8251 lines
377 KiB
XML
8251 lines
377 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="pl" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Annotation Styles Editor</source>
|
||
<translation>Edytor stylów opisów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Style name</source>
|
||
<translation>Nazwa stylu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="38"/>
|
||
<source>The name of your style. Existing style names can be edited.</source>
|
||
<translation>Twoja nazwa stylu. Nazwy stylu mogą być edytowane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="50"/>
|
||
<source>Add new...</source>
|
||
<translation>Dodaj nowy...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="79"/>
|
||
<source>Renames the selected style</source>
|
||
<translation>Zmienia nazwę zaznaczonego stylu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="82"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Zmień nazwę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="110"/>
|
||
<source>Deletes the selected style</source>
|
||
<translation>Usuwa wybrany styl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="14"/>
|
||
<source>Layers manager</source>
|
||
<translation>Menedżer warstw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="29"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Nowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Usuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="43"/>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="50"/>
|
||
<source>Toggle on/off</source>
|
||
<translation>Włącz / wyłącz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="57"/>
|
||
<source>Isolate</source>
|
||
<translation>Izoluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="77"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Anuluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogLayers.ui" line="84"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="120"/>
|
||
<source>Import styles from json file</source>
|
||
<translation>Importuj style z pliku typu json</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="130"/>
|
||
<source>Export styles to json file</source>
|
||
<translation>Eksportuj style do pliku typu json</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="164"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="170"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="192"/>
|
||
<source>The font to use for texts and dimensions</source>
|
||
<translation>Czcionka używana dla tekstów i wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="173"/>
|
||
<source>Font name</source>
|
||
<translation>Nazwa czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="199"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="209"/>
|
||
<source>The font size in system units</source>
|
||
<translation>Rozmiar czcionki w jednostkach z systemu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="256"/>
|
||
<source>Lines and arrows</source>
|
||
<translation>Linie i groty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="265"/>
|
||
<source>Show line</source>
|
||
<translation>Wyświetlaj linie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="288"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="298"/>
|
||
<source>The width of the lines</source>
|
||
<translation>Szerokość linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="301"/>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="330"/>
|
||
<source>The type of arrows or markers to use for dimensions and labels</source>
|
||
<translation>Typ strzałek lub znaczników stosowanych do wymiarów i etykiet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="362"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="372"/>
|
||
<source>The size of the arrows or markers in system units</source>
|
||
<translation>Rozmiar strzałek lub znaczników wymiaru w jednostkach systemowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="382"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="392"/>
|
||
<source>The color of lines and arrows</source>
|
||
<translation>Kolor linii i strzałek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="385"/>
|
||
<source>Line and arrow color</source>
|
||
<translation>Kolor linii i strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="491"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="501"/>
|
||
<source>The distance the dimension line is additionally extended</source>
|
||
<translation>Odległość, na jaką linia wymiarowa jest dodatkowo wydłużana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="531"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="541"/>
|
||
<source>The distance the extension lines are additionally extended beyond the dimension line</source>
|
||
<translation>Odległość, na którą linie pomocnicze są dodatkowo rozszerzone poza linię wymiarową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="202"/>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation>Wielkość czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="229"/>
|
||
<source>The line spacing for multi-line texts and labels (relative to the font size)</source>
|
||
<translation>Odstęp wierszy dla tekstów wieloliniowych i etykiet (w stosunku do rozmiaru czcionki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="222"/>
|
||
<source>Line spacing</source>
|
||
<translation>Odstępy między wierszami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="246"/>
|
||
<source>The color of texts, dimension texts and label texts</source>
|
||
<translation>Kolor tekstu wymiarów i opisów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="239"/>
|
||
<source>Text color</source>
|
||
<translation>Kolor tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="402"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Jednostki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="408"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="418"/>
|
||
<source>A multiplier factor that affects the size of texts and markers</source>
|
||
<translation>Mnożnik mający wpływ na rozmiar tekstów i znaczników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="411"/>
|
||
<source>Scale multiplier</source>
|
||
<translation>Mnożnik skali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="425"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="435"/>
|
||
<source>If it is checked it will show the unit next to the dimension value</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja ta jest zaznaczona, obok wartości wymiaru wyświetlana jest jednostka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="428"/>
|
||
<source>Show unit</source>
|
||
<translation>Wyświetlaj jednostki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="448"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="458"/>
|
||
<source>Specify a valid length unit like mm, m, in, ft, to force displaying the dimension value in this unit</source>
|
||
<translation>Określ poprawną jednostkę długości, taką jak: mm, m, cal, stopa, aby wyświetlić wartość wymiaru w tej jednostce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="451"/>
|
||
<source>Unit override</source>
|
||
<translation>Zastąpienie jednostki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="465"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="475"/>
|
||
<source>The number of decimals to show for dimension values</source>
|
||
<translation>Liczba miejsc po przecinku dla wartości wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="468"/>
|
||
<source>Decimals</source>
|
||
<translation>Dziesiętne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="551"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="561"/>
|
||
<source>The distance between the dimension text and the dimension line</source>
|
||
<translation>Odstęp między tekstem wymiaru a linią wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="554"/>
|
||
<source>Text spacing</source>
|
||
<translation>Odstęp od tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="262"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="272"/>
|
||
<source>If it is checked it will display the dimension line</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, zostanie wyświetlona linia wymiarowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="291"/>
|
||
<source>Line width</source>
|
||
<translation>Szerekość linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="311"/>
|
||
<source>Arrow type</source>
|
||
<translation>Styl strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="334"/>
|
||
<source>Dot</source>
|
||
<translation>Kropka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="339"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Okrąg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="344"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>Strzałka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="349"/>
|
||
<source>Tick</source>
|
||
<translation>Grot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="354"/>
|
||
<source>Tick-2</source>
|
||
<translation>Grot-2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="365"/>
|
||
<source>Arrow size</source>
|
||
<translation>Rozmiar strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="485"/>
|
||
<source>Dimension details</source>
|
||
<translation>Ustawienia wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="494"/>
|
||
<source>Dimension overshoot</source>
|
||
<translation>Przekroczenie wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="511"/>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="521"/>
|
||
<source>The length of the extension lines</source>
|
||
<translation>Długość linii pomocniczych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="514"/>
|
||
<source>Extension lines</source>
|
||
<translation>Linie pomocnicze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialog_AnnotationStyleEditor.ui" line="534"/>
|
||
<source>Extension overshoot</source>
|
||
<translation>Przedłużenie linii pomocniczej</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DraftCircularArrayTaskPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="26"/>
|
||
<source>Circular array</source>
|
||
<translation>Szyk kołowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="63"/>
|
||
<source>Distance from one layer of objects to the next layer of objects.</source>
|
||
<translation>Odległość od jednej warstwy obiektów do następnej warstwy obiektów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="56"/>
|
||
<source>Radial distance</source>
|
||
<translation>Odległość promieniowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="87"/>
|
||
<source>Distance from one element in one ring of the array to the next element in the same ring.
|
||
It cannot be zero.</source>
|
||
<translation>Odległość między elementami w jednym pierścieniu szyku.
|
||
Wartość może być równa zero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="80"/>
|
||
<source>Tangential distance</source>
|
||
<translation>Odległość styczna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="112"/>
|
||
<source>Number of circular layers or rings to create, including a copy of the original object.
|
||
It must be at least 2.</source>
|
||
<translation>Liczba warstw kołowych lub pierścieni do utworzenia, w tym kopia oryginalnego obiektu.
|
||
Musi wynosić co najmniej 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="105"/>
|
||
<source>Number of circular layers</source>
|
||
<translation>Liczba warstw kołowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="129"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="139"/>
|
||
<source>The number of symmetry lines in the circular array.</source>
|
||
<translation>Liczba linii symetrii w szyku kołowym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="132"/>
|
||
<source>Symmetry</source>
|
||
<translation>Odbicie lustrzane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="154"/>
|
||
<source>The coordinates of the point through which the axis of rotation passes.
|
||
Change the direction of the axis itself in the property editor.</source>
|
||
<translation>Współrzędne punktu, przez który przechodzi oś obrotu.
|
||
Zmień kierunek samej osi w edytorze właściwości.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="158"/>
|
||
<source>Center of rotation</source>
|
||
<translation>Środek obrotu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="166"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="186"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="206"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="228"/>
|
||
<source>Reset the coordinates of the center of rotation.</source>
|
||
<translation>Resetuj współrzędne środka obrotu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="231"/>
|
||
<source>Reset point</source>
|
||
<translation>Zresetuj punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="243"/>
|
||
<source>If checked, the resulting objects in the array will be fused if they touch each other.
|
||
This only works if "Link array" is off.</source>
|
||
<translation>Jeżeli opcja jest zaznaczona, obiekty wynikowe w szyku zostaną połączone, jeżeli będą się stykać.
|
||
Działa to tylko wtedy, gdy opcja "Szyk łączy" jest nieaktywna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="247"/>
|
||
<source>Fuse</source>
|
||
<translation>Scal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="254"/>
|
||
<source>If checked, the resulting object will be a "Link array" instead of a regular array.
|
||
A Link array is more efficient when creating multiple copies, but it cannot be fused together.</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja zostanie zaznaczona, utworzony zostanie "Szyk powiązań" zamiast zwykłego szyku. Szyk powiązań działa wydajniej, gdy potrzeba utworzyć wiele kopii, jednak nie można go później scalić.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_CircularArray.ui" line="258"/>
|
||
<source>Link array</source>
|
||
<translation>Szyk łączy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DraftOrthoArrayTaskPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="26"/>
|
||
<source>Orthogonal array</source>
|
||
<translation>Szyk prostokątny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="51"/>
|
||
<source>Number of elements in the array in the specified direction, including a copy of the original object.
|
||
The number must be at least 1 in each direction.</source>
|
||
<translation>Liczba elementów tablicy we wskazanym kierunku, łącznie z kopią oryginalnego obiektu.
|
||
Liczba ta musi wynosić co najmniej 1 w każdym kierunku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="55"/>
|
||
<source>Number of elements</source>
|
||
<translation>Liczba elementów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="141"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="232"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="323"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="83"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="164"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="252"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="343"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="184"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="363"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="128"/>
|
||
<source>Distance between the elements in the X direction.
|
||
Normally, only the X value is necessary; the other two values can give an additional shift in their respective directions.
|
||
Negative values will result in copies produced in the negative direction.</source>
|
||
<translation>Odległość między elementami w kierunku X.
|
||
Zazwyczaj tylko wartość X jest potrzebna; podanie pozostałych dwóch wartości spowoduje dodatkowe przesunięcie w danych kierunkach.
|
||
Przy wartościach ujemnych kopie tworzone będą w kierunku przeciwnym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="133"/>
|
||
<source>X intervals</source>
|
||
<translation>Odstępy w kierunku X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="206"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="297"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="388"/>
|
||
<source>Reset the distances.</source>
|
||
<translation>Zresetuj odległości.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="209"/>
|
||
<source>Reset X</source>
|
||
<translation>Zresetuj X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="219"/>
|
||
<source>Distance between the elements in the Y direction.
|
||
Normally, only the Y value is necessary; the other two values can give an additional shift in their respective directions.
|
||
Negative values will result in copies produced in the negative direction.</source>
|
||
<translation>Odległość między elementami w kierunku Y.
|
||
Zazwyczaj tylko wartość Y jest konieczna; pozostałe dwie wartości mogą spowodować dodatkowe przesunięcie w swoich kierunkach.
|
||
Wartości ujemne będą skutkować kopiami wykonanymi w przeciwnym kierunku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="224"/>
|
||
<source>Y intervals</source>
|
||
<translation>Odstępy w kierunku Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="300"/>
|
||
<source>Reset Y</source>
|
||
<translation>Zresetuj Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="310"/>
|
||
<source>Distance between the elements in the Z direction.
|
||
Normally, only the Z value is necessary; the other two values can give an additional shift in their respective directions.
|
||
Negative values will result in copies produced in the negative direction.</source>
|
||
<translation>Odległość między elementami w kierunku Z.
|
||
Zazwyczaj tylko wartość Z jest potrzebna; podanie pozostałych dwóch wartości spowoduje dodatkowe przesunięcie w danych kierunkach.
|
||
Przy wartościach ujemnych kopie tworzone będą w kierunku przeciwnym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="315"/>
|
||
<source>Z intervals</source>
|
||
<translation>Odstępy w kierunku Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="391"/>
|
||
<source>Reset Z</source>
|
||
<translation>Zresetuj Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="403"/>
|
||
<source>If checked, the resulting objects in the array will be fused if they touch each other.
|
||
This only works if "Link array" is off.</source>
|
||
<translation>Jeżeli opcja jest zaznaczona, obiekty wynikowe w szyku zostaną połączone, jeżeli będą się stykać.
|
||
Działa to tylko wtedy, gdy opcja "Szyk łączy" jest nieaktywna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="407"/>
|
||
<source>Fuse</source>
|
||
<translation>Scal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="414"/>
|
||
<source>If checked, the resulting object will be a "Link array" instead of a regular array.
|
||
A Link array is more efficient when creating multiple copies, but it cannot be fused together.</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja zostanie zaznaczona, utworzony zostanie "Szyk powiązań" zamiast zwykłego szyku. Szyk powiązań działa wydajniej, gdy potrzeba utworzyć wiele kopii, jednak nie można go później scalić.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_OrthoArray.ui" line="418"/>
|
||
<source>Link array</source>
|
||
<translation>Szyk łączy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DraftPolarArrayTaskPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="26"/>
|
||
<source>Polar array</source>
|
||
<translation>Szyk biegunowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="65"/>
|
||
<source>Sweeping angle of the polar distribution.
|
||
A negative angle produces a polar pattern in the opposite direction.
|
||
The maximum absolute value is 360 degrees.</source>
|
||
<translation>Kąt zasięgu szyku biegunowego.
|
||
Przy ujemnej wartości kąta szyk zostanie utworzony w kierunku przeciwnym.
|
||
Maksymalna wartość bezwzględna wynosi 360 stopni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="58"/>
|
||
<source>Polar angle</source>
|
||
<translation>Kąt zakresu szyku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="86"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="97"/>
|
||
<source>Number of elements in the array, including a copy of the original object.
|
||
It must be at least 2.</source>
|
||
<translation>Liczba elementów w tablicy, łącznie z kopią oryginalnego obiektu.
|
||
Musi wynosić co najmniej 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="90"/>
|
||
<source>Number of elements</source>
|
||
<translation>Liczba elementów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="116"/>
|
||
<source>The coordinates of the point through which the axis of rotation passes.
|
||
Change the direction of the axis itself in the property editor.</source>
|
||
<translation>Współrzędne punktu, przez który przechodzi oś obrotu.
|
||
Zmień kierunek samej osi w edytorze właściwości.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="120"/>
|
||
<source>Center of rotation</source>
|
||
<translation>Środek obrotu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="128"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="148"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="168"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="190"/>
|
||
<source>Reset the coordinates of the center of rotation.</source>
|
||
<translation>Resetuj współrzędne środka obrotu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="193"/>
|
||
<source>Reset point</source>
|
||
<translation>Zresetuj punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="205"/>
|
||
<source>If checked, the resulting objects in the array will be fused if they touch each other.
|
||
This only works if "Link array" is off.</source>
|
||
<translation>Jeżeli opcja jest zaznaczona, obiekty wynikowe w szyku zostaną połączone, jeżeli będą się stykać.
|
||
Działa to tylko wtedy, gdy opcja "Szyk łączy" jest nieaktywna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="209"/>
|
||
<source>Fuse</source>
|
||
<translation>Scal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="216"/>
|
||
<source>If checked, the resulting object will be a "Link array" instead of a regular array.
|
||
A Link array is more efficient when creating multiple copies, but it cannot be fused together.</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja zostanie zaznaczona, utworzony zostanie "Szyk powiązań" zamiast zwykłego szyku. Szyk powiązań działa wydajniej, gdy potrzeba utworzyć wiele kopii, jednak nie można go później scalić.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_PolarArray.ui" line="220"/>
|
||
<source>Link array</source>
|
||
<translation>Szyk łączy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DraftShapeStringGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="26"/>
|
||
<source>ShapeString</source>
|
||
<translation>Kształt z tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="46"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="70"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="87"/>
|
||
<source>Enter coordinates or select point with mouse.</source>
|
||
<translation>Wprowadź współrzędne lub wybierz punkt myszką.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="63"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="80"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="114"/>
|
||
<source>Reset 3d point selection</source>
|
||
<translation>Zresetuj wybór punktu 3d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="120"/>
|
||
<source>Reset Point</source>
|
||
<translation>Zresetuj współrzędne punktu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="131"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Ciąg znaków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="138"/>
|
||
<source>Text to be made into ShapeString</source>
|
||
<translation>Tekst do przekształcenia w ciąg kształtów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="149"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Wysokość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="156"/>
|
||
<source>Height of the result</source>
|
||
<translation>Wysokość wyniku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskShapeString.ui" line="176"/>
|
||
<source>Font file</source>
|
||
<translation>Plik czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Form</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="14"/>
|
||
<source>Working plane setup</source>
|
||
<translation>Ustawienia płaszczyzny roboczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="20"/>
|
||
<source>Select a face or working plane proxy or 3 vertices.
|
||
Or choose one of the options below</source>
|
||
<translation>Wybierz ścianę lub przybliżoną płaszczyznę roboczą albo 3 wierzchołki.
|
||
Lub wybierz jedną z poniższych opcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="31"/>
|
||
<source>Sets the working plane to the XY plane (ground plane)</source>
|
||
<translation>Ustawia płaszczyznę roboczą na płaszczyznę XY (od przodu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="34"/>
|
||
<source>Top (XY)</source>
|
||
<translation>Góra (XY)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="41"/>
|
||
<source>Sets the working plane to the XZ plane (front plane)</source>
|
||
<translation>Ustawia płaszczyznę roboczą na płaszczyznę XZ (od przodu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="44"/>
|
||
<source>Front (XZ)</source>
|
||
<translation>Przód (XZ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="51"/>
|
||
<source>Sets the working plane to the YZ plane (side plane)</source>
|
||
<translation>Ustawia płaszczyznę roboczą na płaszczyznę YZ (od boku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="54"/>
|
||
<source>Side (YZ)</source>
|
||
<translation>Bok (YZ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="61"/>
|
||
<source>Sets the working plane facing the current view</source>
|
||
<translation>Ustawia płaszczyznę roboczą skierowaną do bieżącego widoku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="64"/>
|
||
<source>Align to view</source>
|
||
<translation>Wyrównaj do widoku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="71"/>
|
||
<source>The working plane will align to the current
|
||
view each time a command is started</source>
|
||
<translation>Płaszczyzna robocza będzie ustawiona do aktualnego
|
||
widoku za każdym razem, gdy uruchamiane jest polecenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="78"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Automatycznie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="87"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Odsunięcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="94"/>
|
||
<source>An optional offset to give to the working plane
|
||
above its base position. Use this together with one
|
||
of the buttons above</source>
|
||
<translation>Opcjonalne odsunięcie do płaszczyzny roboczej
|
||
powyżej pozycji bazowej. Użyj tej opcji razem z jednym
|
||
z przycisków powyżej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="106"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="118"/>
|
||
<source>If this is selected, the working plane will be
|
||
centered on the current view when pressing one
|
||
of the buttons above</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja ta jest wybrana, płaszczyzna robocza
|
||
zostanie ustawiona centralnie na aktualnym widoku
|
||
po naciśnięciu jednego z powyższych przycisków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="111"/>
|
||
<source>Center plane on view</source>
|
||
<translation>Wyśrodkuj płaszczyznę na widoku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="135"/>
|
||
<source>Or select a single vertex to move the current
|
||
working plane without changing its orientation.
|
||
Then, press the button below</source>
|
||
<translation>Lub wybierz pojedynczy wierzchołek aby przesunąć bieżącą
|
||
płaszczyznę roboczą bez zmiany orientacji.
|
||
Następnie naciśnij przycisk poniżej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="147"/>
|
||
<source>Moves the working plane without changing its
|
||
orientation. If no point is selected, the plane
|
||
will be moved to the center of the view</source>
|
||
<translation>Przenosi płaszczyznę roboczą bez zmiany jej orientacji.
|
||
Jeśli nie zaznaczono żadnego punktu, płaszczyzna
|
||
zostanie przeniesiona do środka widoku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="152"/>
|
||
<source>Move working plane</source>
|
||
<translation>Przesuń płaszczyznę roboczą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="161"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="171"/>
|
||
<source>The spacing between the smaller grid lines</source>
|
||
<translation>Odstęp między mniejszymi liniami siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="164"/>
|
||
<source>Grid spacing</source>
|
||
<translation>Odstęp siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="181"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="191"/>
|
||
<source>The number of squares between each main line of the grid</source>
|
||
<translation>Liczba kwadratów pomiędzy każdą główną linią siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="184"/>
|
||
<source>Main line every</source>
|
||
<translation>Główna linia co</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="198"/>
|
||
<source>Grid extension</source>
|
||
<translation>Rozszerzenie siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="205"/>
|
||
<source> lines</source>
|
||
<translation> linie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="218"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="230"/>
|
||
<source>The distance at which a point can be snapped to
|
||
when approaching the mouse. You can also change this
|
||
value by using the [ and ] keys while drawing</source>
|
||
<translation>Odległość, w której kursor myszki może być przyciągnięty do punktu
|
||
podczas jego zbliżania. Możesz również zmienić tę wartość
|
||
używając klawisza [ i ] podczas rysowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="223"/>
|
||
<source>Snapping radius</source>
|
||
<translation>Promień przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="241"/>
|
||
<source>Centers the view on the current working plane</source>
|
||
<translation>Wyśrodkowuje widok na aktualnej płaszczyźnie roboczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="244"/>
|
||
<source>Center view</source>
|
||
<translation>Widok wyśrodkowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="251"/>
|
||
<source>Resets the working plane to its previous position</source>
|
||
<translation>Resetuje płaszczyznę roboczą do poprzedniej pozycji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskSelectPlane.ui" line="254"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Poprzedni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="14"/>
|
||
<source>Style settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia stylu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="22"/>
|
||
<source>Fills the values below with a stored style preset</source>
|
||
<translation>Wypełnia poniższe wartości zapamiętanym wstępnym ustawieniem stylu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="26"/>
|
||
<source>Load preset</source>
|
||
<translation>Wczytaj nastawy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="40"/>
|
||
<source>Save current style as a preset...</source>
|
||
<translation>Zapisz bieżący styl jako ustawienie wstępne ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="56"/>
|
||
<source>Lines and faces</source>
|
||
<translation>Linie i ściany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="65"/>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation>Kolor linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="72"/>
|
||
<source>The color of lines</source>
|
||
<translation>Kolor linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="79"/>
|
||
<source>Line width</source>
|
||
<translation>Szerokość linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="86"/>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="93"/>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Styl rysowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="100"/>
|
||
<source>The line style</source>
|
||
<translation>Styl linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="104"/>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>Ciągła</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="109"/>
|
||
<source>Dashed</source>
|
||
<translation>Kreskowana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="114"/>
|
||
<source>Dotted</source>
|
||
<translation>Kropkowana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="119"/>
|
||
<source>DashDot</source>
|
||
<translation>Kreska kropka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="127"/>
|
||
<source>Display mode</source>
|
||
<translation>Tryb wyświetlania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="134"/>
|
||
<source>The display mode for faces</source>
|
||
<translation>Tryb wyświetlania ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="138"/>
|
||
<source>Flat Lines</source>
|
||
<translation>Cieniowany z krawędziami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="143"/>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Szkieletowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="148"/>
|
||
<source>Shaded</source>
|
||
<translation>Cieniowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="153"/>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Tylko punkty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="161"/>
|
||
<source>Shape color</source>
|
||
<translation>Kolor kształtu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="168"/>
|
||
<source>The color of faces</source>
|
||
<translation>Kolor ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="175"/>
|
||
<source>Transparency</source>
|
||
<translation>Przezroczystość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="182"/>
|
||
<source>The transparency of faces</source>
|
||
<translation>Przezroczystość ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="198"/>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="458"/>
|
||
<source>Annotations</source>
|
||
<translation>Adnotacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="221"/>
|
||
<source>Text font</source>
|
||
<translation>Czcionka tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="255"/>
|
||
<source>The font to use for texts and dimensions</source>
|
||
<translation>Czcionka używana dla tekstów i wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="455"/>
|
||
<source>Apply above style to all annotations (texts, dimensions and labels)</source>
|
||
<translation>Zastosuj powyższy styl do wszystkich opisów (teksty, wymiary i etykiety)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="228"/>
|
||
<source>Text size</source>
|
||
<translation>Rozmiar tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="204"/>
|
||
<source>The size of texts and dimension texts</source>
|
||
<translation>Rozmiar tekstów i wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="357"/>
|
||
<source>Text spacing</source>
|
||
<translation>Odstępy w tekście</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="285"/>
|
||
<source>The space between the text and the dimension line</source>
|
||
<translation>Odstęp między tekstem a linią wymiarową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="242"/>
|
||
<source>Text color</source>
|
||
<translation>Kolor tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="214"/>
|
||
<source>The color of texts and dimension texts</source>
|
||
<translation>Kolor tekstów i wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="235"/>
|
||
<source>Line spacing</source>
|
||
<translation>Odstępy między wierszami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="262"/>
|
||
<source>The spacing between different lines of text</source>
|
||
<translation>Odstępy między poszczególnymi wierszami tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="272"/>
|
||
<source>Dimensions</source>
|
||
<translation>Wymiary</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="278"/>
|
||
<source>Arrow style</source>
|
||
<translation>Styl strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="295"/>
|
||
<source>The type of dimension arrows</source>
|
||
<translation>Rodzaj strzałek linii wymiarowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="299"/>
|
||
<source>Dot</source>
|
||
<translation>Kropka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="304"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Okrąg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="309"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>Strzałka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="314"/>
|
||
<source>Tick</source>
|
||
<translation>Grot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="319"/>
|
||
<source>Tick-2</source>
|
||
<translation>Grot-2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="327"/>
|
||
<source>Ext lines</source>
|
||
<translation>Linie pomocnicze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="364"/>
|
||
<source>The distance the dimension line is extended past the extension lines</source>
|
||
<translation>Odległość, na jaką linia wymiarowa jest wydłużona poza linie pomocnicze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="374"/>
|
||
<source>Arrow size</source>
|
||
<translation>Rozmiar strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="334"/>
|
||
<source>The size of dimension arrows</source>
|
||
<translation>Rozmiar strzałek linii wymiarowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="408"/>
|
||
<source>Show unit</source>
|
||
<translation>Wyświetlaj jednostki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="344"/>
|
||
<source>If the unit suffix is shown on dimension texts or not</source>
|
||
<translation>Opcja definiuje czy przyrostek jednostki jest pokazany na tekstach wymiarowych, czy nie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="381"/>
|
||
<source>Dim overshoot</source>
|
||
<translation>Przedłużenie wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="388"/>
|
||
<source>Length of the extension lines beyond the dimension line</source>
|
||
<translation>Długość linii pomocniczych poza linią wymiarową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="398"/>
|
||
<source>Length of the extension lines</source>
|
||
<translation>Długość linii pomocniczych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="415"/>
|
||
<source>Ext overshoot</source>
|
||
<translation>Przedłużenie linii pomocniczych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="422"/>
|
||
<source>Unit override</source>
|
||
<translation>Zastąpienie jednostki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="429"/>
|
||
<source>The unit to use for dimensions. Leave blank to use current FreeCAD unit</source>
|
||
<translation>Jednostka używana do wymiarowania. Pozostaw to pole puste, aby użyć aktualnej jednostki FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="441"/>
|
||
<source>Apply above style to selected object(s)</source>
|
||
<translation>Zastosuj powyższy styl do wybranych obiektów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/TaskPanel_SetStyle.ui" line="444"/>
|
||
<source>Selected</source>
|
||
<translation>Zaznaczone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogHatch.ui" line="14"/>
|
||
<source>Hatch</source>
|
||
<translation>Kreskowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogHatch.ui" line="20"/>
|
||
<source>PAT file:</source>
|
||
<translation>Plik ze wzorem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogHatch.ui" line="27"/>
|
||
<source>pattern files (*.pat)</source>
|
||
<translation>pliki wzorów (*.pat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogHatch.ui" line="34"/>
|
||
<source>Pattern:</source>
|
||
<translation>Wzór:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogHatch.ui" line="44"/>
|
||
<source>Scale:</source>
|
||
<translation>Skala:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/dialogHatch.ui" line="64"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Obrót:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDraft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="14"/>
|
||
<source>General settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia ogólne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="32"/>
|
||
<source>General Draft Settings</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy ustawienia ogólne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="40"/>
|
||
<source>Default working plane</source>
|
||
<translation>Domyślna płaszczyzna robocza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="67"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="72"/>
|
||
<source>XY (Top)</source>
|
||
<translation>XY (od góry)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="77"/>
|
||
<source>XZ (Front)</source>
|
||
<translation>XZ (od przodu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="82"/>
|
||
<source>YZ (Side)</source>
|
||
<translation>YZ (od boku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="94"/>
|
||
<source>Internal precision level</source>
|
||
<translation>Wewnętrzny poziom dokładności</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="120"/>
|
||
<source>The number of decimals in internal coordinates operations (for ex. 3 = 0.001). Values between 6 and 8 are usually considered the best trade-off among FreeCAD users.</source>
|
||
<translation>Liczba miejsc po przecinku we współrzędnych wewnętrznych (np. 3 = 0,001).
|
||
Za najlepszy rezultat uważa się zwykle wartości z przedziału od 6 do 8.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="143"/>
|
||
<source>Tolerance</source>
|
||
<translation>Tolerancja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="169"/>
|
||
<source>This is the value used by functions that use a tolerance.
|
||
Values with differences below this value will be treated as same. This value will be obsoleted soon so the precision level above controls both.</source>
|
||
<translation>Jest to wartość używana przez funkcje, które używają tolerancji. Wartości z różnicami poniżej tej wartości będą traktowane tak samo. Ta wartość będzie wkrótce przestarzała, więc powyższy poziom dokładności kontroluje oba.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="194"/>
|
||
<source>If this option is checked, the layers drop-down list will also show groups, allowing you to automatically add objects to groups too.</source>
|
||
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, lista rozwijana warstw wyświetli również grupy,
|
||
co pozwoli ci automatycznie dodawać do nich obiekty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="197"/>
|
||
<source>Show groups in layers list drop-down button</source>
|
||
<translation>Pokaż grupy w rozwijanym przycisku listy warstw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="216"/>
|
||
<source>Draft tools options</source>
|
||
<translation>Opcje narzędzi do kreślenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="230"/>
|
||
<source>When drawing lines, set focus on Length instead of X coordinate.
|
||
This allows to point the direction and type the distance.</source>
|
||
<translation>Podczas rysowania linii ustaw ostrość na długości zamiast na współrzędnej X.
|
||
Pozwala to wskazać kierunek i wprowadzić odległość.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="234"/>
|
||
<source>Set focus on Length instead of X coordinate</source>
|
||
<translation>Ustaw aktywność na pole Długość zamiast na współrzędną X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="247"/>
|
||
<source>Normally, after copying objects, the copies get selected.
|
||
If this option is checked, the base objects will be selected instead.</source>
|
||
<translation>Na ogół, po skopiowaniu obiektów, zostają wybrane kopie.
|
||
Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to zamiast nich zostaną zaznaczone obiekty bazowe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="251"/>
|
||
<source>Select base objects after copying</source>
|
||
<translation>Zaznacz obiekty bazowe po skopiowaniu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="264"/>
|
||
<source>If this option is set, when creating Draft objects on top of an existing face of another object, the "Support" property of the Draft object will be set to the base object. This was the standard behaviour before FreeCAD 0.19</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja ta jest zaznaczona, podczas tworzenia rysunku roboczego na wybranej powierzchni istniejącego obiektu,
|
||
właściwość "Podpora" szkicu zostanie ustawiona na ten obiekt bazowy. Było to standardowe zachowanie przed wersją 0.19 FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="267"/>
|
||
<source>Set the Support property when possible</source>
|
||
<translation>Ustaw właściwość podparcia, jeśli to możliwe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="280"/>
|
||
<source>If this is checked, objects will appear as filled by default.
|
||
Otherwise, they will appear as wireframe</source>
|
||
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obiekty pojawią się jako wypełnione domyślnie. W przeciwnym razie pojawią się one jako szkielet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="284"/>
|
||
<source>Fill objects with faces whenever possible</source>
|
||
<translation>Wypełniaj obiekty powierzchniami, gdy tylko jest to możliwe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="300"/>
|
||
<source>If this is checked, copy mode will be kept across command,
|
||
otherwise commands will always start in no-copy mode</source>
|
||
<translation>Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, tryb kopiowania będzie utrzymywany podczas wykonywania poleceń,
|
||
w przeciwnym wypadku polecenia będą zawsze rozpoczynane w trybie bez kopiowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="304"/>
|
||
<source>Global copy mode</source>
|
||
<translation>Tryb kopiowania globalny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="320"/>
|
||
<source>Force Draft Tools to create Part primitives instead of Draft objects.
|
||
Note that this is not fully supported, and many object will be not editable with Draft Modifiers.</source>
|
||
<translation>Wymuś na narzędziach kreślarskich tworzenie elementów pierwotnych części zamiast obiektów kreślarskich.
|
||
Zauważ, że nie jest to w pełni obsługiwane, a wiele obiektów nie będzie edytowalnych z modyfikatorami kreślenia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="324"/>
|
||
<source>Use Part Primitives when available</source>
|
||
<translation>Używaj elementów pierwotnych, gdy jest to możliwe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="341"/>
|
||
<source>Prefix labels of Clones with:</source>
|
||
<translation>Prefiks etykiet klonów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="372"/>
|
||
<source>Construction Geometry</source>
|
||
<translation>Geometria konstrukcyjna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="380"/>
|
||
<source>Construction group name</source>
|
||
<translation>Nazwa grupy konstrukcyjnej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="387"/>
|
||
<source>This is the default group name for construction geometry</source>
|
||
<translation>Jest to domyślna nazwa grupy dla geometrii konstrukcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="390"/>
|
||
<source>Construction</source>
|
||
<translation>Konstrukcja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="407"/>
|
||
<source>Construction geometry color</source>
|
||
<translation>Kolor geometrii konstrukcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draft.ui" line="427"/>
|
||
<source>This is the default color for objects being drawn while in construction mode.</source>
|
||
<translation>Jest to domyślny kolor dla obiektów, które są sporządzone w trybie budowy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="14"/>
|
||
<source>Visual settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia wyglądu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="35"/>
|
||
<source>Visual Settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia wyglądu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="43"/>
|
||
<source>Snap symbols style</source>
|
||
<translation>Styl symboli przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="63"/>
|
||
<source>Draft classic style</source>
|
||
<translation>Styl klasyczny rysunku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="68"/>
|
||
<source>Bitsnpieces style</source>
|
||
<translation>Styl końcówki i kawałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="89"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Kolor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="96"/>
|
||
<source>The default color for snap symbols</source>
|
||
<translation>Kolor domyślny dla symboli przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="120"/>
|
||
<source>Check this if you want to use the color/linewidth from the toolbar as default</source>
|
||
<translation>Zaznacz to, jeśli chcesz używać domyślnego koloru/szerokości linii na pasku narzędzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="123"/>
|
||
<source>Save current color and linewidth across sessions</source>
|
||
<translation>Zapisz bieżący kolor i szerokość linii dla całej sesji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="140"/>
|
||
<source>If checked, a widget indicating the current working plane orientation appears during drawing operations</source>
|
||
<translation>Jeżeli opcja ta jest zaznaczona, to podczas operacji rysowania
|
||
pojawi się widżet wskazujący aktualną orientację płaszczyzny roboczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="143"/>
|
||
<source>Show Working Plane tracker</source>
|
||
<translation>Wyświetlaj śledzenie płaszczyzny roboczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="160"/>
|
||
<source>Alternate SVG patterns location</source>
|
||
<translation>Alternatywna lokalizacja plików z wzorami SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="186"/>
|
||
<source>Here you can specify a directory with custom SVG files containing <pattern> definitions to be added to the standard patterns</source>
|
||
<translation>Tutaj możesz zdefiniować lokalizację katalogu z niestandardowymi plikami SVG zawierającymi definicje <pattern>, które mają być dodane do standardowych wzorów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="203"/>
|
||
<source>SVG pattern resolution</source>
|
||
<translation>Rozdzielczość wzoru SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="223"/>
|
||
<source>The resolution to draw the patterns in. Default value is 128. Higher values give better resolutions, lower values make drawing faster</source>
|
||
<translation>Rozdzielczość dla rysowania wzorów. Wartość domyślna to 128.
|
||
Wyższe wartości dają lepszą rozdzielczość, niższe wartości umożliwiają szybsze rysowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="246"/>
|
||
<source>SVG pattern default size</source>
|
||
<translation>Domyślny rozmiar wzoru SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="266"/>
|
||
<source>The default size for SVG patterns</source>
|
||
<translation>Domyślny rozmiar dla wzorów SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="292"/>
|
||
<source>Check this if you want to preserve colors of faces while doing downgrade and upgrade (splitFaces and makeShell only)</source>
|
||
<translation>Zaznacz to pole, jeśli chcesz, zachować kolory powierzchni
|
||
podczas wykonywania operacji ulepsz / rozbij
|
||
(tylko przy dzieleniu ściany i tworzeniu powłoki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="295"/>
|
||
<source>Preserve colors of faces during downgrade/upgrade</source>
|
||
<translation>Zachowaj kolory powierzchni podczas ulepszania / rozbijania kształtu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="312"/>
|
||
<source>Check this if you want the face names to derive from the originating object name and vice versa while doing downgrade/upgrade (splitFaces and makeShell only)</source>
|
||
<translation>Zaznacz to pole, jeśli chcesz, aby nazwy powierzchni pochodziły od nazwy
|
||
obiektu źródłowego i analogicznie podczas wykonywania operacji ulepsz / rozbij
|
||
(tylko przy dzieleniu ściany i tworzeniu powłoki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="315"/>
|
||
<source>Preserve names of faces during downgrade/upgrade</source>
|
||
<translation>Zachowaj nazwy powierzchni podczas ulepszania / rozbijania kształtu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="333"/>
|
||
<source>Drawing view line definitions</source>
|
||
<translation>Definicje linii w widoku rysunku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="341"/>
|
||
<source>Dashed line definition</source>
|
||
<translation>Definicja linii przerywanej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="361"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="404"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="447"/>
|
||
<source>An SVG linestyle definition</source>
|
||
<translation>Definicja stylu linii dla formatu SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="384"/>
|
||
<source>Dashdot line definition</source>
|
||
<translation>Definicja linii przerywanej, kreska kropka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftvisual.ui" line="427"/>
|
||
<source>Dotted line definition</source>
|
||
<translation>Definicja linii kropkowanej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="14"/>
|
||
<source>Texts and dimensions</source>
|
||
<translation>Teksty i wymiary</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="35"/>
|
||
<source>Text settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia dla tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="43"/>
|
||
<source>Font family</source>
|
||
<translation>Rodzina czcionek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="56"/>
|
||
<source>This is the default font name for all Draft texts and dimensions.
|
||
It can be a font name such as "Arial", a default style such as "sans", "serif"
|
||
or "mono", or a family such as "Arial,Helvetica,sans" or a name with a style
|
||
such as "Arial:Bold"</source>
|
||
<translation>To jest nazwa domyślnej czcionki dla wszystkich tekstów i wymiarów.
|
||
Może to być np. nazwa czcionki "Arial", domyślny styl, tak jak "sans", "serif" lub "mono"
|
||
lub rodziny, jak np. "Arial, Helvetica, sans" lub nazwa w stylu np. "Arial: Bold"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="68"/>
|
||
<source>Internal font</source>
|
||
<translation>Wewnętrzna czcionka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="85"/>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation>Rozmiar czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="98"/>
|
||
<source>Default height for texts and dimensions</source>
|
||
<translation>Domyślna wysokość tekstów i wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="220"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="256"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="292"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="374"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="441"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="535"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="209"/>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="125"/>
|
||
<source>Dimension settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="133"/>
|
||
<source>Display mode</source>
|
||
<translation>Tryb wyświetlania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="153"/>
|
||
<source>World</source>
|
||
<translation>Świat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="158"/>
|
||
<source>Screen</source>
|
||
<translation>Ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="170"/>
|
||
<source>Number of decimals</source>
|
||
<translation>Liczba cyfr po przecinku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="210"/>
|
||
<source>Extension lines size</source>
|
||
<translation>Rozmiar linii pomocniczych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="217"/>
|
||
<source>The default size of dimensions extension lines</source>
|
||
<translation>Domyślny rozmiar pomocniczych linii wymiarów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="246"/>
|
||
<source>Extension line overshoot</source>
|
||
<translation>Przedłużenie linii pomocniczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="253"/>
|
||
<source>The default length of extension line above dimension line</source>
|
||
<translation>Domyślna długość linii pomocniczej znajdującej się ponad linią wymiarową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="282"/>
|
||
<source>Dimension line overshoot</source>
|
||
<translation>Przedłużenie linii wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="289"/>
|
||
<source>The default distance the dimension line is extended past extension lines</source>
|
||
<translation>Domyślna odległość, na jaką linia wymiarowa jest wydłużona poza linie pomocnicze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="318"/>
|
||
<source>Arrows style</source>
|
||
<translation>Styl strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="332"/>
|
||
<source>Dot</source>
|
||
<translation>Kropka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="337"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Okrąg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="342"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>Strzałka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="347"/>
|
||
<source>Tick</source>
|
||
<translation>Grot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="352"/>
|
||
<source>Tick-2</source>
|
||
<translation>Grot-2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="364"/>
|
||
<source>Arrows size</source>
|
||
<translation>Rozmiar strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="371"/>
|
||
<source>The default size of arrows</source>
|
||
<translation>Domyślny rozmiar strzałek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="397"/>
|
||
<source>Text orientation</source>
|
||
<translation>Orientacja tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="404"/>
|
||
<source>This is the orientation of the dimension texts when those dimensions are vertical. Default is left, which is the ISO standard.</source>
|
||
<translation>Jest to orientacja tekstów wymiarów, które znajdują się w pionie.
|
||
Domyślnie ustawiona jest na lewo, co jest standardem ISO.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="414"/>
|
||
<source>Left (ISO standard)</source>
|
||
<translation>Z lewej (standard ISO)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="419"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Z prawej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="431"/>
|
||
<source>Text spacing</source>
|
||
<translation>Odstęp od tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="438"/>
|
||
<source>The space between the dimension line and the dimension text</source>
|
||
<translation>Odstęp pomiędzy tekstem a linią wymiarową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="464"/>
|
||
<source>Show the unit suffix in dimensions</source>
|
||
<translation>Pokaż przyrostek jednostki w wymiarach</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="484"/>
|
||
<source>Override unit</source>
|
||
<translation>Zastąp jednostkę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="504"/>
|
||
<source>By leaving this field blank, the dimension measurements will be shown in the current unit defined in FreeCAD. By indicating a unit here such as m or cm, you can force new dimensions to be shown in that unit.</source>
|
||
<translation>Jeśli to pole pozostanie puste, wartości wymiarów będą pokazane w bieżącej jednostce
|
||
zdefiniowanej w FreeCAD. Wyznaczając jednostkę, taką jak m lub cm,
|
||
można wymusić pokazanie nowych wymiarów w tej jednostce.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="521"/>
|
||
<source>Feet separator</source>
|
||
<translation type="unfinished">Feet separator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="541"/>
|
||
<source>Optional string to appear between the feet and inches values in dimensions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Optional string to appear between the feet and inches values in dimensions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="559"/>
|
||
<source>ShapeString settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia dla kształtu z tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="567"/>
|
||
<source>Default ShapeString font file</source>
|
||
<translation>Domyślny plik czcionki dla kształtu z tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-drafttexts.ui" line="580"/>
|
||
<source>Select a font file</source>
|
||
<translation>Wybierz plik czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="14"/>
|
||
<source>SVG</source>
|
||
<translation>SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="40"/>
|
||
<source>Import style</source>
|
||
<translation>Rodzaj importu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="47"/>
|
||
<source>Method chosen for importing SVG object color to FreeCAD</source>
|
||
<translation>Metoda wybrana do importu kolorów obiektów SVG do FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="60"/>
|
||
<source>None (fastest)</source>
|
||
<translation>Brak (najszybszy)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="65"/>
|
||
<source>Use default color and linewidth</source>
|
||
<translation>Użyj domyślnego koloru i szerokości linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="70"/>
|
||
<source>Original color and linewidth</source>
|
||
<translation>Oryginalny kolor i szerokość linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="82"/>
|
||
<source>If checked, no units conversion will occur.
|
||
One unit in the SVG file will translate as one millimeter. </source>
|
||
<translation>Jeśli opcja ta jest zaznaczona, nie będzie miała miejsca żadna konwersja jednostek.
|
||
Jedna jednostka z pliku SVG zostanie przeliczona na jeden milimetr. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="86"/>
|
||
<source>Disable units scaling</source>
|
||
<translation>Wyłącz skalowanie jednostek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="121"/>
|
||
<source>Export style</source>
|
||
<translation>Rodzaj eksportu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="128"/>
|
||
<source>Style of SVG file to write when exporting a sketch</source>
|
||
<translation>Styl do zapisu pliku SVG podczas eksportu szkicu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="141"/>
|
||
<source>Translated (for print & display)</source>
|
||
<translation>Skonwertowane (dla druku i wyświetlania)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="146"/>
|
||
<source>Raw (for CAM)</source>
|
||
<translation>Raw (dla CAM)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="158"/>
|
||
<source>All white lines will appear in black in the SVG for better readability against white backgrounds</source>
|
||
<translation>Wszystkie białe linie pojawią się w pliku SVG w kolorze czarnym, dla lepszej czytelności na białym tle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="161"/>
|
||
<source>Translate white line color to black</source>
|
||
<translation>Zamień kolor linii z białego na czarny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="181"/>
|
||
<source>Max segment length for discretized arcs</source>
|
||
<translation>Maksymalna długość segmentu dla łuków dyskretnych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="204"/>
|
||
<source>Versions of Open CASCADE older than version 6.8 don't support arc projection.
|
||
In this case arcs will be discretized into small line segments.
|
||
This value is the maximum segment length. </source>
|
||
<translation>Wersje Open CASCADE starsze niż wersja 6.8 nie obsługują rzutowania łuków.
|
||
W tym przypadku łuki zostaną rozbite na małe odcinki linii.
|
||
Wartość ta jest maksymalną długością segmentu. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-oca.ui" line="14"/>
|
||
<source>OCA</source>
|
||
<translation>OCA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-oca.ui" line="46"/>
|
||
<source>Check this if you want the areas (3D faces) to be imported too.</source>
|
||
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby obszary (ściany 3D) również były importowane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-oca.ui" line="49"/>
|
||
<source>Import OCA areas</source>
|
||
<translation>Import powierzchni OCA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="14"/>
|
||
<source>DXF</source>
|
||
<translation>DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="35"/>
|
||
<source>This preferences dialog will be shown when importing/ exporting DXF files</source>
|
||
<translation>Okno dialogowe będzie wyświetlane podczas importowania / eksportowania plików DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="38"/>
|
||
<source>Show this dialog when importing and exporting</source>
|
||
<translation>Pokaż okno dialogowe podczas importowania i eksportowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="51"/>
|
||
<source>Python importer is used, otherwise the newer C++ is used.
|
||
Note: C++ importer is faster, but is not as featureful yet</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona stosowany jest importer Python, w przeciwnym razie stosowany jest nowszy importer C++.
|
||
Uwaga: Importer C++ jest szybszy, ale nie jest jeszcze tak funkcjonalny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="55"/>
|
||
<source>Use legacy python importer</source>
|
||
<translation>Użyj starszego importera Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="71"/>
|
||
<source>Python exporter is used, otherwise the newer C++ is used.
|
||
Note: C++ exporter is faster, but is not as featureful yet</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona stosowany jest eksporter Python, w przeciwnym razie stosowany jest nowszy eksporter C++.
|
||
Uwaga: eksporter C++ jest szybszy, ale nie jest jeszcze tak funkcjonalny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="75"/>
|
||
<source>Use legacy python exporter</source>
|
||
<translation>Użyj starszego eksportera Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="88"/>
|
||
<source>Automatic update (legacy importer only)</source>
|
||
<translation>Automatyczna aktualizacja (tylko starszy importer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="96"/>
|
||
<source>Allow FreeCAD to download the Python converter for DXF import and export.
|
||
You can also do this manually by installing the "dxf_library" workbench
|
||
from the Addon Manager.</source>
|
||
<translation>Zezwól programowi FreeCAD na pobranie konwertera Python do importu i eksportu plików DXF.
|
||
Można to również zrobić ręcznie, instalując środowisko pracy „dxf_library”
|
||
z Menedżera dodatków.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="101"/>
|
||
<source>Allow FreeCAD to automatically download and update the DXF libraries</source>
|
||
<translation>Pozwól programowi FreeCAD na automatyczne pobieranie i aktualizację bibliotek DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="119"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-oca.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="26"/>
|
||
<source>Import options</source>
|
||
<translation>Opcje importu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="140"/>
|
||
<source>Note: Not all the options below are used by the new importer yet</source>
|
||
<translation>Wskazówka: Nie wszystkie opcje prezentowane poniżej są używane przez nowego importera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="149"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="156"/>
|
||
<source>If unchecked, texts and mtexts won't be imported</source>
|
||
<translation>Jeśli to pole nie jest zaznaczone, teksty / meta teksty nie zostaną zaimportowane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="159"/>
|
||
<source>texts and dimensions</source>
|
||
<translation>Teksty i wymiary</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="172"/>
|
||
<source>If unchecked, points won't be imported</source>
|
||
<translation>Jeśli to pole nie jest zaznaczone, punkty nie zostaną zaimportowane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="175"/>
|
||
<source>points</source>
|
||
<translation>punkty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="188"/>
|
||
<source>If checked, paper space objects will be imported too</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, zaimportowane zostaną również obiekty z obszaru papieru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="191"/>
|
||
<source>layouts</source>
|
||
<translation>Układy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="204"/>
|
||
<source>If you want the non-named blocks (beginning with a *) to be imported too</source>
|
||
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby zaimportować również bloki bez nazwy (zaczynające się od *)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="207"/>
|
||
<source>*blocks</source>
|
||
<translation>Bloki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="224"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Utwórz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="231"/>
|
||
<source>Only standard Part objects will be created (fastest)</source>
|
||
<translation>Zostaną utworzone tylko standardowe obiekty części (opcja najszybsza)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="234"/>
|
||
<source>simple Part shapes</source>
|
||
<translation>Podstawowe kształty Części</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="250"/>
|
||
<source>Parametric Draft objects will be created whenever possible</source>
|
||
<translation>W miarę możliwości będą tworzone parametryczne rysunki obiektów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="253"/>
|
||
<source>Draft objects</source>
|
||
<translation>Obiekty Rysunku Roboczego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="266"/>
|
||
<source>Sketches will be created whenever possible</source>
|
||
<translation>W miarę możliwości zostaną utworzone szkice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="269"/>
|
||
<source>Sketches</source>
|
||
<translation>Szkice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="289"/>
|
||
<source>Scale factor to apply to imported files</source>
|
||
<translation>Współczynnik skalowania do zastosowania przy imporcie plików</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="309"/>
|
||
<source>Scale factor to apply to DXF files on import.
|
||
The factor is the conversion between the unit of your DXF file and millimeters.
|
||
Example: for files in millimeters: 1, in centimeters: 10,
|
||
in meters: 1000, in inches: 25.4, in feet: 304.8</source>
|
||
<translation>Współczynnik skalowania do zastosowania przy imporcie plików DXF.
|
||
Współczynnik ten stanowi przelicznik pomiędzy jednostką z Twojego pliku DXF a milimetrami.
|
||
Przykład: dla plików w milimetrach: 1, w centymetrach: 10,
|
||
w metrach: 1000, w calach: 25,4, w stopach: 304.8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="338"/>
|
||
<source>Colors will be retrieved from the DXF objects whenever possible.
|
||
Otherwise default colors will be applied. </source>
|
||
<translation>Barwy zostaną pobrane z obiektów DXF, gdy tylko będzie to możliwe.
|
||
W przeciwnym razie zostaną zastosowane barwy domyślne. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="342"/>
|
||
<source>Get original colors from the DXF file (legacy importer only)</source>
|
||
<translation>Pobierz oryginalne kolory z pliku DXF (tylko starszy importer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="448"/>
|
||
<source>Import hatch boundaries as wires (legacy importer only)</source>
|
||
<translation>Importuj granice kreskowania jako polilinie (tylko starszy importer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="469"/>
|
||
<source>Render polylines with width (legacy importer only)</source>
|
||
<translation>Renderuj polilinie ze szerokością (tylko starszy importer)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="570"/>
|
||
<source>Export 3D objects as polyface meshes (legacy exporter only)</source>
|
||
<translation>Eksportuj obiekty 3D jako siatki wielościenne (tylko starszy eksporter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="614"/>
|
||
<source>Project exported objects along current view direction (legacy exporter only)</source>
|
||
<translation>Rzutuj wyeksportowane obiekty wzdłuż bieżącego kierunku widoku (tylko starszy eksporter)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="359"/>
|
||
<source>FreeCAD will try to join coincident objects into wires.
|
||
Note that this can take a while!</source>
|
||
<translation>FreeCAD będzie próbował łączyć przyległe obiekty w polilinie.
|
||
Zauważ, że to może być czasochłonne!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="363"/>
|
||
<source>Join geometry</source>
|
||
<translation>Łącz geometrie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="380"/>
|
||
<source>Objects from the same layers will be joined into Draft Blocks,
|
||
turning the display faster, but making them less easily editable </source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, obiekty z tych samych warstw zostaną połączone w Bloki Szkiców,
|
||
umożliwi to szybsze obracanie obrazu na wyświetlaczu, ale czyni je mniej łatwymi do edycji </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="384"/>
|
||
<source>Group layers into blocks</source>
|
||
<translation>Zgrupuj warstwy w bloki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="401"/>
|
||
<source>Imported texts will get the standard Draft Text size,
|
||
instead of the size they have in the DXF document</source>
|
||
<translation>Importowane teksty uzyskają standardowy rozmiar tekstu w projekcie,
|
||
zamiast rozmiaru, który mają w dokumencie DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="405"/>
|
||
<source>Use standard font size for texts</source>
|
||
<translation>Użyj standardowego rozmiaru czcionki dla tekstów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="422"/>
|
||
<source>If this is checked, DXF layers will be imported as Draft Layers</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja ta jest zaznaczona, warstwy DXF zostaną zaimportowane jako warstwy robocze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="425"/>
|
||
<source>Use Layers</source>
|
||
<translation>Użyj warstw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="445"/>
|
||
<source>Hatches will be converted into simple wires</source>
|
||
<translation>Kreskowanie zostanie zamienione na podstawowe linie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="465"/>
|
||
<source>If polylines have a width defined, they will be rendered
|
||
as closed wires with correct width</source>
|
||
<translation>Jeśli polilinie mają zdefiniowaną szerokość, będą renderowane
|
||
jako zamknięte linie łamane o odpowiedniej szerokości</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="486"/>
|
||
<source>Ellipse export is poorly supported. Use this to export them as polylines instead.</source>
|
||
<translation>Eksport elipsy jest słabo wspierany. Użyj tej opcji, aby wyeksportować je jako polilinie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="489"/>
|
||
<source>Treat ellipses and splines as polylines</source>
|
||
<translation>Traktuj elipsy i spliny jako polilinie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="518"/>
|
||
<source>Max Spline Segment:</source>
|
||
<translation>Maksymalny segment splajnu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="528"/>
|
||
<source>Maximum length of each of the polyline segments.
|
||
If it is set to '0' the whole spline is treated as a straight segment.</source>
|
||
<translation>Maksymalna długość każdego z segmentów polilinii.
|
||
Jeśli jest ustawiona na "0", cały splajn jest traktowany jako odcinek prosty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="559"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-svg.ui" line="107"/>
|
||
<source>Export options</source>
|
||
<translation>Opcje eksportu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="567"/>
|
||
<source>All objects containing faces will be exported as 3D polyfaces</source>
|
||
<translation>Wszystkie obiekty zawierające ściany zostaną wyeksportowane jako trójwymiarowe powierzchnie czołowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="587"/>
|
||
<source>TechDraw Views will be exported as blocks.
|
||
This might fail for post DXF R12 templates.</source>
|
||
<translation>Widoki rysunków technicznych będą eksportowane jako bloki.
|
||
Eksport może zawieść w przypadku szablonów DXF w wersji nowszej od R12.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="591"/>
|
||
<source>Export TechDraw Views as blocks</source>
|
||
<translation>Eksportuj widoki Rysunku Technicznego jako bloki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dxf.ui" line="611"/>
|
||
<source>Exported objects will be projected to reflect the current view direction</source>
|
||
<translation>Eksportowane obiekty będą rzutowane tak, aby odzwierciedlały aktualny kierunek widoku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="14"/>
|
||
<source>Grid and snapping</source>
|
||
<translation>Siatka i przyciąganie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="35"/>
|
||
<source>Snapping</source>
|
||
<translation>Przyciąganie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="43"/>
|
||
<source>If this is checked, snapping is activated without the need to press the snap mod key</source>
|
||
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, przyciąganie jest aktywowane bez potrzeby naciskania klawisza modyfikatora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="46"/>
|
||
<source>Always snap (disable snap mod)</source>
|
||
<translation>Zawsze przyciągaj (wyłącz modyfikator przyciągania)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="66"/>
|
||
<source>Constrain mod</source>
|
||
<translation>Tryb ograniczania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="86"/>
|
||
<source>The Constraining modifier key</source>
|
||
<translation>Klawisz modyfikujący ograniczanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="96"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="151"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="206"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="211"/>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="106"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="161"/>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="216"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="118"/>
|
||
<source>Snap mod</source>
|
||
<translation>Tryb przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="138"/>
|
||
<source>The snap modifier key</source>
|
||
<translation>Klawisz modyfikujący przyciąganie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="173"/>
|
||
<source>Alt mod</source>
|
||
<translation>Modyfikacja klawiszem Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="193"/>
|
||
<source>The Alt modifier key</source>
|
||
<translation>Klawisz modyfikujący Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="228"/>
|
||
<source>If checked, the Snap toolbar will be shown whenever you use snapping</source>
|
||
<translation>Jeśli to pole jest zaznaczone, pasek narzędzi Przyciąganie będzie wyświetlany przy każdym użyciu funkcji przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="231"/>
|
||
<source>Show Draft Snap toolbar</source>
|
||
<translation>Pokaż pasek narzędzi przyciągania środowiska pracy Rysunek Roboczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="251"/>
|
||
<source>Hide Draft snap toolbar after use</source>
|
||
<translation>Ukryj pasek narzędzi przyciągania środowiska pracy Rysunek Roboczy po użyciu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="272"/>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>Siatka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="278"/>
|
||
<source>If checked, a grid will appear when drawing</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, podczas rysowania siatka będzie widoczna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="281"/>
|
||
<source>Use grid</source>
|
||
<translation>Użyj siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="300"/>
|
||
<source>If checked, the Draft grid will always be visible when the Draft workbench is active. Otherwise only when using a command</source>
|
||
<translation>Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, siatka kreślarska będzie zawsze widoczna,
|
||
gdy aktywne jest środowisko pracy Kreślenie. W przeciwnym razie tylko po użyciu polecenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="303"/>
|
||
<source>Always show the grid</source>
|
||
<translation>Zawsze pokazuj siatkę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="319"/>
|
||
<source>If checked, an additional border is displayed around the grid, showing the main square size in the bottom left border</source>
|
||
<translation>Jeżeli opcja jest zaznaczona, zostanie wyświetlona dodatkowa ramka wokół siatki, pokazująca główny rozmiar kwadratu w lewej dolnej części ramki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="322"/>
|
||
<source>Show grid border</source>
|
||
<translation>Pokaż granicę siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="338"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If checked, the outline of a human figure is displayed at the bottom left corner of the grid. This option is only effective if the BIM workbench is installed and if &quot;Show grid border&quot; option is enabled.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Jeśli opcja jest zaznaczona, sylwetka postaci ludzkiej jest wyświetlana w lewym dolnym rogu siatki. Ta opcja jest skuteczna tylko wtedy, gdy zainstalowane jest środowisko pracy BIM i jeśli opcja &quot;Pokaż obramowanie siatki&quot; jest włączona.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="341"/>
|
||
<source>Show human figure</source>
|
||
<translation>Pokaż sylwetkę człowieka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="357"/>
|
||
<source>If set, the grid will have its two main axes colored in red, green or blue when they match global axes</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja ta jest ustawiona, siatka będzie miała swoje dwie główne osie oznaczone kolorem czerwonym, zielonym lub niebieskim, jeśli pasują do osi globalnych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="360"/>
|
||
<source>Use colored axes</source>
|
||
<translation>Użyj kolorowych osi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="381"/>
|
||
<source>Main lines every</source>
|
||
<translation>Główne linie co</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="404"/>
|
||
<source>Mainlines will be drawn thicker. Specify here how many squares between mainlines.</source>
|
||
<translation>Określa liczbę kwadratów pomiędzy głównymi liniami siatki.
|
||
Te linie są grubsze niż normalne linie siatki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="430"/>
|
||
<source>Grid spacing</source>
|
||
<translation>Odstęp siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="453"/>
|
||
<source>The spacing between each grid line</source>
|
||
<translation>Odstępy między liniami siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="485"/>
|
||
<source>Grid size</source>
|
||
<translation>Rozmiar siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="505"/>
|
||
<source>The number of horizontal or vertical lines of the grid</source>
|
||
<translation>Liczba poziomych lub pionowych linii siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="511"/>
|
||
<source> lines</source>
|
||
<translation> linie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="534"/>
|
||
<source>Grid color and transparency</source>
|
||
<translation>Kolor i przezroczystość siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="554"/>
|
||
<source>The color of the grid</source>
|
||
<translation>Kolor siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="574"/>
|
||
<source>The overall transparency of the grid</source>
|
||
<translation>Ogólnie przezroczystość siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="595"/>
|
||
<source>Draft Edit preferences</source>
|
||
<translation>Ustawienia edycji rysunku roboczego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="598"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edytuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="621"/>
|
||
<source>Maximum number of contemporary edited objects</source>
|
||
<translation>Maksymalna ilość obiektów edytowanych w tym samym czasie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="644"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Sets the maximum number of objects Draft Edit</p><p>can process at the same time</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Ustawia maksymalną liczbę obiektów Edycji środowiska Rysunek Roboczy</p><p>jaką można przetwarzać w tym samym czasie</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="691"/>
|
||
<source>Draft edit pick radius</source>
|
||
<translation>Promień wyboru, podczas edycji rysunku roboczego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftsnap.ui" line="714"/>
|
||
<source>Controls pick radius of edit nodes</source>
|
||
<translation>Kontroluje promień wyszukiwania edytowanych węzłów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="14"/>
|
||
<source>DWG</source>
|
||
<translation>DWG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="26"/>
|
||
<source>DWG conversion</source>
|
||
<translation>konwersja DWG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="34"/>
|
||
<source>Conversion method:</source>
|
||
<translation>Metoda konwersji:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="41"/>
|
||
<source>This is the method FreeCAD will use to convert DWG files to DXF. If "Automatic" is chosen, FreeCAD will try to find one of the following converters in the same order as they are shown here. If FreeCAD is unable to find any, you might need to choose a specific converter and indicate its path here under. Choose the "dwg2dxf" utility if using LibreDWG, "ODAFileConverter" if using the ODA file converter, or the "dwg2dwg" utility if using the pro version of QCAD.</source>
|
||
<translation>Jest to metoda, której FreeCAD użyje do konwersji plików DWG na DXF. Jeśli wybrano opcję "Automatycznie", FreeCAD spróbuje znaleźć jeden z poniższych konwerterów w takiej samej kolejności, w jakiej są one tutaj pokazane. Jeśli FreeCAD nie będzie w stanie znaleźć żadnego z nich, konieczne może być wybranie konkretnego konwertera i wskazanie jego ścieżki w tym miejscu. Wybierz narzędzie "dwg2dxf" jeśli używasz LibreDWG, "ODAFileConverter" jeśli używasz konwertera plików ODA, lub narzędzie "dwg2dwg" jeśli używasz wersji Pro programu QCAD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="51"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Automatycznie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="56"/>
|
||
<source>LibreDWG</source>
|
||
<translation>LibreDWG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="61"/>
|
||
<source>ODA Converter</source>
|
||
<translation>Konwerter ODA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="66"/>
|
||
<source>QCAD pro</source>
|
||
<translation>QCAD pro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="78"/>
|
||
<source>Path to file converter</source>
|
||
<translation>Ścieżka do pliku konwertera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="85"/>
|
||
<source>The path to your DWG file converter executable</source>
|
||
<translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego konwertera plików DWG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-dwg.ui" line="100"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note:</span> DXF options apply to DWG files as well.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Wskazówka:</span> Opcje DXF mają zastosowanie również do plików DWG.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="14"/>
|
||
<source>User interface settings</source>
|
||
<translation>Ustawienia interfejsu użytkownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="26"/>
|
||
<source>In-Command Shortcuts</source>
|
||
<translation>Skróty klawiszowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="37"/>
|
||
<source>Relative</source>
|
||
<translation>Względnie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="59"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="88"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Kontynuuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="110"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="139"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zamknij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="161"/>
|
||
<source>O</source>
|
||
<translation>O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="190"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="212"/>
|
||
<source>P</source>
|
||
<translation>P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="234"/>
|
||
<source>Subelement Mode</source>
|
||
<translation>Tryb elementów podrzędnych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="256"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="278"/>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>Wypełnij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="300"/>
|
||
<source>L</source>
|
||
<translation>L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="322"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Wyjdź</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="344"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="366"/>
|
||
<source>Select Edge</source>
|
||
<translation>Wybierz krawędź</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="388"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="410"/>
|
||
<source>Add Hold</source>
|
||
<translation>Dodaj uchwyt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="432"/>
|
||
<source>Q</source>
|
||
<translation>Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="454"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Długość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="476"/>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation>H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="498"/>
|
||
<source>Wipe</source>
|
||
<translation>Wyczyść</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="520"/>
|
||
<source>W</source>
|
||
<translation>W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="542"/>
|
||
<source>Set WP</source>
|
||
<translation>Ustaw płaszczyznę roboczą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="564"/>
|
||
<source>U</source>
|
||
<translation>U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="586"/>
|
||
<source>Cycle Snap</source>
|
||
<translation>Przełącz przyciąganie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="630"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Globalnie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="652"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="674"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Cofnij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="718"/>
|
||
<source>Snap</source>
|
||
<translation>Przyciągnij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="740"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="762"/>
|
||
<source>Increase Radius</source>
|
||
<translation>Zwiększ promień</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="806"/>
|
||
<source>Decrease Radius</source>
|
||
<translation>Zmniejsz promień</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="850"/>
|
||
<source>Restrict X</source>
|
||
<translation>Ogranicz do X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="872"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="894"/>
|
||
<source>Restrict Y</source>
|
||
<translation>Ogranicz do Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="916"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="938"/>
|
||
<source>Restrict Z</source>
|
||
<translation>Ogranicz do Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="960"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="993"/>
|
||
<source>Draft Statusbar</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy pasek stanu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="1004"/>
|
||
<source>Enable snap statusbar widget</source>
|
||
<translation>Włącz widżet paska stanu przyborów przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="1007"/>
|
||
<source>Draft snap widget</source>
|
||
<translation>Widżet kreślarskich funkcji przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="1023"/>
|
||
<source>Enable draft statusbar annotation scale widget</source>
|
||
<translation>Włącz widżet skali dla adnotacji na pasku stanu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ui/preferences-draftinterface.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Annotation scale widget</source>
|
||
<translation>Widżet skalowania adnotacji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>draft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="56"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="628"/>
|
||
<source>Relative</source>
|
||
<translation>Względnie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="60"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="633"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Globalne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="65"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="651"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="914"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Kontynuuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="70"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="659"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Zamknij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="75"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="670"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="214"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="287"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="203"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="227"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="356"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="80"/>
|
||
<source>Subelement mode</source>
|
||
<translation>Tryb elementów podrzędnych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="85"/>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>Wypełnij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="90"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Wyjdź</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="95"/>
|
||
<source>Snap On/Off</source>
|
||
<translation>Przyciąganie włączone / wyłączone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="100"/>
|
||
<source>Increase snap radius</source>
|
||
<translation>Zwiększ promień przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="105"/>
|
||
<source>Decrease snap radius</source>
|
||
<translation>Zmniejsz promień przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="110"/>
|
||
<source>Restrict X</source>
|
||
<translation>Ogranicz do X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="115"/>
|
||
<source>Restrict Y</source>
|
||
<translation>Ogranicz do Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="120"/>
|
||
<source>Restrict Z</source>
|
||
<translation>Ogranicz do Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="125"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="665"/>
|
||
<source>Select edge</source>
|
||
<translation>Wybierz krawędź</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="130"/>
|
||
<source>Add custom snap point</source>
|
||
<translation>Dodaj punkt przyciągania użytkownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="135"/>
|
||
<source>Length mode</source>
|
||
<translation>Tryb długości</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="140"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="661"/>
|
||
<source>Wipe</source>
|
||
<translation>Wyczyść</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="145"/>
|
||
<source>Set Working Plane</source>
|
||
<translation>Ustaw płaszczyznę roboczą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="150"/>
|
||
<source>Cycle snap object</source>
|
||
<translation>Zmień obiekt przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="155"/>
|
||
<source>Undo last segment</source>
|
||
<translation>Cofnij ostatnią edycję segmentu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="557"/>
|
||
<location filename="../../WorkingPlane.py" line="830"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="374"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Od góry</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="559"/>
|
||
<location filename="../../WorkingPlane.py" line="841"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="386"/>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Od przodu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="561"/>
|
||
<location filename="../../WorkingPlane.py" line="852"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="398"/>
|
||
<source>Side</source>
|
||
<translation>Strona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="563"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Automatyczny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="578"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="606"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1544"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1559"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="239"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="244"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Brak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="605"/>
|
||
<source>active command:</source>
|
||
<translation>aktywne polecenie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="607"/>
|
||
<source>Active Draft command</source>
|
||
<translation>Aktywne polecenie kreślarskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="608"/>
|
||
<source>X coordinate of next point</source>
|
||
<translation>Współrzędna X następnego punktu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="609"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="610"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="611"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="612"/>
|
||
<source>Y coordinate of next point</source>
|
||
<translation>Współrzędna Y następnego punktu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="613"/>
|
||
<source>Z coordinate of next point</source>
|
||
<translation>Współrzędna Z następnego punktu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="614"/>
|
||
<source>Enter point</source>
|
||
<translation>Wprowadź punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="616"/>
|
||
<source>Enter a new point with the given coordinates</source>
|
||
<translation>Wprowadź nowy punkt z podanymi współrzędnymi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="617"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Długość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="618"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="218"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Kąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="619"/>
|
||
<source>Length of current segment</source>
|
||
<translation>Długość bieżącego odcinka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="620"/>
|
||
<source>Angle of current segment</source>
|
||
<translation>Kąt bieżącego odcinka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="624"/>
|
||
<source>Check this to lock the current angle</source>
|
||
<translation>Zaznacz tę opcję, aby zablokować bieżący kąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="625"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="896"/>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation>Promień</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="626"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="897"/>
|
||
<source>Radius of Circle</source>
|
||
<translation>Promień okręgu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="631"/>
|
||
<source>Coordinates relative to last point or to coordinate system origin
|
||
if is the first point to set</source>
|
||
<translation>Współrzędne względem ostatniego punktu lub względem układu współrzędnych odniesienia położenia
|
||
jeśli jest to pierwszy punkt do ustawienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="636"/>
|
||
<source>Coordinates relative to global coordinate system.
|
||
Uncheck to use working plane coordinate system</source>
|
||
<translation>Współrzędne odnoszą się do globalnego układu współrzędnych.
|
||
Należy usunąć zaznaczenie, aby używać układu współrzędnych płaszczyzny roboczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="638"/>
|
||
<source>Filled</source>
|
||
<translation>Wypełniony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="642"/>
|
||
<source>Check this if the object should appear as filled, otherwise it will appear as wireframe.
|
||
Not available if Draft preference option 'Use Part Primitives' is enabled</source>
|
||
<translation>Zaznacz, jeśli obiekt ma być wyświetlany jako wypełniony, w przeciwnym razie będzie wyświetlany jako szkielet.
|
||
Opcja jest niedostępna, jeśli opcja preferencji Rysunku Roboczego "używaj elementów pierwotnych" jest włączona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="644"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Zakończenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="646"/>
|
||
<source>Finishes the current drawing or editing operation</source>
|
||
<translation>Kończy bieżącą operację rysowania lub edycji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="649"/>
|
||
<source>If checked, command will not finish until you press the command button again</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, komenda nie zakończy się, dopóki nie naciśniesz ponownie przycisku polecenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="654"/>
|
||
<source>If checked, an OCC-style offset will be performed instead of the classic offset</source>
|
||
<translation>Jeżeli opcja jest zaznaczona, to zamiast klasycznego odsunięcia zostanie wykonane odsunięcie w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="655"/>
|
||
<source>&OCC-style offset</source>
|
||
<translation>&Odsunięcie w stylu OpenCascade</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="657"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Cofnij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="658"/>
|
||
<source>Undo the last segment</source>
|
||
<translation>Cofnij ostatni segment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="660"/>
|
||
<source>Finishes and closes the current line</source>
|
||
<translation>Kończy i zamyka bieżący wiersz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="662"/>
|
||
<source>Wipes the existing segments of this line and starts again from the last point</source>
|
||
<translation>Usuwa istniejące segmenty tej linii i rozpoczyna ponownie od ostatniego punktu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="663"/>
|
||
<source>Set WP</source>
|
||
<translation>Ustaw płaszczyznę roboczą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="664"/>
|
||
<source>Reorients the working plane on the last segment</source>
|
||
<translation>Zmienia orientację płaszczyzny roboczej na ostatnim odcinku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="666"/>
|
||
<source>Selects an existing edge to be measured by this dimension</source>
|
||
<translation>Wybiera istniejącą krawędź w celu pomiaru przez ten wymiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="667"/>
|
||
<source>Sides</source>
|
||
<translation>Boki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="668"/>
|
||
<source>Number of sides</source>
|
||
<translation>Liczba boków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="671"/>
|
||
<source>If checked, objects will be copied instead of moved. Preferences -> Draft -> Global copy mode to keep this mode in next commands</source>
|
||
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, obiekty będą kopiowane, a nie przenoszone. Preferencje -> Rysunek Roboczy-> Ustawienia ogólne -> Tryb kopiowania globalny, opcja ta umożliwia zachowanie tego trybu w następnych poleceniach</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="672"/>
|
||
<source>Modify subelements</source>
|
||
<translation>Modyfikuj elementy podrzędne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="673"/>
|
||
<source>If checked, subelements will be modified instead of entire objects</source>
|
||
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, modyfikowane będą elementy podrzędne, a nie całe obiekty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="674"/>
|
||
<source>Create text</source>
|
||
<translation>Utwórz opis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="675"/>
|
||
<source>Press this button to create the text object, or finish your text with two blank lines</source>
|
||
<translation>Naciśnij ten przycisk, aby utworzyć obiekt tekstowy, lub zakończ tekst dwiema pustymi liniami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="697"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="272"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="327"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="530"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="541"/>
|
||
<source>Current working plane</source>
|
||
<translation>Bieżąca płaszczyzna robocza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="698"/>
|
||
<source>Change default style for new objects</source>
|
||
<translation>Zmień domyślny styl dla nowych obiektów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="699"/>
|
||
<source>Toggle construction mode</source>
|
||
<translation>Przełącz tryb konstrukcyjny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="700"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1547"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1562"/>
|
||
<source>Autogroup off</source>
|
||
<translation>Wyłącz automatyczne grupowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="778"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="66"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Linia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="786"/>
|
||
<source>DWire</source>
|
||
<translation>Polilinia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="804"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Okrąg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="809"/>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Łuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="814"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="290"/>
|
||
<source>Rotate</source>
|
||
<translation>Obróć</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="818"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="846"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="848"/>
|
||
<source>Label type</source>
|
||
<translation>Typ etykiety</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="864"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="245"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="262"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="326"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="527"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Odsunięcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="870"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="888"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="213"/>
|
||
<source>Distance</source>
|
||
<translation>Odległość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="871"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="889"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="215"/>
|
||
<source>Offset distance</source>
|
||
<translation>Odległość przesunięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="885"/>
|
||
<source>Trimex</source>
|
||
<translation>Przytnij / wydłuż</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="965"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="966"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="967"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="969"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="970"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="971"/>
|
||
<source>Local {}</source>
|
||
<translation>Lokalnie {}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="973"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="974"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="975"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="977"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="978"/>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="979"/>
|
||
<source>Global {}</source>
|
||
<translation>Globalnie {}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1555"/>
|
||
<source>Autogroup:</source>
|
||
<translation>Grupowanie automatyczne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1841"/>
|
||
<source>Faces</source>
|
||
<translation>Ściany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1842"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Usuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1843"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Dodaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../DraftGui.py" line="1844"/>
|
||
<source>Facebinder elements</source>
|
||
<translation>Elementy łącznika ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="46"/>
|
||
<source>Draft</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="293"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="311"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="330"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="377"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="391"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="402"/>
|
||
<source>Converting:</source>
|
||
<translation>Konwertowanie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="297"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="316"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="334"/>
|
||
<source>Conversion successful</source>
|
||
<translation>Konwersja zakończona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="302"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="382"/>
|
||
<source>LibreDWG converter not found</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono konwertera LibreDWG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="321"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="396"/>
|
||
<source>ODA converter not found</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono konwertera ODA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="339"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="407"/>
|
||
<source>QCAD converter not found</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono konwertera QCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="344"/>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="412"/>
|
||
<source>No suitable external DWG converter has been found.
|
||
Please set one manually under menu Edit -> Preferences -> Import/Export -> DWG
|
||
For more information see:
|
||
https://wiki.freecad.org/Import_Export_Preferences</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono odpowiedniego zewnętrznego konwertera DWG.
|
||
Proszę ustawić go ręcznie w menu Edycja -> Preferencje ... -> Import-Eksport -> DWG
|
||
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz stronę:
|
||
https://wiki.freecad.org/Import_Export_Preferences/pl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDWG.py" line="284"/>
|
||
<source>Error during DWG conversion.
|
||
Try moving the DWG file to a directory path without spaces and non-english characters,
|
||
or try saving to a lower DWG version.</source>
|
||
<translation>Błąd podczas konwersji DWG.
|
||
Spróbuj przenieść plik DWG do katalogu ze ścieżką bez spacji i znaków innych niż angielskie
|
||
lub spróbuj zapisać do niższej wersji DWG.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../WorkingPlane.py" line="722"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_sketch.py" line="126"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_sketch.py" line="138"/>
|
||
<source>All Shapes must be coplanar</source>
|
||
<translation>Wszystkie kształty muszą być współpłaszczyznowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../WorkingPlane.py" line="730"/>
|
||
<source>Selected Shapes must define a plane</source>
|
||
<translation>Wybrane kształty muszą definiować płaszczyznę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDXF.py" line="153"/>
|
||
<source>The DXF import/export libraries needed by FreeCAD to handle
|
||
the DXF format were not found on this system.
|
||
Please either enable FreeCAD to download these libraries:
|
||
1 - Load Draft workbench
|
||
2 - Menu Edit > Preferences > Import-Export > DXF > Enable downloads
|
||
Or download these libraries manually, as explained on
|
||
https://github.com/yorikvanhavre/Draft-dxf-importer
|
||
To enabled FreeCAD to download these libraries, answer Yes.</source>
|
||
<translation>Biblioteki importu / eksportu DXF potrzebne programowi FreeCAD do obługi formatu DXF nie zotały znalezione w systemie.
|
||
Proszę albo pozwolić programowi FreeCAD na pobranie tych bibliotek:
|
||
1 - Załaduj Śśrodowisko pracy Rysunek Roboczy
|
||
2 - Menu Edycja > Ustawienia > Import-Eksport > DXF > Włącz pobieranie
|
||
Lub pobierz te biblioteki samodzielnie, jak wyjaśniono na
|
||
https://github.com/yorikvanhavre/Draft-dxf-importer
|
||
żeby pozwolić programowi na pobranie bibliotek, odpowiedz Tak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="539"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="51"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="58"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="65"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="156"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Użytkownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="140"/>
|
||
<source>Unable to convert input into a scale factor</source>
|
||
<translation>Nie można przeliczyć danych wejściowych za pomocą współczynnika skali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="157"/>
|
||
<source>Set custom scale</source>
|
||
<translation>Ustaw skalę rysunku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="159"/>
|
||
<source>Set custom annotation scale in format x:x, x=x</source>
|
||
<translation>Ustaw skalę użytkownika dla adnotacji w formacie x:x, x=x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_draft_statusbar.py" line="212"/>
|
||
<source>Set the scale used by draft annotation tools</source>
|
||
<translation>Ustaw skalę używaną przez narzędzia do tworzenia opisów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/cut.py" line="57"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_array.py" line="86"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="215"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="308"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="438"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="564"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="195"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="58"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="149"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="171"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="358"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_pointarray.py" line="91"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_text.py" line="84"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_text.py" line="172"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/groups.py" line="95"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="821"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="1052"/>
|
||
<source>No active document. Aborting.</source>
|
||
<translation>Brak aktywnego dokumentu — przerwano.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_circulararray.py" line="131"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="322"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="447"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="236"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="167"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="180"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="191"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="367"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="378"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_pointarray.py" line="100"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_pointarray.py" line="111"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_polararray.py" line="103"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/groups.py" line="132"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="830"/>
|
||
<source>Wrong input: object not in document.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: obiektu nie ma w dokumencie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="81"/>
|
||
<source>No graphical interface</source>
|
||
<translation>Brak interfejsu graficznego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="168"/>
|
||
<source>Unable to insert new object into a scaled part</source>
|
||
<translation>Nie można wstawić nowego obiektu do przeskalowanej części</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="274"/>
|
||
<source>Symbol not implemented. Using a default symbol.</source>
|
||
<translation>Symbol nie został zaimplementowany. Użyj symbolu domyślnego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="340"/>
|
||
<source>Visibility off; removed from list: </source>
|
||
<translation>Widoczność wyłączona, usunięto z listy: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="704"/>
|
||
<source>image is Null</source>
|
||
<translation>brak obrazu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="710"/>
|
||
<source>filename does not exist on the system or in the resource file</source>
|
||
<translation>nazwa pliku nie istnieje w systemie lub w zasobach</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="769"/>
|
||
<source>unable to load texture</source>
|
||
<translation>nie można załadować tekstury</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/gui_utils.py" line="839"/>
|
||
<source>Does not have 'ViewObject.RootNode'.</source>
|
||
<translation>Nie ma "ViewObject.RootNode".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="653"/>
|
||
<source>Solids:</source>
|
||
<translation>Bryły:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="654"/>
|
||
<source>Faces:</source>
|
||
<translation>Ściany:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="655"/>
|
||
<source>Wires:</source>
|
||
<translation>Polilinie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="656"/>
|
||
<source>Edges:</source>
|
||
<translation>Krawędzie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="657"/>
|
||
<source>Vertices:</source>
|
||
<translation>Wierzchołki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="661"/>
|
||
<source>Face</source>
|
||
<translation>Ściana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="666"/>
|
||
<source>Wire</source>
|
||
<translation>Polilinia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="698"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="702"/>
|
||
<source>different types</source>
|
||
<translation>różne typy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="712"/>
|
||
<source>Objects have different placements. Distance between the two base points: </source>
|
||
<translation>Obiekty posiadają różne umiejscowienia. Odległość między dwoma punktami bazowymi: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="715"/>
|
||
<source>has a different value</source>
|
||
<translation>posiada inną wartość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="718"/>
|
||
<source>doesn't exist in one of the objects</source>
|
||
<translation>nie istnieje w jednym z obiektów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="865"/>
|
||
<source>%s shares a base with %d other objects. Please check if you want to modify this.</source>
|
||
<translation>%s udostępnia bazę %d innym obiektom. Proszę sprawdź, czy chcesz to zmienić.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="871"/>
|
||
<source>%s cannot be modified because its placement is readonly.</source>
|
||
<translation>%s nie może być zmodyfikowane ponieważ wartość umiejscowienia jest tylko do odczytu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="1015"/>
|
||
<source>Wrong input: unknown document.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: dokument niedostępny.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="1093"/>
|
||
<source>This function will be deprecated in </source>
|
||
<translation>Ta funkcja zostanie wycofana w </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="1094"/>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="1097"/>
|
||
<source>Please use </source>
|
||
<translation>Proszę użyć </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/utils.py" line="1097"/>
|
||
<source>This function will be deprecated. </source>
|
||
<translation>Ta funkcja zostanie wycofana. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="150"/>
|
||
<source>Pick a face, 3 vertices or a WP Proxy to define the drawing plane</source>
|
||
<translation>Wybierz płaszczyznę, trzy wierzchołki lub pośrednią płaszczyznę roboczą, aby zdefiniować płaszczyznę kreślenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="274"/>
|
||
<source>Working plane aligned to global placement of</source>
|
||
<translation>Płaszczyzna robocza wyrównana względem globalnego umiejscowienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="523"/>
|
||
<source>Dir</source>
|
||
<comment>Dir here means Direction, not Directory. Also shorten the translation because of available space in GUI</comment>
|
||
<translation>Kierunek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_patharray.py" line="102"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pathtwistedarray.py" line="79"/>
|
||
<source>Please select exactly two objects, the base object and the path object, before calling this command.</source>
|
||
<translation>Przed wywołaniem tego polecenia należy wybrać dokładnie dwa obiekty, obiekt bazowy i obiekt ścieżki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_patharray.py" line="147"/>
|
||
<source>Path array</source>
|
||
<translation>Szyk po ścieżce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="80"/>
|
||
<source>Pick target point</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt docelowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="152"/>
|
||
<source>Create Label</source>
|
||
<translation>Utwórz nazwę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="186"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="213"/>
|
||
<source>Pick endpoint of leader line</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt końcowy linii odniesienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="196"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="223"/>
|
||
<source>Pick text position</source>
|
||
<translation>Wybierz pozycję tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="123"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_ellipses.py" line="71"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="82"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rectangles.py" line="69"/>
|
||
<source>Pick first point</source>
|
||
<translation>Wybierz pierwszy punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="160"/>
|
||
<source>Create Line</source>
|
||
<translation>Utwórz linię</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="182"/>
|
||
<source>Create Wire</source>
|
||
<translation>Utwórz polilinię</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="356"/>
|
||
<source>Polyline</source>
|
||
<translation>Polilinia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="151"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="154"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="218"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="226"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="233"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="241"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="251"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="140"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="145"/>
|
||
<source>Pick next point</source>
|
||
<translation>Wybierz kolejny punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="326"/>
|
||
<source>Unable to create a Wire from selected objects</source>
|
||
<translation>Nie można utworzyć linii łamanej z zaznaczonych obiektów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="348"/>
|
||
<source>Convert to Wire</source>
|
||
<translation>Konwertuj do Linii łamanej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_join.py" line="76"/>
|
||
<source>Select an object to join</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do dołączenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_join.py" line="99"/>
|
||
<source>Join lines</source>
|
||
<translation>Połącz linie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_join.py" line="110"/>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Zaznaczenie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_texts.py" line="76"/>
|
||
<source>Pick location point</source>
|
||
<translation>Wybierz lokalizację punktu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_texts.py" line="124"/>
|
||
<source>Create Text</source>
|
||
<translation>Utwórz tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_draft2sketch.py" line="66"/>
|
||
<source>Select an object to convert.</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do konwersji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_draft2sketch.py" line="99"/>
|
||
<source>Convert to Sketch</source>
|
||
<translation>Konwertuj na szkic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_draft2sketch.py" line="114"/>
|
||
<source>Convert to Draft</source>
|
||
<translation>Konwertuj na rysunek roboczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_draft2sketch.py" line="143"/>
|
||
<source>Convert Draft/Sketch</source>
|
||
<translation>Konwertuj rysunek roboczy / szkic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="81"/>
|
||
<source>Select an object to move</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do przeniesienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="103"/>
|
||
<source>Pick start point</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt początkowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="168"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="315"/>
|
||
<source>Pick end point</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt końcowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="217"/>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>Przesuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="220"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="293"/>
|
||
<source>Some subelements could not be moved.</source>
|
||
<translation>Niektóre elementy podrzędne nie mogły być przeniesione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="88"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="78"/>
|
||
<source>Pick center point</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt środkowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="254"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="270"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="406"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="196"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="207"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="267"/>
|
||
<source>Pick radius</source>
|
||
<translation>Wybierz promień</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="277"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="278"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="441"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="442"/>
|
||
<source>Start angle</source>
|
||
<translation>Kąt początkowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="283"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="447"/>
|
||
<source>Pick start angle</source>
|
||
<translation>Wybierz kąt początkowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="285"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="286"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="449"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="450"/>
|
||
<source>Aperture angle</source>
|
||
<translation>Kąt otwarcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="291"/>
|
||
<source>Pick aperture</source>
|
||
<translation>Wybierz otwarcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="317"/>
|
||
<source>Create Circle (Part)</source>
|
||
<translation>Utwórz okrąg (środowisko pracy Część)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="335"/>
|
||
<source>Create Circle</source>
|
||
<translation>Utwórz okrąg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="365"/>
|
||
<source>Create Arc (Part)</source>
|
||
<translation>Utwórz łuk (środowisko pracy Część)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="385"/>
|
||
<source>Create Arc</source>
|
||
<translation>Utwórz łuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="461"/>
|
||
<source>Pick aperture angle</source>
|
||
<translation>Wybierz kąt otwarcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="504"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="546"/>
|
||
<source>Arc by 3 points</source>
|
||
<translation>Łuk przez trzy punkty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_grid.py" line="51"/>
|
||
<source>Toggle grid</source>
|
||
<translation>Przełącz widoczność siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_subelements.py" line="108"/>
|
||
<source>Select an object to edit</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do edycji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit.py" line="288"/>
|
||
<source>Select a Draft object to edit</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt rysunku roboczego do edycji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit.py" line="480"/>
|
||
<source>Edit node</source>
|
||
<translation>Edytuj węzły</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit.py" line="536"/>
|
||
<source>No edit point found for selected object</source>
|
||
<translation>Brak punktu edycji dla wybranego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit.py" line="789"/>
|
||
<source>Too many objects selected, max number set to:</source>
|
||
<translation>Wybrano zbyt wiele obiektów, maksymalna liczba została ustawiona na:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit.py" line="797"/>
|
||
<source>: this object is not editable</source>
|
||
<translation>: tego obiektu nie można edytować</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_annotationstyleeditor.py" line="68"/>
|
||
<source>Annotation style editor</source>
|
||
<translation>Edytor stylów opisów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_annotationstyleeditor.py" line="294"/>
|
||
<source>Open styles file</source>
|
||
<translation>Otwórz plik stylów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_annotationstyleeditor.py" line="296"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_annotationstyleeditor.py" line="316"/>
|
||
<source>JSON file (*.json)</source>
|
||
<translation>Plik JSON (*.json)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_annotationstyleeditor.py" line="314"/>
|
||
<source>Save styles file</source>
|
||
<translation>Zapisz plik stylów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_shape2dview.py" line="68"/>
|
||
<source>Select an object to project</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do rzutowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_points.py" line="127"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_points.py" line="140"/>
|
||
<source>Create Point</source>
|
||
<translation>Utwórz punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="79"/>
|
||
<source>Select an object to rotate</source>
|
||
<translation>Zaznacz obiekt do obrócenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="99"/>
|
||
<source>Pick rotation center</source>
|
||
<translation>Wybierz środek obrotu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="191"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="396"/>
|
||
<source>Base angle</source>
|
||
<translation>Kąt bazowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="192"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="397"/>
|
||
<source>The base angle you wish to start the rotation from</source>
|
||
<translation>Kąt początkowy, od którego chcesz rozpocząć obrót</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="197"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="400"/>
|
||
<source>Pick base angle</source>
|
||
<translation>Wybierz kąt początkowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="203"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="409"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Obrót</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="204"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="410"/>
|
||
<source>The amount of rotation you wish to perform.
|
||
The final angle will be the base angle plus this amount.</source>
|
||
<translation>Zakres obrotu, który chcesz wykonać.
|
||
Kąt końcowy będzie równy kątowi podstawowemu plus ta wartość.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="211"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="418"/>
|
||
<source>Pick rotation angle</source>
|
||
<translation>Wybierz środek obrotu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="65"/>
|
||
<source>Add to group</source>
|
||
<translation>Dodaj do grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="68"/>
|
||
<source>Ungroup</source>
|
||
<translation>Rozgrupuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="70"/>
|
||
<source>Add new group</source>
|
||
<translation>Dodaj nową grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="159"/>
|
||
<source>Select group</source>
|
||
<translation>Wybierz grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="193"/>
|
||
<source>No new selection. You must select non-empty groups or objects inside groups.</source>
|
||
<translation>Brak nowego zaznaczenia. Musisz wybrać niepuste grupy lub obiekty wewnątrz grup.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="203"/>
|
||
<source>Autogroup</source>
|
||
<translation>Grupuj automatycznie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="250"/>
|
||
<source>Add new Layer</source>
|
||
<translation>Dodaj nową warstwę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="304"/>
|
||
<source>Add to construction group</source>
|
||
<translation>Dodaj do grupy konstrukcyjnej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="355"/>
|
||
<source>Add a new group with a given name</source>
|
||
<translation>Dodaj nową grupę o podanej nazwie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="383"/>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation>Dodaj grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="385"/>
|
||
<source>Group name</source>
|
||
<translation>Nazwa grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="392"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grupa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimension_ops.py" line="55"/>
|
||
<source>Flip dimension</source>
|
||
<translation>Odwróć wymiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_sketcher_objects.py" line="63"/>
|
||
<source>Sketch is too complex to edit: it is suggested to use sketcher default editor</source>
|
||
<translation>Szkic jest zbyt złożony, aby edytować: sugeruje się użycie domyślnego edytora szkicownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="76"/>
|
||
<source>Fillet radius</source>
|
||
<translation>Promień zaokrąglenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="79"/>
|
||
<source>Radius of fillet</source>
|
||
<translation>Promień zaokrąglenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="107"/>
|
||
<source>Enter radius.</source>
|
||
<translation>Wprowadź promień.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="126"/>
|
||
<source>Delete original objects:</source>
|
||
<translation>Usuń oryginalne obiekty:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="131"/>
|
||
<source>Chamfer mode:</source>
|
||
<translation>Tryb tworzenia fazki:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="148"/>
|
||
<source>Two elements needed.</source>
|
||
<translation>Potrzebne są dwa elementy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="155"/>
|
||
<source>Test object</source>
|
||
<translation>Badany obiekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="156"/>
|
||
<source>Test object removed</source>
|
||
<translation>Obiekt testowy został usunięty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="158"/>
|
||
<source>Fillet cannot be created</source>
|
||
<translation>Zaokrąglenie nie może być utworzone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="188"/>
|
||
<source>Create fillet</source>
|
||
<translation>Utwórz zaokrąglenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="69"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Wielokąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="231"/>
|
||
<source>Create Polygon (Part)</source>
|
||
<translation>Utwórz wielokąt (środowiska pracy Część)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="250"/>
|
||
<source>Create Polygon</source>
|
||
<translation>Utwórz wielokąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_split.py" line="64"/>
|
||
<source>Click anywhere on a line to split it.</source>
|
||
<translation>Kliknij gdziekolwiek na linii, aby ją podzielić.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_split.py" line="106"/>
|
||
<source>Split line</source>
|
||
<translation>Podziel linię</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="94"/>
|
||
<source>Select objects to trim or extend</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekty do przycięcia lub wydłużenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="146"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="173"/>
|
||
<source>Pick distance</source>
|
||
<translation>Wybierz odległość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="220"/>
|
||
<source>Offset angle</source>
|
||
<translation>Kąt odsunięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="481"/>
|
||
<source>Unable to trim these objects, only Draft wires and arcs are supported.</source>
|
||
<translation>Nie można przyciąć tych obiektów, obsługiwane są tylko linie łamane i łuki.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="486"/>
|
||
<source>Unable to trim these objects, too many wires</source>
|
||
<translation>Nie można przyciąć tych obiektów, za dużo linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="503"/>
|
||
<source>These objects don't intersect.</source>
|
||
<translation>Te obiekty nie przecinają się.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="506"/>
|
||
<source>Too many intersection points.</source>
|
||
<translation>Zbyt wiele punktów przecięcia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="68"/>
|
||
<source>B-Spline</source>
|
||
<translation>Krzywa złożona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="120"/>
|
||
<source>Spline has been closed</source>
|
||
<translation>Splajn został zamknięty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="143"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="383"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="131"/>
|
||
<source>Last point has been removed</source>
|
||
<translation>Usunięto ostatni punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="182"/>
|
||
<source>Create B-spline</source>
|
||
<translation>Utwórz krzywą złożoną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_styles.py" line="75"/>
|
||
<source>Change Style</source>
|
||
<translation>Zmień styl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="92"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="601"/>
|
||
<source>This object does not support possible coincident points, please try again.</source>
|
||
<translation>Ten obiekt nie obsługuje możliwych punktów zbieżnych, proszę spróbować ponownie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="109"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="618"/>
|
||
<source>Delete point</source>
|
||
<translation>Usuń punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="114"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="626"/>
|
||
<source>Add point</source>
|
||
<translation>Dodaj punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="124"/>
|
||
<source>Open wire</source>
|
||
<translation>Otwarta linia łamana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="127"/>
|
||
<source>Close wire</source>
|
||
<translation>Zamknij linie łamaną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="132"/>
|
||
<source>Reverse wire</source>
|
||
<translation>Odwróć polilinię</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="177"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="840"/>
|
||
<source>Active object must have more than two points/nodes</source>
|
||
<translation>Aktywny obiekt musi mieć więcej niż dwa punkty/węzły</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="200"/>
|
||
<source>Open spline</source>
|
||
<translation>Otwórz krzywą złożoną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="203"/>
|
||
<source>Close spline</source>
|
||
<translation>Zamknij splajn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="206"/>
|
||
<source>Reverse spline</source>
|
||
<translation>Odwróć splajn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="371"/>
|
||
<source>Move arc</source>
|
||
<translation>Przesuń łuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="375"/>
|
||
<source>Set first angle</source>
|
||
<translation>Ustaw pierwszy kąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="379"/>
|
||
<source>Set last angle</source>
|
||
<translation>Ustaw ostatni kąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="383"/>
|
||
<source>Set radius</source>
|
||
<translation>Ustaw promień</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="408"/>
|
||
<source>Invert arc</source>
|
||
<translation>Odwróć łuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="619"/>
|
||
<source>Make sharp</source>
|
||
<translation>Ustaw ostro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="620"/>
|
||
<source>Make tangent</source>
|
||
<translation>Utwórz styczną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="621"/>
|
||
<source>Make symmetric</source>
|
||
<translation>Zrób symetrycznie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="628"/>
|
||
<source>Reverse curve</source>
|
||
<translation>Odwróć krzywą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="634"/>
|
||
<source>Open curve</source>
|
||
<translation>Otwórz krzywą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="637"/>
|
||
<source>Close curve</source>
|
||
<translation>Zamknij krzywą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="751"/>
|
||
<source>Selection is not a Knot</source>
|
||
<translation>Wybrany obiekt nie jest węzłem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit_draft_objects.py" line="778"/>
|
||
<source>Endpoint of BezCurve can't be smoothed</source>
|
||
<translation>Punkt końcowy krzywej Béziera nie może być wygładzony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="75"/>
|
||
<source>Bézier curve</source>
|
||
<translation>Krzywa Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="135"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="347"/>
|
||
<source>Bézier curve has been closed</source>
|
||
<translation>Krzywa Béziera została zamknięta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="213"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="468"/>
|
||
<source>Create BezCurve</source>
|
||
<translation>Utwórz krzywą Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="266"/>
|
||
<source>Cubic Bézier curve</source>
|
||
<translation>Sześcienna krzywa Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="391"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="395"/>
|
||
<source>Click and drag to define next knot</source>
|
||
<translation>Kliknij i przeciągnij, aby zdefiniować następny węzeł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_ellipses.py" line="67"/>
|
||
<source>Ellipse</source>
|
||
<translation>Elipsa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_ellipses.py" line="127"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_ellipses.py" line="144"/>
|
||
<source>Create Ellipse</source>
|
||
<translation>Utwórz elipsę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_ellipses.py" line="199"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rectangles.py" line="201"/>
|
||
<source>Pick opposite point</source>
|
||
<translation>Wybierz przeciwległy punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_facebinders.py" line="71"/>
|
||
<source>Select faces from existing objects</source>
|
||
<translation>Wybierz ścianę na istniejącym obiekcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="87"/>
|
||
<source>Select an object to scale</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do modyfikacji skali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="108"/>
|
||
<source>Pick base point</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt bazowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="136"/>
|
||
<source>Pick reference distance from base point</source>
|
||
<translation>Wybierz odległość odniesienia od punktu bazowego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="206"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="236"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="359"/>
|
||
<source>Scale</source>
|
||
<translation>Skaluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="209"/>
|
||
<source>Some subelements could not be scaled.</source>
|
||
<translation>Niektóre elementy podrzędne nie mogły zostać przeskalowane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="339"/>
|
||
<source>Unable to scale object:</source>
|
||
<translation>Nie można skalować obiektu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="343"/>
|
||
<source>Unable to scale objects:</source>
|
||
<translation>Nie można skalować obiektów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="346"/>
|
||
<source>This object type cannot be scaled directly. Please use the clone method.</source>
|
||
<translation>Tego typu obiektu nie można bezpośrednio przeskalowywać. Proszę użyć metody klonowania.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="407"/>
|
||
<source>Pick new distance from base point</source>
|
||
<translation>Wybierz nową odległość od punktu bazowego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="62"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="145"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="162"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Warstwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pointarray.py" line="95"/>
|
||
<source>Please select exactly two objects, the base object and the point object, before calling this command.</source>
|
||
<translation>Przed wywołaniem tego polecenia proszę wybrać dokładnie dwa obiekty, obiekt bazowy i punkt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pointarray.py" line="113"/>
|
||
<source>Point array</source>
|
||
<translation>Szyk z punktów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="73"/>
|
||
<source>No active Draft Toolbar.</source>
|
||
<translation>Brak aktywnego paska narzędzi Rysunku Roboczego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="93"/>
|
||
<source>Construction mode</source>
|
||
<translation>Tryb konstrukcyjny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="125"/>
|
||
<source>Continue mode</source>
|
||
<translation>Tryb kontynuowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="159"/>
|
||
<source>Toggle display mode</source>
|
||
<translation>Przełącz tryb wyświetlania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="101"/>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Wymiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="223"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="246"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="260"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="292"/>
|
||
<source>Create Dimension</source>
|
||
<translation>Utwórz wymiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="307"/>
|
||
<source>Create Dimension (radial)</source>
|
||
<translation>Utwórz wymiar (promieniowy)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="517"/>
|
||
<source>Edge too short!</source>
|
||
<translation>Krawędź jest za krótka!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="527"/>
|
||
<source>Edges don't intersect!</source>
|
||
<translation>Krawędzie nie przecinają się!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="75"/>
|
||
<source>Select an object to stretch</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do rozciągnięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="127"/>
|
||
<source>Pick first point of selection rectangle</source>
|
||
<translation>Wybierz pierwszy punkt obszaru zaznaczenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="162"/>
|
||
<source>Pick opposite point of selection rectangle</source>
|
||
<translation>Wybierz przeciwległy punkt obszaru zaznaczenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="171"/>
|
||
<source>Pick start point of displacement</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt początkowy przemieszczenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="234"/>
|
||
<source>Pick end point of displacement</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt końcowy przemieszczenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="446"/>
|
||
<source>Turning one Rectangle into a Wire</source>
|
||
<translation>Przekształcanie jednego prostokąta w polilinię</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="475"/>
|
||
<source>Stretch</source>
|
||
<translation>Rozciągnij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rectangles.py" line="62"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Prostokąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rectangles.py" line="128"/>
|
||
<source>Create Plane</source>
|
||
<translation>Utwórz płaszczyznę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rectangles.py" line="145"/>
|
||
<source>Create Rectangle</source>
|
||
<translation>Utwórz prostokąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_mirror.py" line="74"/>
|
||
<source>Select an object to mirror</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do odbicia lustrzanego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_mirror.py" line="92"/>
|
||
<source>Pick start point of mirror line</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt początkowy linii odbicia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_mirror.py" line="118"/>
|
||
<source>Mirror</source>
|
||
<translation>Odbicie lustrzane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_mirror.py" line="163"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_mirror.py" line="189"/>
|
||
<source>Pick end point of mirror line</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt końcowy linii odbicia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pathtwistedarray.py" line="101"/>
|
||
<source>Path twisted array</source>
|
||
<translation>Szyk krętej ścieżki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_clone.py" line="79"/>
|
||
<source>Select an object to clone</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do sklonowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lineslope.py" line="64"/>
|
||
<source>Change slope</source>
|
||
<translation>Zmień nachylenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_downgrade.py" line="67"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_upgrade.py" line="67"/>
|
||
<source>Select an object to upgrade</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do ulepszenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_upgrade.py" line="85"/>
|
||
<source>Upgrade</source>
|
||
<translation>Ulepsz kształt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="79"/>
|
||
<source>Select an object to offset</source>
|
||
<translation>Wybierz obiekt do odsunięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="85"/>
|
||
<source>Offset only works on one object at a time.</source>
|
||
<translation>Odsunięcie działa tylko na jednym obiekcie jednocześnie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="95"/>
|
||
<source>Cannot offset this object type</source>
|
||
<translation>Nie można odsunąć tego typu obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="126"/>
|
||
<source>Offset of Bezier curves is currently not supported</source>
|
||
<translation>Odsunięcie krzywych Béziera nie jest obecnie obsługiwane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_shape2dview.py" line="109"/>
|
||
<source>Create 2D view</source>
|
||
<translation>Utwórz widok 2D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_shapestrings.py" line="77"/>
|
||
<source>Pick ShapeString location point</source>
|
||
<translation>Wybierz punkt umieszczenia kształtu z tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_shapestring.py" line="176"/>
|
||
<source>Create ShapeString</source>
|
||
<translation>Utwórz kształt z tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_heal.py" line="51"/>
|
||
<source>Heal</source>
|
||
<translation>Napraw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_downgrade.py" line="85"/>
|
||
<source>Downgrade</source>
|
||
<translation>Rozbij kształt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="83"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="83"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="83"/>
|
||
<source>Task panel:</source>
|
||
<translation>Panel zadań:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_polararray.py" line="94"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="95"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="258"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="434"/>
|
||
<source>Polar array</source>
|
||
<translation>Szyk biegunowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="208"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="201"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="187"/>
|
||
<source>At least one element must be selected.</source>
|
||
<translation>Przynajmniej jeden element musi zostać wybrany.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="219"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="212"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="194"/>
|
||
<source>Selection is not suitable for array.</source>
|
||
<translation>Wybór nie jest odpowiedni dla szyku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="220"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="372"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="213"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="375"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="195"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="327"/>
|
||
<source>Object:</source>
|
||
<translation>Obiekt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="199"/>
|
||
<source>Number of elements must be at least 2.</source>
|
||
<translation>Liczba elementów musi wynosić co najmniej 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="203"/>
|
||
<source>The angle is above 360 degrees. It is set to this value to proceed.</source>
|
||
<translation>Kąt jest większy niż 360 stopni. Aby kontynuować, należy ustawić go na tę wartość.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="206"/>
|
||
<source>The angle is below -360 degrees. It is set to this value to proceed.</source>
|
||
<translation>Kąt jest mniejszy niż -360 stopni. Aby kontynuować, należy ustawić go na tę wartość.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="331"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="286"/>
|
||
<source>Center reset:</source>
|
||
<translation>Resetowanie środka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="341"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="344"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="296"/>
|
||
<source>Fuse:</source>
|
||
<translation>Scalenie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="355"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="358"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="310"/>
|
||
<source>Create Link array:</source>
|
||
<translation>Utwórz szyk odnośników:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="328"/>
|
||
<source>Number of elements:</source>
|
||
<translation>Liczba elementów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="329"/>
|
||
<source>Polar angle:</source>
|
||
<translation>Kąt polarny:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="378"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="331"/>
|
||
<source>Center of rotation:</source>
|
||
<translation>Środek obrotu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="481"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="396"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="434"/>
|
||
<source>Aborted:</source>
|
||
<translation>Przerwano:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="275"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="83"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="95"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="269"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="396"/>
|
||
<source>Orthogonal array</source>
|
||
<translation>Szyk prostokątny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="205"/>
|
||
<source>Number of elements must be at least 1.</source>
|
||
<translation>Liczba elementów musi wynosić co najmniej 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="316"/>
|
||
<source>Interval X reset:</source>
|
||
<translation>Odstęp X zresetowany:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="325"/>
|
||
<source>Interval Y reset:</source>
|
||
<translation>Odstęp Y zresetowany:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="334"/>
|
||
<source>Interval Z reset:</source>
|
||
<translation>Odstęp Z zresetowany:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="376"/>
|
||
<source>Number of X elements:</source>
|
||
<translation>Liczba elementów X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="378"/>
|
||
<source>Interval X:</source>
|
||
<translation>Odstęp X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="381"/>
|
||
<source>Number of Y elements:</source>
|
||
<translation>Liczba elementów Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="383"/>
|
||
<source>Interval Y:</source>
|
||
<translation>Odstęp Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="386"/>
|
||
<source>Number of Z elements:</source>
|
||
<translation>Liczba elementów Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="388"/>
|
||
<source>Interval Z:</source>
|
||
<translation>Odstęp Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_shapestring.py" line="56"/>
|
||
<source>ShapeString</source>
|
||
<translation>Kształt z tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_shapestring.py" line="70"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Domyślny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_circulararray.py" line="122"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="83"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="95"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="290"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="481"/>
|
||
<source>Circular array</source>
|
||
<translation>Szyk kołowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="212"/>
|
||
<source>Number of layers must be at least 2.</source>
|
||
<translation>Liczba warstw musi wynosić co najmniej 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="224"/>
|
||
<source>Radial distance is zero. Resulting array may not look correct.</source>
|
||
<translation>Odległość promieniowa wynosi zero. Uzyskany szyk może nie wyglądać poprawnie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="226"/>
|
||
<source>Radial distance is negative. It is made positive to proceed.</source>
|
||
<translation>Odległość promieniowa jest ujemna. Zostaje zmieniona na dodatnią aby kontynuować.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="230"/>
|
||
<source>Tangential distance cannot be zero.</source>
|
||
<translation>Odległość styczna nie może wynosić zero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="233"/>
|
||
<source>Tangential distance is negative. It is made positive to proceed.</source>
|
||
<translation>Odległość styczna jest ujemna. Zostaje zmieniona na dodatnią aby kontynuować.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="373"/>
|
||
<source>Radial distance:</source>
|
||
<translation>Odległość promieniowa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="374"/>
|
||
<source>Tangential distance:</source>
|
||
<translation>Odległość styczna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="375"/>
|
||
<source>Number of circular layers:</source>
|
||
<translation>Liczba warstw kołowych:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="376"/>
|
||
<source>Symmetry parameter:</source>
|
||
<translation>Parametr symetrii:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="114"/>
|
||
<source>added 'Justification', 'JustificationReference', 'KeepLeftMargin', 'ScaleToSize' and 'Fuse' properties</source>
|
||
<translation>dodano właściwości "Justowanie", "OdniesienieJustowania", "ZachowajLewyMargines", "SkalujDoRozmiaru" i "Scal"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="116"/>
|
||
<source>changed 'Tracking' property type</source>
|
||
<translation>zmieniono typ właściwości "Śledzenie"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="168"/>
|
||
<source>ShapeString: string has no wires</source>
|
||
<translation>Kształt z tekstu: ciąg nie ma polilinii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="205"/>
|
||
<source>ShapeString: face creation failed for one character</source>
|
||
<translation>Kształt z tekstu: tworzenie ścianki nie powiodło się dla jednego ze znaków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/draft_annotation.py" line="77"/>
|
||
<source>added view property 'ScaleMultiplier'</source>
|
||
<translation>dodano właściwość widoku "Mnożnik skali"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/draft_annotation.py" line="80"/>
|
||
<source>added view property 'AnnotationStyle'</source>
|
||
<translation>dodano właściwość widoku "Styl opisu"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="311"/>
|
||
<source>, path object doesn't have 'Edges'.</source>
|
||
<translation>, obiekt ścieżki nie ma 'Krawędzie'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="418"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="424"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="430"/>
|
||
<source>'PathObj' property will be migrated to 'PathObject'</source>
|
||
<translation>Właściwość "PathObj" zostanie przeniesiona do obiektu "PathObject"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="465"/>
|
||
<source>Start Offset too large for path length. Using zero instead.</source>
|
||
<translation>Rozpoczęcie odsunięcia zbyt duże dla długości ścieżki. Zamiast tego użyj zera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="471"/>
|
||
<source>End Offset too large for path length minus Start Offset. Using zero instead.</source>
|
||
<translation>Zakończenie odsunięcia zbyt duże dla długości ścieżki pomniejszonej o rozpoczęcie odsunięcia. Zamiast tego użyj zera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="533"/>
|
||
<source>Length of tangent vector is zero. Copy not aligned.</source>
|
||
<translation>Długość stycznej wektora wynosi zero. Kopia nie będzie ustawiona.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="547"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="569"/>
|
||
<source>Length of normal vector is zero. Using a default axis instead.</source>
|
||
<translation>Długość wektora normalnego wynosi zero. Używanie domyślnej osi zamiast niego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="553"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="575"/>
|
||
<source>Tangent and normal vectors are parallel. Normal replaced by a default axis.</source>
|
||
<translation>Styczne i normalne wektory są równoległe. Normalne zastąpione przez oś domyślną.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="565"/>
|
||
<source>Cannot calculate normal vector. Using the default normal instead.</source>
|
||
<translation>Nie można obliczyć wektora normalnego. Używanie domyślnego normalnego zamiast niego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="581"/>
|
||
<source>AlignMode {} is not implemented</source>
|
||
<translation>Tryb wyrównania {} nie jest zaimplementowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="140"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="156"/>
|
||
<source>added property 'ExtraPlacement'</source>
|
||
<translation>dodano właściwość 'Ekstra położenie'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_sketch.py" line="103"/>
|
||
<source>No shape found</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono kształtu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_sketch.py" line="110"/>
|
||
<source>All Shapes must be planar</source>
|
||
<translation>Wszystkie kształty muszą być płaskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="58"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="143"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="144"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="145"/>
|
||
<source>length:</source>
|
||
<translation>długość:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="132"/>
|
||
<source>Two elements are needed.</source>
|
||
<translation>Potrzebne są dwa elementy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="139"/>
|
||
<source>Radius is too large</source>
|
||
<translation>Promień jest zbyt duży</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="143"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="144"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="145"/>
|
||
<source>Segment</source>
|
||
<translation>Segment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_fillet.py" line="165"/>
|
||
<source>Removed original objects.</source>
|
||
<translation>Usunięto oryginalne obiekty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="125"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="130"/>
|
||
<source>Points:</source>
|
||
<translation>Punkty:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="126"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="131"/>
|
||
<source>Wrong input: must be list or tuple of three points exactly.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana tupla dokładnie trzech punktów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="138"/>
|
||
<source>Placement:</source>
|
||
<translation>Umiejscowienie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="139"/>
|
||
<source>Wrong input: incorrect type of placement.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: nieprawidłowy typ umiejscowienia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="153"/>
|
||
<source>Wrong input: incorrect type of points.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: nieprawidłowy typ punktów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="159"/>
|
||
<source>Cannot generate shape:</source>
|
||
<translation>Nie można wygenerować kształtu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="166"/>
|
||
<source>Radius:</source>
|
||
<translation>Promień:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="167"/>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Środek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="170"/>
|
||
<source>Create primitive object</source>
|
||
<translation>Utwórz obiekt bryły pierwotnej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="193"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="204"/>
|
||
<source>Final placement:</source>
|
||
<translation>Ostateczne umiejscowienie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="195"/>
|
||
<source>Face: True</source>
|
||
<translation>Ściana: Prawda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="197"/>
|
||
<source>Support:</source>
|
||
<translation>Podpora:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_arc_3points.py" line="198"/>
|
||
<source>Map mode:</source>
|
||
<translation>Tryb odłączenia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="313"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="201"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="151"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="201"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="283"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="292"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="388"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_polararray.py" line="119"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a number.</source>
|
||
<translation>Błędne wejście: musi być liczba.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_circulararray.py" line="164"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="222"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="229"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="237"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="354"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="371"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="495"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="571"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="599"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="607"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="204"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="210"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="264"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="275"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_polararray.py" line="126"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a vector.</source>
|
||
<translation>Błędne wejście: musi być wektor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="251"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="223"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a list or tuple of strings, or a single string.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana lista lub tupla ciągów znaków albo pojedynczy ciąg znaków.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_patharray.py" line="256"/>
|
||
<source>Wrong input: must be 'Original', 'Frenet', or 'Tangent'.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewany ciąg znaków "Oryginalny", "Swobodny" lub "Styczny".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="60"/>
|
||
<source>Internal orthogonal array</source>
|
||
<translation>Wewnętrzny szyk ortogonalny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="87"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a number or vector.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana liczba lub wektor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="92"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="95"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="98"/>
|
||
<source>Input: single value expanded to vector.</source>
|
||
<translation>Dane wejściowe: pojedyncza wartość rozszerzona do wektora.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_circulararray.py" line="154"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="119"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_polararray.py" line="112"/>
|
||
<source>Wrong input: must be an integer number.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana liczba całkowita.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="123"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="126"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="129"/>
|
||
<source>Input: number of elements must be at least 1. It is set to 1.</source>
|
||
<translation>Dane wejściowe: liczba elementów musi wynosić co najmniej 1. Jest ustawiona na 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="350"/>
|
||
<source>Orthogonal array 2D</source>
|
||
<translation>Szyk ortogonalny 2D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="424"/>
|
||
<source>Rectangular array</source>
|
||
<translation>Szyk prostokątny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_orthoarray.py" line="501"/>
|
||
<source>Rectangular array 2D</source>
|
||
<translation>Szyk prostokątny 2D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="215"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_pointarray.py" line="130"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_text.py" line="107"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a placement, a vector, or a rotation.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewane umiejscowienie, wektor lub obrót.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="316"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="230"/>
|
||
<source>Wrong input: object must not be a list.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: obiekt nie może być listą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="263"/>
|
||
<source>Wrong input: subelement not in object.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: element podrzędny nie należy do obiektu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="272"/>
|
||
<source>Wrong input: label_type must be a string.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewany ciąg znaków.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="277"/>
|
||
<source>Wrong input: label_type must be one of the following: </source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: typ_etykiety musi być jednym z następujących: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="286"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="291"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_text.py" line="91"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_text.py" line="96"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a list of strings or a single string.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana lista ciągów znaków albo pojedynczy ciąg znaków.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="300"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="304"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a string, 'Horizontal', 'Vertical', or 'Custom'.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewany ciąg znaków 'Poziomy', 'Pionowy' lub 'Niestandardowy'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="320"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a list of at least two vectors.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana lista co najmniej dwóch wektorów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="353"/>
|
||
<source>Direction is not 'Custom'; points won't be used.</source>
|
||
<translation>Kierunek nie jest zdefiniowany jako "Niestandardowy", punkty nie będą używane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_label.py" line="380"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a list of two elements. For example, [object, 'Edge1'].</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana lista dwóch elementów. Na przykład [obiekt, "Krawędź1"].</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_pointarray.py" line="118"/>
|
||
<source>Wrong input: object has the wrong type.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: obiekt ma błędny typ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="173"/>
|
||
<source>This function is deprecated. Do not use this function directly.</source>
|
||
<translation>Ta funkcja jest przestarzała. Nie używaj tej funkcji bezpośrednio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="174"/>
|
||
<source>Use one of 'make_linear_dimension', or 'make_linear_dimension_obj'.</source>
|
||
<translation>Użyj jednego z "make_linear_dimension", lub "make_linear_dimension_obj".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="327"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="452"/>
|
||
<source>Wrong input: object doesn't have a 'Shape' to measure.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: obiekt nie ma 'Kształtu' do pomiaru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="331"/>
|
||
<source>Wrong input: object doesn't have at least one element in 'Vertexes' to use for measuring.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: obiekt nie posiada co najmniej jednego elementu 'Wierzchołek', który mógłby zostać użyty do pomiaru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="338"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="463"/>
|
||
<source>Wrong input: must be an integer.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana liczba całkowita.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="343"/>
|
||
<source>i1: values below 1 are not allowed; will be set to 1.</source>
|
||
<translation>indeks: wartości poniżej 1 nie są dozwolone; zostanie ustawione na 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="347"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="363"/>
|
||
<source>Wrong input: vertex not in object.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: wierzchołek nie należy do obiektu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="359"/>
|
||
<source>i2: values below 1 are not allowed; will be set to the last vertex in the object.</source>
|
||
<translation>i2: wartości poniżej 1 nie są dozwolone; zostaną ustawione na ostatni wierzchołek w obiekcie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="456"/>
|
||
<source>Wrong input: object doesn't have at least one element in 'Edges' to use for measuring.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: obiekt nie posiada co najmniej jednego elementu 'Krawędzie' do użycia w celu pomiaru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="468"/>
|
||
<source>index: values below 1 are not allowed; will be set to 1.</source>
|
||
<translation>indeks: wartości poniżej 1 nie są dozwolone; zostanie ustawione na 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="472"/>
|
||
<source>Wrong input: index doesn't correspond to an edge in the object.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: indeks nie odpowiada krawędzi w obiekcie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="476"/>
|
||
<source>Wrong input: index doesn't correspond to a circular edge.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: indeks nie odpowiada krawędzi kołowej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="483"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="487"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a string, 'radius' or 'diameter'.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewany ciąg znaków, "promień" lub "średnica".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="579"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_dimension.py" line="586"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a list with two angles.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana lista zawierająca dwa kąty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_circulararray.py" line="144"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a number or quantity.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana liczba lub ilość.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="69"/>
|
||
<source>Layers</source>
|
||
<translation>Warstwy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="157"/>
|
||
<source>Wrong input: it must be a string.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewany ciąg znaków.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="167"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="171"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="184"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="188"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a tuple of three floats 0.0 to 1.0.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewana tupla trzech liczb zmiennoprzecinkowych od 0.0 do 1.0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="208"/>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="212"/>
|
||
<source>Wrong input: must be 'Solid', 'Dashed', 'Dotted', or 'Dashdot'.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowe dane wejściowe: spodziewany ciąg "Ciągła", "Kreskowana", "Kropkowana" lub "Kreska-kropka".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftmake/make_layer.py" line="220"/>
|
||
<source>Wrong input: must be a number between 0 and 100.</source>
|
||
<translation>Błędne dane wejściowe: spodziewana liczba z zakresu od 0 do 100.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="464"/>
|
||
<source>Activate this layer</source>
|
||
<translation>Aktywuj tę warstwę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="470"/>
|
||
<source>Select layer contents</source>
|
||
<translation>Wybierz zawartość warstwy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="508"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="522"/>
|
||
<source>Merge layer duplicates</source>
|
||
<translation>Scal zduplikowane warstwy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="514"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="570"/>
|
||
<source>Add new layer</source>
|
||
<translation>Dodaj nową warstwę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="555"/>
|
||
<source>Relabeling layer:</source>
|
||
<translation>Zmiana nazwy warstwy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="559"/>
|
||
<source>Merging layer:</source>
|
||
<translation>Scalanie warstw:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_base.py" line="436"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="275"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_hatch.py" line="82"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edytuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_base.py" line="444"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_wire.py" line="171"/>
|
||
<source>Flatten</source>
|
||
<translation>Spłaszcz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="245"/>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="435"/>
|
||
<source>Upgrade: Unknown force method:</source>
|
||
<translation>Ulepszenie: Nieznana metoda siły:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="253"/>
|
||
<source>Found 1 block: exploding it</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 blok: rozbijanie go</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="262"/>
|
||
<source>Found 1 multi-solids compound: exploding it</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 złożenie wielu brył: rozstrzeliwuję to</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="271"/>
|
||
<source>Found 1 parametric object: breaking its dependencies</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 obiekt parametryczny: łamanie jego zależności</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="279"/>
|
||
<source>Found 2 objects: subtracting them</source>
|
||
<translation>Znaleziono 2 obiekty: odejmowanie ich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="286"/>
|
||
<source>Found several faces: splitting them</source>
|
||
<translation>Znaleziono kilka ścian: dzielenie ich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="291"/>
|
||
<source>Found several objects: subtracting them from the first one</source>
|
||
<translation>Znaleziono kilka obiektów: odejmowanie ich od pierwszego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="297"/>
|
||
<source>Found 1 face: extracting its wires</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 powierzchnię: wyodrębnianie jej polilinii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="303"/>
|
||
<source>Found only wires: extracting their edges</source>
|
||
<translation>Znaleziono tylko polilinie: wyodrębnianie ich krawędzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/downgrade.py" line="307"/>
|
||
<source>No more downgrade possible</source>
|
||
<translation>Brak możliwości dalszego rozbijania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/mirror.py" line="90"/>
|
||
<source>No object given</source>
|
||
<translation>Nie podano obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/mirror.py" line="94"/>
|
||
<source>The two points are coincident</source>
|
||
<translation>Te dwa punkty są zbieżne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/mirror.py" line="113"/>
|
||
<source>mirrored</source>
|
||
<translation>odbicie lustrzane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="151"/>
|
||
<source>Object must be a closed shape</source>
|
||
<translation>Obiekt musi być zamkniętym kształtem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="153"/>
|
||
<source>No solid object created</source>
|
||
<translation>Nie utworzono bryły</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="276"/>
|
||
<source>Faces must be coplanar to be refined</source>
|
||
<translation>Ściany muszą być współpłaszczyznowe, aby można je było poprawić</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="453"/>
|
||
<source>Found groups: closing each open object inside</source>
|
||
<translation>Znaleziono grupy: zamykanie każdego otwartego obiektu wewnątrz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="459"/>
|
||
<source>Found meshes: turning into Part shapes</source>
|
||
<translation>Znalezione siatki: przekształcanie w kształty części</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="467"/>
|
||
<source>Found 1 solidifiable object: solidifying it</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 obiekt nadający się do przekształcenia w bryłę: przekształcanie w bryłę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="472"/>
|
||
<source>Found 2 objects: fusing them</source>
|
||
<translation>Znaleziono dwa obiekty: scalanie ich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="483"/>
|
||
<source>Found object with several coplanar faces: refine them</source>
|
||
<translation>Znaleziono obiekt z kilkoma współpłaszczyznowymi ścianami: ulepsz je</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="490"/>
|
||
<source>Found 1 non-parametric objects: draftifying it</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 nieparametryczny obiekt: szkicowanie go</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="501"/>
|
||
<source>Found 1 closed sketch object: creating a face from it</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 zamknięty obiekt rysunku: tworzenie z niego ściany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="506"/>
|
||
<source>Found closed wires: creating faces</source>
|
||
<translation>Znaleziono zamknięte polilinie: tworzenie ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="511"/>
|
||
<source>Found several wires or edges: wiring them</source>
|
||
<translation>Znaleziono kilka polilinii lub krawędzi: łączenie ich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="513"/>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="548"/>
|
||
<source>Found several non-treatable objects: creating compound</source>
|
||
<translation>Znaleziono kilka nieobsługiwanych obiektów: tworzenie obiektu złożonego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="518"/>
|
||
<source>trying: closing it</source>
|
||
<translation>próba: zamykanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="520"/>
|
||
<source>Found 1 open wire: closing it</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 otwartą polilinię: zamykanie jej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="538"/>
|
||
<source>Found 1 object: draftifying it</source>
|
||
<translation>Znaleziono 1 obiekt: szkicowanie go</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="543"/>
|
||
<source>Found points: creating compound</source>
|
||
<translation>Znalezione punkty: tworzenie kształtu złożonego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftfunctions/upgrade.py" line="551"/>
|
||
<source>Unable to upgrade these objects.</source>
|
||
<translation>Nie można ulepszyć tych obiektów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_text.py" line="186"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="212"/>
|
||
<source>added view property 'TextColor'</source>
|
||
<translation>dodano właściwość widoku "Kolor tekstu"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="214"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="258"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/text.py" line="94"/>
|
||
<source>renamed 'DisplayMode' options to 'World/Screen'</source>
|
||
<translation>zmieniono nazwę opcji "Tryb wyświetlania" na "Otoczenie / Ekran"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="254"/>
|
||
<source>renamed view property 'TextFont' to 'FontName'</source>
|
||
<translation>zmieniono właściwość widoku "CzcionkaTekstu" na "Nazwa Czcionki"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="256"/>
|
||
<source>renamed view property 'TextSize' to 'FontSize'</source>
|
||
<translation>zmieniono właściwość widoku "RozmiarTekstu" na "Rozmiar Czcionki"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/layer.py" line="81"/>
|
||
<source>added missing view properties</source>
|
||
<translation>dodano brakujące właściwości widoku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="76"/>
|
||
<source>added property 'Count'</source>
|
||
<translation>dodano właściwość "Licznik"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="103"/>
|
||
<source>Draft creation tools</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy — kreślenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="106"/>
|
||
<source>Draft annotation tools</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy — opisy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="109"/>
|
||
<source>Draft modification tools</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy — narzędzia modyfikujące</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="112"/>
|
||
<source>Draft utility tools</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy — przybory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="115"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snapper.py" line="1511"/>
|
||
<source>Draft snap</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy — przyciąganie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="120"/>
|
||
<source>&Drafting</source>
|
||
<translation>&Kreślenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="123"/>
|
||
<source>&Annotation</source>
|
||
<translation>&Opisy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="126"/>
|
||
<source>&Modification</source>
|
||
<translation>M&odyfikacja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="129"/>
|
||
<source>&Utilities</source>
|
||
<translation>&Narzędzia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_tools.py" line="50"/>
|
||
<source>Arc tools</source>
|
||
<translation>Narzędzia łuku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_tools.py" line="58"/>
|
||
<source>Bézier tools</source>
|
||
<translation>Narzędzia krzywych Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftutils/init_tools.py" line="89"/>
|
||
<source>Array tools</source>
|
||
<translation>Narzędzia szyku</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importDXF.py" line="136"/>
|
||
<source>Download of dxf libraries failed.
|
||
Please install the dxf Library addon manually
|
||
from menu Tools -> Addon Manager</source>
|
||
<translation>Pobieranie bibliotek dxf nie powiodło się.
|
||
Proszę zainstalować dodatek bibliotek dxf ręcznie z narzędzi Menu -> Menedżer dodatków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_hatch.py" line="49"/>
|
||
<source>You must choose a base object before using this command</source>
|
||
<translation>Musisz wybrać obiekt bazowy przed użyciem tego polecenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="79"/>
|
||
<source>Fillet</source>
|
||
<translation>Zaokrąglenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="89"/>
|
||
<source>Delete original objects</source>
|
||
<translation>Usuń oryginalne obiekty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="95"/>
|
||
<source>Create chamfer</source>
|
||
<translation>Utwórz sfazowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="285"/>
|
||
<source>Save style</source>
|
||
<translation>Zapisz styl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="286"/>
|
||
<source>Name of this new style:</source>
|
||
<translation>Nazwa tego nowego stylu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="293"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="294"/>
|
||
<source>Name exists. Overwrite?</source>
|
||
<translation>Nazwa istnieje. Nadpisać?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="313"/>
|
||
<source>Error: json module not found. Unable to load style</source>
|
||
<translation>Błąd: nie znaleziono modułu json. Nie można wczytać stylu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="330"/>
|
||
<source>Error: json module not found. Unable to save style</source>
|
||
<translation>Błąd: nie znaleziono modułu json. Nie można zapisać stylu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_clone.py" line="91"/>
|
||
<source>Clone</source>
|
||
<translation>Klonuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lineslope.py" line="88"/>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lineslope.py" line="91"/>
|
||
<source>Slope</source>
|
||
<translation>Nachylenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="331"/>
|
||
<source>Offset direction is not defined. Please move the mouse on either side of the object first to indicate a direction</source>
|
||
<translation>Kierunek odsunięcia nie jest zdefiniowany. Proszę przesuń kursor myszki do wewnątrz lub na zewnątrz obiektu, aby wskazać kierunek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="156"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="157"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="144"/>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation>Prawda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_circulararray.py" line="160"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_orthoarray.py" line="159"/>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_polararray.py" line="148"/>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation>Fałsz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="151"/>
|
||
<source>Scale</source>
|
||
<translation>Skaluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="152"/>
|
||
<source>X factor</source>
|
||
<translation>Współczynnik X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="153"/>
|
||
<source>Y factor</source>
|
||
<translation>Współczynnik Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="154"/>
|
||
<source>Z factor</source>
|
||
<translation>Współczynnik Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="155"/>
|
||
<source>Uniform scaling</source>
|
||
<translation>Jednolite skalowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="156"/>
|
||
<source>Working plane orientation</source>
|
||
<translation>Orientacja płaszczyzny roboczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="157"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="158"/>
|
||
<source>Modify subelements</source>
|
||
<translation>Modyfikuj elementy podrzędne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="159"/>
|
||
<source>Pick from/to points</source>
|
||
<translation>Wybierz punkty z / do</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../drafttaskpanels/task_scale.py" line="160"/>
|
||
<source>Create a clone</source>
|
||
<translation>Utwórz klon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="219"/>
|
||
<source>Point object doesn't have a discrete point, it cannot be used for an array.</source>
|
||
<translation>Obiekt punktu nie ma dyskretnego punktu, on nie może być użyty do szyku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bspline.py" line="111"/>
|
||
<source>_BSpline.createGeometry: Closed with same first/last Point. Geometry not updated.</source>
|
||
<translation>_BSpline.createGeometry: Zamknięta tylko samym Punktem początkowym/końcowym. Geometria nie została zaktualizowana.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_wpproxy.py" line="102"/>
|
||
<source>Writing camera position</source>
|
||
<translation>Zapisywanie pozycji kamery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_wpproxy.py" line="119"/>
|
||
<source>Writing objects shown/hidden state</source>
|
||
<translation>Zapisywanie stanu pokazany/ukryty obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="277"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>Włącz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="278"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="328"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="279"/>
|
||
<source>Line width</source>
|
||
<translation>Szerekość linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="280"/>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Styl rysowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="281"/>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation>Kolor linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="282"/>
|
||
<source>Face color</source>
|
||
<translation>Kolor powierzchni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="283"/>
|
||
<source>Transparency</source>
|
||
<translation>Przezroczystość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="284"/>
|
||
<source>Line print color</source>
|
||
<translation>Kolor linii na wydruku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="305"/>
|
||
<source>New Layer</source>
|
||
<translation>Nowa warstwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="327"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Użytkownika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="329"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="330"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Pozycja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="331"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Długość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="332"/>
|
||
<source>Area</source>
|
||
<translation>Powierzchnia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="333"/>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation>Objętość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="334"/>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>Znacznik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="335"/>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Materiał</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="336"/>
|
||
<source>Label + Position</source>
|
||
<translation>Etykieta + pozycja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="337"/>
|
||
<source>Label + Length</source>
|
||
<translation>Etykieta + długość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="338"/>
|
||
<source>Label + Area</source>
|
||
<translation>Etykieta + obszar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="339"/>
|
||
<source>Label + Volume</source>
|
||
<translation>Etykieta + objętość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="343"/>
|
||
<source>Label + Material</source>
|
||
<translation>Etykieta + materiał</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>importOCA</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importOCA.py" line="416"/>
|
||
<source>OCA: found no data to export</source>
|
||
<translation>OCA: nie znaleziono danych do eksportu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importOCA.py" line="461"/>
|
||
<source>successfully exported</source>
|
||
<translation>wyeksportowano pomyślnie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportAirfoilDAT</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importAirfoilDAT.py" line="164"/>
|
||
<source>Did not find enough coordinates</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono wystarczającej liczby współrzędnych</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportSVG</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importSVG.py" line="1821"/>
|
||
<source>Unknown SVG export style, switching to Translated</source>
|
||
<translation>Nieznany styl eksportu SVG, przełączanie na przetłumaczone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../importSVG.py" line="1841"/>
|
||
<source>The export list contains no object with a valid bounding box</source>
|
||
<translation>Lista eksportu nie zawiera żadnego obiektu z prawidłową granicą</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_SelectPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="65"/>
|
||
<source>Select Plane</source>
|
||
<translation>Wybierz płaszczyznę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_selectplane.py" line="67"/>
|
||
<source>Select the face of solid body to create a working plane on which to sketch Draft objects.
|
||
You may also select a three vertices or a Working Plane Proxy.</source>
|
||
<translation>Wybierz ścianę bryły, aby utworzyć płaszczyznę roboczą, na której można szkicować obiekty rysunku roboczego.
|
||
Można również wybrać trzy wierzchołki lub przejściową płaszczyznę roboczą.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_PathArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_patharray.py" line="73"/>
|
||
<source>Path array</source>
|
||
<translation>Szyk po ścieżce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_patharray.py" line="76"/>
|
||
<source>Creates copies of the selected object along a selected path.
|
||
First select the object, and then select the path.
|
||
The path can be a polyline, B-spline, Bezier curve, or even edges from other objects.</source>
|
||
<translation>Tworzy kopie wybranego obiektu wzdłuż wybranej ścieżki.
|
||
Najpierw wybierz obiekt, a następnie wybierz ścieżkę.
|
||
Ścieżka może być poliginia, krzywą złożoną, krzywą Béziera lub nawet krawędziami innych obiektów.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_PathLinkArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_patharray.py" line="167"/>
|
||
<source>Path Link array</source>
|
||
<translation>Szyk powiązań po ścieżce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_patharray.py" line="170"/>
|
||
<source>Like the PathArray tool, but creates a 'Link array' instead.
|
||
A 'Link array' is more efficient when handling many copies but the 'Fuse' option cannot be used.</source>
|
||
<translation>Podobne do narzędzia Szyk po ścieżce, ale tworzy i wstawia "Szyk powiązań".
|
||
"Szyk powiązań" jest bardziej wydajny podczas przetwarzania wielu kopii, ale do opcji "Scal" nie ma zastosowania.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Label</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="64"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_labels.py" line="67"/>
|
||
<source>Creates a label, optionally attached to a selected object or subelement.
|
||
|
||
First select a vertex, an edge, or a face of an object, then call this command,
|
||
and then set the position of the leader line and the textual label.
|
||
The label will be able to display information about this object, and about the selected subelement,
|
||
if any.
|
||
|
||
If many objects or many subelements are selected, only the first one in each case
|
||
will be used to provide information to the label.</source>
|
||
<translation>Tworzy etykietę, opcjonalnie dołączoną do wybranego obiektu lub jego części.
|
||
|
||
Najpierw wybierz wierzchołek, lub krawędź obiektu, lub powierzchnię a następnie wywołaj to polecenie,
|
||
i następnie ustaw pozycję linii odniesienia i etykietę tekstową.
|
||
Etykieta będzie mogła wyświetlać informacje o tym obiekcie, oraz o wybranej części obiektu,
|
||
jeśli istnieje.
|
||
|
||
Jeśli wybrano wiele obiektów lub wiele części, tylko pierwszy w każdym przypadku
|
||
zostanie wykorzystany do dostarczenia informacji na etykiecie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Line</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="63"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Linia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="66"/>
|
||
<source>Creates a 2-point line. CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Tworzy linię dwupunktową.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Wire</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="302"/>
|
||
<source>Polyline</source>
|
||
<translation>Polilinia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lines.py" line="305"/>
|
||
<source>Creates a multiple-points line (polyline). CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Tworzy wielopunktową linię (polilinię).
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Hatch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_hatch.py" line="38"/>
|
||
<source>Hatch</source>
|
||
<translation>Kreskowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_hatch.py" line="42"/>
|
||
<source>Creates hatches on the faces of a selected object</source>
|
||
<translation>Tworzy kreskowania na ścianach wybranego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Join</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_join.py" line="66"/>
|
||
<source>Join</source>
|
||
<translation>Połącz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_join.py" line="69"/>
|
||
<source>Joins the selected lines or polylines into a single object.
|
||
The lines must share a common point at the start or at the end for the operation to succeed.</source>
|
||
<translation>Łączy zaznaczone linie lub polilinie w jeden obiekt.
|
||
Linie muszą mieć wspólny punkt na początku lub na końcu aby operacja się powiodła.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Text</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_texts.py" line="60"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Tekst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_texts.py" line="63"/>
|
||
<source>Creates a multi-line annotation. CTRL to snap.</source>
|
||
<translation>Tworzy opis wieloliniowy. CTRL, aby przyciągnąć.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Draft2Sketch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_draft2sketch.py" line="57"/>
|
||
<source>Draft to Sketch</source>
|
||
<translation>Rysunek roboczy do szkicu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_draft2sketch.py" line="60"/>
|
||
<source>Convert bidirectionally between Draft objects and Sketches.
|
||
Many Draft objects will be converted into a single non-constrained Sketch.
|
||
However, a single sketch with disconnected traces will be converted into several individual Draft objects.</source>
|
||
<translation>Konwertuje dwukierunkowo między obiektami Rysunków i Szkicami.
|
||
Wiele obiektów Rysunków zostanie przekonwertowanych na pojedynczy nieograniczony szkic.
|
||
Jednak pojedynczy szkic z rozłączonymi elementami zostanie przekonwertowany na kilka indywidualnych obiektów rysunku.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Lock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="66"/>
|
||
<source>Snap Lock</source>
|
||
<translation>Przełącz przyciąganie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="67"/>
|
||
<source>Enables or disables snapping globally.</source>
|
||
<translation>Globalnie włącza lub wyłącza przyciąganie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Midpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="82"/>
|
||
<source>Snap Midpoint</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do środka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="83"/>
|
||
<source>Snaps to the midpoint of edges.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do punktów środkowych krawędzi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Perpendicular</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="96"/>
|
||
<source>Snap Perpendicular</source>
|
||
<translation>Przyciągnij prostopadle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="97"/>
|
||
<source>Snaps to the perpendicular points on faces and edges.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do punktów prostopadłych ścian i krawędzi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Grid</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="110"/>
|
||
<source>Snap Grid</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="111"/>
|
||
<source>Snaps to the intersections of grid lines.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do przecięć linii siatki.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Intersection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="124"/>
|
||
<source>Snap Intersection</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do przecięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="125"/>
|
||
<source>Snaps to the intersection of two edges.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do przecięcia dwóch krawędzi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Parallel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="138"/>
|
||
<source>Snap Parallel</source>
|
||
<translation>Przyciągnij równolegle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="139"/>
|
||
<source>Snaps to an imaginary line parallel to straight edges.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do wyobrażalnej linii równoległej do prostych krawędzi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Endpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="152"/>
|
||
<source>Snap Endpoint</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do końca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="153"/>
|
||
<source>Snaps to the endpoints of edges.</source>
|
||
<translation>Przyciągaj do punktów końcowych krawędzi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="166"/>
|
||
<source>Snap Angle</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do kąta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="167"/>
|
||
<source>Snaps to the special cardinal points on circular edges, at multiples of 30° and 45°.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do specjalnych punktów głównych na okrągłych krawędziach, dla wielokrotności 30° i 45°.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Center</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="180"/>
|
||
<source>Snap Center</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do środka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="181"/>
|
||
<source>Snaps to the center point of faces and circular edges, and to the Placement point of Working Plane Proxies and Building Parts.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do punktu środkowego ściany i okrągłych krawędzi oraz do punktu położenia pośrednich płaszczyzn roboczych i części budowlanych.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Extension</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="194"/>
|
||
<source>Snap Extension</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do wydłużenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="195"/>
|
||
<source>Snaps to an imaginary line that extends beyond the endpoints of straight edges.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do wyobrażalnej linii, która wykracza poza punkty końcowe krawędzi prostych.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Near</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="208"/>
|
||
<source>Snap Near</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do najbliższego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="209"/>
|
||
<source>Snaps to the nearest point on faces and edges.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do najbliższego punktu na ścianach i krawędziach.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Ortho</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="222"/>
|
||
<source>Snap Ortho</source>
|
||
<translation>Przyciągnij ortogonalnie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="223"/>
|
||
<source>Snaps to imaginary lines that cross the previous point at multiples of 45°.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do wyobrażalnych linii, które przecinają poprzedni punkt przy wielokrotnościach 45°.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Special</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="236"/>
|
||
<source>Snap Special</source>
|
||
<translation>Przyciągnij specjalnie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="237"/>
|
||
<source>Snaps to special points defined by the object.</source>
|
||
<translation>Przyciąga do specjalnych punktów określonych przez obiekt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_Dimensions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="250"/>
|
||
<source>Snap Dimensions</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="251"/>
|
||
<source>Shows temporary X and Y dimensions.</source>
|
||
<translation>Pokazuje tymczasowe wymiary X i Y.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Snap_WorkingPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="264"/>
|
||
<source>Snap Working Plane</source>
|
||
<translation>Przyciągnij do płaszczyzny roboczej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="265"/>
|
||
<source>Projects snap points onto the current working plane.</source>
|
||
<translation>Rzutuje punkty przyciągania na bieżącą płaszczyznę roboczą.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ShowSnapBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="278"/>
|
||
<source>Show snap toolbar</source>
|
||
<translation>Pokaż pasek narzędzi przyciągania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_snaps.py" line="279"/>
|
||
<source>Shows the snap toolbar if it is hidden.</source>
|
||
<translation>Pokazuje pasek narzędzi przyciągania, jeśli jest ukryty.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Move</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="63"/>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>Przesuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_move.py" line="66"/>
|
||
<source>Moves the selected objects from one base point to another point.
|
||
If the "copy" option is active, it will create displaced copies.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Przenosi zaznaczone obiekty z jednego punktu bazowego do innego punktu.
|
||
Jeśli opcja "kopiuj" jest aktywna, to stworzy przesunięte kopie.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Arc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="66"/>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Łuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="69"/>
|
||
<source>Creates a circular arc by a center point and a radius.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Tworzy łuk kołowy za pomocą punktu środkowego i promienia.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Arc_3Points</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="482"/>
|
||
<source>Arc by 3 points</source>
|
||
<translation>Łuk przez trzy punkty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="485"/>
|
||
<source>Creates a circular arc by picking 3 points.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Tworzy łuk kołowy przez wskazanie 3 punktów.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ArcTools</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="609"/>
|
||
<source>Arc tools</source>
|
||
<translation>Narzędzia łuku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arcs.py" line="612"/>
|
||
<source>Create various types of circular arcs.</source>
|
||
<translation>Twórz różne rodzaje łuków kołowych.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ToggleGrid</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_grid.py" line="58"/>
|
||
<source>Toggle grid</source>
|
||
<translation>Przełącz widoczność siatki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_grid.py" line="59"/>
|
||
<source>Toggles the Draft grid on and off.</source>
|
||
<translation>Włącza/wyłącza siatkę rysunku roboczego.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_SubelementHighlight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_subelements.py" line="61"/>
|
||
<source>Subelement highlight</source>
|
||
<translation>Podświetlenie elementu podrzędnego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_subelements.py" line="64"/>
|
||
<source>Highlight the subelements of the selected objects, so that they can then be edited with the move, rotate, and scale tools.</source>
|
||
<translation>Podświetla elementy podrzędne zaznaczonych obiektów, aby można je było edytować za pomocą narzędzi przesuwania, obracania i skalowania.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Edit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit.py" line="258"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edycja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_edit.py" line="267"/>
|
||
<source>Edits the active object.
|
||
Press E or ALT+LeftClick to display context menu
|
||
on supported nodes and on supported objects.</source>
|
||
<translation>Edytuje aktywny obiekt.
|
||
Naciśnij E lub ALT + kliknij lewym przyciskiem myszki, aby wyświetlić menu kontekstowe
|
||
na obsługiwanych węzłach i na obsługiwanych obiektach.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_AddPoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_line_add_delete.py" line="57"/>
|
||
<source>Add point</source>
|
||
<translation>Dodaj punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_line_add_delete.py" line="60"/>
|
||
<source>Adds a point to an existing Wire or B-spline.</source>
|
||
<translation>Dodaje punkt do istniejącej polilinii lub krzywej złożonej.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_DelPoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_line_add_delete.py" line="89"/>
|
||
<source>Remove point</source>
|
||
<translation>Usuń punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_line_add_delete.py" line="92"/>
|
||
<source>Removes a point from an existing Wire or B-spline.</source>
|
||
<translation>Usuwa punktu z bieżącej polilinii lub krzywej złożonej.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_CircularArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_circulararray.py" line="65"/>
|
||
<source>Circular array</source>
|
||
<translation>Szyk kołowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_circulararray.py" line="68"/>
|
||
<source>Creates copies of the selected object, and places the copies in a radial pattern
|
||
creating various circular layers.
|
||
|
||
The array can be turned into an orthogonal or a polar array by changing its type.</source>
|
||
<translation>Tworzy kopie wybranego obiektu i rozmieszcza je promieniście.
|
||
tworząc różne warstwy kołowe.
|
||
|
||
Szyk można zmienić w szyk ortogonalny lub kołowy poprzez zmianę jego typu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_AnnotationStyleEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_annotationstyleeditor.py" line="79"/>
|
||
<source>Annotation styles...</source>
|
||
<translation>Styl opisu ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_annotationstyleeditor.py" line="83"/>
|
||
<source>Manage or create annotation styles</source>
|
||
<translation>Zarządzaj lub twórz style adnotacji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Point</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_points.py" line="62"/>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Punkt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_points.py" line="65"/>
|
||
<source>Creates a point object. Click anywhere on the 3D view.</source>
|
||
<translation>Tworzy obiekt punktu. Kliknij gdziekolwiek w oknie widoku 3D.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Rotate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="62"/>
|
||
<source>Rotate</source>
|
||
<translation>Obróć</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rotate.py" line="65"/>
|
||
<source>Rotates the selected objects. Choose the center of rotation, then the initial angle, and then the final angle.
|
||
If the "copy" option is active, it will create rotated copies.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain. Hold ALT and click to create a copy with each click.</source>
|
||
<translation>Obraca wybrane obiekty. Wybierz środek obrotu, następnie kąt początkowy, a następnie kąt końcowy.
|
||
Jeśli opcja "kopiuj" jest aktywna, to stworzy kopie obracane.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie. Przytrzymaj ALT i kliknij, aby utworzyć kopię za każdym kliknięciem.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_AddToGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="73"/>
|
||
<source>Move to group...</source>
|
||
<translation>Przenieś do grupy...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="76"/>
|
||
<source>Moves the selected objects to an existing group, or removes them from any group.
|
||
Create a group first to use this tool.</source>
|
||
<translation>Przenosi wybrane obiekty do istniejącej grupy lub usuwa je z dowolnej grupy.
|
||
Utwórz najpierw grupę, aby użyć tego narzędzia.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_SelectGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="164"/>
|
||
<source>Select group</source>
|
||
<translation>Wybierz grupę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="167"/>
|
||
<source>Selects the contents of selected groups. For selected non-group objects, the contents of the group they are in is selected.</source>
|
||
<translation>Wybiera zawartość zaznaczonych grup. Dla wybranych obiektów nie należących do grupy, wybierana jest zawartość grupy, w której się znajdują.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_AutoGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="208"/>
|
||
<source>Autogroup</source>
|
||
<translation>Grupuj automatycznie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="211"/>
|
||
<source>Select a group to add all Draft and Arch objects to.</source>
|
||
<translation>Wybierz grupę, do której chcesz dodać wszystkie obiekty środowisk Rysunek roboczy i Architektura.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_AddConstruction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="309"/>
|
||
<source>Add to Construction group</source>
|
||
<translation>Dodaj do grupy konstrukcyjnej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="312"/>
|
||
<source>Adds the selected objects to the construction group,
|
||
and changes their appearance to the construction style.
|
||
It creates a construction group if it doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Dodaje wybrane obiekty do grupy konstrukcyjnej,
|
||
i zmień ich wygląd na styl konstrukcyjny.
|
||
Tworzy grupę konstrukcyjną, jeśli nie istniała.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_AddNamedGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="361"/>
|
||
<source>Add a new named group</source>
|
||
<translation>Dodaj nową nazwaną grupy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_groups.py" line="365"/>
|
||
<source>Add a new group with a given name.</source>
|
||
<translation>Dodaj nową grupę o podanej nazwie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_WorkingPlaneProxy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_planeproxy.py" line="50"/>
|
||
<source>Create working plane proxy</source>
|
||
<translation>Utwórz pośrednią płaszczyznę roboczą</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_planeproxy.py" line="52"/>
|
||
<source>Creates a proxy object from the current working plane.
|
||
Once the object is created double click it in the tree view to restore the camera position and objects' visibilities.
|
||
Then you can use it to save a different camera position and objects' states any time you need.</source>
|
||
<translation>Tworzy obiekt pośredni z bieżącej płaszczyzny roboczej.
|
||
Po utworzeniu obiektu kliknij go dwukrotnie w widoku drzewa, aby przywrócić pozycję ujęcia widoku i widoczność obiektów.
|
||
Następnie można go użyć do zapisania innej pozycji ujęcia widoku i stanów obiektów w dowolnie wybranym momencie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_WireToBSpline</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_wire2spline.py" line="64"/>
|
||
<source>Wire to B-spline</source>
|
||
<translation>Polilinia na krzywą złożoną</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_wire2spline.py" line="67"/>
|
||
<source>Converts a selected polyline to a B-spline, or a B-spline to a polyline.</source>
|
||
<translation>Konwertuje zaznaczoną polilinię do linii złożonej lub linie złozoną do polilinii.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_FlipDimension</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimension_ops.py" line="62"/>
|
||
<source>Flip dimension</source>
|
||
<translation>Odwróć wymiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimension_ops.py" line="66"/>
|
||
<source>Flip the normal direction of the selected dimensions (linear, radial, angular).
|
||
If other objects are selected they are ignored.</source>
|
||
<translation>Odwróć kierunek normalny wybranych wymiarów (liniowy, promieniowy, kątowy).
|
||
Jeśli wybrane zostaną inne obiekty, zostaną one zignorowane.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Fillet</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="64"/>
|
||
<source>Fillet</source>
|
||
<translation>Zaokrąglenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_fillets.py" line="67"/>
|
||
<source>Creates a fillet between two selected wires or edges.</source>
|
||
<translation>Tworzy zaokrąglenie pomiędzy dwoma wybranymi poliliniami lub krawędziami.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_SetStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="57"/>
|
||
<source>Set style</source>
|
||
<translation>Ustaw styl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_setstyle.py" line="59"/>
|
||
<source>Sets default styles</source>
|
||
<translation>Ustawia domyślne style</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Polygon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="57"/>
|
||
<source>Polygon</source>
|
||
<translation>Wielokąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polygons.py" line="60"/>
|
||
<source>Creates a regular polygon (triangle, square, pentagon, ...), by defining the number of sides and the circumscribed radius.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain</source>
|
||
<translation>Tworzy wielokąt regularny (trójkąt, kwadrat, pięciokąt, ...), definiując liczbę boków i opisany promień.
|
||
CTRL aby przyciągnąć, SHIFT aby ograniczyć</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Split</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_split.py" line="56"/>
|
||
<source>Split</source>
|
||
<translation>Rozdziel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_split.py" line="59"/>
|
||
<source>Splits the selected line or polyline into two independent lines
|
||
or polylines by clicking anywhere along the original object.
|
||
It works best when choosing a point on a straight segment and not a corner vertex.</source>
|
||
<translation>Dzieli wybraną linię lub polilinię na dwie niezależne linie lub polilinie przez kliknięcie w dowolnym miejscu wzdłuż oryginalnego obiektu.
|
||
Działa to najlepiej, gdy wybierzesz punkt na prostym odcinku, a nie narożny wierzchołek.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Trimex</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="76"/>
|
||
<source>Trimex</source>
|
||
<translation>Przytnij / wydłuż</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_trimex.py" line="82"/>
|
||
<source>Trims or extends the selected object, or extrudes single faces.
|
||
CTRL snaps, SHIFT constrains to current segment or to normal, ALT inverts.</source>
|
||
<translation>Przycina lub wydłuża zaznaczony obiekt, lub wyciąga pojedyncze ściany.
|
||
CTRL przyciąga, SHIFT wiąże do bieżącego segmentu lub do normalnej, ALT odwraca.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_BSpline</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="60"/>
|
||
<source>B-spline</source>
|
||
<translation>Krzywa złożona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_splines.py" line="63"/>
|
||
<source>Creates a multiple-point B-spline. CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Tworzy wielopunktową krzywą złożoną.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ApplyStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_styles.py" line="47"/>
|
||
<source>Apply current style</source>
|
||
<translation>Zastosuj bieżący styl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_styles.py" line="50"/>
|
||
<source>Applies the current style defined in the toolbar (line width and colors) to the selected objects and groups.</source>
|
||
<translation>Stosuje bieżący styl zdefiniowany na pasku narzędzi (szerokość linii i kolory) do wybranych obiektów i grup.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_BezCurve</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="65"/>
|
||
<source>Bézier curve</source>
|
||
<translation>Krzywa Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="68"/>
|
||
<source>Creates an N-degree Bézier curve. The more points you pick, the higher the degree.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Tworzy N-stopniową krzywą Béziera. Im więcej punktów wybierzesz, tym osiągniesz wyższy stopień krzywej.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_CubicBezCurve</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="252"/>
|
||
<source>Cubic Bézier curve</source>
|
||
<translation>Sześcienna krzywa Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="255"/>
|
||
<source>Creates a Bézier curve made of 2nd degree (quadratic) and 3rd degree (cubic) segments. Click and drag to define each segment.
|
||
After the curve is created you can go back to edit each control point and set the properties of each knot.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain.</source>
|
||
<translation>Tworzy krzywą Béziera wykonaną z segmentów drugiego stopnia (kwadratowa) i trzeciego stopnia (sześcienna). Kliknij i przeciągnij, aby zdefiniować każdy segment.
|
||
Po utworzeniu krzywej możesz wrócić do edycji każdego punktu kontrolnego i ustawić właściwości każdego węzła.
|
||
CTRL aby przyciągnąć, SHIFT aby utworzyć wiązanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_BezierTools</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="492"/>
|
||
<source>Bézier tools</source>
|
||
<translation>Narzędzia krzywych Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_beziers.py" line="495"/>
|
||
<source>Create various types of Bézier curves.</source>
|
||
<translation>Tworzy różne typy krzywych Béziera.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Circle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_circles.py" line="80"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Okrąg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_circles.py" line="84"/>
|
||
<source>Creates a circle (full circular arc).
|
||
CTRL to snap, ALT to select tangent objects.</source>
|
||
<translation>Tworzy okrąg (pełny łuk kołowy).
|
||
CTRL aby przyciągnąć, ALT aby wybrać styczny obiekt.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Ellipse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_ellipses.py" line="59"/>
|
||
<source>Ellipse</source>
|
||
<translation>Elipsa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_ellipses.py" line="62"/>
|
||
<source>Creates an ellipse. CTRL to snap.</source>
|
||
<translation>Tworzy elipsę.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Facebinder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_facebinders.py" line="60"/>
|
||
<source>Facebinder</source>
|
||
<translation>Łącznik kształtu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_facebinders.py" line="62"/>
|
||
<source>Creates a facebinder object from selected faces.</source>
|
||
<translation>Tworzy obiekt łącznika kształtu z wybranych ścian.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_OrthoArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_orthoarray.py" line="65"/>
|
||
<source>Array</source>
|
||
<translation>Szyk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_orthoarray.py" line="68"/>
|
||
<source>Creates copies of the selected object, and places the copies in an orthogonal pattern,
|
||
meaning the copies follow the specified direction in the X, Y, Z axes.
|
||
|
||
The array can be turned into a polar or a circular array by changing its type.</source>
|
||
<translation>Tworzy kopie wybranego obiektu i umieszcza kopie w ortogonalnym szyku,
|
||
co oznacza, że kopie przebiegają zgodnie z określonym kierunkiem w osiach X, Y, Z.
|
||
|
||
Szyk można przekształcić w szyk polarny lub kołowy, zmieniając jego typ.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Scale</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="71"/>
|
||
<source>Scale</source>
|
||
<translation>Skaluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_scale.py" line="74"/>
|
||
<source>Scales the selected objects from a base point.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain, ALT to copy.</source>
|
||
<translation>Skaluje zaznaczone obiekty z punktu bazowego.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby ograniczyć, ALT do kopiowania.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Layer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="67"/>
|
||
<source>Layer</source>
|
||
<translation>Warstwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="70"/>
|
||
<source>Adds a layer to the document.
|
||
Objects added to this layer can share the same visual properties such as line color, line width, and shape color.</source>
|
||
<translation>Dodaje warstwę do dokumentu.
|
||
Obiekty dodane do tej warstwy mogą mieć te same właściwości wizualne, takie jak kolor linii, szerokość linii i kolor kształtu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_PointArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pointarray.py" line="67"/>
|
||
<source>Point array</source>
|
||
<translation>Szyk punktów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pointarray.py" line="70"/>
|
||
<source>Creates copies of the selected base object at the points of a point object.
|
||
First select the base object, and then select the point object.</source>
|
||
<translation>Tworzy kopie wybranego obiektu podstawowego w punktach obiektu punktowego.
|
||
Najpierw wybierz obiekt podstawowy, a następnie wybierz obiekt punktowy.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_PointLinkArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pointarray.py" line="132"/>
|
||
<source>PointLinkArray</source>
|
||
<translation>Szyk powiązań punktowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pointarray.py" line="135"/>
|
||
<source>Like the PointArray tool, but creates a 'Point link array' instead.
|
||
A 'Point link array' is more efficient when handling many copies.</source>
|
||
<translation>Jak narzędzie Szyk punktowy, ale zamiast tego tworzy tablicę „Szyk powiązań punktowych”.
|
||
Tablica „Szyk powiązań punktowych” jest bardziej efektywna przy obsłudze wielu kopii.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ArrayTools</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arrays.py" line="65"/>
|
||
<source>Array tools</source>
|
||
<translation>Narzędzia szyku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_arrays.py" line="68"/>
|
||
<source>Create various types of arrays, including rectangular, polar, circular, path, and point</source>
|
||
<translation>Twórz różne typy szyków, w tym prostokątne, biegunowe, kołowe, po ścieżce i punktowe</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ToggleConstructionMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="99"/>
|
||
<source>Toggle construction mode</source>
|
||
<translation>Przełącz tryb konstrukcyjny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="102"/>
|
||
<source>Toggles the Construction mode.
|
||
When this is active, the following objects created will be included in the construction group, and will be drawn with the specified color and properties.</source>
|
||
<translation>Przełącza na tryb konstrukcyjny.
|
||
Gdy to jest aktywne, następujące obiekty zostaną włączone do grupy konstrukcyjnej, i zostaną narysowane z określonym kolorem i właściwościami.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ToggleContinueMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="131"/>
|
||
<source>Toggle continue mode</source>
|
||
<translation>Przełącz w tryb kontynuowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="133"/>
|
||
<source>Toggles the Continue mode.
|
||
When this is active, any drawing tool that is terminated will automatically start again.
|
||
This can be used to draw several objects one after the other in succession.</source>
|
||
<translation>Przełącza na tryb kontynuowania.
|
||
Gdy opcja jest aktywna, każde narzędzie do rysowania, którego praca zostanie zakończona, zostanie automatycznie uruchomione ponownie.
|
||
Funkcja może być użyta do rysowania kilku obiektów jeden po drugim.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ToggleDisplayMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="166"/>
|
||
<source>Toggle normal/wireframe display</source>
|
||
<translation>Przełącz wyświetlanie normalne / model krawędziowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_togglemodes.py" line="168"/>
|
||
<source>Switches the display mode of selected objects from flatlines to wireframe and back.
|
||
This is helpful to quickly visualize objects that are hidden by other objects.
|
||
This is intended to be used with closed shapes and solids, and doesn't affect open wires.</source>
|
||
<translation>Przełącza tryb wyświetlania wybranych obiektów z trybu cieniowany z krawędziami na model szkieletowy i odwrotnie.
|
||
Opcja jest pomocna w szybkiej wizualizacji obiektów, które pozostają ukryte przez inne obiekty.
|
||
Jest przeznaczona do użytku z zamkniętymi kształtami i bryłami i nie ma wpływu na otwarte ciągi linii.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Dimension</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="85"/>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Wymiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_dimensions.py" line="88"/>
|
||
<source>Creates a dimension.
|
||
|
||
- Pick three points to create a simple linear dimension.
|
||
- Select a straight line to create a linear dimension linked to that line.
|
||
- Select an arc or circle to create a radius or diameter dimension linked to that arc.
|
||
- Select two straight lines to create an angular dimension between them.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain, ALT to select an edge or arc.
|
||
|
||
You may select a single line or single circular arc before launching this command
|
||
to create the corresponding linked dimension.
|
||
You may also select an 'App::MeasureDistance' object before launching this command
|
||
to turn it into a 'Draft Dimension' object.</source>
|
||
<translation>Tworzy wymiar.
|
||
|
||
- Wybierz trzy punkty, aby utworzyć prosty wymiar liniowy.
|
||
- Wybierz prostą, aby utworzyć wymiar liniowy powiązany z tą prostą.
|
||
- Wybierz łuk lub okrąg, aby utworzyć wymiar promienia lub średnicy powiązany z tym łukiem.
|
||
- Zaznacz dwie linie proste, aby utworzyć między nimi wymiar kątowy.
|
||
CTRL - aby przyciągnąć, SHIFT - aby utworzyć wiązanie, ALT - aby wybrać krawędź lub łuk.
|
||
|
||
Można wybrać pojedynczą linię lub pojedynczy łuk kołowy przed uruchomieniem tego polecenia
|
||
aby utworzyć odpowiedni połączony wymiar.
|
||
Można również wybrać obiekt "App::MeasureDistance" przed uruchomieniem tego polecenia
|
||
aby przekształcić go w obiekt "wymiar rysunku roboczego".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Stretch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="64"/>
|
||
<source>Stretch</source>
|
||
<translation>Rozciągnij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_stretch.py" line="67"/>
|
||
<source>Stretches the selected objects.
|
||
Select an object, then draw a rectangle to pick the vertices that will be stretched,
|
||
then draw a line to specify the distance and direction of stretching.</source>
|
||
<translation>Rozciąga zaznaczone obiekty.
|
||
Wybierz obiekt, a następnie narysuj prostokąt, aby wybrać wierzchołki, które zostaną rozciągnięte,
|
||
następnie narysuj linię w celu określenia odległości i kierunku rozciągania.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Rectangle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rectangles.py" line="54"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Prostokąt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_rectangles.py" line="57"/>
|
||
<source>Creates a 2-point rectangle. CTRL to snap.</source>
|
||
<translation>Tworzy prostokąt przez dwa punkty
|
||
CTRL, aby przyciągnąć.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Mirror</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_mirror.py" line="64"/>
|
||
<source>Mirror</source>
|
||
<translation>Odbicie lustrzane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_mirror.py" line="67"/>
|
||
<source>Mirrors the selected objects along a line defined by two points.</source>
|
||
<translation>Odbija wybrane obiekty względem linii określonej przez dwa punkty.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_PathTwistedArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pathtwistedarray.py" line="66"/>
|
||
<source>Path twisted array</source>
|
||
<translation>Szyk krętej ścieżki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pathtwistedarray.py" line="69"/>
|
||
<source>Creates copies of the selected object along a selected path, and twists the copies.
|
||
First select the object, and then select the path.
|
||
The path can be a polyline, B-spline, Bezier curve, or even edges from other objects.</source>
|
||
<translation>Tworzy kopie wybranego obiektu wzdłuż wybranej ścieżki i dokonuje obrotu tych kopii.
|
||
Najpierw wybierz obiekt, a następnie wybierz ścieżkę.
|
||
Ścieżka może być polilinią, krzywą złożoną, krzywą Béziera lub nawet krawędziami innych obiektów.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_PathTwistedLinkArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pathtwistedarray.py" line="121"/>
|
||
<source>Path twisted Link array</source>
|
||
<translation>Szyk krętych ścieżek powiązań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_pathtwistedarray.py" line="124"/>
|
||
<source>Like the PathTwistedArray tool, but creates a 'Link array' instead.
|
||
A 'Link array' is more efficient when handling many copies but the 'Fuse' option cannot be used.</source>
|
||
<translation>Podobne do narzędzia Szyk krętych ścieżek, ale tworzy i wstawia "Szyk powiązań".
|
||
"Szyk powiązań" jest bardziej wydajny podczas przetwarzania wielu kopii, ale do opcji "Scal" nie ma zastosowania.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Clone</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_clone.py" line="70"/>
|
||
<source>Clone</source>
|
||
<translation>Klonuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_clone.py" line="73"/>
|
||
<source>Creates a clone of the selected objects.
|
||
The resulting clone can be scaled in each of its three directions.</source>
|
||
<translation>Tworzy klona zaznaczonych obiektów.
|
||
Powstały klon może być skalowany w każdym z trzech kierunków.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_PolarArray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polararray.py" line="65"/>
|
||
<source>Polar array</source>
|
||
<translation>Szyk biegunowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_polararray.py" line="68"/>
|
||
<source>Creates copies of the selected object, and places the copies in a polar pattern
|
||
defined by a center of rotation and its angle.
|
||
|
||
The array can be turned into an orthogonal or a circular array by changing its type.</source>
|
||
<translation>Tworzy kopie wybranego obiektu i umieszcza je w szyku biegunowym
|
||
określonym przez środek obrotu i jego kąt.
|
||
|
||
Szyk można zmienić w szyk ortogonalny lub kołowy poprzez zmianę jego typu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Slope</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lineslope.py" line="70"/>
|
||
<source>Set slope</source>
|
||
<translation>Ustaw nachylenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_lineslope.py" line="73"/>
|
||
<source>Sets the slope of the selected line by changing the value of the Z value of one of its points.
|
||
If a polyline is selected, it will apply the slope transformation to each of its segments.
|
||
|
||
The slope will always change the Z value, therefore this command only works well for
|
||
straight Draft lines that are drawn in the XY plane. Selected objects that aren't single lines will be ignored.</source>
|
||
<translation>Ustawia nachylenie wybranej linii poprzez zmianę wartości Z jednego z jej punktów.
|
||
Jeśli wybrano polilinię, zastosuje transformację nachylenia do każdego z jej segmentów.
|
||
|
||
Nachylenie zawsze zmieni wartość Z, dlatego to polecenie działa dobrze tylko dla
|
||
prostych linii projektowych, które są rysowane w płaszczyźnie XY. Wybrane obiekty, które nie są pojedynczymi liniami zostaną zignorowane.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Upgrade</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_upgrade.py" line="58"/>
|
||
<source>Upgrade</source>
|
||
<translation>Ulepsz kształt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_upgrade.py" line="61"/>
|
||
<source>Upgrades the selected objects into more complex shapes.
|
||
The result of the operation depends on the types of objects, which may be able to be upgraded several times in a row.
|
||
For example, it can join the selected objects into one, convert simple edges into parametric polylines,
|
||
convert closed edges into filled faces and parametric polygons, and merge faces into a single face.</source>
|
||
<translation>Ulepsza wybrane obiekty do bardziej złożonych kształtów.
|
||
Wynik operacji zależy od typu obiektów, które mogą być ulepszane kilka razy z rzędu.
|
||
Na przykład, może połączyć wybrane obiekty w jeden, przekształcić proste krawędzie w parametryczne polilinie,
|
||
przekształcać zamknięte krawędzie w wypełnione ściany i parametryczne wielokąty oraz łączyć ściany w jedną ścianę.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Offset</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="66"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Odsunięcie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_offset.py" line="69"/>
|
||
<source>Offsets of the selected object.
|
||
It can also create an offset copy of the original object.
|
||
CTRL to snap, SHIFT to constrain. Hold ALT and click to create a copy with each click.</source>
|
||
<translation>Odsunięcie wybranego obiektu.
|
||
Może również tworzyć odsuniętą kopię oryginalnego obiektu.
|
||
CTRL, aby przyciągnąć, SHIFT, aby utworzyć wiązanie. Przytrzymaj ALT i kliknij, aby utworzyć kopię przy każdym kliknięciu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Shape2DView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_shape2dview.py" line="59"/>
|
||
<source>Shape 2D view</source>
|
||
<translation>Kształt w widoku 2D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_shape2dview.py" line="62"/>
|
||
<source>Creates a 2D projection of the selected objects on the XY plane.
|
||
The initial projection direction is the negative of the current active view direction.
|
||
You can select individual faces to project, or the entire solid, and also include hidden lines.
|
||
These projections can be used to create technical drawings with the TechDraw Workbench.</source>
|
||
<translation>Tworzy rzut 2D wybranych obiektów na płaszczyźnie XY.
|
||
Początkowy kierunek rzutowania jest ujemny w stosunku do bieżącego aktywnego kierunku widoku.
|
||
Możesz wybrać pojedyncze ściany do rzutowania lub całą bryłę, a także uwzględnić ukryte linie.
|
||
Rzuty te mogą być użyte do tworzenia rysunków technicznych przy pomocy środowiska pracy Rysunek Techniczny.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_ShapeString</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_shapestrings.py" line="66"/>
|
||
<source>Shape from text</source>
|
||
<translation>Kształt z tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_shapestrings.py" line="68"/>
|
||
<source>Creates a shape from a text string by choosing a specific font and a placement.
|
||
The closed shapes can be used for extrusions and boolean operations.</source>
|
||
<translation>Tworzy kształt z ciągu tekstu, wybierając określoną czcionkę i umiejscowienie.
|
||
Zamknięte kształty mogą być używane do przeprowadzania operacji wyciągania i operacji logicznych.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Heal</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_heal.py" line="58"/>
|
||
<source>Heal</source>
|
||
<translation>Napraw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_heal.py" line="61"/>
|
||
<source>Heal faulty Draft objects saved with an earlier version of the program.
|
||
If an object is selected it will try to heal that object in particular,
|
||
otherwise it will try to heal all objects in the active document.</source>
|
||
<translation>Napraw wadliwe obiekty Szkiców zapisane z wcześniejszą wersją programu.
|
||
Jeśli obiekt jest zaznaczony to będzie próba naprawy tego obiektu w szczególności,
|
||
w przeciwnym razie spróbuje się naprawić wszystkie obiekty w aktywnym dokumencie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_Downgrade</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_downgrade.py" line="58"/>
|
||
<source>Downgrade</source>
|
||
<translation>Rozbij kształt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_downgrade.py" line="61"/>
|
||
<source>Downgrades the selected objects into simpler shapes.
|
||
The result of the operation depends on the types of objects, which may be able to be downgraded several times in a row.
|
||
For example, it explodes the selected polylines into simpler faces, wires, and then edges. It can also subtract faces.</source>
|
||
<translation>Rozbija wybrane obiekty na prostsze kształty.
|
||
Wynik operacji zależy od typu obiektów, które mogą być wielokrotnie rozbijane.
|
||
Na przykład, rozbija wybrane polilinie na elementy uproszczone: ściany, linie łamane, a następnie krawędzie. Może również dokonywać rozbijania powierzchni.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>App::Property</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/text.py" line="57"/>
|
||
<source>The placement of the base point of the first line</source>
|
||
<translation>Położenie punktu bazowego pierwszej linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/text.py" line="69"/>
|
||
<source>The text displayed by this object.
|
||
It is a list of strings; each element in the list will be displayed in its own line.</source>
|
||
<translation>Tekst wyświetlany przez ten obiekt.
|
||
Jest to lista ciągów znaków; każdy element na liście będzie wyświetlany w osobnej linii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="55"/>
|
||
<source>Text string</source>
|
||
<translation>Ciąg znaków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="59"/>
|
||
<source>Font file name</source>
|
||
<translation>Nazwa pliku czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="63"/>
|
||
<source>Height of text</source>
|
||
<translation>Wysokość tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="67"/>
|
||
<source>Horizontal and vertical alignment</source>
|
||
<translation>Wyrównanie poziome i pionowe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="75"/>
|
||
<source>Height reference used for justification</source>
|
||
<translation>Wysokość odniesienia używana do justowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="81"/>
|
||
<source>Keep left margin and leading white space when justification is left</source>
|
||
<translation>Po pozostawieniu justowania zachowaj lewy margines i początkową spację</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="85"/>
|
||
<source>Scale to ensure cap height is equal to size</source>
|
||
<translation>Skaluj, aby upewnić się, że wysokość nasadki jest zgodna z rozmiarem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="89"/>
|
||
<source>Inter-character spacing</source>
|
||
<translation>Odstępy między znakami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="93"/>
|
||
<source>Fill letters with faces</source>
|
||
<translation>Wypełnij litery ścianami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shapestring.py" line="97"/>
|
||
<source>Fuse faces if faces overlap, usually not required (can be very slow)</source>
|
||
<translation>Łączenie ścian, jeśli zachodzą na siebie, zwykle nie jest wymagane (może być bardzo powolne)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/hatch.py" line="47"/>
|
||
<source>The base object used by this object</source>
|
||
<translation>Obiekt podstawowy używany przez ten obiekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/hatch.py" line="50"/>
|
||
<source>The PAT file used by this object</source>
|
||
<translation>Plik PAT używany przez ten obiekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/hatch.py" line="53"/>
|
||
<source>The pattern name used by this object</source>
|
||
<translation>Nazwa szyku używana przez ten obiekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/hatch.py" line="56"/>
|
||
<source>The pattern scale used by this object</source>
|
||
<translation>Skala szyku używana przez ten obiekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/hatch.py" line="59"/>
|
||
<source>The pattern rotation used by this object</source>
|
||
<translation>Obrót szyku używany przez ten obiekt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/hatch.py" line="62"/>
|
||
<source>If set to False, hatch is applied as is to the faces, without translation (this might give wrong results for non-XY faces)</source>
|
||
<translation>Jeśli wartość ta jest ustawiona na Fałsz, kreskowanie jest stosowane do powierzchni w takiej postaci, w jakiej jest, bez przesunięcia (może to prowadzić do błędnych wyników dla powierzchni innych niż XY)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/clone.py" line="46"/>
|
||
<source>The objects included in this clone</source>
|
||
<translation>Obiekty zawarte w tym klonie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/clone.py" line="51"/>
|
||
<source>The scale factor of this clone</source>
|
||
<translation>Współczynnik skali tego klona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/clone.py" line="57"/>
|
||
<source>If Clones includes several objects,
|
||
set True for fusion or False for compound</source>
|
||
<translation>Jeśli Klony zawierają kilka obiektów,
|
||
ustaw wartość Prawda dla utworzenia połączenia, lub Fałsz dla kształtu złożonego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/circle.py" line="45"/>
|
||
<source>Start angle of the arc</source>
|
||
<translation>Kąt początkowy łuku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/circle.py" line="50"/>
|
||
<source>End angle of the arc (for a full circle,
|
||
give it same value as First Angle)</source>
|
||
<translation>Kąt końcowy łuku (dla pełnego okręgu,
|
||
nadaj mu tę samą wartość co pierwszemu kątowi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/circle.py" line="54"/>
|
||
<source>Radius of the circle</source>
|
||
<translation>Promień okręgu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/circle.py" line="58"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/ellipse.py" line="58"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/polygon.py" line="68"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="58"/>
|
||
<source>Create a face</source>
|
||
<translation>Utwórz ścianę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bezcurve.py" line="70"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bspline.py" line="57"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/circle.py" line="62"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/polygon.py" line="72"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="67"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="93"/>
|
||
<source>The area of this object</source>
|
||
<translation>Obszar tego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/layer.py" line="55"/>
|
||
<source>The objects that are part of this layer</source>
|
||
<translation>Obiekty będące częścią tej warstwy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/polygon.py" line="48"/>
|
||
<source>Number of faces</source>
|
||
<translation>Liczba ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/polygon.py" line="52"/>
|
||
<source>Radius of the control circle</source>
|
||
<translation>Promień okręgu kontrolnego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/polygon.py" line="56"/>
|
||
<source>How the polygon must be drawn from the control circle</source>
|
||
<translation>Jak należy narysować wielokąt z okręgu kontrolnego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/polygon.py" line="60"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="52"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="77"/>
|
||
<source>Radius to use to fillet the corners</source>
|
||
<translation>Promień użyty do zaokrąglenia narożników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/polygon.py" line="64"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="55"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="81"/>
|
||
<source>Size of the chamfer to give to the corners</source>
|
||
<translation>Wymiar sfazowania narożników</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pathtwistedarray.py" line="86"/>
|
||
<source>The base object that will be duplicated.</source>
|
||
<translation>Obiekt podstawowy, który będzie zduplikowany.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="185"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pathtwistedarray.py" line="93"/>
|
||
<source>The object along which the copies will be distributed. It must contain 'Edges'.</source>
|
||
<translation>Obiekt, wzdłuż którego zostaną rozmieszczone kopie. Musi on zawierać "Krawędzie".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pathtwistedarray.py" line="100"/>
|
||
<source>Number of copies to create.</source>
|
||
<translation>Liczba kopii do utworzenia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pathtwistedarray.py" line="107"/>
|
||
<source>Rotation factor of the twisted array.</source>
|
||
<translation>Współczynnik obrotu krętego szyku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="335"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="216"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pathtwistedarray.py" line="114"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="100"/>
|
||
<source>Show the individual array elements (only for Link arrays)</source>
|
||
<translation>Pokaż poszczególne elementy szyku (tylko dla szyków powiązań)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="68"/>
|
||
<source>The position of the tip of the leader line.
|
||
This point can be decorated with an arrow or another symbol.</source>
|
||
<translation>Położenie końcówki linii odniesienia.
|
||
Ten punkt można ozdobić strzałką lub innym symbolem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="82"/>
|
||
<source>Object, and optionally subelement, whose properties will be displayed
|
||
as 'Text', depending on 'Label Type'.
|
||
|
||
'Target' won't be used if 'Label Type' is set to 'Custom'.</source>
|
||
<translation>Obiekt i opcjonalnie element podrzędny, którego właściwości zostaną wyświetlone
|
||
jako tekst, w zależności od rodzaju etykiety.
|
||
|
||
Obiekt docelowy nie będzie używany, jeśli typ etykiety jest ustawiony na „niestandardowy”.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="112"/>
|
||
<source>The list of points defining the leader line; normally a list of three points.
|
||
|
||
The first point should be the position of the text, that is, the 'Placement',
|
||
and the last point should be the tip of the line, that is, the 'Target Point'.
|
||
The middle point is calculated automatically depending on the chosen
|
||
'Straight Direction' and the 'Straight Distance' value and sign.
|
||
|
||
If 'Straight Direction' is set to 'Custom', the 'Points' property
|
||
can be set as a list of arbitrary points.</source>
|
||
<translation>Lista punktów definiujących linię odniesienia, zwykle jest to lista trzech punktów.
|
||
|
||
Pierwszy punkt powinien być pozycją tekstu, czyli "umiejscowieniem",
|
||
a ostatni punkt powinien być wierzchołkiem linii, czyli "punktem docelowym".
|
||
Punkt środkowy jest obliczany automatycznie w zależności od wybranego
|
||
"kierunku na wprost" oraz wartości i znaku "odległości na wprost".
|
||
|
||
Jeśli "kierunek na wprost" jest ustawiony na "niestandardowy", właściwość "punkty"
|
||
może zostać ustawiona jako lista dowolnych punktów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="127"/>
|
||
<source>The direction of the straight segment of the leader line.
|
||
|
||
If 'Custom' is chosen, the points of the leader can be specified by
|
||
assigning a custom list to the 'Points' attribute.</source>
|
||
<translation>Kierunek prostego odcinka linii odniesienia.
|
||
|
||
W przypadku wybrania opcji "niestandardowy”, punkty odniesienia można określić za pomocą
|
||
przypisania listy niestandardowej do atrybutu "punkty”.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="145"/>
|
||
<source>The length of the straight segment of the leader line.
|
||
|
||
This is an oriented distance; if it is negative, the line will be drawn
|
||
to the left or below the 'Text', otherwise to the right or above it,
|
||
depending on the value of 'Straight Direction'.</source>
|
||
<translation>Długość prostego odcinka linii odniesienia.
|
||
|
||
Jest to orientacyjna odległość. Jeśli jest ujemna, linia zostanie narysowana
|
||
w lewo lub pod "tekstem", w przeciwnym razie w prawo lub nad nim,
|
||
w zależności od wartości "kierunek na wprost".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="159"/>
|
||
<source>The placement of the 'Text' element in 3D space</source>
|
||
<translation>Umiejscowienie elementu "Tekst" w przestrzeni 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="169"/>
|
||
<source>The text to display when 'Label Type' is set to 'Custom'</source>
|
||
<translation>Tekst do wyświetlenia, gdy "Typ etykiety" jest ustawiony na "Własny"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="184"/>
|
||
<source>The text displayed by this label.
|
||
|
||
This property is read-only, as the final text depends on 'Label Type',
|
||
and the object defined in 'Target'.
|
||
The 'Custom Text' is displayed only if 'Label Type' is set to 'Custom'.</source>
|
||
<translation>Tekst wyświetlany przez tę etykietę.
|
||
|
||
Ta właściwość jest tylko do odczytu, ponieważ ostateczny tekst zależy od "Etykiety",
|
||
i obiektu zdefiniowanego w "Target".
|
||
Tekst niestandardowy jest wyświetlany tylko wtedy, gdy "Typ etykiety" jest ustawiony na "Własny".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/label.py" line="219"/>
|
||
<source>The type of information displayed by this label.
|
||
|
||
If 'Custom' is chosen, the contents of 'Custom Text' will be used.
|
||
For other types, the string will be calculated automatically from the object defined in 'Target'.
|
||
'Tag' and 'Material' only work for objects that have these properties, like Arch objects.
|
||
|
||
For 'Position', 'Length', and 'Area' these properties will be extracted from the main object in 'Target',
|
||
or from the subelement 'VertexN', 'EdgeN', or 'FaceN', respectively, if it is specified.</source>
|
||
<translation>Typ informacji wyświetlanych przez tę etykietę.
|
||
|
||
Jeśli wybrano opcję "Własny", zostanie użyta zawartość "Niestandardowego tekstu".
|
||
Dla innych typów, ciąg znaków będzie obliczany automatycznie na podstawie obiektu zdefiniowanego w "Target".
|
||
"Tag" i "Materiał" działają tylko dla obiektów, które mają te właściwości, jak obiekty Architektury.
|
||
|
||
Dla wartości "Pozycjz", "Długość" i "Powierzchnia" te właściwości zostaną wydobyte z głównego obiektu w "Target",
|
||
lub z elementu podrzędnego "VertexN", "EdgeN" lub "FaceN", jeśli jest określony.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="89"/>
|
||
<source>General scaling factor that affects the annotation consistently
|
||
because it scales the text, and the line decorations, if any,
|
||
in the same proportion.</source>
|
||
<translation>Ogólny współczynnik skalowania, który konsekwentnie wpływa
|
||
na adnotację, ponieważ skaluje tekst i atrybuty linii,
|
||
w tej samej proporcji, jeżeli występują.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="107"/>
|
||
<source>Annotation style to apply to this object.
|
||
When using a saved style some of the view properties will become read-only;
|
||
they will only be editable by changing the style through the 'Annotation style editor' tool.</source>
|
||
<translation>Styl adnotacji, który ma zostać zastosowany do tego obiektu.
|
||
Podczas używania zapisanego stylu niektóre właściwości widoku będą dostępne tylko do odczytu;
|
||
będzie można je edytować tylko przez zmianę stylu za pomocą narzędzia "edytor stylów adnotacji".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="97"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="177"/>
|
||
<source>The base object that will be duplicated</source>
|
||
<translation>Obiekt podstawowy, który zostanie zduplikowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="200"/>
|
||
<source>List of connected edges in the 'Path Object'.
|
||
If these are present, the copies will be created along these subelements only.
|
||
Leave this property empty to create copies along the entire 'Path Object'.</source>
|
||
<translation>Lista połączonych krawędzi w "Obiekcie ścieżki".
|
||
Jeśli są one obecne, kopie będą tworzone tylko wzdłuż tych elementów podrzędnych.
|
||
Pozostawienie pustej właściwości spowoduje tworzenie kopii wzdłuż całego "obiektu ścieżki".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="208"/>
|
||
<source>Number of copies to create</source>
|
||
<translation>Liczba kopii do utworzenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="227"/>
|
||
<source>Additional translation that will be applied to each copy.
|
||
This is useful to adjust for the difference between shape centre and shape reference point.</source>
|
||
<translation>Dodatkowe przesunięcie, które zostanie zastosowane do każdej kopii.
|
||
Jest to użyteczne, aby dostosować się do różnicy między środkiem kształtu a punktem odniesienia kształtu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="235"/>
|
||
<source>Alignment vector for 'Tangent' mode</source>
|
||
<translation>Wektor wyrównania dla trybu "Styczny"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="243"/>
|
||
<source>Force use of 'Vertical Vector' as local Z direction when using 'Original' or 'Tangent' alignment mode</source>
|
||
<translation>Wymuś użycie "Wektora pionowego" jako lokalnego kierunku Z podczas używania trybu wyrównywania "Oryginalny" lub "Styczny"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="251"/>
|
||
<source>Direction of the local Z axis when 'Force Vertical' is true</source>
|
||
<translation>Kierunek lokalnej osi Z, gdy parametr "Wymuszenie pionowe" ma wartość Prawda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="259"/>
|
||
<source>Method to orient the copies along the path.
|
||
- Original: X is curve tangent, Y is normal, and Z is the cross product.
|
||
- Frenet: aligns the object following the local coordinate system along the path.
|
||
- Tangent: similar to 'Original' but the local X axis is pre-aligned to 'Tangent Vector'.
|
||
|
||
To get better results with 'Original' or 'Tangent' you may have to set 'Force Vertical' to true.</source>
|
||
<translation>Metoda kierowania duplikatów wzdłuż ścieżki.
|
||
- Oryginał: X to styczna do krzywej, Y to normalna, a Z to ich iloczyn wektorowy.
|
||
- Frenet: wyrównuje obiekt zgodnie z lokalnym układem współrzędnych wzdłuż ścieżki.
|
||
- Styczny: podobny do „Oryginalnego”, z tą różnicą, że lokalna oś X jest wstępnie wyrównana do „Stycznego wektora”.
|
||
Aby uzyskać lepsze wyniki w trybach „Oryginal” i „Tangent”, najprawdopodobniej trzeba będzie włączyć opcję „Wymuszenie pionowe”.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="268"/>
|
||
<source>Length from the start of the path to the first copy.</source>
|
||
<translation>Długość od początku ścieżki do pierwszej kopii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="276"/>
|
||
<source>Length from the end of the path to the last copy.</source>
|
||
<translation>Długość od końca ścieżki do ostatniej kopii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/patharray.py" line="286"/>
|
||
<source>Orient the copies along the path depending on the 'Align Mode'.
|
||
Otherwise the copies will have the same orientation as the original Base object.</source>
|
||
<translation>Prowadź duplikaty wzdłuż ścieżki zgodnie z „Trybem wyrównania”.
|
||
W przeciwnym razie duplikaty będą miały taką samą orientację jak oryginalna linia bazowa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="113"/>
|
||
<source>The type of array to create.
|
||
- Ortho: places the copies in the direction of the global X, Y, Z axes.
|
||
- Polar: places the copies along a circular arc, up to a specified angle, and with certain orientation defined by a center and an axis.
|
||
- Circular: places the copies in concentric circular layers around the base object.</source>
|
||
<translation>Typ szyku, który ma zostać utworzony.
|
||
- Orto: umieszcza kopie w kierunku globalnych osi X, Y, Z.
|
||
- Polarny: umieszcza kopie wzdłuż łuku kołowego, aż do określonego kąta i z określoną orientacją zdefiniowaną przez środek i oś.
|
||
- Kołowy: umieszcza kopie w koncentrycznych warstwach kołowych wokół obiektu bazowego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="124"/>
|
||
<source>Specifies if the copies should be fused together if they touch each other (slower)</source>
|
||
<translation>Określa, czy kopie powinny być połączone razem, jeśli dotykają się wzajemnie (wolniej)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="151"/>
|
||
<source>Number of copies in X direction</source>
|
||
<translation>Liczba kopii w kierunku X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="160"/>
|
||
<source>Number of copies in Y direction</source>
|
||
<translation>Liczba kopii w kierunku Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="169"/>
|
||
<source>Number of copies in Z direction</source>
|
||
<translation>Liczba kopii w kierunku Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="179"/>
|
||
<source>Distance and orientation of intervals in X direction</source>
|
||
<translation>Dystans i orientacja interwałów w kierunku X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="189"/>
|
||
<source>Distance and orientation of intervals in Y direction</source>
|
||
<translation>Dystans i orientacja interwałów w kierunku Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="199"/>
|
||
<source>Distance and orientation of intervals in Z direction</source>
|
||
<translation>Dystans i orientacja interwałów w kierunku Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="214"/>
|
||
<source>The axis direction around which the elements in a polar or a circular array will be created</source>
|
||
<translation>Kierunek osi, wokół którego będą tworzone elementy w szyku biegunowym lub kołowym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="225"/>
|
||
<source>Center point for polar and circular arrays.
|
||
The 'Axis' passes through this point.</source>
|
||
<translation>Punkt środkowy dla szyków biegunowych lub kołowych
|
||
Oś przechodzi przez ten punkt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="244"/>
|
||
<source>The axis object that overrides the value of 'Axis' and 'Center', for example, a datum line.
|
||
Its placement, position and rotation, will be used when creating polar and circular arrays.
|
||
Leave this property empty to be able to set 'Axis' and 'Center' manually.</source>
|
||
<translation>Oś obiektu, która zastępuje wartość "Oś" i "Środek", na przykład linię odniesienia.
|
||
Jej umiejscowienie, pozycja i obrót, będą używane podczas tworzenia szyków biegunowych i kołowych.
|
||
Pozostaw tę właściwość pustą, aby móc ustawić "Oś" i "Środek" ręcznie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="257"/>
|
||
<source>Number of copies in the polar direction</source>
|
||
<translation>Liczba kopii w kierunku biegunowym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="267"/>
|
||
<source>Distance and orientation of intervals in 'Axis' direction</source>
|
||
<translation>Odległość i orientacja przedziałów w kierunku "osi"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="276"/>
|
||
<source>Angle to cover with copies</source>
|
||
<translation>Kąt do pokrycia kopiami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="289"/>
|
||
<source>Distance between circular layers</source>
|
||
<translation>Odległość między warstwami kołowymi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="299"/>
|
||
<source>Distance between copies in the same circular layer</source>
|
||
<translation>Odległość między kopiami w tej samej warstwie szyku kołowego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="309"/>
|
||
<source>Number of circular layers. The 'Base' object counts as one layer.</source>
|
||
<translation>Liczba warstw kołowych. Obiekt "Podstawowy" zalicza się jako jedna warstwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="320"/>
|
||
<source>A parameter that determines how many symmetry planes the circular array will have.</source>
|
||
<translation>Parametr określający ilość płaszczyzn symetrii dla szyku kołowego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/array.py" line="137"/>
|
||
<source>Total number of elements in the array.
|
||
This property is read-only, as the number depends on the parameters of the array.</source>
|
||
<translation>Całkowita liczba elementów w szyku.
|
||
Ta właściwość jest tylko do odczytu, ponieważ liczba zależy od parametrów szyku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="67"/>
|
||
<source>Base object that will be duplicated</source>
|
||
<translation>Obiekt podstawowy, który zostanie zduplikowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="75"/>
|
||
<source>Object containing points used to distribute the copies.</source>
|
||
<translation>Obiekt zawierający punkty używane do dystrybucji kopii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="83"/>
|
||
<source>Number of copies in the array.
|
||
This property is read-only, as the number depends on the points in 'Point Object'.</source>
|
||
<translation>Całkowita liczba elementów w szyku.
|
||
Tę właściwość można tylko przeglądać, ponieważ liczba jest zależna od parametrów szyku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="92"/>
|
||
<location filename="../../draftobjects/pointarray.py" line="135"/>
|
||
<source>Additional placement, shift and rotation, that will be applied to each copy</source>
|
||
<translation>Dodatkowe rozmieszczenie, przesunięcie i obrót, które zostaną zastosowane do każdej kopii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="57"/>
|
||
<source>The base object this 2D view must represent</source>
|
||
<translation>Obiekt bazowy, który ten widok 2D musi reprezentować</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="62"/>
|
||
<source>The projection vector of this object</source>
|
||
<translation>Wektor rzutowania tego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="68"/>
|
||
<source>The way the viewed object must be projected</source>
|
||
<translation>Sposób rzutowania oglądanego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="75"/>
|
||
<source>The indices of the faces to be projected in Individual Faces mode</source>
|
||
<translation>Wskaźniki ścian będą wyświetlane w trybie Indywidualnych Ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="80"/>
|
||
<source>Show hidden lines</source>
|
||
<translation>Pokaż niewidoczne linie szwów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="86"/>
|
||
<source>Fuse wall and structure objects of same type and material</source>
|
||
<translation>Powiąż ścianę i obiekty struktury tego samego typu i materiału</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="91"/>
|
||
<source>Tessellate Ellipses and B-splines into line segments</source>
|
||
<translation>Dokonaj teselacji elips i krzywych złożonych w segmenty linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="98"/>
|
||
<source>For Cutlines and Cutfaces modes,
|
||
this leaves the faces at the cut location</source>
|
||
<translation>W trybach Linie cięcia i Powierzchnie cięcia
|
||
pozostawia płaszczyzny w miejscu cięcia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="105"/>
|
||
<source>Length of line segments if tessellating Ellipses or B-splines
|
||
into line segments</source>
|
||
<translation>Długość segmentów linii w przypadku teselacji elipsy lub linii złożonych
|
||
do segmentów linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="111"/>
|
||
<source>If this is True, this object will include only visible objects</source>
|
||
<translation>Jeśli parametr ma wartość Prawda, wówczas obiekt ten będzie zawierał tylko widoczne elementy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="117"/>
|
||
<source>A list of exclusion points. Any edge touching any of those points will not be drawn.</source>
|
||
<translation>Lista punktów wykluczenia. Każda krawędź dotykająca któregokolwiek z tych punktów nie zostanie narysowana.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="122"/>
|
||
<source>A list of exclusion object names. Any object viewed that matches a name from the list will not be drawn.</source>
|
||
<translation>Lista nazw obiektów wykluczających. Każdy wyświetlany obiekt, który pasuje do nazwy z listy, nie zostanie rysowany.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="127"/>
|
||
<source>If this is True, only solid geometry is handled. This overrides the base object's Only Solids property</source>
|
||
<translation>Jeśli parametr ma wartość Prawda, obsługiwana jest tylko geometria bryłowa. Zastępuje to właściwość obiektu bazowego - Tylko bryły</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="132"/>
|
||
<source>If this is True, the contents are clipped to the borders of the section plane, if applicable. This overrides the base object's Clip property</source>
|
||
<translation>Jeśli parametr ma wartość Prawda, zawartość jest przycinana do granic płaszczyzny przekroju, jeśli ma to zastosowanie. Nadpisuje to właściwość obiektu bazowego - Clip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/shape2dview.py" line="137"/>
|
||
<source>This object will be recomputed only if this is True.</source>
|
||
<translation>Ten obiekt zostanie ponownie przeliczony tylko wtedy, gdy parametr ma wartość Prawda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bezcurve.py" line="46"/>
|
||
<source>The points of the Bezier curve</source>
|
||
<translation>Punkty krzywej Bezier'a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bezcurve.py" line="50"/>
|
||
<source>The degree of the Bezier function</source>
|
||
<translation>Stopień funkcji Béziera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bezcurve.py" line="54"/>
|
||
<source>Continuity</source>
|
||
<translation>Ciągłość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bezcurve.py" line="58"/>
|
||
<source>If the Bezier curve should be closed or not</source>
|
||
<translation>Czy krzywa Béziera ma być zamknięta, czy nie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bezcurve.py" line="62"/>
|
||
<source>Create a face if this curve is closed</source>
|
||
<translation>Utwórz ścianę jeśli ta krzywa jest zamknięta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bezcurve.py" line="66"/>
|
||
<source>The length of this object</source>
|
||
<translation>Długość tego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wpproxy.py" line="42"/>
|
||
<source>The placement of this object</source>
|
||
<translation>Umiejscowienie tego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/point.py" line="45"/>
|
||
<source>X Location</source>
|
||
<translation>Pozycja X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/point.py" line="48"/>
|
||
<source>Y Location</source>
|
||
<translation>Pozycja Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/point.py" line="51"/>
|
||
<source>Z Location</source>
|
||
<translation>Pozycja Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/ellipse.py" line="45"/>
|
||
<source>Start angle of the elliptical arc</source>
|
||
<translation>Kąt początkowy łuku eliptycznego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/ellipse.py" line="49"/>
|
||
<source>End angle of the elliptical arc
|
||
|
||
(for a full circle, give it same value as First Angle)</source>
|
||
<translation>Kąt końcowy łuku eliptycznego
|
||
|
||
(dla pełnego okręgu nadaj mu tę samą wartość co pierwszemu kątowi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/ellipse.py" line="52"/>
|
||
<source>Minor radius of the ellipse</source>
|
||
<translation>Mały promień elipsy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/ellipse.py" line="55"/>
|
||
<source>Major radius of the ellipse</source>
|
||
<translation>Wielki promień elipsy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/ellipse.py" line="61"/>
|
||
<source>Area of this object</source>
|
||
<translation>Obszar tego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/fillet.py" line="47"/>
|
||
<source>The start point of this line.</source>
|
||
<translation>Punkt początkowy tej linii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/fillet.py" line="55"/>
|
||
<source>The end point of this line.</source>
|
||
<translation>Punkt końcowy tej linii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/fillet.py" line="63"/>
|
||
<source>The length of this line.</source>
|
||
<translation>Długość tej linii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/fillet.py" line="71"/>
|
||
<source>Radius to use to fillet the corner.</source>
|
||
<translation>Promień użyty do zaokrąglenia narożnika.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="135"/>
|
||
<source>The normal direction of the text of the dimension</source>
|
||
<translation>Kierunek normalny tekstu wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="148"/>
|
||
<source>The object measured by this dimension object</source>
|
||
<translation>Obiekt mierzony przez ten obiekt wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="165"/>
|
||
<source>The object, and specific subelements of it,
|
||
that this dimension object is measuring.
|
||
|
||
There are various possibilities:
|
||
- An object, and one of its edges.
|
||
- An object, and two of its vertices.
|
||
- An arc object, and its edge.</source>
|
||
<translation>Obiekt i określone jego części,
|
||
są mierzone przez ten wymiar.
|
||
|
||
Istnieją różne możliwości:
|
||
- Obiekt i jedna z jego krawędzi.
|
||
- Obiekt i dwa jego wierzchołki.
|
||
- Obiekt łukowy i jego krawędź.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="188"/>
|
||
<source>A point through which the dimension line, or an extrapolation of it, will pass.
|
||
|
||
- For linear dimensions, this property controls how close the dimension line
|
||
is to the measured object.
|
||
- For radial dimensions, this controls the direction of the dimension line
|
||
that displays the measured radius or diameter.
|
||
- For angular dimensions, this controls the radius of the dimension arc
|
||
that displays the measured angle.</source>
|
||
<translation>Punkt, przez który przechodzi linia wymiaru lub jej ekstrapolacja.
|
||
|
||
- Dla wymiarów liniowych ta właściwość kontroluje jak blisko linia wymiaru
|
||
jest od mierzonego obiektu.
|
||
- W przypadku wymiarów promieniowych kontroluje to kierunek linii wymiarowej,
|
||
która wyświetla zmierzony promień lub średnicę.
|
||
- Dla wymiarów kątowych kontroluje promień łuku linii wymiarowej,
|
||
który wyświetla zmierzony kąt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="247"/>
|
||
<source>Starting point of the dimension line.
|
||
|
||
If it is a radius dimension it will be the center of the arc.
|
||
If it is a diameter dimension it will be a point that lies on the arc.</source>
|
||
<translation>Punkt początkowy linii wymiarowej.
|
||
|
||
Jeśli jest to wymiar promienia, będzie to środek łuku.
|
||
Jeśli jest to wymiar średnicy, będzie to punkt leżący na łuku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="261"/>
|
||
<source>Ending point of the dimension line.
|
||
|
||
If it is a radius or diameter dimension
|
||
it will be a point that lies on the arc.</source>
|
||
<translation>Punkt końcowy linii wymiarowej.
|
||
|
||
Jeśli jest to promień lub wymiar średnicy, będzie nim punkt leżący na łuku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="273"/>
|
||
<source>The direction of the dimension line.
|
||
If this remains '(0,0,0)', the direction will be calculated automatically.</source>
|
||
<translation>Kierunek linii wymiarowej.
|
||
Jeśli pozostanie to "(0,0,0)", kierunek będzie obliczany automatycznie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="290"/>
|
||
<source>The value of the measurement.
|
||
|
||
This property is read-only because the value is calculated
|
||
from the 'Start' and 'End' properties.
|
||
|
||
If the 'Linked Geometry' is an arc or circle, this 'Distance'
|
||
is the radius or diameter, depending on the 'Diameter' property.</source>
|
||
<translation>Wartość pomiaru.
|
||
|
||
Ta właściwość jest tylko do odczytu, ponieważ wartość jest obliczana
|
||
z właściwości "Start" i "Koniec".
|
||
|
||
Jeśli "Połączona geometria" jest łukiem lub kołem, to "Odległość"
|
||
jest promieniem lub średnicą, w zależności od właściwości "średnica".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="301"/>
|
||
<source>When measuring circular arcs, it determines whether to display
|
||
the radius or the diameter value</source>
|
||
<translation>Podczas pomiaru łuków kołowych określa, czy wyświetlić
|
||
wartość promienia czy wartość średnicy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="516"/>
|
||
<source>Starting angle of the dimension line (circular arc).
|
||
The arc is drawn counter-clockwise.</source>
|
||
<translation>Kąt początkowy linii wymiarowej (łuk kołowy).
|
||
Łuk jest rysowany przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="527"/>
|
||
<source>Ending angle of the dimension line (circular arc).
|
||
The arc is drawn counter-clockwise.</source>
|
||
<translation>Kąt końcowy linii wymiarowej (łuk kołowy).
|
||
Łuk jest rysowany przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="542"/>
|
||
<source>The center point of the dimension line, which is a circular arc.
|
||
|
||
This is normally the point where two line segments, or their extensions
|
||
intersect, resulting in the measured 'Angle' between them.</source>
|
||
<translation>Punkt środkowy linii wymiarowej, która jest łukiem kołowym.
|
||
|
||
Jest to zazwyczaj punkt, w którym dwa odcinki linii lub ich rozszerzenia
|
||
przecinają się, co skutkuje zmierzeniem „Kąta” między nimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/dimension.py" line="556"/>
|
||
<source>The value of the measurement.
|
||
|
||
This property is read-only because the value is calculated from
|
||
the 'First Angle' and 'Last Angle' properties.</source>
|
||
<translation>Wartość pomiaru.
|
||
|
||
Ta właściwość jest tylko do odczytu, ponieważ wartość jest obliczana z
|
||
właściwości „Pierwszy kąt” i „Ostatni kąt”.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="46"/>
|
||
<source>Length of the rectangle</source>
|
||
<translation>Długość prostokąta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="49"/>
|
||
<source>Height of the rectangle</source>
|
||
<translation>Wysokość prostokąta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="61"/>
|
||
<source>Horizontal subdivisions of this rectangle</source>
|
||
<translation>Poziome podziały tego prostokąta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/rectangle.py" line="64"/>
|
||
<source>Vertical subdivisions of this rectangle</source>
|
||
<translation>Pionowe podziały tego prostokąta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/facebinder.py" line="43"/>
|
||
<source>Linked faces</source>
|
||
<translation>Powiązane ściany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/facebinder.py" line="46"/>
|
||
<source>Specifies if splitter lines must be removed</source>
|
||
<translation>Określa, czy linie podziału muszą zostać usunięte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/facebinder.py" line="49"/>
|
||
<source>An optional extrusion value to be applied to all faces</source>
|
||
<translation>Opcjonalna wartość wyciągnięcia, która zostanie zastosowana do wszystkich ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/facebinder.py" line="52"/>
|
||
<source>An optional offset value to be applied to all faces</source>
|
||
<translation>Opcjonalna wartość odsunięcia, która zostanie zastosowana do wszystkich ścian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/facebinder.py" line="55"/>
|
||
<source>This specifies if the shapes sew</source>
|
||
<translation>To określa, czy kształty łączą się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/facebinder.py" line="58"/>
|
||
<source>The area of the faces of this Facebinder</source>
|
||
<translation>Obszar ścian tego łącznika kształtu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/block.py" line="43"/>
|
||
<source>The components of this block</source>
|
||
<translation>Składniki tego bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="49"/>
|
||
<source>The vertices of the wire</source>
|
||
<translation>Wierzchołki polilinii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="53"/>
|
||
<source>If the wire is closed or not</source>
|
||
<translation>Czy polilinia jest zamknięta czy nie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="57"/>
|
||
<source>The base object is the wire, it's formed from 2 objects</source>
|
||
<translation>Obiektem podstawowym jest polilinia, utworzona z 2 obiektów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="61"/>
|
||
<source>The tool object is the wire, it's formed from 2 objects</source>
|
||
<translation>Obiektem narzędzia jest polilinia, utworzona z 2 obiektów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="65"/>
|
||
<source>The start point of this line</source>
|
||
<translation>Punkt początkowy tej linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="69"/>
|
||
<source>The end point of this line</source>
|
||
<translation>Punkt końcowy tej linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="73"/>
|
||
<source>The length of this line</source>
|
||
<translation>Długość tej linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="85"/>
|
||
<source>Create a face if this object is closed</source>
|
||
<translation>Utwórz ścianę jeśli ten obiekt jest zamknięty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/wire.py" line="89"/>
|
||
<source>The number of subdivisions of each edge</source>
|
||
<translation>Liczba podziałów każdej krawędzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bspline.py" line="46"/>
|
||
<source>The points of the B-spline</source>
|
||
<translation>Punkty krzywej złożonej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bspline.py" line="50"/>
|
||
<source>If the B-spline is closed or not</source>
|
||
<translation>Czy krzywa złożona jest zamknięta czy nie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bspline.py" line="54"/>
|
||
<source>Create a face if this spline is closed</source>
|
||
<translation>Utwórz ścianę jeśli ta krzywa złożona jest zamknięta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/bspline.py" line="67"/>
|
||
<source>Parameterization factor</source>
|
||
<translation>Współczynnik parametryzacji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/draftlink.py" line="99"/>
|
||
<source>Force sync pattern placements even when array elements are expanded</source>
|
||
<translation>Wymuszaj synchroniczne rozmieszczanie szyków, nawet jeśli elementy szyku zostały rozszerzone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftobjects/draftlink.py" line="112"/>
|
||
<source>Show the individual array elements</source>
|
||
<translation>Pokaż poszczególne elementy szyku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="141"/>
|
||
<source>Text color</source>
|
||
<translation>Kolor tekstu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="89"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_text.py" line="65"/>
|
||
<source>Line spacing (relative to font size)</source>
|
||
<translation>Odstęp linii (w stosunku do rozmiaru czcionki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="61"/>
|
||
<source>Vertical alignment</source>
|
||
<translation>Wyrównanie w pionie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="72"/>
|
||
<source>Maximum number of characters on each line of the text box</source>
|
||
<translation>Maksymalna liczba znaków w każdej linii pola tekstowego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="80"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_text.py" line="56"/>
|
||
<source>Horizontal alignment</source>
|
||
<translation>Wyrównanie w poziomie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="122"/>
|
||
<source>The type of frame around the text of this object</source>
|
||
<translation>Typ ramki wokół tekstu tego obiektu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="131"/>
|
||
<source>Display a leader line or not</source>
|
||
<translation>Wyświetl lub ukryj linię odniesienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="153"/>
|
||
<source>Line width</source>
|
||
<translation>Szerokość linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="160"/>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation>Kolor linii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_base.py" line="108"/>
|
||
<source>Defines an SVG pattern.</source>
|
||
<translation>Definiuje wzór kreskowania w formacie SVG.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_base.py" line="118"/>
|
||
<source>Defines the size of the SVG pattern.</source>
|
||
<translation>Ustawia rozmiar wzoru kreskowania SVG.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="68"/>
|
||
<source>If it is true, the objects contained within this layer will adopt the line color of the layer</source>
|
||
<translation>Jeśli parametr ma wartość Prawda, obiekty zawarte w tej warstwie przyjmą kolor linii warstwy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="79"/>
|
||
<source>If it is true, the objects contained within this layer will adopt the shape color of the layer</source>
|
||
<translation>Jeśli parametr ma wartość Prawda, obiekty znajdujące się w tej warstwie przyjmą kolor kształtu warstwy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="90"/>
|
||
<source>If it is true, the print color will be used when objects in this layer are placed on a TechDraw page</source>
|
||
<translation>Jeśli to prawda, kolor wydruku zostanie użyty, gdy obiekty w tej warstwie zostaną umieszczone na stronie Rysunku technicznego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="104"/>
|
||
<source>The line color of the objects contained within this layer</source>
|
||
<translation>Kolor linii obiektów znajdujących się w tej warstwie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="118"/>
|
||
<source>The shape color of the objects contained within this layer</source>
|
||
<translation>Kolor kształtu obiektów znajdujących się w tej warstwie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="132"/>
|
||
<source>The line width of the objects contained within this layer</source>
|
||
<translation>Szerokość linii obiektów znajdujących się w tej warstwie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="144"/>
|
||
<source>The draw style of the objects contained within this layer</source>
|
||
<translation>Styl rysowania obiektów zawartych w tej warstwie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="155"/>
|
||
<source>The transparency of the objects contained within this layer</source>
|
||
<translation>Przezroczystość obiektów zawartych w tej warstwie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_layer.py" line="166"/>
|
||
<source>The line color of the objects contained within this layer, when used on a TechDraw page</source>
|
||
<translation>Kolor linii obiektów znajdujących się w tej warstwie, gdy są używane na stronie Rysunku technicznego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="123"/>
|
||
<source>Font name</source>
|
||
<translation>Nazwa czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_draft_annotation.py" line="132"/>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation>Rozmiar czcionki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="125"/>
|
||
<source>Spacing between text and dimension line</source>
|
||
<translation>Odstęp między tekstem a linią wymiarową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="134"/>
|
||
<source>Rotate the dimension text 180 degrees</source>
|
||
<translation>Obróć tekst wymiarowy o 180 stopni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="144"/>
|
||
<source>Text Position.
|
||
Leave '(0,0,0)' for automatic position</source>
|
||
<translation>Położenie tekstu.
|
||
Pozostaw '(0,0,0)' dla pozycji automatycznej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="155"/>
|
||
<source>Text override.
|
||
Write '$dim' so that it is replaced by the dimension length.</source>
|
||
<translation>Nadpisanie tekstu.
|
||
Napisz '$dim' aby został zastąpiony długością wymiaru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="168"/>
|
||
<source>The number of decimals to show</source>
|
||
<translation>Liczba miejsc po przecinku do wyświetlenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="177"/>
|
||
<source>Show the unit suffix</source>
|
||
<translation>Pokaż symbol jednostki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="188"/>
|
||
<source>A unit to express the measurement.
|
||
Leave blank for system default.
|
||
Use 'arch' to force US arch notation</source>
|
||
<translation>Jednostka do wyrażenia wymiarów.
|
||
Pozostaw puste dla systemowych ustawień domyślnych..
|
||
Użyj "arch", aby wymusić notację architektoniczną amerykańską</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="201"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="102"/>
|
||
<source>Arrow size</source>
|
||
<translation>Rozmiar strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="210"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_label.py" line="111"/>
|
||
<source>Arrow type</source>
|
||
<translation>Styl strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="220"/>
|
||
<source>Rotate the dimension arrows 180 degrees</source>
|
||
<translation>Obróć strzałki wymiarowe o 180 stopni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="231"/>
|
||
<source>The distance the dimension line is extended
|
||
past the extension lines</source>
|
||
<translation>Odległość na jaką linia wymiarowa jest przedłużona poza linie pomocnicze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="240"/>
|
||
<source>Length of the extension lines</source>
|
||
<translation>Długość linii pomocniczych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="250"/>
|
||
<source>Length of the extension line
|
||
beyond the dimension line</source>
|
||
<translation>Długość przedłużenia linii pomocniczej poza linię wymiaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_dimension.py" line="259"/>
|
||
<source>Shows the dimension line and arrows</source>
|
||
<translation>Pokazuj linię wymiarową i strzałki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Command</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_base.py" line="460"/>
|
||
<location filename="../../draftviewproviders/view_hatch.py" line="90"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Przemieszczenie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Draft_LayerManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="91"/>
|
||
<source>Manage layers...</source>
|
||
<translation>Zarządzaj warstwami ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../draftguitools/gui_layers.py" line="94"/>
|
||
<source>Set/modify the different layers of this document</source>
|
||
<translation>Ustaw / zmodyfikuj różne warstwy w dokumencie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="135"/>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="136"/>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="137"/>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="138"/>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="139"/>
|
||
<source>Draft</source>
|
||
<translation>Rysunek Roboczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="181"/>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="182"/>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="183"/>
|
||
<location filename="../../InitGui.py" line="184"/>
|
||
<source>Import-Export</source>
|
||
<translation>Import-Eksport</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|