya (dışarı) aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Dosyadan önemli değişkeni içeri aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>İçeri aktarma hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>&apos;%1&apos;den okuma başarısız oldu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Değeri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Anahtarı kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Anahtarı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Yeni dize öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Yeni float öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Yeni tamsayı öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Yeni mutlak değerli öğe</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Varsayılan öğe</translation>
</message>
<message>
<source>The item &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>&apos;%1&apos; öğesi zaten var.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Yerleştirme</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Çeviri:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Döndürme:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>ı:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Eksen:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Merkez:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">Pitch:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>yuvarla(sar)</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>rotadan çıkma: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>ılı dönme ekseni</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation>Yerleştirme değişikliklerini hemen uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation>Nesne yerleştirme için artımlı değişiklikleri Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation type="unfinished">Incorrect quantity</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation type="unfinished">There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (XY&apos;Z&apos;&apos;)</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (XY&apos;Z&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Düğme</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Komut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Yenile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Inventor programı ağacı</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Düğümler</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Isim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Doku</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Doku eşlemesi</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Küresel</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Çevre</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Görüntü dosyalarını (% 1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Resim yok</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Belirtilen dosya geçerli bir görüntü dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>3D görünüm yok</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Bulunan aktif 3d görünüm yok.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Öğeler</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Altgrup &apos;%1&apos; zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>Hepsı bir arada görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Proje</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Görevler</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Özellik görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>İşlem Kaydı</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Rapor çıktısını kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Sona git</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Python çıktısını yeniden yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Python hatalarını yeniden yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation type="unfinished">Plain Text Files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Çıktı</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Özellik görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation type="unfinished">Searches object labels</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation type="unfinished">Clears the search field</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation type="unfinished">Select only</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation type="unfinished">Selects only this object</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Seçimi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation type="unfinished">Deselects this object</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom fit</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation type="unfinished">Selects and fits this object in the 3D window</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Seçime git</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Selects and locates this object in the tree view</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation type="unfinished">To python console</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation type="unfinished">Reveals this object and its subelements in the python console.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Uygulama</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etiketler &amp; öznitelikleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Değiştirilmiş dosya</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>% 1. Bu kaynak Düzenleyicisi dışında değiştirildi. Yeniden yüklemek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Belge değiştirildi. Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>pdf oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>Adsız [*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> -Editör(Düzenleyici)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 karakter kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 karakter eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Biçimlendirilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD macro</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished">PDF file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Dizin Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Farklı Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Genişletilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Sol üst</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Alt sol</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Sağ üst</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Sağ alt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap. Or click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Export graph</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation type="unfinished">PNG format</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation type="unfinished">Bitmap format</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation type="unfinished">GIF format</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation type="unfinished">JPG format</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation type="unfinished">SVG format</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation type="unfinished">PDF format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>ctrl ve sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation type="unfinished">List</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Yanlış yön</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Yön, boş vektör olmamalıdır</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished">Macro file doesn&apos;t exist</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">No such macro file: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Hazır</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Bu araç çubuğunu değiştirir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Bu yapışabilir pencere arasında geçiş yapar</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Tümünü Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
<message>
<source>There is a rendering issue on MacOS.</source>
<translation type="unfinished">There is a rendering issue on MacOS.</translation>
</message>
<message>
<source>See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</source>
<translation type="obsolete">See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation type="unfinished">Don&apos;t show again</translation>
</message>
<message>
<source>See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Elle hizalama</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Hizalama işlemi zaten devam ediyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Hizalama [*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden en az birer nokta seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden en az %1 nokta seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden noktalar seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Hizalama tamamladı</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Hizalama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
Sol görünümde %1 nokta seçili,
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Görünüm gruplarını hizalamayı dene</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Hizalama başarısız oldu. İşleme nasıl devam etmek istiyorsunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Yeniden dene</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Yoksay</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
Sol görünümde %1 nokta seçili,
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Seçili noktalar (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Hiçbir nokta seçilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">No point was found on model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap. Or click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>İndirme başladı ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and middle mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>ctrl ve sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished">Clear list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Kalan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>İptal ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Kalan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>İptal ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Edit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Özellik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Veri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Sistem çıkış</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Uygulama hala çalışıyor. Verileri kaydetmeden çıkmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsolu</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>İşlenmeyen Özel durum PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>İşlenmeyen Özel durum FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>İşlenmemiş bilinmeyen c++ özel durum.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Kopyala komutu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Kopyalama tarihi</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Geçmişi olarak kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Dosya adı Ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Geçmişi Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Dosya adı Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>İşlenmemiş std c++ özel durum.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Sözcük kaydırma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;amp; Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp; Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Konsolü temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation type="unfinished">Macro Files</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation type="unfinished">All Files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Yorumu Geri al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>%1 Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Dosya bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>&apos;%1&apos; Dosyasıılamıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Modül seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>%1 Olarak açın</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>&amp;ıklama</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Komutların uzun açıklamaları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Çevrimiçi yardımı indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1&apos;s online help</source>
<translation>%1&apos;in çevrimiçi yardımını indir</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Mevcut olmayan dizin</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>&apos;%1&apos; dizini mevcut değil.
Var olan bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Eksik izinler</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have write permission to &apos;%1&apos;
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>&apos;%1&apos; e yazma izniniz yok.
Başka bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>İndirmeyi durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Automatic python modules documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>ı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="unfinished">Increments</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment: </source>
<translation type="unfinished">Translation Increment: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment: </source>
<translation type="unfinished">Rotation Increment: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Çizim kipi:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Nokta boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Çizgi genişliği:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Şeffaflık:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Belge penceresi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>Araç çubuğunda bir pencere zaten açık</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>Seçimi Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Üst Karakter(Shift) tuşuna basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Alt tuşuna basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and SHIFT buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Ağaç görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Grup Oluştur...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Bir Grup oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Yeniden Adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Nesneyi yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etiketler &amp; öznitelikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Uygulama</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Nesneyi düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Belgeyi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>%1 Belgesini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation type="unfinished">Skip recomputes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputations of document</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>pdf oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished">PDF file</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation type="unfinished">Opening file failed</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for writing.</source>
<translation type="unfinished">Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for writing.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the &apos;%1&apos; workbench</source>
<translation>&apos;% 1&apos; Tezgah seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Services</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation type="unfinished">Hide %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation type="unfinished">Hide Others</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation type="unfinished">Show All</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation type="unfinished">Preferences...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished">Quit %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Izgaraya yapışma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Geçersiz giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation type="unfinished">Input in line %1 is not a number</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Ağaç görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Özellik görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Seçim görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Rapor Görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Birleşik görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Araç kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konsolu</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Görüntü özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation type="unfinished">DAG View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Bilinmeyen dosya türü</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Bilinmeyen dosya türünü açamıyor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Bilinmeyen dosya türü kaydedilemiyor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Tezgah hatası</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Özel durum(İstisna)</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Belgeyi aç</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Dosyayı içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>dosyayı dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Baskıda...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Tezgah yüklenemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Tezgah yükleme sırasında genel bir hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Görünümleri kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Görünümleri yükle...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Görünümü Dondur</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Görünümleri Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Görüş &amp; %1 geri yükleme</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Dondurulmuş görünümleri Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Görünümleri Geri Yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Geri yüklenen görünümleri içeri aktarmak kaydedilmiş görünümleri temizleyecek. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Dondurulmuş görünümleri geri yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>&apos;% 1&apos; Dosyasını açamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Resmi kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Yeni alt grup</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Adı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Yeni metin öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Metninizi girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Yeni tamsayı öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Numaranızı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Yeni mutlak değerli öğe</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Yeni float öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Bir öğe seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Grubu yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; cannot be renamed.</source>
<translation>&apos;% 1&apos; Grubu yeniden adlandırılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Mevcut grup</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>&apos;% 1&apos; Grubu zaten var.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Değeri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Belgeyi yeni bir dosya adı altında kaydedin...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Kaydetme iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Makroyu kaydet </translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Bitir</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>İç</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Dış</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Tarayıcı yok</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Tarayıcınız açılamıyor. Lütfen bir tarayıcı penceresi açın ve yazın: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Sunucu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>% 2: port% 1 sunucusu başlatılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Sistem tarayıcıılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Yetersiz bellek</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Verileri görüntülemek için yetersiz bellek.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>%1 Dosyası bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>%1 Dosyası %2 veya %3 içinde bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>% 1 Belgeyi Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>% 1 belgesi (*. FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Belge kapatılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Belge şu an için kapatılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>OpenGL yok</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Bu sistem OpenGL desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Belgeler yüklenemiyor. Bunu yüklemek için Qt 4.4 veya üstü gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>pdf dışa aktarma...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation type="unfinished">Wrong selection</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Yalnızca bir nesne seçili. Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Yeni Boolean (birbirinden çıkarma) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Gezinme şekilleri</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Ek açıklamayı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Bu pencereyi kapatmak ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">If you don&apos;t save, your changes will be lost.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Save a copy of the document under new filename...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation type="unfinished">Frozen views</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation type="unfinished">Saving document failed</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Döküman</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Makroyu sil</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation type="unfinished">Not allowed to delete system-wide macros</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished">Origin</translation>
</message>
<message>
<source> %1.%2.%3 </source>
<translation type="unfinished"> %1.%2.%3 </translation>
</message>
<message>
<source>Translation: </source>
<translation type="unfinished">Translation: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation: </source>
<translation type="unfinished">Rotation: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation type="unfinished">Delete group content?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete it&apos;s content as well?</source>
<translation type="obsolete">The %1 is not empty, delete it&apos;s content as well?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation type="unfinished">Not allowed:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation type="unfinished">Selection not allowed by filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Seçim kutusu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>%1 &amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Hakkında &amp; Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Bir sonraki pencereyi aktif yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ö&amp;nceki</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Bir önceki pencereyi aktif yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Hizalama...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Seçili nesneleri hizala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>&amp;Simgeleri Ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Simgeleri Ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Eksen çizgileri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Basamakla</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Prati döşe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Aktif pencereyi kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Tümünü Ka&amp;pat</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Tüm pencereleri kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Komut satırını başlat...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Konsolda komut satırı açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>K&amp;opyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>İşlemi kopyala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Çıkart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Seçili nesneyi siler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Döner tablayı göster...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Döner tablayı göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Öze&amp;lleştir...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Araç çubuklarını ve komut çubuklarını özelleştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makrolar ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Kayıtlı bir makroyu çalıştırmak için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Makro çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Makroyu düzenleyicide yürüt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Makro kaydediliyor ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Bir makro kaydetmek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Parametreleri &amp;düzenle ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Parametre düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Seçenekler ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Seçenekleri düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation type="unfinished">Panels</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation type="unfinished">List of available dock panels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Çizim biçimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Seçimi çoğalt</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Seçili nesneleri kopyalarını etkin belgeye koy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>&amp;Düzenleme moduna geç</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation>Seçilen nesnenin düzenleme moduna geçiş yapar</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation>Seçili nesnenin düzenleme moduna girer ya da çıkar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Dışa çıkart...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Aktif dökümandaki bir nesneyi dışa çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Seçim yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Lütfen önce ihraç etmek istediğiniz nesneleri seçin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Bağımlılık grafiği...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Etkin belgede nesnelerin bağımlılık grafiğini göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Yeniden hesapla</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Dükümanı yada bir özelliği tekrar hesapla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Users documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCAD Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>FreeCAD Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Görüntüyü Dondur</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Geçerli görünüm duruşunu dondur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Tüm nesneleri gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Belgedeki bütün nesneler gizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Seçimi Gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Tüm Seçili nesneleri gizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp; Al...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Etkin belgedeki bir dosyayı içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Desteklenen biçimler</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Makro hatası ayıklama</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Makro hata ayıklamayı başlat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Üzerinden atla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Hata ayıklamayı durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Makro hata ayıklamayı Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>Makro kaydını &amp;durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>makro kayıt oturumunu Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Mesafeyi Ölç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>İki seçili nesnenin mesafesini ölçer</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Mesafeyi Ölç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Projeyi birleştir...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Projeyi birleştir</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>%1 belgesi (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Proje kendisiyle birleştirilemez.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp; Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Yeni, boş bir belge oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Unnamed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Uygulama yardımını göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Yardım Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Yardım sağlanan Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp; Aç...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Bir belge aç veya dosya içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Desteklenen biçimler</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished">Cannot open file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation type="unfinished">Loading the file %1 is not supported</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp; Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Yapıştırma işlemi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Yerleştirme...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Seçili nesneleri yerleştirin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Yazdır...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Belgeyi Yazdır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;pdf oluştur...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Belgeyi PDF Olarak dışa aktar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>Baskı Önizleme...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Belgeyi Yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Baskı Önizleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Proje &amp; özellikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Etkin projenin ayrıntılarını göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Proje yardımcısı...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Proje dosyaları oluşturmak ya da çıkartmak için yardımcı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Python Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Resmi Python Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Çı&amp;kış</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Uygulamadan çıkar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Rasgele renk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Son dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Son kullanılan dosya listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp; Yinele</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Önceden geri alınan eylemi yineler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp; Yenile</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Geçerli etkin belgeyi yeniden hesaplar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Revert</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation type="unfinished">Reverts to the saved version of this file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp; Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Etkin belgeyi Kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Etkin belgeyi yeni bir dosya adıyla kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation type="unfinished">Save a &amp;Copy...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Save a copy of the active document under a new file name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Sahne Denetmeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Sahne Denetmeni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Seç &amp; Tümü</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation type="unfinished">Select visible objects</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Select visible objects in the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Görünüm...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Seçili nesneyi görüntüleme özelliklerini ayarlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Tüm nesneleri göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Belgedeki tüm nesneleri göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Seçimi göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Tüm Seçili nesneleri göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Durum çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Durum çubuğunu açar veya kapatır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Doku haritalama...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Doku eşlemesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp; Döşe</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Pencereleri Döşe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Kesme noktasını Değiştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Düz Kırpma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Etkin görünüm için düz kırpmayı değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Gezinti/Düzenle moduna geç</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Gezinme ve düzenleme modu arasında geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Tüm nesneleri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Etkin belgedeki tüm nesnelerin görünürlüğünü değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Seçilebilirliği değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>3D-Görünümde seçili olanları almak için nesnelerin özelliklerini değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Araç &amp;Çubukları</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Bu pencereyi değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Dönüştür...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Seçili nesnelerin geometrisini dönüştür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Transform the selected object in the 3d view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Seçime git</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>İlk seçili öğeye gidin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Gerial</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Sadece bir eylemi geri al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Units calculator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Start the units calculator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Yapışkan pencere görünümleri</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Tüm üst düzey görünümleri yapıştır-sabitle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Axonometric</source>
<translation type="unfinished">Axonometric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axonometric view</source>
<translation type="unfinished">Set to axonometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Alt görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Yeni görünüm oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Etkin belge için yeni bir görünüm penceresi oluşturur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Inventor Örneği #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Düzenleme yardımcılarıyla 3D dokuyu gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Inventor Örneği #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Küre ve sürükleme-ışıklarını gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Inventor Örneği #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Animasyonlu bir doku gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Tümünü uydur</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Ekrandaki tüm içeriği uydurur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Seçimi uydur</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Ekrandaki seçili içeriği uydurur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>ön</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Ön görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Kamera pozisyonunu ver</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Tekrar kolayca çağırabilmek için Kamera pozisyonunu konsola yada bir makroya ver</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Stereo ayraç kolonlar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Stereo görünümünden bölünmüş sütunlara geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Bölünmüş Stereo Satırlar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Stereo görünümünden bölünmüş Satırlar görünümüne geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Stereo devre dışı</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Stereo gürünümünü kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo çift arabellek</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Stereo görünümünden çift arabelleğe geçiş yapın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Stereo red/cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sol</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Soldan görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Arka</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Arka görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Sağ</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>sağdan görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Sola Döndür</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Görünümü 90° saat yönünün tersine döndür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Sağa Döndür</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Görünümü 90° saat yönünde döndür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>üst</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>üstten görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation type="unfinished">Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation>&amp; Bu nedir?</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>Bu nedir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp; Pencereler...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Pencere listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Bu pencereyi etkinleştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Tezgah</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>İş tezgahları arasında geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Ortografik görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Ortografik görünüm moduna geçirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektif görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Perspektif görünüm moduna geçirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Kutu Yakınlaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Yuvalanmış</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Belge penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tam ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Resmi Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Etkin görünümün bir görüntüsünü yakalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>yuvalanmamış</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Yakınlaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Uzaklaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The following, referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation type="unfinished">The following, referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Olduğu gibi</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Normal mod</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Tel Kafes görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Tel kafes modu</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Noktalar</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</source>
<translation>Graphviz sisteminizde bulunamadı. Eğer yüklüyse, yükleme yolunu belirtmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Graphviz yükleme yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Bağımlılık grafiği</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz görüntü dosyası oluşturulamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation type="unfinished">This will discard all the changes since last file save.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation type="unfinished">Revert document</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp; Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Standart görünümler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Yaklaş</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Görünürlük</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp; Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp; Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp; Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp; On-line yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Özel Ops</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>Test et</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt; &lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; p, li {boşluk: pre-wrap;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; &lt;p style=&quot;margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;span style=&quot;font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt; iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt; Qt 4.3.x için yaratıldı&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt; www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Görev Paneli stilini seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows xp</translation>
</message>
</context>
</TS>