12301 lines
470 KiB
XML
12301 lines
470 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ro" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="22"/>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="43"/>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="64"/>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>C:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="86"/>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Unghi de ancorare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>App::Property</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderOrigin.cpp" line="54"/>
|
||
<source>The displayed size of the origin</source>
|
||
<translation>Dimensiunea afisata de origine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderOriginFeature.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Visual size of the feature</source>
|
||
<translation>Dimensiunea vizuală a formei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="503"/>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation>(gol)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2273"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2539"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Unghi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2277"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2543"/>
|
||
<source>Axis</source>
|
||
<translation>Axele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2548"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2787"/>
|
||
<source>Enum</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>Bază</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="717"/>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="718"/>
|
||
<location filename="../CommandTest.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Test console output</source>
|
||
<translation>Testarea consolei de ieşire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3265"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3266"/>
|
||
<source>Clear measurement</source>
|
||
<translation>Suprimă măsurătoarea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3295"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3296"/>
|
||
<source>Toggle measurement</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează măsurătoarea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Command</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1289"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Ştergeţi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1848"/>
|
||
<source>Paste expressions</source>
|
||
<translation>Lipește expresii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Creează un grup cu legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Creează o legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Creează o sub-legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Importă legături</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Importă toate legăturile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Insert measurement</source>
|
||
<translation>Inserează cotă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="801"/>
|
||
<source>Insert text document</source>
|
||
<translation>Inserează un document text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Add a part</source>
|
||
<translation>Adaugă o componentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Add a group</source>
|
||
<translation>Adaugă un grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Align</source>
|
||
<translation type="unfinished">Align</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Amplasare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="222"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Transformare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2570"/>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation>Comutare elemente matrice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2979"/>
|
||
<source>Link Transform</source>
|
||
<translation>Transformarea legăturii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderMeasureDistance.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Măsoară distanţa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează vizibilitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="923"/>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează selectabilitatea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="512"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="517"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vizualizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Fereastră</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro-uri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macrocomandă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Structura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Standard-Test</source>
|
||
<translation>Test Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vedere standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="525"/>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>Vizualizare arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Măsură</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Miscarea Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="22"/>
|
||
<source>Global Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Global Sensitivity:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="54"/>
|
||
<source>Dominant Mode</source>
|
||
<translation>Mod predominant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="61"/>
|
||
<source>Flip Y/Z</source>
|
||
<translation>Inversează Y/Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="72"/>
|
||
<source>Enable Translations</source>
|
||
<translation>Activează translațiile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="82"/>
|
||
<source>Enable Rotations</source>
|
||
<translation>Activează rotaţiile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="107"/>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Calibrează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="114"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Implicit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="212"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="260"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="284"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="332"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Activeaza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="222"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="246"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="270"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="294"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="318"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="342"/>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Invers</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgExpressionInput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="26"/>
|
||
<source>Formula editor</source>
|
||
<translation>Editor de formule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="67"/>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation>Rezultat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="179"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Elimină</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="182"/>
|
||
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
|
||
<translation>Revenire la ultima valoare calculată (ca și constantă)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="195"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="29"/>
|
||
<source>Ico</source>
|
||
<translation>Ico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.ui" line="44"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Nume fișier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="252"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Implicit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="253"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Transformare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="254"/>
|
||
<source>Cutting</source>
|
||
<translation>Tăiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.h" line="255"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Culoare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExpressionLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="53"/>
|
||
<source>Enter an expression...</source>
|
||
<translation>Introduceți o expresie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="54"/>
|
||
<source>Expression: </source>
|
||
<translation>Expresie: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="495"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>niciunul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Press a keyboard shortcut</source>
|
||
<translation>Apasă o scurtătură la tastatură</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Disponibil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Selected:</source>
|
||
<translation>Selectat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Adaugă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Elimină</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Deplasare în sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Deplasare în jos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Movable object</source>
|
||
<translation>Obiect deplasabil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Fixed object</source>
|
||
<translation>Obiect fixat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="166"/>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>%1 Ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="103"/>
|
||
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
||
<translation>%1 fișier help nu a fost găsit (%2). Trebuie să instalaţi pachetul de documentație %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../Assistant.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Nu se poate lansa Asistentul Qt (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AutoSaver.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
||
<translation>Vă rugăm să aşteptaţi până când s-a salvat fișierul AutoRecovery...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasă SHIFT şi butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Deruleaza folosind butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
|
||
<translation>Press middle+left or middle+right button</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
||
<translation>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="359"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="369"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Revocare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Control.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Task panel</source>
|
||
<translation>Panoul de activitate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Redenumire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Redenumire obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Termina editarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Editarea obiectului incheiata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="27"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Despre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="121"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Versiunea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="135"/>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Numărul reviziei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="149"/>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Data publicării</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="163"/>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Sistem de operare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="177"/>
|
||
<source>Word size</source>
|
||
<translation>Dimensiune cuvânt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="225"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Copiaţi în clipboard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="261"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licenţă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutApplication.ui" line="385"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="414"/>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
|
||
<translation>Contributii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="425"/>
|
||
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
|
||
<translation>FreeCAD nu ar fi posibil fără contribuțiile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Individuals</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Persoane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Organizations</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Organizaţii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="708"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licenţă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Libraries</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="669"/>
|
||
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
|
||
<translation>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Colecție</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation>Director cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="232"/>
|
||
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
|
||
<translation>Directorul de cache %1 depăşeşte dimensiunea de %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Do you want to clear it now?</source>
|
||
<translation>Doriți sa îl curățați acum?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
|
||
<translation>Atenție: Asigurați-vă că aceasta este singura instanță %1 care rulează și că niciun document nu este deschis, deoarece vă puteți pierde datele!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Buton %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Valoare incorecta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Camera settings</source>
|
||
<translation>Setari camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Orientarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Q0</source>
|
||
<translation>Q0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Q1</source>
|
||
<translation>Q1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Q2</source>
|
||
<translation>Q2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Q3</source>
|
||
<translation>Q3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Current view</source>
|
||
<translation>Vedere curentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="14"/>
|
||
<source>Clipping</source>
|
||
<translation>Clipire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="20"/>
|
||
<source>Clipping X</source>
|
||
<translation>Clipire X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="167"/>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Compensare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="145"/>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Întoarce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="65"/>
|
||
<source>Clipping Y</source>
|
||
<translation>Clipire Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="110"/>
|
||
<source>Clipping Z</source>
|
||
<translation>Clipire Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="155"/>
|
||
<source>Clipping custom direction</source>
|
||
<translation>Decupare urmând o direcție personalizată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="190"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vizualizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="197"/>
|
||
<source>Adjust to view direction</source>
|
||
<translation>Ajustează pentru a vizualiza direcția</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Clipping.ui" line="204"/>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Direcţia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Comenzi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="14"/>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Vedere rotită</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="38"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Unghi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="80"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Viteză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="92"/>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Minim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="115"/>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Maxim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="146"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Ecran complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="153"/>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>Activează cronometru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="163"/>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="189"/>
|
||
<location filename="../DemoMode.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Redă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.ui" line="209"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Închide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DemoMode.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Alegeţi fereastra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>&Activează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Ferestre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Adăugaţi o proprietate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="20"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="30"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="40"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="60"/>
|
||
<source>Verbose description of the new property.</source>
|
||
<translation>Descrierea detaliată a noii proprietăți.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="53"/>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Documentaţie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="67"/>
|
||
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
||
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
||
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
||
|
||
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
|
||
<translation>Folosiți că prefix, pentru numele proprietății, numele grupului sub forma 'Nume_Grup' pentru a evita conflictele cu alte proprietăți existente.
|
||
În acest caz, prefixul va fi micșorat automat când este afișat în editorul proprietății.
|
||
Cu toate acestea, proprietatea este încă utilizată într-un script cu numele complet, cum ar fi 'obj.Nume_Grup'.
|
||
|
||
În cazul în care acest lucru nu este bifat, atunci proprietatea trebuie să fie desemnată în mod unic și este accesată ca „obj.Nume”.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="74"/>
|
||
<source>Prefix group name</source>
|
||
<translation>Prefixul numelui de grup</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="14"/>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Autorizație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="23"/>
|
||
<source>Site:</source>
|
||
<translation>Site:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="36"/>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%1 la %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="46"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Nume utilizator:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="56"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Parola:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="45"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="69"/>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Căsuţă de validare/bifare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Alege iconiţa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="38"/>
|
||
<source>Icon folders...</source>
|
||
<translation>Dosar de iconițe...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="17"/>
|
||
<source>Create New Preference Pack</source>
|
||
<translation>Creează Pachet Preferințe nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="28"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="53"/>
|
||
<source>Property group templates</source>
|
||
<translation type="unfinished">Property group templates</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Pack already exists</source>
|
||
<translation>Pachetul există deja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="162"/>
|
||
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Un pachet de preferințe cu același nume există deja. Doriți sa îl suprascrieți?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="17"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro-uri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="29"/>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Configurează marco-uri personalizate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="54"/>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Macrocomandă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="64"/>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Textul meniului:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="74"/>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Sfat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="93"/>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Text de stare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="103"/>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Ce este acesta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="113"/>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Accelerator:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="123"/>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Pixmap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="208"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Adaugă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="215"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Elimină</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActions.ui" line="222"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Înlocuieşte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Iconiţe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro-uri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>Macro-ul nu a fost găsit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>Scuze, nu a putut găsi fişierul macro '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Macro gol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Vă rugăm specificaţi macro-ul mai întâi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Text gol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Rugăm specificați în primul rând textul meniului.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="285"/>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Nici un element selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Vă rugăm să selectaţi mai întâi un element de macrocomandă.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommands.ui" line="17"/>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Comenzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Categorie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Iconiță</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comanda</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="14"/>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Tastatură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="48"/>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>&Categoria:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="100"/>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Comandă rapidă curentă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="116"/>
|
||
<source>&New shortcut:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&New shortcut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="134"/>
|
||
<source>Multi-key sequence delay: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Multi-key sequence delay: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="153"/>
|
||
<source>Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
|
||
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
|
||
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
|
||
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
|
||
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="183"/>
|
||
<source>This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
|
||
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
|
||
same time. The one with the highest priority will be triggered.</source>
|
||
<translation type="unfinished">This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
|
||
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
|
||
same time. The one with the highest priority will be triggered.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="188"/>
|
||
<source>Shortcut priority list:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Shortcut priority list:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="235"/>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>&Atribuie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="238"/>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt + A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="245"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Șterge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="252"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Reinițializează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="255"/>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="262"/>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>Re&inițializează tot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="265"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt + S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="291"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="301"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Type to search...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Type to search...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Iconiță</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation type="unfinished">Shortcut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Implicit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Titlu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="379"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Toate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="485"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>niciunul</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="814"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Bare de instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="14"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Bare de instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="288"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Nou...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="295"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Redenumire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="302"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Ştergeţi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="107"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Deplasare spre dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="57"/>
|
||
<source>Category:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Category:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="110"/>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Mută elementul selectat cu un nivel mai în jos.</b><p>Acest lucru va schimba, de asemenea, și nivelul elementului părinte.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="133"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Deplasare spre stânga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="136"/>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Mută elementul selectat cu un nivel mai în sus.</b><p>Acest lucru va schimba, de asemenea, și nivelul elementului părinte.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="165"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Deplasare în sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="168"/>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Mută elementul selectat în sus.</b><p>Elementul va schimba nivelul ierarhic.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="191"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Deplasare în jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="194"/>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Mută elementul selectat în jos.</b><p>Elementul va schimba nivelul ierarhic.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="334"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Global</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="197"/>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><Separator></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="220"/>
|
||
<source>%1 module not loaded</source>
|
||
<translation>Modulul %1 nu a fost încărcat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="412"/>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Bară de instrumente nouă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Numele barei de instrumente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Numele este dublură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="466"/>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>Numele barei de instrumente '%1' este deja utilizat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Redenumiţi bara de instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Personalizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="133"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="134"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Inchide</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Miscarea Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="78"/>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Nici un Spaceball găsit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Spaceball Buttons</source>
|
||
<translation>Butoane Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="670"/>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Nici un Spaceball găsit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Butoane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Reinițializare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Imprimare - referinta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="14"/>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Afișare proprietăți</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="20"/>
|
||
<source>Viewing mode</source>
|
||
<translation>Mod de vizualizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="55"/>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Fereastra documentului:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="87"/>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Mod de tipărire:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="106"/>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Materialul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="155"/>
|
||
<source>Color plot:</source>
|
||
<translation>Diagramă color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="169"/>
|
||
<source>Shape color:</source>
|
||
<translation>Culoarea formei:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="183"/>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Culoarea liniei:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="193"/>
|
||
<source>Point color:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Point color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="208"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Afișare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="246"/>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Dimensiunea punctului:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="301"/>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Lățimea liniei:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="339"/>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparenţă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="391"/>
|
||
<source>Line transparency:</source>
|
||
<translation>Transparența liniei:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Implicit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Aluminium</source>
|
||
<translation>Aluminiu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Brass</source>
|
||
<translation>Alamă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Bronze</source>
|
||
<translation>Bronz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Copper</source>
|
||
<translation>Cupru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Chrome</source>
|
||
<translation>Crom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Emerald</source>
|
||
<translation>Smarald</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Gold</source>
|
||
<translation>Aur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Jade</source>
|
||
<translation>Jad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Metalized</source>
|
||
<translation>Metalizat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Neon GNC</source>
|
||
<translation>Neon GNC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Neon PHC</source>
|
||
<translation>Neon PHC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Obsidian</source>
|
||
<translation>Obsidian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Pewter</source>
|
||
<translation>Cositor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Plaster</source>
|
||
<translation>Ipsos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Plastic</source>
|
||
<translation>Din material plastic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Ruby</source>
|
||
<translation>Rubin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Satin</source>
|
||
<translation>Satin/atlas/mătase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Shiny plastic</source>
|
||
<translation>Plastic lucios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Silver</source>
|
||
<translation>Argint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Steel</source>
|
||
<translation>Oţel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Stone</source>
|
||
<translation>Piatră</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="35"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opţiuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Code lines will be numbered</source>
|
||
<translation>Liniile de cod vor fi numerotate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="62"/>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Activează numerotarea liniilor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="81"/>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation>Forma cursorului va fi un bloc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="84"/>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation>Activare cursor bloc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="100"/>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Activează plierea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="135"/>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Identație/retragere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="156"/>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Mărime tabulator:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="163"/>
|
||
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
|
||
<translation>Rasterul tabulatorului (câte spații)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="179"/>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Demensiunea identației /retragerii:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="186"/>
|
||
<source>How many spaces will be inserted when pressing <Tab></source>
|
||
<translation>Câte spații vor fi inserate la apăsarea tastei <Tab></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="202"/>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</source>
|
||
<translation>Apăsarea tastei <Tab> va insera un tabulator cu dimensiunea definită a tab-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="205"/>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Păstrează tabulatorii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="221"/>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</source>
|
||
<translation>Apăsarea tastei <Tab> va insera indentația conform dimensiunii definite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="224"/>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Inseraţi spaţii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="246"/>
|
||
<source>Display items</source>
|
||
<translation>Afişare elemente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="267"/>
|
||
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
|
||
<translation>Setările de culoare și font vor fi aplicate tipului selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="282"/>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Familie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="295"/>
|
||
<source>Font family to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Familia de fonturi care va fi folosită pentru tipul de cod selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="302"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Dimensiune:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="315"/>
|
||
<source>Font size to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Dimensiunea fontului pentru tipul de cod selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="334"/>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Culoare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditor.ui" line="363"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Previzualizare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="35"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="41"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Limba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="62"/>
|
||
<source>Change language:</source>
|
||
<translation>Schimbare limbă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="69"/>
|
||
<source>Language of the application's user interface</source>
|
||
<translation>Limba interfeței pentru utilizator a aplicației</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="76"/>
|
||
<source>Number format:</source>
|
||
<translation>Format număr:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="90"/>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Sistem de operare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="95"/>
|
||
<source>Selected language</source>
|
||
<translation>Limba selectată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="100"/>
|
||
<source>C/POSIX</source>
|
||
<translation>C/POSIX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="108"/>
|
||
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator
|
||
will be substituted with locale separator, except
|
||
in Python Console and Macro Editor where a
|
||
dot/period will always be printed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">If enabled, numerical keypad decimal separator
|
||
will be substituted with locale separator, except
|
||
in Python Console and Macro Editor where a
|
||
dot/period will always be printed.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="114"/>
|
||
<source>Substitute decimal separator (numpad)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Substitute decimal separator (numpad)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="130"/>
|
||
<source>Preference packs</source>
|
||
<translation>Pachete de preferințe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="196"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="207"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="218"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Incarcă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="241"/>
|
||
<source>Import config...</source>
|
||
<translation>Importă configurația...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="248"/>
|
||
<source>Save new...</source>
|
||
<translation>Salvează nou...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="261"/>
|
||
<source>Manage...</source>
|
||
<translation>Gestionează...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="268"/>
|
||
<source>Revert...</source>
|
||
<translation>Revenire/restabilire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="282"/>
|
||
<source>Main window</source>
|
||
<translation>Fereastra principală</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="320"/>
|
||
<source>Size of recent file list</source>
|
||
<translation>Dimensiunea listei de fişiere recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="343"/>
|
||
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
|
||
<translation>Câte fişiere trebuie afișate în lista de fişiere recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="378"/>
|
||
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
|
||
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
|
||
<translation>Fundalul ferestrei principale va consta din dale cu o imagine specială.
|
||
Vezi Wiki FreeCAD pentru detalii despre imagine.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="382"/>
|
||
<source>Enable tiled background</source>
|
||
<translation>Activează fundalul în mozaic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="389"/>
|
||
<source>The text cursor will be blinking</source>
|
||
<translation>Cursorul de text va clipi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="392"/>
|
||
<source>Enable cursor blinking</source>
|
||
<translation>Activează clipirea cursorului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="427"/>
|
||
<source>Style sheet:</source>
|
||
<translation>Stil foaie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="434"/>
|
||
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
|
||
<translation>Foaie de stil despre cum va arăta interfața utilizatorului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="460"/>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Dimensiunea iconițelor in toolbar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="467"/>
|
||
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
||
this according to your screen size or personal taste</source>
|
||
<translation>Alegeți preferința dumneavoastră pentru dimensiunea pictogramelor din bara de instrumente. Puteți ajusta
|
||
acest lucru în funcție de dimensiunea ecranului sau de gustul personal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="494"/>
|
||
<source>Tree view mode:</source>
|
||
<translation>Vizualizare tip arbore:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="501"/>
|
||
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
||
|
||
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
|
||
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
|
||
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
|
||
<translation>Personalizați modul în care este afișată vizualizarea arborelui în panou (este necesară repornirea).
|
||
|
||
'ComboView': combinați vizualizarea arborelui și a proprietății într-un singur panou.
|
||
'TreeView și PropertyView': vizualizare arborele împărțit și vizualizare proprietate în panou separat.
|
||
'Ambele': păstrați toate cele trei panouri și puteți avea două seturi de vizualizare a arborelui și a proprietății.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="531"/>
|
||
<source>Workbench selector position :</source>
|
||
<translation type="unfinished">Workbench selector position :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="538"/>
|
||
<source>Customize where the workbench selector appears (restart required).
|
||
|
||
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
|
||
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
|
||
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Customize where the workbench selector appears (restart required).
|
||
|
||
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
|
||
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
|
||
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="554"/>
|
||
<source>Start up</source>
|
||
<translation>Pornire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="592"/>
|
||
<source>Auto load module after start up:</source>
|
||
<translation>Încarcă automat modulele la pornire:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="599"/>
|
||
<source>Choose which workbench will be activated and shown
|
||
after FreeCAD launches</source>
|
||
<translation>Alegeți ce banc de lucru va fi activat și afișat
|
||
după lansarea FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="609"/>
|
||
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
|
||
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
||
display the splash screen</source>
|
||
<translation>Un ecran de pornire este o mică fereastră de încărcare care este afișată
|
||
atunci când FreeCAD este lansat. În cazul în care această opțiune este bifată, FreeCAD va afișa
|
||
ecranul de pornire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="614"/>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Activează ecranul inițial de bun sosit la pornire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Manage preference packs</source>
|
||
<translation>Gestionează pachetele de preferințe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Small (%1px)</source>
|
||
<translation>Mic (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Medium (%1px)</source>
|
||
<translation>Mediu (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Large (%1px)</source>
|
||
<translation>Mare (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Extra large (%1px)</source>
|
||
<translation>Foarte mare (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Custom (%1px)</source>
|
||
<translation>Personalizat (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Vizualizare combo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="293"/>
|
||
<source>TreeView and PropertyView</source>
|
||
<translation>VedereArbore și VedereProprietăți</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>Ambele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="333"/>
|
||
<source>No style sheet</source>
|
||
<translation>Fără stil foaie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Preference Pack Name</source>
|
||
<translation>Numele pachetului de preferințe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Etichete</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplică</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Apply the %1 preference pack</source>
|
||
<translation>Aplică pachetul de preferințe %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Choose a FreeCAD config file to import</source>
|
||
<translation>Alegeți un fișier de configurare FreeCAD pentru import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="485"/>
|
||
<source>File exists</source>
|
||
<translation>Fișier existent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="486"/>
|
||
<source>A preference pack with that name already exists. Overwrite?</source>
|
||
<translation>Un pachet de preferințe cu același nume există deja. Doriți sa îl suprascrieți?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Bară de instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Left corner</source>
|
||
<translation type="unfinished">Left corner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Right corner</source>
|
||
<translation type="unfinished">Right corner</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgInputDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Intrare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Inspector Scenă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="14"/>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Executare macrocomandă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="55"/>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Nume macrocomandă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="90"/>
|
||
<source>User macros</source>
|
||
<translation>Macrocomenzi ale utilizatorului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="115"/>
|
||
<source>System macros</source>
|
||
<translation>Macrocomenzi ale sistemului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="166"/>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Execută</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="173"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Închide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="199"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Creează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="209"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Ştergeţi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="219"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="229"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Redenumire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="239"/>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Duplicat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="249"/>
|
||
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
|
||
<translation>Lansați un ghid despre cum să configurați un macro într-o bară de instrumente globală personalizată.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="252"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Bară de instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="275"/>
|
||
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
|
||
<translation>Deschide Managerul de Suplimente, de unde macrourile create de comunitate și alte suplimente pot fi descărcate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="278"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Descarca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="287"/>
|
||
<source>User macros location:</source>
|
||
<translation>Locaţia macro-urilor utilizatorului:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro-uri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Read-only</source>
|
||
<translation>Numai în citire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>Fişier macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Vă rugăm să introduceți un nume de fişier:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="707"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>Fișier existent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="378"/>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'.
|
||
Acest fişier există deja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Imposibil de creat fisierul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Crearea fisierului '%1' nu a reusit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Ştergeţi macrocomanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Într-adevăr doriţi să ştergeţi macrocomanda '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>Nu mai arăta din nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Guided Walkthrough</source>
|
||
<translation>Walkthrough ghidat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="450"/>
|
||
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
||
|
||
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
||
</source>
|
||
<translation>Acesta vă va ghida în configurarea acestui macro într-o bară de instrumente globală particularizată. Instrucțiunile vor fi scrise în roșu în interiorul dialogului.
|
||
|
||
Notă: modificările dvs. vor fi aplicate la schimbarea următoare a bancului de lucru
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
|
||
<translation>Walkthrough, dialog 1 din 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
|
||
<translation>Instrucțiuni walkthrough: Completați câmpurile lipsă (opțional) apoi apăsați „Adăugați”, apoi Închide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
|
||
<translation>Walkthrough, dialog 1 din 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
|
||
<translation>Walkthrough, dialog 2 din 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.</source>
|
||
<translation>Instrucțiuni walkthrough: Apasă butonul săgeată dreapta (->), apoi Închide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.</source>
|
||
<translation>Instrucțiuni walkthrough: Apasă butonul Nou, apoi săgeată dreapta (->), apoi Închide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Renaming Macro File</source>
|
||
<translation>Redenumirea fişierului Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="694"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="827"/>
|
||
<source>Enter new name:</source>
|
||
<translation>Introduceţi numele nou:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="708"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="841"/>
|
||
<source>'%1'
|
||
already exists.</source>
|
||
<translation>'%1' există deja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Rename Failed</source>
|
||
<translation>Redenumirea a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Failed to rename to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Nu a reușit să redenumească ca '%1'. Probabil că este o eroare de permisiuni atașate fișierului?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Duplicate Macro</source>
|
||
<translation>Fațete duplicate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Duplicate Failed</source>
|
||
<translation>Dublare eșuată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Failed to duplicate to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Nu a reușit să redenumească ca '%1'. Probabil că este o eroare de permisiuni atașate fișierului?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="14"/>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Înregistrare macrocomandă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="38"/>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Nume macrocomandă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="65"/>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Calea macrocomenzii:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="126"/>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Înregistrare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="149"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="159"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Renunţă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Înregistratorul de macrocomenzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Specificaţi mai întâi un loc pentru a salva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="95"/>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Directorul pentru macroinstructiuni nu exista; alege altul.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Macrocomanda existentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="105"/>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>Macrocomanda '%1' există deja. Doriţi să suprascrieţi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="114"/>
|
||
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Nu aveți permisiune de scriere pentru acest director. Alegeți altul.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Selecteaza directorul pentru macroinstructiuni</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="14"/>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Proprietăţile materialelor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="26"/>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Materialul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="47"/>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Culoarea ambientală:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="61"/>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Culoare difuză:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="75"/>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Culoare emisiva:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="89"/>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Culoare oglindă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="120"/>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Strălucirea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="14"/>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>Ajutor on-line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="26"/>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Vizualizatorul Ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="38"/>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Locaţia paginii de start</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>Fişierele HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Acces nepermis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>Acces nepermis '%1' vă rugăm specificați un alt director.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="17"/>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Editor de Parametrii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="53"/>
|
||
<source>Sorted</source>
|
||
<translation>Sortat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="63"/>
|
||
<source>Quick search</source>
|
||
<translation>Căutare rapidă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="70"/>
|
||
<source>Type in a group name to find it</source>
|
||
<translation>Scrie un nume de grup pentru a-l găsi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="73"/>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Căutare grupuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="86"/>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>Caută...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="109"/>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Salvează pe disc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="128"/>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt + C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameter.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Inchide</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="14"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Caută</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="32"/>
|
||
<source>Find what:</source>
|
||
<translation>Ce vrei să cauți:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="55"/>
|
||
<source>Look at</source>
|
||
<translation>Privește la</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="61"/>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Grupuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="71"/>
|
||
<source>Names</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="81"/>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>Valori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="94"/>
|
||
<source>Match whole string only</source>
|
||
<translation>&Doar pentru întreg cuvântul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>Caută următorul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Nu a fost găsit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Can't find the text: %1</source>
|
||
<translation>Nu se poate gasi textul: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valoare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="90"/>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Parametru de sistem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="91"/>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Parametrul al utilizatorului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Căutare grupuri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Introducere valoare nevalidă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Nume tastă nevalid '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Preference Packs</source>
|
||
<translation>Gestionează pachetele de preferințe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="56"/>
|
||
<source>Open Addon Manager...</source>
|
||
<translation>Deschide Managerul de Suplimente...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="88"/>
|
||
<source>User-Saved Preference Packs</source>
|
||
<translation>Pachete de preferințe salvate de utilizator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Built-In Preference Packs</source>
|
||
<translation>Pachete de preferințe încorporate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
|
||
<translation>Comută vizibilitatea pachetului de preferințe încorporat '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
|
||
<translation>Ștergeți pachetul de preferințe '%1' salvat de utilizator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Delete saved preference pack?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delete saved preference pack?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferinţe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Clear user settings</source>
|
||
<translation>Șterge setãrile utilizator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
||
<translation>Vrei să ştergi toate setările de utilizator?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="335"/>
|
||
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
||
<translation>Dacă sunteţi de acord vor fi eliminate toate setările.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Parametru greşit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="14"/>
|
||
<source>Project information</source>
|
||
<translation>Informații de proiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="26"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informaţii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="47"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Nume:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="73"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Cale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="96"/>
|
||
<source>UUID:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="119"/>
|
||
<source>Program version:</source>
|
||
<translation>Versiune program:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="142"/>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>Creat &de:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="165"/>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>&Data creeări:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="191"/>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>U&ltima modificare de către:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="214"/>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Data ultimei &modificări:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="240"/>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>Com&panie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="263"/>
|
||
<source>License information:</source>
|
||
<translation>Informație licență:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="276"/>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL licență</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="291"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Deschide în navigator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="300"/>
|
||
<source>&Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Comment:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="14"/>
|
||
<source>Project utility</source>
|
||
<translation>Utilitar pentru proiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="22"/>
|
||
<source>Extract project</source>
|
||
<translation>Extrage proiectul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="78"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Sursa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="92"/>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Destinaţie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="65"/>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Extrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="72"/>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Creare proiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="115"/>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Creează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="137"/>
|
||
<source>Load project file after creation</source>
|
||
<translation>Incarca proiectul dupa crearea fisierului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Project file</source>
|
||
<translation>Fișierul proiectului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Sursa goala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Nici o sursa nu a fost definita.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Destinatie goala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="157"/>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Nici o destinatie nu a fost definita.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="14"/>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="46"/>
|
||
<source>Filter by type</source>
|
||
<translation>Filtrare după tip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="53"/>
|
||
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
|
||
<translation>Dacă este activată, selecția din vizualizarea 3D va fi sincronizată cu ierarhia completă a obiectului.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="56"/>
|
||
<source>Sync sub-object selection</source>
|
||
<translation>Sincronizează selecția sub-obiectului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="88"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Caută</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="95"/>
|
||
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
||
<translation>Un model de căutare pentru a filtra rezultatele de mai sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Reinițializare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Șterge</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="14"/>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Vezualizare raport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="20"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Ieşire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="38"/>
|
||
<source>Normal messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Mesajele normale vor fi înregistrate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="41"/>
|
||
<source>Record normal messages</source>
|
||
<translation>Înregistrează mesajele normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="57"/>
|
||
<source>Log messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Jurnalul de mesaje va fi înregistrat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="60"/>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>Înregistrare mesaje în jurnal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="73"/>
|
||
<source>Warnings will be recorded</source>
|
||
<translation>Avertismentele vor fi înregistrate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="76"/>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Înregistrează avertismente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="92"/>
|
||
<source>Error messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Mesajele de eroare vor fi înregistrate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="95"/>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Înregistrează mesajele de eroare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="111"/>
|
||
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the error</source>
|
||
<translation>Când a apărut o eroare, fereastra de vizualizare raport va devini vizibilă
|
||
pe ecran în timpul afișării erorii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="115"/>
|
||
<source>Show report view on error</source>
|
||
<translation>Arată vizualizarea raportului pentru eroare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="131"/>
|
||
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the warning</source>
|
||
<translation>Când a apărut un avertisment, fereastra Vizualizare Raport va deveni vizibilă
|
||
pe ecran în timpul afișării avertismentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="135"/>
|
||
<source>Show report view on warning</source>
|
||
<translation>Arată Vizualizare Raport pentru avertismente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="148"/>
|
||
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the message</source>
|
||
<translation>Când a apărut un mesaj normal, fereastra Vizualizare Raport va deveni vizibilă
|
||
pe ecran în timp ce afișează mesajul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="152"/>
|
||
<source>Show report view on normal message</source>
|
||
<translation>Arată rapoarte pentru mesajele normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="168"/>
|
||
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the log message</source>
|
||
<translation>Când a apărut un mesaj de jurnal, fereastra Vizualizare Raport va deveni vizibilă
|
||
pe ecran în timp ce afișează mesajul de jurnal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="172"/>
|
||
<source>Show report view on log message</source>
|
||
<translation>Arată rapoarte pentru mesajele de jurnal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="188"/>
|
||
<source>Include a timecode for each report</source>
|
||
<translation>Include ora pentru fiecare raport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="191"/>
|
||
<source>Include a timecode for each entry</source>
|
||
<translation>Include ora pentru fiecare înregistrare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="210"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Culori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="248"/>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Mesaje normale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="283"/>
|
||
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Culoarea font-ului pentru mesajele normale în fereastra de Vizualizare Rapoarte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="306"/>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>Mesaje de jurnal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="341"/>
|
||
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Culoarea font-ului pentru mesajele de jurnal în fereastra de Vizualizare Rapoarte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="364"/>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Avertismente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="399"/>
|
||
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Culoarea font-ului pentru mesajele de avertizare în panoul de vizualizare Rapoarte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="422"/>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Erori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="457"/>
|
||
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Culoarea font-ului pentru mesajele de eroare în panoul de vizualizare Rapoarte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="501"/>
|
||
<source>Python interpreter</source>
|
||
<translation>Interpretor de Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="507"/>
|
||
<source>Internal Python output will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>Mesajele interne Python vor fi redirecționate
|
||
din consola Python către panoul de vizualizare Rapoarte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="511"/>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Redirectioneaza textele generate de Python catre panoul de raportare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="527"/>
|
||
<source>Internal Python error messages will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>Mesajele de eroare interne Python vor fi redirecționate
|
||
din consola Python către panoul de vizualizare Rapoarte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgReportView.ui" line="531"/>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Redirectioneaza erorile interne generate de Python catre panoul de raportare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="14"/>
|
||
<source>Revert to Backup Config</source>
|
||
<translation type="unfinished">Revert to Backup Config</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="26"/>
|
||
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
|
||
<translation type="unfinished">WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="52"/>
|
||
<source>Available backup files:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Available backup files:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRevertToBackupConfigImp.cpp" line="95"/>
|
||
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
|
||
<translation type="unfinished">No selection in dialog, cannot load backup file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="20"/>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Programul extern ce ruleaza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="38"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="58"/>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Avansat>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="104"/>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Accepta schimbarile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="111"/>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Renunță la modificari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="118"/>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>Inchide programul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="138"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgRunExternal.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Selectaţi un fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="14"/>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>Vizualizare 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="23"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="31"/>
|
||
<source>Main coordinate system will always be shown in
|
||
lower right corner within opened files</source>
|
||
<translation>Sistemul principal de coordonate va fi întotdeauna afișat în
|
||
colțul din dreapta jos în cadrul fișierelor deschise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="35"/>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Arată sistemul de coordonate în colţ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="63"/>
|
||
<source>Relative size : </source>
|
||
<translation>Dimensiune relativă: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="73"/>
|
||
<source>Size of main coordinate system representation
|
||
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
|
||
<translation type="unfinished">Size of main coordinate system representation
|
||
in the corner -- in % of height/width of viewport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="101"/>
|
||
<source>Axis cross will be shown by default at file
|
||
opening or creation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
|
||
opening or creation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="105"/>
|
||
<source>Show axis cross by default</source>
|
||
<translation>Afișare implicită a sistemului de axe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="118"/>
|
||
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
|
||
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
|
||
<translation>Timpul necesar pentru ultima operațiune și rata de cadre rezultată
|
||
vor fi afișate în colțul din stânga jos în fișierele deschise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="122"/>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Arată contorul de cadre pe secundă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="135"/>
|
||
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
|
||
<translation>Dacă bifaţi, aplicaţia va reţine care banc de lucru este activ pentru fiecare filă din vizualizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="138"/>
|
||
<source>Remember active workbench by tab</source>
|
||
<translation>Memorează bancul de lucru activ în fiecare filă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="160"/>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation>Randare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="166"/>
|
||
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
||
|
||
Changing this option requires a restart of the application.</source>
|
||
<translation>Această opțiune este utilă pentru depanarea problemelor legate de placa grafică și a driverului acesteia.
|
||
|
||
Modificarea acestei opțiuni necesită repornirea aplicației.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="171"/>
|
||
<source>Use software OpenGL</source>
|
||
<translation>Utilizaţi OpenGL software</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="196"/>
|
||
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
|
||
<translation>Utilizaţi OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="211"/>
|
||
<source>Render cache</source>
|
||
<translation>Cache-ul de randare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="184"/>
|
||
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
||
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
||
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
||
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
||
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
||
can be rendered directly by GPU.
|
||
|
||
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
||
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
||
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
|
||
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
||
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
||
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
||
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
||
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
||
can be rendered directly by GPU.
|
||
|
||
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
||
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
||
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="224"/>
|
||
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
||
There are 3 options available to achieve this:
|
||
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
||
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
||
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
||
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
||
but slower response to any scene changes.</source>
|
||
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
||
There are 3 options available to achieve this:
|
||
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
||
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
||
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
||
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
||
but slower response to any scene changes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="237"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Automat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="242"/>
|
||
<source>Distributed</source>
|
||
<translation>Distribuit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="247"/>
|
||
<source>Centralized</source>
|
||
<translation>Centralizat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="255"/>
|
||
<source>Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Anti-aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="268"/>
|
||
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
|
||
<translation>Ce tip de antialiasing multisample se utilizează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="278"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Niciunul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="283"/>
|
||
<source>Line Smoothing</source>
|
||
<translation>Netezire linie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="288"/>
|
||
<source>MSAA 2x</source>
|
||
<translation>MSAA 2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="293"/>
|
||
<source>MSAA 4x</source>
|
||
<translation>MSAA 4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="298"/>
|
||
<source>MSAA 8x</source>
|
||
<translation>MSAA 8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="309"/>
|
||
<source>Transparent objects:</source>
|
||
<translation>Obiecte transparente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="322"/>
|
||
<source>Render types of transparent objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="332"/>
|
||
<source>One pass</source>
|
||
<translation>O trecere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="337"/>
|
||
<source>Backface pass</source>
|
||
<translation>Trecere pe verso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="348"/>
|
||
<source>Marker size:</source>
|
||
<translation>Dimensiune marcator:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="361"/>
|
||
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
|
||
<translation>Mărimea nodurilor în atelierul de lucru Sketcher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="368"/>
|
||
<source>Pick radius (px):</source>
|
||
<translation>Selectionați raza (px) :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="381"/>
|
||
<source>Area for picking elements in 3D view.
|
||
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
||
</source>
|
||
<translation>Zona pentru selecția elementelor în vizualizarea 3D.
|
||
Valoare mai mare ușurează selecția elementelor, dar poate face imposibilă selectarea unor elemente micuțe.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="411"/>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
|
||
<translation>Distanța dintre ochi pentru modurile stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="424"/>
|
||
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
||
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
||
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
|
||
<translation>Distanţa dintre ochi utilizată pentru proiecţiile stereo.
|
||
Valoarea specificată este un factor care va fi multiplicat cu
|
||
dimensiunea casetei de încadrare a obiectului 3D care este afișat în prezent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="454"/>
|
||
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
|
||
<translation>Lumina de fundal este activată având culoarea definită</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="457"/>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="473"/>
|
||
<source>Backlight color</source>
|
||
<translation>Culoarea luminii de fundal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="512"/>
|
||
<source>Intensity</source>
|
||
<translation>Intensitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="537"/>
|
||
<source>Intensity of the backlight</source>
|
||
<translation>Intensitatea luminii de fundal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="573"/>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>Tipul camerei video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="594"/>
|
||
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
|
||
<translation>Obiectele vor apărea într-o proiecție de perspectivă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="597"/>
|
||
<source>Perspective renderin&g</source>
|
||
<translation>Redar&e din perspectivă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="610"/>
|
||
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
|
||
<translation>Obiectele vor fi proiectate în proiecții ortografice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="613"/>
|
||
<source>Or&thographic rendering</source>
|
||
<translation>Vedere or&togonală</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="131"/>
|
||
<source>5px</source>
|
||
<translation>5px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="132"/>
|
||
<source>7px</source>
|
||
<translation>7px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="133"/>
|
||
<source>9px</source>
|
||
<translation>9px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="134"/>
|
||
<source>11px</source>
|
||
<translation>11px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="135"/>
|
||
<source>13px</source>
|
||
<translation>13px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="136"/>
|
||
<source>15px</source>
|
||
<translation>15px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Anti-aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
||
<translation>Deschide un vizualizator nou sau reporniţi %1 pentru a aplica modificările anti-aliasing.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation>Cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="20"/>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation>Director cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="28"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Locaţie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="56"/>
|
||
<source>Check periodically at program start:</source>
|
||
<translation>Verifică periodic la pornirea programului:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="83"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Întotdeauna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="88"/>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation type="unfinished">Daily</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="93"/>
|
||
<source>Weekly</source>
|
||
<translation type="unfinished">Weekly</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="98"/>
|
||
<source>Monthly</source>
|
||
<translation>Lunar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="103"/>
|
||
<source>Yearly</source>
|
||
<translation>Anual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="108"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished">Never</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="116"/>
|
||
<source>Cache size limit:</source>
|
||
<translation>Limita de dimensiune a cache:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="161"/>
|
||
<source>Check now...</source>
|
||
<translation>Verifică acum...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Necunoscut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Current cache size: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Current cache size: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="14"/>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Setarile gradientului de culoare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="26"/>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Modelul de culoare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="32"/>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>&Gradientul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="43"/>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>roşu-galben-verde-cyan-albastru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="48"/>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>albastru-cyan-verde-galben-roşu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="53"/>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>alb-negru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="58"/>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>negru-alb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="85"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="106"/>
|
||
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
|
||
<translation>Gradientul de culori este utilizat cu întregul său interval de culori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="109"/>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>&Flux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="112"/>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="122"/>
|
||
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
|
||
<translation>Gradientul de culoare începe de la valoarea zero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="125"/>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>&Zero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="128"/>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>Alt+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="138"/>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Vizibilitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="159"/>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed in gray</source>
|
||
<translation>Valorile în afara intervalului min-max specificat
|
||
vor fi afișate cu gri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="163"/>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Elimină tot ce e g&ri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="166"/>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="173"/>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed with transparency</source>
|
||
<translation>Valorile în afara intervalului min-max specificat
|
||
vor fi afișate transparent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="177"/>
|
||
<source>Out &transparent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Out &transparent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="180"/>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="190"/>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Intervalul parametrului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="196"/>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>Ma&ximul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="241"/>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>&Etichete:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="257"/>
|
||
<source>Number of labels besides the color bar</source>
|
||
<translation>Numărul de etichete în afară de bara de culori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="267"/>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>Mi&nimul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="296"/>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>&Zecimale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="312"/>
|
||
<source>Number of decimals for labels
|
||
besides the color bar</source>
|
||
<translation>Numărul de zecimale pentru etichete
|
||
pe lângă bara de culori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Parametru greşit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="256"/>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>Valoarea maximă trebuie să fie mai mare decât valoarea minimă.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="20"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="41"/>
|
||
<source>The application will create a new document when started</source>
|
||
<translation>Aplicația va crea un nou document la pornire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="44"/>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Creează un document nou la pornire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="90"/>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
||
<translation>nivelul de comprimare al documentului
|
||
(0=deloc, 9=cel mai mare, 3=implicit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="98"/>
|
||
<source>Compression level for FCStd files</source>
|
||
<translation>Nivel de compresie pentru fișierele FCStd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="129"/>
|
||
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
|
||
<translation>Toate modificările în documente sunt stocate astfel încât să poată fi anulate/refăcute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="132"/>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Folosire Undo/Redo in documente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="165"/>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Numar maxim de pasi in Undo/Redo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="172"/>
|
||
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
|
||
<translation>Câți pași Undo/Redo trebuie înregistrați</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="197"/>
|
||
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
||
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
|
||
<translation>Permite utilizatorului să anuleze recalcularea documentului apăsând ESC.
|
||
Această caracteristică poate crește ușor timpul de recalculare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="201"/>
|
||
<source>Allow aborting recomputation</source>
|
||
<translation>Permite abandonarea recalculării</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="217"/>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Stocare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="226"/>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Salvare tranzacţii (Autosave)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="242"/>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Renunțați la tranzacţia salvată după salvarea documentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="255"/>
|
||
<source>If there is a recovery file available the application will
|
||
automatically run a file recovery when it is started.</source>
|
||
<translation>Dacă există un fişier de recuperare disponibil, aplicaţia va
|
||
rula automat un fişier de recuperare la pornire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="259"/>
|
||
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
||
<translation>Lansați AutoRecovery la pornire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="277"/>
|
||
<source>How often a recovery file is written</source>
|
||
<translation>Cât de des este scris un fișier de recuperare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="280"/>
|
||
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
||
<translation>Salvați informația la fiecare AutoRecovery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="341"/>
|
||
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
|
||
<translation>O imagine în miniatură va fi stocată când documentul este salvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="344"/>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Salvaţi pictograma în fişierul proiect la salvarea documentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="373"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Dimensiune</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="383"/>
|
||
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
||
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
|
||
<translation>Setează dimensiunea imaginii miniaturale care este stocată în document.
|
||
Dimensiunile comune sunt 128, 256 și 512</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="408"/>
|
||
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
|
||
<translation>Logo-ul programului va fi adăugat la imaginea miniaturală</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="411"/>
|
||
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
||
<translation>Adăugați logo programului la miniatura générată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="444"/>
|
||
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
|
||
<translation>Câte fişiere de rezervă vor fi păstrate la salvarea documentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="447"/>
|
||
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
||
<translation>Numărul maxim de fişiere de rezervă pentru a menţine atunci când se re-salvează documentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="511"/>
|
||
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
||
get date suffix according to the specified format</source>
|
||
<translation>Fișierele de rezervă vor primi extensia '.FCbak' și numele fișierelor
|
||
obțin sufixul datei în conformitate cu formatul specificat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="515"/>
|
||
<source>Use date and FCBak extension</source>
|
||
<translation>Utilizează data și extensia FCBak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="528"/>
|
||
<source>Date format</source>
|
||
<translation>Formatul datei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="553"/>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Obiecte din document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="559"/>
|
||
<source>Allow objects to have same label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Allow objects to have same label</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="562"/>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Permite duplicarea etichetelor de obiecte intr-un document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="575"/>
|
||
<source>Enable partial loading of external linked documents.
|
||
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
||
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
||
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
||
icon in the tree view to fully reload it.</source>
|
||
<translation>Activați încărcarea parțială a documentelor externe conectate.
|
||
Apoi doar obiectele referențiate și dependențele lor vor fi încărcate
|
||
atunci când un document conectat este deschis automat împreună cu documentul principal.
|
||
Un document parțial încărcat nu poate fi editat. Faceți dublu clic pe pictograma documentului
|
||
din vizualizarea arbore, pentru a-l reîncărca complet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="582"/>
|
||
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
|
||
<translation>Dezactivează încărcarea parțială a obiectelor externe conectate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="598"/>
|
||
<source>Authoring and License</source>
|
||
<translation>Autor şi licenţă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="604"/>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Numele autorului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="611"/>
|
||
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
|
||
Keep blank for anonymous.
|
||
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></source>
|
||
<translation>Toate documentele care vor fi create vor primi numele autorului specificat.
|
||
Păstrați necompletat pentru anonim.
|
||
Puteți folosi și formatul: John Doe <john@doe.com></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="626"/>
|
||
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
|
||
<translation>Câmpul 'Ultima modificare de' va fi setat pe autorul specificat la salvarea fișierului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="629"/>
|
||
<source>Set on save</source>
|
||
<translation>Définit în timpul salvării</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="642"/>
|
||
<source>Company</source>
|
||
<translation>Companie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="649"/>
|
||
<source>Default company name to use for new files</source>
|
||
<translation>Numele companiei implicit ce va fi folosit pentru fişiere noi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="662"/>
|
||
<source>Default license</source>
|
||
<translation>Licența implicită</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="672"/>
|
||
<source>Default license for new documents</source>
|
||
<translation>Licența implicită pentru documentele noi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="685"/>
|
||
<source>All rights reserved</source>
|
||
<translation>Toate drepturile rezervate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="690"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution</source>
|
||
<translation>Atribuire Creative Commons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="695"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Atribuire Creative Commons - Partajare în Condiții Identice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="700"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Atribuire Creative Commons - FărăDerivate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="705"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
|
||
<translation>Atribuire Creative Commons - Necomercial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="710"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Atribuire Creative Commons - Necomercial - Partajare în Condiții Identice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="715"/>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Atribuire Creative Commons - Necomercial - FărăDerivate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="720"/>
|
||
<source>Public Domain</source>
|
||
<translation>Domeniul public</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="725"/>
|
||
<source>FreeArt</source>
|
||
<translation>FreeArt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="730"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Altceva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="738"/>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL licență</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="745"/>
|
||
<source>URL describing more about the license</source>
|
||
<translation>URL care descrie mai multe despre licență</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>The format of the date to use.</source>
|
||
<translation>Formatul datei ce va fi utilizat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Implicit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Format</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Semn de carte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Punct de întrerupere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Cuvânt cheie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Comentariu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Comentariu de bloc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Număr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="129"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Şir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Caracter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Numele clasei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Definiți numele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>Operator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>Ieşire Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Eroare Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Current line highlight</source>
|
||
<translation>Evidentiere linie curenta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Elemente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Setările de imagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="35"/>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Dimensiunile imaginii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="73"/>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Dimensiuni standard:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="81"/>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Ecranul curent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="86"/>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Iconiță 32 x 32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="91"/>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Iconiță 64 x 64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="96"/>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Iconiță 128 x 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="199"/>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Lăţime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="246"/>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation>Pixel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="226"/>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>&Înălţime:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="272"/>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Raportul de aspect:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="279"/>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Ecran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="282"/>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt + S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="289"/>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>&4:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="292"/>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt + 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="299"/>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1&6:9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="302"/>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt + 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="309"/>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>&1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="312"/>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt + 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="324"/>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Proprietăţile imaginii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="345"/>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>&Fundal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="356"/>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Curent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="361"/>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Alb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="366"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Negru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="371"/>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>Transparent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="379"/>
|
||
<source>Creation method:</source>
|
||
<translation>Metoda de creere:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="395"/>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Comentariul imaginii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="416"/>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>Inserare MIBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="426"/>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Inserare comentariu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="452"/>
|
||
<source>Add watermark</source>
|
||
<translation>Adaugați un filigrane</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Offscreen (New)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Offscreen (New)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Offscreen (Old)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Offscreen (Old)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Framebuffer (custom)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Framebuffer (custom)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Framebuffer (as is)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Framebuffer (as is)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="14"/>
|
||
<source>Available Workbenches</source>
|
||
<translation>Bancuri de lucru disponibile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="32"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Pentru a păstra resursele, FreeCAD nu încarcă bancurile de lucru până nu sunt utilizate. Încărcarea lor poate oferi acces la opțiuni suplimentare legate de funcționalitatea lor.</p><p>Următoarele bancuri de lucru sunt instalate și disponibile:</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="57"/>
|
||
<source>Workbench Name</source>
|
||
<translation>Numele bancului de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="62"/>
|
||
<source>Autoload?</source>
|
||
<translation>Încărcare automată?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoaded.ui" line="67"/>
|
||
<source>Load Now</source>
|
||
<translation>Încarcă acum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Banc de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Autoload</source>
|
||
<translation>Încărcare automată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="155"/>
|
||
<source>If checked</source>
|
||
<translation>Dacă este bifat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="157"/>
|
||
<source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
|
||
<translation>va fi încărcat automat când FreeCAD pornește</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="167"/>
|
||
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
|
||
<translation>Acesta este modulul curent de pornire și trebuie să fie încărcat automat. Vezi Preferințe/Generale/Autoîncărcate pentru modificare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Loaded</source>
|
||
<translation>Încărcat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsLazyLoadedImp.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Load now</source>
|
||
<translation>Încarcă acum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="14"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macrocomandă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="20"/>
|
||
<source>General macro settings</source>
|
||
<translation>Setari generale pentru macroinstructiuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="26"/>
|
||
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
|
||
<translation>Variabilele definite de macro-uri sunt create ca variabile locale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="29"/>
|
||
<source>Run macros in local environment</source>
|
||
<translation>Ruleaza macroinstructiuni in mediul curent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="48"/>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Setările de înregistrare macrocomandă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="69"/>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Calea macrocomenzii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="90"/>
|
||
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
|
||
<translation>Directorul în care aplicația va căuta macro-uri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="109"/>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Comenzi interfață grafică GUI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="130"/>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
|
||
<translation>Macro-urile înregistrate vor conține și comenzi ale interfeței utilizatorului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="133"/>
|
||
<source>Record GUI commands</source>
|
||
<translation>Înregistrare comenzi GUI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="149"/>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
|
||
<translation>Macro-urile înregistrate vor conține, de asemenea, comenzile interfeței utilizatorului ca și comentarii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="152"/>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Înregistrează ca și comentariu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="171"/>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Comenzi pentru jurnal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="192"/>
|
||
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
|
||
<translation>Comenzile executate de scripturile macro sunt afișate în consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="195"/>
|
||
<source>Show script commands in python console</source>
|
||
<translation>Arată comenzile script-ului în consola python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="211"/>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Salvează toate comenzile inițiate de meniuri în fișierul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="224"/>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="243"/>
|
||
<source>Recent macros menu</source>
|
||
<translation>Meniu cu macro-uri recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="249"/>
|
||
<source>Size of recent macro list</source>
|
||
<translation>Dimensiunea listei cu macro-uri recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="269"/>
|
||
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
|
||
<translation>Câte macro-uri ar trebui să fie listate în lista de macro-uri recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="285"/>
|
||
<source>Keyboard shortcut count</source>
|
||
<translation>Numărul de comenzi rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="305"/>
|
||
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
|
||
<translation>Câte macro-uri recente ar trebui să aibă comenzi rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="321"/>
|
||
<source>Keyboard Modifiers</source>
|
||
<translation>Modificatori de tastatură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="341"/>
|
||
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
|
||
<translation>Modificatori de tastatură, implicit = Ctrl+Shift+</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="244"/>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Navigare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="20"/>
|
||
<source>Navigation cube</source>
|
||
<translation>Cub de navigare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="29"/>
|
||
<source>Steps by turn</source>
|
||
<translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="36"/>
|
||
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="77"/>
|
||
<source>Corner</source>
|
||
<translation>Colţ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="149"/>
|
||
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
|
||
<translation>Colțul unde este afișat cubul de navigație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="100"/>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Stânga sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="105"/>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Dreapta sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="110"/>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Stânga jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="115"/>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Dreapta jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="123"/>
|
||
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
|
||
<translation>Se rotește la cea mai apropiată stare posibilă când dați click pe o față de cub</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="126"/>
|
||
<source>Rotate to nearest</source>
|
||
<translation>Rotire la cel mai apropiat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="142"/>
|
||
<source>Font name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Font name:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="165"/>
|
||
<source>Cube size</source>
|
||
<translation>Dimensiune Cub</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="172"/>
|
||
<source>Size of the navigation cube</source>
|
||
<translation>Dimensiunea cubului de navigare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="200"/>
|
||
<source>Font size:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Font size:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="213"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Font size for the NaviCube text</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Font size for the NaviCube text</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="250"/>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>Navigare 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="287"/>
|
||
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
||
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
|
||
<translation>Listează configurările butonului mouse-ului pentru fiecare setare de navigare aleasă.
|
||
Selectează un set și apoi apasă butonul pentru a vedea configurația menționată.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="291"/>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Mouse...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="312"/>
|
||
<source>Navigation settings set</source>
|
||
<translation>Set de setări de navigație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="322"/>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Stil de rotație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="341"/>
|
||
<source>Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
|
||
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
|
||
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="351"/>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Placa turnantă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="356"/>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Trackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="361"/>
|
||
<source>Free Turntable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Free Turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="369"/>
|
||
<source>Rotation mode</source>
|
||
<translation>Modul de rotație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="388"/>
|
||
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
|
||
<translation>Rotațiile în 3D vor utiliza poziția curentă a cursorului ca centru de rotație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="395"/>
|
||
<source>Window center</source>
|
||
<translation>Centrul ferestrei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="400"/>
|
||
<source>Drag at cursor</source>
|
||
<translation>Trageți la cursor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="405"/>
|
||
<source>Object center</source>
|
||
<translation>Centrul obiectului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="413"/>
|
||
<source>Default camera orientation</source>
|
||
<translation>Orientarea implicită a camerei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="432"/>
|
||
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
|
||
<translation>Orientarea implicită a camerei la crearea unui nou document sau la selectarea vizualizării de bază</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="439"/>
|
||
<source>Camera zoom</source>
|
||
<translation>Zoom cameră</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="458"/>
|
||
<source>Sets camera zoom for new documents.
|
||
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
|
||
<translation>Setează zoom-ul camerei pentru documentele noi.
|
||
Valoarea este diametrul sferei pentru a o potrivi pe ecran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="462"/>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="487"/>
|
||
<source>Enable animated rotations</source>
|
||
<translation>Activează rotaţiile animate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="490"/>
|
||
<source>Enable animation</source>
|
||
<translation>Activează animaţia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="506"/>
|
||
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
|
||
<translation>Operațiunile de zoom vor fi efectuate la poziția indicatorului mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="509"/>
|
||
<source>Zoom at cursor</source>
|
||
<translation>Mareste la pozitia cursorului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="525"/>
|
||
<source> Zoom step</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Zoom step</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="543"/>
|
||
<source>How much will be zoomed.
|
||
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
|
||
<translation>Cât de mult va fi mărit.
|
||
Pasul de mărire de '1' înseamnă un factor de 7,5 pentru fiecare pas de mărire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="587"/>
|
||
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
|
||
<translation>Direcția operațiunilor de zoom va fi inversată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="590"/>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Inverseaza zoom-ul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="606"/>
|
||
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
||
Affects only gesture navigation style.
|
||
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
|
||
<translation>Previne înclinarea vizualizării atunci când se face zoom prin ciupire pe ecranul tactil.
|
||
Afectează numai stilul de navigare prin gesturi.
|
||
Înclinarea cu mouse-ul nu este dezactivată de această setare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="611"/>
|
||
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
|
||
<translation>Dezactivaţi inclinarea prin gest a ecranului tactil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Izometrică</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Dimetric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Trimetric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Partea de sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Din față</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Stanga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Din spate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Partea de jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Personalizat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="14"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="20"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Setari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="26"/>
|
||
<source>Words will be wrapped when they exceed available
|
||
horizontal space in Python console</source>
|
||
<translation>Cuvintele vor fi împachetate când depășesc
|
||
spațiul orizontal disponibil în consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="30"/>
|
||
<source>Enable word wrap</source>
|
||
<translation>Permite împărțirea textului în linii pentru încadrarea textului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="46"/>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation>Forma cursorului va fi un bloc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="49"/>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation>Activare cursor bloc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="65"/>
|
||
<source>Saves Python history across sessions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Saves Python history across sessions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="68"/>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Salvează istoric</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Selecţie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="20"/>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Comutare automată la vizualizarea 3D care conține elementul selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="27"/>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Extinde automat vederea arborescentă atunci când obiectul corespunzător este selectat în vizualizarea 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="34"/>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Preselectează obiectul în vizualizarea 3D când mouse-ul este deasupra elementului în vizualizarea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="41"/>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="48"/>
|
||
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add checkboxes for selection in document tree</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="14"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>unitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="20"/>
|
||
<source>Units settings</source>
|
||
<translation>Setari pentru unitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="28"/>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Sistem de unitate:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="35"/>
|
||
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
|
||
<translation>Sistem unităților de măsură care ar trebui să fie utilizat pentru toate componentele aplicației</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="46"/>
|
||
<source>Number of decimals:</source>
|
||
<translation>Număr de zecimale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="53"/>
|
||
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
|
||
<translation>Numărul de zecimale care ar trebui afișate pentru numere și dimensiuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="70"/>
|
||
<source>Minimum fractional inch:</source>
|
||
<translation>Fracțiunea minimă în Inch:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="77"/>
|
||
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
|
||
<translation>Fracțiunea minimă de inch care va fi afișată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="131"/>
|
||
<source>Magnitude</source>
|
||
<translation>Marime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnits.ui" line="136"/>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Unitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Standard (mm/kg/s/grad)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="45"/>
|
||
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>MKS (m/kg/s/grad)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="46"/>
|
||
<source>US customary (in/lb)</source>
|
||
<translation>Sistem imperial -SUA- (in/lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
||
<translation>Zecimale imperiale -SUA- (in/lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
|
||
<translation>Construție unități măsură metrice -Europeană - (cm/m²/m³)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
|
||
<translation>Construcție SUA (ft-in/sqft/cft)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</source>
|
||
<translation>Mici piese CNC în unități de măsură metrice (mm, mm / min)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
|
||
<translation>Imperial pentru Construcții Civile (ft, ft/sec)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsUnitsImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>FEM (mm, N, s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">FEM (mm, N, s)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Culori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Selecţie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
|
||
<translation>Activează preselecția și evidențierea folosind culoarea specificată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="67"/>
|
||
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
||
<translation>Activeaza evidentierea preselectiei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="112"/>
|
||
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
|
||
<translation>Activează evidenţierea selecţiei şi utilizează culoarea specificată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="115"/>
|
||
<source>Enable selection highlighting</source>
|
||
<translation>Activează evidenţierea selecţiei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="172"/>
|
||
<source>Background color for the model view</source>
|
||
<translation>Culoare de fundal pentru vizualizarea modelului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="175"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Culoarea de fundal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="244"/>
|
||
<source>Background will have selected color</source>
|
||
<translation>Fundalul va avea culoarea selectată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="222"/>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Culoare simplă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="267"/>
|
||
<source>Background will have selected color gradient</source>
|
||
<translation>Fundal va avea gradientul de culoare selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="270"/>
|
||
<source>Color gradient</source>
|
||
<translation>Gradientul culorii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="286"/>
|
||
<source>Top color</source>
|
||
<translation>Culoarea de sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="309"/>
|
||
<source>Switches the colors of the gradient</source>
|
||
<translation type="unfinished">Switches the colors of the gradient</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="312"/>
|
||
<source>Switch</source>
|
||
<translation type="unfinished">Switch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="332"/>
|
||
<source>Bottom color</source>
|
||
<translation>Culoarea de jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="355"/>
|
||
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
|
||
<translation>Gradientul de culoare va avea culoarea selectată drept culoarea de mijloc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="358"/>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="374"/>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Culoarea de mijloc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="415"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Vizualizare arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="462"/>
|
||
<source>Object being edited</source>
|
||
<translation>Obiectul de editat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="475"/>
|
||
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
|
||
<translation>Culoare de fundal pentru obiecte în vizualizarea arborescentă care sunt acum editate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="495"/>
|
||
<source>Active container</source>
|
||
<translation>Containerul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="508"/>
|
||
<source>Background color for active containers in tree view</source>
|
||
<translation>Culoarea de fundal pentru containerele active în vizualizarea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="14"/>
|
||
<source>Units calculator</source>
|
||
<translation>Calculator de unități</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="28"/>
|
||
<source>Input the source value and unit</source>
|
||
<translation>Introduceți valoarea sursei și unitatea de măsură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="35"/>
|
||
<source>as:</source>
|
||
<translation>ca:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="48"/>
|
||
<source>Input here the unit for the result</source>
|
||
<translation>Introduceți aici unitatea de măsură pentru rezultat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="58"/>
|
||
<source>=></source>
|
||
<translation>=></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="71"/>
|
||
<source>Result</source>
|
||
<translation>Rezultat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="83"/>
|
||
<source>List of last used calculations.
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</source>
|
||
<translation type="unfinished">List of last used calculations.
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="94"/>
|
||
<source>Quantity</source>
|
||
<translation>Cantitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="100"/>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Cantitate:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="117"/>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Sistem de unitate:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="124"/>
|
||
<source>Unit system to be used for the Quantity
|
||
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
|
||
<translation>Sistem de unități care va fi folosit pentru Cantitate
|
||
Sistemul preferat este cel ales în preferințele generale.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="132"/>
|
||
<source>Decimals:</source>
|
||
<translation>Zecimale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="139"/>
|
||
<source>Decimals for the Quantity</source>
|
||
<translation>Zecimale pentru Cantitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="155"/>
|
||
<source>Unit category:</source>
|
||
<translation>Categoria unității:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="168"/>
|
||
<source>Unit category for the Quantity</source>
|
||
<translation>Categoria unității pentru Cantitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="193"/>
|
||
<source>Copy the result into the clipboard</source>
|
||
<translation>Copiază rezultatul în clipboard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="196"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Copiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="203"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Închide</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="147"/>
|
||
<source>unknown unit:</source>
|
||
<translation>unitatede măsură necunoscută:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="152"/>
|
||
<source>unit mismatch</source>
|
||
<translation>unitățile de măsură nu se potrivesc</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="14"/>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Banc de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="34"/>
|
||
<source>Disabled workbenches</source>
|
||
<translation>Ateliere dezactivate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="54"/>
|
||
<source>Enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Ateliere activate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="75"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Deplasare spre dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="78"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Placer l'atelier sélectionné parmi les ateliers activés.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="101"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Deplasare în sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="104"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
||
<translation><head/> <body><p> <span style = "font-weight: 600;"> Deplasați elementul selectat în sus </ span> </ p> <p> Elementul este mutat în sus</ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="127"/>
|
||
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Adaugă toate atelierele active</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="191"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Ștergeți atelierul selecționat dintre atelierele active.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="159"/>
|
||
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Filtrare ateliere active</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="162"/>
|
||
<source><p>Sort enabled workbenches</p></source>
|
||
<translation>Filtrare ateliere active</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="188"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Deplasare spre stânga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="220"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Deplasare în jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="223"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p> <span style = "font-weight: 600;"> Deplasați elementul selectat în jos </ span> </ p> <p> Elementul este mutat în jos </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgWorkbenches.ui" line="272"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Amplasare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="14"/>
|
||
<source>Document Recovery</source>
|
||
<translation>Recuperare document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="33"/>
|
||
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
||
<translation>Apăsaţi "Start recuperare" pentru a începe procesul de recuperare a documentelor enumerate mai jos. Coloana 'Status' indică dacă documentul ar putea fi recuperat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="55"/>
|
||
<source>Status of recovered documents:</source>
|
||
<translation>Starea recuperării documentului:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="66"/>
|
||
<source>Document Name</source>
|
||
<translation>Nume document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="71"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Stare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="82"/>
|
||
<source>Cleanup...</source>
|
||
<translation>Curățare...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Start Recovery</source>
|
||
<translation>Demarează recuperarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Not yet recovered</source>
|
||
<translation>Încă ne recuperat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Unknown problem occurred</source>
|
||
<translation>A avut loc o eroare necunoscută</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="272"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Failed to recover</source>
|
||
<translation>Nu a reuşit să recupereze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Successfully recovered</source>
|
||
<translation>S-a recuperat cu succes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Terminare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="501"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Ştergeţi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="510"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Curățare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
||
<translation>Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi directoarele temporare selectate?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="512"/>
|
||
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Atunci când ştergeţi directorul temporar selectat, nu veți fi capabil a recupera orice dosar după aceea.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
||
<translation>Sigur doriți să ștergeți toate directoarele tranzitorii?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="544"/>
|
||
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Atunci când ştergeţi toate directoarele temporare selectate, nu veți putea recupera vreun dosar după aceea.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Transient directories deleted.</source>
|
||
<translation>Directoarele tranzitorii șterse.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Salvează fișierul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Download canceled: %1</source>
|
||
<translation>Descărcare anulată: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>Deschidere dosarul care conţine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
||
<translation>Eroare la deschiderea fișierului salvat: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Error saving: %1</source>
|
||
<translation>Eroare la salvare: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Eroare rețea: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="541"/>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>secunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="544"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>minute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="556"/>
|
||
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
||
<translation>- %4 %5 rămase</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="559"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
||
<translation>%1 din %2 (%3/sec) %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="561"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="568"/>
|
||
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
||
<translation>%1 din %2 - Oprit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="579"/>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>octeți</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="582"/>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation>kO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="585"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MO</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Descărcări</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="34"/>
|
||
<source>Clean up</source>
|
||
<translation>Curăță</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.ui" line="56"/>
|
||
<source>0 Items</source>
|
||
<translation>0 elemente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Administrator descărcări</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>1 Download</source>
|
||
<translation>1 descărcare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>%1 Downloads</source>
|
||
<translation>%1 descărcări</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Icon folders</source>
|
||
<translation>Dosar de iconițe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Add icon folder</source>
|
||
<translation>Adauga dosar iconițe</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
||
<translation>Adăugați sau eliminați foldere iconițe personalizate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Elimină dosar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
||
<translation>Ștergerea unui folder intră în vigoare doar după restartul aplicației.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Vectorul de intrare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="20"/>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Vector</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="32"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="49"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.ui" line="66"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="14"/>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Butoanele mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="20"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Configurare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="28"/>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Selecţie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="48"/>
|
||
<source>Panning:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Panning:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="68"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotaţie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseButtons.ui" line="88"/>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Zoom:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Extinde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="458"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Adaugă subgrup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="506"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Elimină grupul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Redenumire grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Exportă parametrul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="463"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Importă parametrul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Restrângere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Sigur dorești să ștergi acest grup de parametrii?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Subgrup existent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="554"/>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Subgroupul '%1' există deja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Exportă parametru într-un fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Importă parametrul din fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Eroare de import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Citirea din '%1' nu a reușit.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Modificaţi valoarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Eliminați cheie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Redenumiţi cheie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="657"/>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="658"/>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>Element şir nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="659"/>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Element float nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="660"/>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Element întreg nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="661"/>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Element unsigned nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="662"/>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Element Boolean nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="774"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="803"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="833"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Element existent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="775"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="804"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="834"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="870"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="899"/>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Elementul '%1' există deja.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="20"/>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Amplasare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="26"/>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Traducere:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="53"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="151"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="69"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="167"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="183"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="101"/>
|
||
<source>Axial:</source>
|
||
<translation>Axial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="111"/>
|
||
<source>Shift click for opposite direction</source>
|
||
<translation>Majuscule/Shift + click pentru direcţia opusă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="114"/>
|
||
<source>Apply axial</source>
|
||
<translation>Aplică axial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="124"/>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Centru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="193"/>
|
||
<source>Use center of mass</source>
|
||
<translation>Utilizarea centrului de masă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="200"/>
|
||
<source>Selected points</source>
|
||
<translation>Punctul selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="210"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotaţie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="232"/>
|
||
<source>Rotation axis with angle</source>
|
||
<translation>Axa de rotație și unghiul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="237"/>
|
||
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
|
||
<translation>Unghiuri Euler (zy'x'')</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="290"/>
|
||
<source>Axis:</source>
|
||
<translation>Axa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="312"/>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Unghiul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="366"/>
|
||
<source>Yaw (around z-axis):</source>
|
||
<translation>Rotire (în jurul axei Z):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="373"/>
|
||
<source>Yaw (around z-axis)</source>
|
||
<translation>Rotire (în jurul axei Z)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="386"/>
|
||
<source>Pitch (around y-axis):</source>
|
||
<translation>Rotire (în jurul axei Y):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="393"/>
|
||
<source>Pitch (around y-axis)</source>
|
||
<translation>Rotire (în jurul axei Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="406"/>
|
||
<source>Roll (around x-axis):</source>
|
||
<translation>Rotire (în jurul axei X):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="413"/>
|
||
<source>Roll (around the x-axis)</source>
|
||
<translation>Rotire (în jurul axei X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="451"/>
|
||
<source>Apply incremental changes</source>
|
||
<translation>Aplică modificări incrementale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="471"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Reinițializare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="498"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="505"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Închide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.ui" line="512"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplică</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Vă rugăm să selectaţi 1, 2 sau 3 puncte înainte de a face clic pe acest buton. Un punct poate fi pe un vârf, faţă, sau muchie. Dacă este pe o față sau o muchie, punctul folosit va fi punctul de la poziția mouse-ului de-a lungul feței sau muchiei respective. Dacă este selectat un punct, acesta va fi folosit ca centru de rotaţie. Dacă 2 puncte sunt selectate punctul intermediar dintre ele va fi centrul de rotație și va fi creată o nouă axă personalizată, dacă este necesar. Dacă sunt selectate 3 puncte, primul punct devine centrul de rotaţie şi se află pe vectorul care este normal planului definit de cele 3 puncte. Unele informații privind distanța și unghiul sunt furnizate în vizualizarea raport, ceea ce poate fi util la alinierea obiectelor. Pentru confortul tău când Shift + click este folosit distanța sau unghiul corespunzător este copiat în clipboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Incorrect quantity</source>
|
||
<translation>Cantitate incorectă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Placement.cpp" line="709"/>
|
||
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
||
<translation>Există campurile input cu intrare incorectă, asigură-te că sunt valorile de poziționare sunt valide!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Buton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comanda</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="14"/>
|
||
<source>Attach to remote debugger</source>
|
||
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="24"/>
|
||
<source>winpdb</source>
|
||
<translation>winpdb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="30"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Parola:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="58"/>
|
||
<source>VS Code</source>
|
||
<translation>Cod VS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="64"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Adresă:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="78"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Port:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="95"/>
|
||
<source>Redirect output</source>
|
||
<translation>Redirecționare ieșire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="25"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Reîmprospătare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.ui" line="45"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Închide</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Arbore tip Inventor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Noduri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="14"/>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Textura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="20"/>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Aplicare textura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="26"/>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Global</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.ui" line="33"/>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Mediu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>Fişierele de imagine (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="131"/>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Nici o imagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="131"/>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>Fisierul specificat nu e o imagine valida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No 3d view</source>
|
||
<translation>Nici o vizualizare 3d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="153"/>
|
||
<source>No active 3d view found.</source>
|
||
<translation>Nici o vizualizare 3d activa gasita.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="291"/>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Renunţă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="../Transform.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Transformare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Object selection</source>
|
||
<translation>Selecție obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="32"/>
|
||
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
|
||
<translation>Obiectele selectate conțin alte dependențe. Vă rugăm să selectați obiectele pentru export. Toate dependențele sunt automat selectate în mod implicit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="157"/>
|
||
<source>Auto select depending objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto select depending objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="164"/>
|
||
<source>Show dependencies</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show dependencies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Depending on</source>
|
||
<translation type="unfinished">Depending on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Depended by</source>
|
||
<translation type="unfinished">Depended by</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Selections</source>
|
||
<translation>Selecţii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="130"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Toate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="157"/>
|
||
<source>&Use Original Selections</source>
|
||
<translation>Utilizează &alegerile originale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
|
||
originally selected prior to opening this dialog</source>
|
||
<translation>Ignoră dependențele și continuă cu obiectele
|
||
selectate inițial, înainte de a deschide acest dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="27"/>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Elemente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Vizualizare combo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../ComboView.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Sarcini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="558"/>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Vizualizare proprietăţi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opţiuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Display message types</source>
|
||
<translation>Afișează tipul mesajelor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Normal messages</source>
|
||
<translation>Mesaje normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="561"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Log messages</source>
|
||
<translation>Înregistrează mesajele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>Avertismente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>Erori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Show Report view on</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show Report view on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Redirectioneaza textul din Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Redirectioneaza erorile din Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Mergi la sfarsit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="621"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Șterge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Salvare ca...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Salvaţi raportul de ieşire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Plain Text Files</source>
|
||
<translation>Fişierele de Text simplu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Ieşire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../ReportView.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Selection View</source>
|
||
<translation>Vizualizare selecție</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Caută</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Searches object labels</source>
|
||
<translation>Căutări Etichete de obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Clears the search field</source>
|
||
<translation>Ștergeți câmpurile de căutare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="81"/>
|
||
<source>The number of selected items</source>
|
||
<translation>Numărul de elemente selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Picked object list</source>
|
||
<translation>Lista obiectelor alese</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Select only</source>
|
||
<translation>Selectaţi numai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Selects only this object</source>
|
||
<translation>Selecteaza doar acest obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Deselect</source>
|
||
<translation>Deselectati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Deselects this object</source>
|
||
<translation>Deselectează acest obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Zoom fit</source>
|
||
<translation>Potrivire zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
||
<translation>Selectează şi potriveşte acest obiect în fereastra 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Du-te la selecție</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
||
<translation>Selectează şi localizează acest obiect în afişarea ierarhică</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Marcare de recalculare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Marcați acest obiect pentru a fi recalculate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="604"/>
|
||
<source>To python console</source>
|
||
<translation>Spre Consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
||
<translation>Exprimă acest obiect şi subelementele sale în consola python.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Duplicate subshape</source>
|
||
<translation>Duplicare formă secundară</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectionView.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
||
<translation>Creează o copie de sine stătătoare de această formă secundară în documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Aplicație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Etichete & Atribute</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>Fişier modificat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="197"/>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>%1.
|
||
A fost modificat în afara editorului. Vrei să-l reîncărcaţi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Document nesalvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="321"/>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Documentul a fost modificat.
|
||
Doriți să salvați modificările?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="347"/>
|
||
<source>FreeCAD macro</source>
|
||
<translation>FreeCAD macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Exportă PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="470"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>Fişier PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="501"/>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>fără titlu [*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="504"/>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation> - Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="558"/>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>%1 caractere eliminate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="560"/>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>%1 caractere adăugate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Formatat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Potrivire exactă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Potrivire exactă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="751"/>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Selectaţi un fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Selectaţi un director</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Salvare ca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Deschide</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Extins</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="484"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Stânga sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Stânga jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Dreapta sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Dreapta jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Flag.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Elimină</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Atingeți sau apăsați butonul stâng al mausului.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
|
||
<translation>Glisați ecranul folosind două degete SAU apăsați butonul din dreapta al mausului.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Glisați un singur deget pe ecran SAU apăsați butonul stâng al mouse-ului. În Sketcher și în alte moduri de editare, țineți și tasta Alt apăsată.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Ciupiți (puneți două degete pe ecran și glisați-le divergent). Sau scroll cu rotița din mijloc de la mouse. Sau apăsați PgUp/PgDown pe tastatură.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Graphviz not found</source>
|
||
<translation>Pachetul Graphviz nu a fost gasit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
||
<translation>Graphviz nu a putut fi găsit pe sistemul dvs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Read more about it here.</source>
|
||
<translation>Citeşte mai multe despre acest lucru.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
||
<translation>Vreți să specificați calea lui de acces la instalarea dacă el este deja instalat?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Graphviz installation path</source>
|
||
<translation>Calea pachetului Graphviz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Graphviz failed</source>
|
||
<translation>Graphviz a esuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
||
<translation>Graphviz nu a reusit sa creeze un fisier de imagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="447"/>
|
||
<source>PNG format</source>
|
||
<translation>Formatul PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Bitmap format</source>
|
||
<translation>Bitmap format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="449"/>
|
||
<source>GIF format</source>
|
||
<translation>Formatul GIF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="450"/>
|
||
<source>JPG format</source>
|
||
<translation>JPG format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="451"/>
|
||
<source>SVG format</source>
|
||
<translation>Formatul SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="452"/>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="536"/>
|
||
<source>PDF format</source>
|
||
<translation>PDF format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Export graph</source>
|
||
<translation>Exportă graficul</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InputField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputField.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputField.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Salvează valoarea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Apasati CTRL si butonul stanga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Deruleaza folosind butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1495"/>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Listă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="129"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="143"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="260"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="274"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="446"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="460"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="130"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="144"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="261"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="275"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="447"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="461"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="131"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="145"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="262"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="276"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="448"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="462"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="132"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="147"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="263"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="278"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="449"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="464"/>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Definit de utilizator...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="223"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="343"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="529"/>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Direcţie greşită</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="224"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="344"/>
|
||
<location filename="../InputVector.h" line="530"/>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>Direcţia nu trebuie să fie vectorul nul</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="101"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../InputVector.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgCommandsImp.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro-uri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
||
<translation>Fișierul macro nu există</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
||
<translation>Fișier macro inexistent: «%1 »</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="298"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1952"/>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Dimensiune</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Gata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Help addon needed!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Help addon needed!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="761"/>
|
||
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
|
||
<translation type="unfinished">The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Open Addon Manager</source>
|
||
<translation type="unfinished">Open Addon Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="958"/>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Inchide toate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1162"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1163"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează această bară de instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1177"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1178"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează această fereastră fixabilă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1743"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1835"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Document nesalvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1744"/>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>Obiectul exportat conține o legătură externă. Vă rugăm să salvați documentul cel puțin o dată înainte de al exporta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1836"/>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>Pentru face legăturile la obiecte externe, documentul trebuie salvat cel puțin o dată.
|
||
Doriți să salvați documentul acum?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="799"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="957"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="962"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="967"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Manual alignment</source>
|
||
<translation>Aliniere manuala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="799"/>
|
||
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
||
<translation>Alinierea este deja in curs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Alignment[*]</source>
|
||
<translation>Aliniere[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Selectati cel putin cate un punct in vizualizarea stanga si dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Selectati cel putin %1 puncte in vizualizarea stanga si dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
||
<translation>Selectati puncte in vizualizarea stanga si dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="929"/>
|
||
<source>The alignment has finished</source>
|
||
<translation>Alinierea s-a incheiat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="947"/>
|
||
<source>The alignment has been canceled</source>
|
||
<translation>Alinierea a fost anulata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="958"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Prea putine puncte selectate in vizualizarea din stanga. Cel putin %1 puncte sunt necesare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="963"/>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1025"/>
|
||
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Prea putine puncte selectate in vizualizarea din dreapta. Cel putin %1 puncte sunt necesare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="968"/>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Numar diferit de puncte in vizualizarea din stanga si dreapta.
|
||
In stanga au fost alese %1 puncte,
|
||
in dreapta au fost alese %2 puncte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="979"/>
|
||
<source>Try to align group of views</source>
|
||
<translation>Incearca sa aliniezi grupuri de vizualizari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Alinierea a esuat.
|
||
Cum doresti sa continuam?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Numar diferit de puncte in vizualizarea din stanga si dreapta. In stanga au fost alese %1 puncte, in dreapta au fost alese %2 puncte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1237"/>
|
||
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
||
<translation>Punct ales (%1,%2,%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1242"/>
|
||
<source>No point was found on model</source>
|
||
<translation>Pe model nu a fost găsit nici un punct</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>No point was picked</source>
|
||
<translation>Nu a fost ales nici un punct</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Atingeți sau apăsați butonul stâng al mausului.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
|
||
<translation>Glisați două degete pe ecran SAU apăsați ALT + butonul mijlociu al mouse-ului.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Glisați un singur deget pe ecran SAU apăsați ALT + butonul stâng al mouse-ului. În Sketcher și în alte moduri de editare, țineți apăsat și pe Alt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Ciupiți (puneți două degete pe ecran și glisați-le divergent). Sau scroll cu rotița din mijloc de la mouse. Sau apăsați PgUp/PgDown pe tastatură.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Press modifier keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press modifier keys</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Download started...</source>
|
||
<translation>Descărcarea a început...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasă CTRL şi butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
||
<translation>Apasă CTRL şi butonul din dreapta al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Apasati CTRL si butonul stanga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press right mouse button and move mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press left mouse button and move mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Salvează valoarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Curăță lista</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Rămas:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Se anulează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Chiar doriţi abandonarea operațiunii?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Rămas:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Se anulează</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Chiar doriţi abandonarea operațiunii?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4314"/>
|
||
<source>Change the linked object</source>
|
||
<translation>Modificați obiectul atașat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4283"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Eroare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4283"/>
|
||
<source>Object not found</source>
|
||
<translation>Obiectul nu a fost găsit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="300"/>
|
||
<source>property</source>
|
||
<translation>proprietate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Auto expand</source>
|
||
<translation>Auto extindere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Show all</source>
|
||
<translation>Arată tot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Expression...</source>
|
||
<translation>Expresie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Adăugaţi o proprietate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="681"/>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Rename property group</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rename property group</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Remove property</source>
|
||
<translation>Eliminați proprietatea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Group name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Group name:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Proprietate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valoare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="546"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vizualizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../PropertyView.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Date</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="853"/>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Ieşire din sistem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="854"/>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>Aplicaţia încă rulează.
|
||
Doriți să ieşiți fără a salva datele dumneavoastră?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="866"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="872"/>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>Excepție netratată PyCXX.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>Excepție netratată FreeCAD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>Exceptie std C++ netratata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>Excepție netratată necunoscută C++.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1315"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Copie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1318"/>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>&Copiaţi comanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>&Copiaţi istoria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1324"/>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Salvaţi istoria ca...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1327"/>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Salvează istoric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1328"/>
|
||
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
|
||
<translation>Salvează istoricul Python de-a lungul a %1 sesiuni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1334"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Lipire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Selectaţi tot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1341"/>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Curata consola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1345"/>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Introduceţi nume fişier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1348"/>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>Distribuie cuvintele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1372"/>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Salvează Istoria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1373"/>
|
||
<source>Macro Files</source>
|
||
<translation>Fişier macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1392"/>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Inserați nume fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1393"/>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Toate fișierele</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Comentariu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Decomentaţi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="978"/>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Deschide fişierul %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Fișier nu a fost găsit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Fișierul '%1' nu poate fi deschis.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>niciunul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Fișier nu a fost găsit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Fișierul '%1' nu poate fi deschis.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasă SHIFT şi butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Deruleaza folosind butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="749"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation type="unfinished">Next</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="750"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>Sensibil la majuscule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Cuvinte întregi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Selectaţi modulul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>Deschide '%1' ca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Selectaţi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>Des&criere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Descrierea extinsă a comenzilor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Descărcaţi help online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>Descarcă %1 din help online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Director inexistent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="496"/>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>Directorul '%1' nu există.
|
||
Doriţi să specificaţi un director existent?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Permisiunea lipsă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="514"/>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>Nu aveţi permisiunea de a scrie în '%1'
|
||
Doriţi să specificaţi un alt director?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>Opriţi descărcarea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
||
<translation>Documentație automată a modulelor python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="361"/>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
||
<translation>Deschide un navigator pentru a arăta documentația modulelor Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Unghi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Increments</source>
|
||
<translation>Increments</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Translation Increment:</source>
|
||
<translation>Increment la translație:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Rotation Increment:</source>
|
||
<translation>Increment la rotație:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskElementColors</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="14"/>
|
||
<source>Set element color</source>
|
||
<translation>Setare culoare element</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="22"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="40"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="47"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Ascunde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="54"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Elimină</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="61"/>
|
||
<source>Remove all</source>
|
||
<translation>Elimină tot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="68"/>
|
||
<source>Box select</source>
|
||
<translation>Selectare cu dreptunghi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="77"/>
|
||
<source>Recompute after commit</source>
|
||
<translation>Recalculare după salvare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="84"/>
|
||
<source>On-top when selected</source>
|
||
<translation>Deasupra când este selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="17"/>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Aspect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="37"/>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Fereastra documentului:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="60"/>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Mod de tipărire:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="84"/>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Dimensiunea punctului:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="130"/>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Lățimea liniei:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="168"/>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparenţă:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
||
<translation>O fereastră de dialog este deja deschisă în fereastra de sarcini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskEditControl.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="14"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Aspect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.cpp" line="41"/>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>Editare selectie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Text updated</source>
|
||
<translation>Actualizare Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="140"/>
|
||
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
|
||
<translation>Textul obiectului sub-adiacent s-a schimbat. Respingeți modificările și reîncărcați textul de la obiect ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Yes, reload.</source>
|
||
<translation>Da, reîncarcă.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Document nesalvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
|
||
<translation>Vreți să salvați modificările înainte de a închide?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="232"/>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Dacă nu salvați, schimbările vor fi pierdute.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Editare text</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Press right mouse button</source>
|
||
<translation>Apasă butonul dreapta al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Deruleaza folosind butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Press SHIFT button</source>
|
||
<translation>Apasa butonul SHIFT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Press ALT button</source>
|
||
<translation>Apasa butonul ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
||
<translation>Apăsați tastele CTRL și SHIFT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Translator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrikaans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arabă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Bască</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Belarusian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bulgară</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Catalană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Chineză, Simplificată/Continentală</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Chineză tradițională/Taiwan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Croată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Cehă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Olandeză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="147"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>Engleză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Filipino</source>
|
||
<translation>Filipineză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Finlandeză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="150"/>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Franceză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galiciană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="153"/>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Germană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Greacă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Maghiară</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Indoneziană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>Italiană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japoneză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Kabyle</source>
|
||
<translation>Kabyle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Coreeană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Lituaniană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norvegiană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Poloneză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Portugheză, Braziliană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portugheză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Română</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Rusă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>Sârbă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Serbian, Latin</source>
|
||
<translation type="unfinished">Serbian, Latin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovacă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Slovenă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>Spaniolă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>Spaniolă, Argentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>Suedeză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Turcă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ucrainiană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Valencian</source>
|
||
<translation>Valenciană</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnameză</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="Translator.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>Georgiană</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3112"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Vizualizare arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="3038"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Caută</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Caută...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Search for objects</source>
|
||
<translation>Caută obiecte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Activeaza documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="890"/>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>Activeaza documentul %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="927"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2765"/>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Etichete & Atribute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2766"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Descriere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2767"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Aplicație</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2769"/>
|
||
<source>Show hidden items</source>
|
||
<translation>Arată elementele ascunse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2770"/>
|
||
<source>Show hidden tree view items</source>
|
||
<translation>Arată elementele ascunse în vederea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2772"/>
|
||
<source>Hide item</source>
|
||
<translation>Ascunde element</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2773"/>
|
||
<source>Hide the item in tree</source>
|
||
<translation>Ascunde elementul în vederea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2775"/>
|
||
<source>Create group...</source>
|
||
<translation>Creazã grup...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2776"/>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Creează un grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2778"/>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="4892"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Redenumire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2779"/>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Redenumire obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2781"/>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Termina editarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2782"/>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Editarea obiectului incheiata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2784"/>
|
||
<source>Add dependent objects to selection</source>
|
||
<translation>Adaugă obiectele dependente la selecție</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2785"/>
|
||
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
|
||
<translation>Adauga toate obiectele dependente la selectie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2787"/>
|
||
<source>Close document</source>
|
||
<translation>Închide documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2788"/>
|
||
<source>Close the document</source>
|
||
<translation>Închide documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2790"/>
|
||
<source>Reload document</source>
|
||
<translation>Reîncarcă documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2791"/>
|
||
<source>Reload a partially loaded document</source>
|
||
<translation>Reîncarcă un document parțial încărcat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2793"/>
|
||
<source>Skip recomputes</source>
|
||
<translation>Abandonați recalcularea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2794"/>
|
||
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
||
<translation>Autorizați sau interziceți recalculare documentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2796"/>
|
||
<source>Allow partial recomputes</source>
|
||
<translation>Permite recompilări parțiale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2798"/>
|
||
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
|
||
<translation>Activați sau dezactivați recalcularea editării obiectului atunci când este activat 'săriți peste recalculare'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2800"/>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Marcare de recalculare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2801"/>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Marcați acest obiect pentru a fi recalculate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2804"/>
|
||
<source>Recompute object</source>
|
||
<translation>Recalculare obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2805"/>
|
||
<source>Recompute the selected object</source>
|
||
<translation>Recalculează obiectul selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="4863"/>
|
||
<source> (but must be executed)</source>
|
||
<translation> (dar trebuie executat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="4865"/>
|
||
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
||
<translation>%1, nume intern : %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::VectorListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Vectors</source>
|
||
<translation>Vectori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="109"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Tabel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Exportă PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="486"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>Fişier PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Opening file failed</source>
|
||
<translation>Deschiderea fișierului a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
||
<translation>Fișierul r '%1' nu acceptă scrierea.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="778"/>
|
||
<location filename="../Action.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>Selectaţi bancul de lucru '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Servicii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>Ascunde %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>Ascunde-le pe celelate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Arată-le pe toate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Preferințe...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Ieşire din %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="556"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Despre %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="185"/>
|
||
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
||
<translation><qt>Introduceți numele de utilizator și parola pentru "%1" la %2</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="207"/>
|
||
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
||
<translation><qt>Conectare la proxy "%1" utilizând:</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="22"/>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="43"/>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="64"/>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="86"/>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Ancorare la grila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="97"/>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation>0.1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="102"/>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation>0.5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="107"/>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation>1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="112"/>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation>2 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="117"/>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation>5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="122"/>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation>10 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="127"/>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation>20 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="132"/>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation>50 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="137"/>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation>100 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="142"/>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation>200 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="147"/>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation>500 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="152"/>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation>1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="157"/>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation>2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="162"/>
|
||
<source>5 m </source>
|
||
<translation>5 m </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertyListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1420"/>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1431"/>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Introducere valoare nevalidă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1420"/>
|
||
<location filename="../Widgets.cpp" line="1431"/>
|
||
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
||
<translation>Intrarea la linia %1 nu este un număr</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Vizualizare arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Vizualizare proprietăţi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Vizualizare selecție</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Vizualizare combo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="500"/>
|
||
<source>DAG View</source>
|
||
<translation>Vizualizare DAG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Vezualizare raport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Afișare proprietăți</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="69"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="77"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Afișare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../resource.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Banc de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="675"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="745"/>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Tip de fișier necunoscut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Imposibil de deschis fişierul în format necunoscut:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="738"/>
|
||
<source>Export failed</source>
|
||
<translation>Export eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Nu se poate salva într-un format de fişier necunoscut:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1427"/>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Bancul de lucru a eşuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Command.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Excepţie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Deschidere document</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Eroare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="165"/>
|
||
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
|
||
<translation>Au existat erori în timpul încărcării fişierului. Unele date s-ar putea să fi fost modificate sau să se nu recupereze deloc. Uitați-vă în raportul vizualizării pentru mai multe informaţii specifice despre obiectele implicate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="170"/>
|
||
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
|
||
<translation>Au existat erori grave în timpul încărcării fișierului. Unele date ar fi putut fi modificate sau nu au fost recuperate deloc. Salvarea proiectului va duce cel mai probabil la pierderea datelor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Importă fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Exportă fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Imprimare...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>Export PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="591"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1189"/>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Document nesalvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1190"/>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>Obiectul exportat conține o legătură externă. Vă rugăm să salvați documentul cel puțin o dată înainte de al exporta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1391"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Delete failed</source>
|
||
<translation>Ștergerea a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1445"/>
|
||
<source>Dependency error</source>
|
||
<translation>Eroare de dependență</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1734"/>
|
||
<source>Copy selected</source>
|
||
<translation>Copiază selecția</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1735"/>
|
||
<source>Copy active document</source>
|
||
<translation>Copiază documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1736"/>
|
||
<source>Copy all documents</source>
|
||
<translation>Copiază toate documentele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1737"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation type="unfinished">Paste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1842"/>
|
||
<source>Expression error</source>
|
||
<translation>Eroare de expresie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1843"/>
|
||
<source>Failed to parse some of the expressions.
|
||
Please check the Report View for more details.</source>
|
||
<translation>Eșec în analiza unora dintre expresii.
|
||
Verificați fereastra Raport pentru mai multe detalii.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1867"/>
|
||
<source>Failed to paste expressions</source>
|
||
<translation>Nu s-a reușit lipirea expresiilor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Imposibil de încărcat bancul de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="103"/>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>O eroare generală a apărut în timpul încărcării bancului de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="746"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Wrong selection</source>
|
||
<translation>Selecţie greşită</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="747"/>
|
||
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Doar un singur obiect selectat. Va rugam sa selectaţi două obiecte. Retineti: locul unde faceti click conteaza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Selectati doua obiecte.
|
||
Retineti: locul unde faceti click conteaza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="342"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Save views...</source>
|
||
<translation>Salvare vederi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Load views...</source>
|
||
<translation>Încarcă vederi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Freeze view</source>
|
||
<translation>Îngheaţă vederi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="350"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Clear views</source>
|
||
<translation>Eliberează vederile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Restaurează vederile &%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Salvează vederile îngheţate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Frozen views</source>
|
||
<translation>Vedere înghețată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="466"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Restaurează vederile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Importul vederilor restaurate ar elimina vederile deja salvate.
|
||
Doriţi să continuaţi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Restaurează vederile ănghețate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>Imposibil de deschis fișierul '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1843"/>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>fişiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1851"/>
|
||
<source>Save picture</source>
|
||
<translation>Salvează imaginea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="540"/>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Subgrup noi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="764"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="793"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="823"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Introduceți numele:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="764"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="780"/>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>Text nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="780"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Introduceţi textul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="793"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="809"/>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Element întreg nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="839"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="875"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1091"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1135"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1188"/>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Introduceți numărul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="823"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="840"/>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Element unsigned nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="875"/>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Element float nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="888"/>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Element Boolean nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>Alegeţi un element:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="906"/>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>Element logic nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="965"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Redenumire grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="966"/>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>Grupul '%1' nu poate fi redenumit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Grup existent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="972"/>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Grupul '%1' există deja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1047"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1091"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1136"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1188"/>
|
||
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1236"/>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Modificaţi valoarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Critical Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Critical Message</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Too many message notifications. Notification temporarily stopped. Look at the report view for more information.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Too many message notifications. Notification temporarily stopped. Look at the report view for more information.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Warning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informaţii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Critical</source>
|
||
<translation type="unfinished">Critical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Cale fizică identică detectată. Poate cauza o suprascriere nedorită a documentului existent!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1222"/>
|
||
<source>Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1241"/>
|
||
<source>Please check report view for more...</source>
|
||
<translation>Vă rugăm să verificați vizualizarea raportului pentru mai multe...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1244"/>
|
||
<source>Physical path:</source>
|
||
<translation>Calea fizică:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1246"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1252"/>
|
||
<source>Document:</source>
|
||
<translation>Documentul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1248"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1254"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Cale:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1263"/>
|
||
<source>Identical physical path</source>
|
||
<translation>Cale fizică identică</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>Could not save document</source>
|
||
<translation>Documentul nu a putut fi salvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Would you like to save the file with a different name?</source>
|
||
<translation>A apărut o problemă în încercarea de a salva fișierul. Acest lucru se poate datora faptului ca unele directoare părinte nu exista sau nu aveti suficiente permisiuni sau din alte motive. Detaliile erorii:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Doriți să salvați fișierul cu alt nume?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1282"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1414"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1497"/>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Salvarea a fost anulată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>Save dependent files</source>
|
||
<translation>Salvează fișierele dependente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1330"/>
|
||
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
|
||
<translation>Fișierul conține dependențe externe. Doriți să salvați și fișierele dependente?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1364"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1408"/>
|
||
<source>Saving document failed</source>
|
||
<translation>Salvarea documentului a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1378"/>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Salvaţi documentul sub un nume nou...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1381"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1482"/>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>Salvaţi documentul %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1383"/>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1427"/>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1468"/>
|
||
<source>Failed to save document</source>
|
||
<translation>Salvarea documentului nu a reușit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1428"/>
|
||
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
|
||
<translation>Documentele conţin dependenţe ciclice. Mai doriţi să le salvaţi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1479"/>
|
||
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
||
<translation>Salvați o copie a documentului sub un nou nume de fişier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="1484"/>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>Documentul %1 (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2133"/>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Documentul nu se poate închide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2134"/>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Documentul nu se poate închide momentan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2171"/>
|
||
<source>Document not saved</source>
|
||
<translation>Document nesalvat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2172"/>
|
||
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
|
||
<translation>Documentul%1 nu a putut fi salvat. Doriți să renunțați la închiderea acestuia?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2500"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Undo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2500"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Redo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2502"/>
|
||
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
|
||
<translation>Există tranzacții grupate cu alte tranzacții anterioare în următoarele documente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Document.cpp" line="2505"/>
|
||
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
||
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
||
Choose 'Abort' to abort</source>
|
||
<translation>Alege 'Da' pentru a derula toate tranzacțiile precedente.
|
||
Alege 'Nu' pentru a derula doar în documentul activ.
|
||
Alege 'Abandonează' pentru a abandona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditorView.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Salvaţi macrocomanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Terminare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Șterge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Renunţă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>Interior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>Exterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Split</source>
|
||
<translation>Divizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="458"/>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Nici un Browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
||
<translation>Imposibil de deschis browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm să deschideţi o fereastră de browser şi tastaţi: http://localhost:%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="424"/>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Nici un server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>Imposibil de pornit serverul pentru portul %1:%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Imposibil de deschis browser-ul de sistem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCColorBar.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Opţiuni...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2119"/>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Memorie insuficientă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2120"/>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Insuficientă memorie disponibilă pentru a afişa datele.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="438"/>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>Imposibil de găsit fișierul %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>Imposibil de găsit fișierul %1 la %2 nici în %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NavigationStyle.cpp" line="1729"/>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Stiluri de navigare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Move annotation</source>
|
||
<translation>Muta adnotarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2594"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Transformare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
||
<translation>Doriţi să închideţi această fereastră de dialog?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
||
<translation>Vreți să salvați modificările dvs înainte de a închide?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
|
||
<translation>Doriți să salvați modificările documentului înainte de închidere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="598"/>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Dacă nu salvați, schimbările vor fi pierdute.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Apply answer to all</source>
|
||
<translation>Aplică răspunsul tuturor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="693"/>
|
||
<source>%1 Document(s) not saved</source>
|
||
<translation>%1 Document(e) nu au fost salvate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="694"/>
|
||
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
|
||
<translation>Unele documente nu au putut fi salvate. Doriți să renunțați la închiderea documentelor?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Ştergeţi macrocomanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
||
<translation>Nu sunteți autorizat să ștergeți macro comenzile sistèmului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DAGView/DAGFilter.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation>Origine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Delete group content?</source>
|
||
<translation>Ștergeți conținutul grupului?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="168"/>
|
||
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
||
<translation>%1 nu este vid, suprimați totuși conținutul ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Traducere:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotaţie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderPart.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Toggle active part</source>
|
||
<translation>Comută piesa activă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderTextDocument.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Editare text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Simple group</source>
|
||
<translation>Grup simplu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Group with links</source>
|
||
<translation>Grup cu legături</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Group with transform links</source>
|
||
<translation>Grup cu legături de transformare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Create link group failed</source>
|
||
<translation>Crearea grupului cu legături a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Create link failed</source>
|
||
<translation>Crearea legăturii a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Failed to create relative link</source>
|
||
<translation>Crearea legăturii relative a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Unlink failed</source>
|
||
<translation>Ruperea legăturii a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Replace link failed</source>
|
||
<translation>Înlocuirea legăturii a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Failed to import links</source>
|
||
<translation>Importul legăturilor a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Failed to import all links</source>
|
||
<translation>Importul tuturor legăturilor a eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Invalid name</source>
|
||
<translation>Nume invalid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="101"/>
|
||
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
||
<translation>Numele proprietății sau al grupului trebuie să conțină doar caractere alfanumerice sau
|
||
liniuță jos și nu trebuie să înceapă cu o cifră.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="114"/>
|
||
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
|
||
<translation>Proprietatea '%1' există deja în '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Adăugaţi o proprietate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
|
||
<translation>Nu am putut adăuga proprietatea la '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2054"/>
|
||
<location filename="../Tree.cpp" line="2250"/>
|
||
<source>Drag & drop failed</source>
|
||
<translation>Drag & drop eșuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2421"/>
|
||
<source>Setup configurable object</source>
|
||
<translation>Setarea obiectului configurabil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2422"/>
|
||
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2437"/>
|
||
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Please select which objects to copy when the configuration is changed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2439"/>
|
||
<source>Apply to all</source>
|
||
<translation>Aplică tuturor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2440"/>
|
||
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
|
||
option to apply only to this link.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apply the setting to all links. Or, uncheck this
|
||
option to apply only to this link.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2485"/>
|
||
<source>Copy on change</source>
|
||
<translation>Copiază la schimbare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2486"/>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Activeaza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2487"/>
|
||
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2500"/>
|
||
<source>Tracking</source>
|
||
<translation>Urmărire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2501"/>
|
||
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
|
||
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy the linked object when its configuration is changed.
|
||
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2520"/>
|
||
<source>Disable copy on change</source>
|
||
<translation>Dezactivează copierea la schimbare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2535"/>
|
||
<source>Refresh configurable object</source>
|
||
<translation type="unfinished">Refresh configurable object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2536"/>
|
||
<source>Synchronize the original configurable source object by
|
||
creating a new deep copy. Note that any changes made to
|
||
the current copy will be lost.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Synchronize the original configurable source object by
|
||
creating a new deep copy. Note that any changes made to
|
||
the current copy will be lost.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2568"/>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation>Comutare elemente matrice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2577"/>
|
||
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change whether show each link array element as individual objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2595"/>
|
||
<source>Transform at the origin of the placement</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transform at the origin of the placement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2605"/>
|
||
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2611"/>
|
||
<source>Override colors...</source>
|
||
<translation>Suprascrie culorile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Edit %1</source>
|
||
<translation>Editare %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Selection.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Not allowed:</source>
|
||
<translation>Nu este permis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Selection.cpp" line="904"/>
|
||
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
||
<translation>Selecție nepermisă de către Filtrul de selecție</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxElementSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2919"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2920"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2922"/>
|
||
<source>Box element selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Box element selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2656"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2657"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2659"/>
|
||
<source>Box selection</source>
|
||
<translation>Selectare cu dreptunghi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="216"/>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&Despre %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="217"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="219"/>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Despre %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="282"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Despre &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="283"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="285"/>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Despre Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Ne&xt</source>
|
||
<translation>&Următor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Activaţi fereastra următoare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Pre&vious</source>
|
||
<translation>&Anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Activaţi fereastra anterioară</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1576"/>
|
||
<source>Alignment...</source>
|
||
<translation>Aliniament...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1577"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1578"/>
|
||
<source>Align the selected objects</source>
|
||
<translation>Aliniati obiectele selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2060"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2061"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2062"/>
|
||
<source>Toggle axis cross</source>
|
||
<translation>Activează /dezactivează sistemul cartezian</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="83"/>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Cascadă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Organizare pragmatică</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>În&chide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Închidere fereastră activă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Close Al&l</source>
|
||
<translation>Închidere Al&l</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Închideţi toate ferestrele</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Pornire &liniei de comandă...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Deschide linia de comandă în consolă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1080"/>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>C&opiază</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1081"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1083"/>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>Operația de copiere</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1052"/>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Taiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1053"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Decupare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1274"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>Ş&tergeţi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1275"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1277"/>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Ştergeţi obiectele selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3237"/>
|
||
<source>View turntable...</source>
|
||
<translation>Vedere rotită...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3238"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3240"/>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>Vedere rotită</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Dependency graph...</source>
|
||
<translation>Graficul de dependenta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
||
<translation>Arata graficul de dependenta pentru obiecte din documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>&Particularizare...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="386"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Particularizează barele de instrumente şi barele de comandă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Macros ...</source>
|
||
<translation>Macro-uri ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Deschide o ferestră care vă permite execuţia unui macro înregistrat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Executare macrocomandă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>Executa macrocomanda in editor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="46"/>
|
||
<source>&Macro recording ...</source>
|
||
<translation>Înregistrare &macro...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Deschide o fereastră care vă permite înregistrarea unui macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="328"/>
|
||
<source>E&dit parameters ...</source>
|
||
<translation>E&ditare parametrii...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Deschide o fereastră care vă permite editarea parametrilor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="353"/>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>&Preferinţe...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="354"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Deschide o fereastră care vă permite editarea preferinţelor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Panouri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="281"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="283"/>
|
||
<source>List of available dock panels</source>
|
||
<translation>Lista panourilor disponibile</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Stil de desenare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="653"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Change the draw style of the objects</source>
|
||
<translation>Schimbă stilul de desenare al obiectelor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1155"/>
|
||
<source>Duplicate selection</source>
|
||
<translation>Cloneaza selectia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1156"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1158"/>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Cloneaza obiectele selectate in documentul curent</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1646"/>
|
||
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează modul de &editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1647"/>
|
||
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează modul de editare pentru obiectul selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1649"/>
|
||
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Activează sau Dezactivează modul Editare al obiectelor selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="273"/>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Export...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Exportați un obiect din documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="414"/>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Nici o selecţie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
|
||
<translation>Selectați obiectele de exportat înainte de a alege Export.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExpression</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1690"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1691"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1693"/>
|
||
<source>Expression actions</source>
|
||
<translation>Acțiunile expresiei</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="55"/>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>&Recalculare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Recalculare caracteristică sau document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Donați</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Donate to FreeCAD development</source>
|
||
<translation>Donează pentru dezvoltarea FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="651"/>
|
||
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
||
<translation>FreeCAD FAQ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="652"/>
|
||
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Întrebări puse frecvent pe pagina web a FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation>Întrebări puse frecvent</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="623"/>
|
||
<source>FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Forum FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="624"/>
|
||
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
||
<translation>Forumul FreeCAD, unde puteți găsi ajutor de la alți utilizatori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="626"/>
|
||
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Forumul FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Python scripting documentation</source>
|
||
<translation>Documente despre codarea în limbajul python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Documente despre codarea în limbajul python pe pagina web FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="598"/>
|
||
<source>PowerUsers documentation</source>
|
||
<translation>Documentație utilizatori avansați</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="567"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Users documentation</source>
|
||
<translation>Documentație utilizatori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Documentația pentru utilizatori pe pagina web a FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="542"/>
|
||
<source>FreeCAD Website</source>
|
||
<translation>Site-ul FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="540"/>
|
||
<source>The FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Site-ul FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Freeze display</source>
|
||
<translation>Îngheaţă ecranul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Îngheaţă poziţia curentă a vederii</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Create group</source>
|
||
<translation>Creați grupul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Create a new group for ordering objects</source>
|
||
<translation>Créați un nou grup pentru ordonarea obiectelor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1129"/>
|
||
<source>Hide all objects</source>
|
||
<translation>Ascunde toate obiectele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1130"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1131"/>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Ascunde toate obiectele din document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="981"/>
|
||
<source>Hide selection</source>
|
||
<translation>Ascunde selecţia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="982"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="983"/>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Ascunde toate obiectele selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="187"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Import...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Importă un fişier în documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Formate acceptate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="202"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="874"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="875"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Legați acțiunile</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Importă legături</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Import selected external link(s)</source>
|
||
<translation>Importă legăturile externe selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Importă toate legăturile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Import all links of the active document</source>
|
||
<translation>Importă toate Legăturile documentului activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMake</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Creează o legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
|
||
<translation>Creați o legătură către obiectul(ele) selectat(e)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Creează un grup cu legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Create a group of links</source>
|
||
<translation>Creează un grup de legături</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Creează o sub-legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
|
||
<translation>Creaţi un sub-obiect sau un sub-element legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkReplace</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Replace with link</source>
|
||
<translation>Înlocuiește cu o legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
|
||
<translation>Înlocuiți obiectul(ele) selectat(e) cu o legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Link navigation</source>
|
||
<translation>Navigare la legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="849"/>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Link navigation actions</source>
|
||
<translation>Acțiuni de navigare la legătură</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Select all links</source>
|
||
<translation>Selectează toate legăturile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Select all links to the current selected object</source>
|
||
<translation>Selectați toate legăturile către obiectul curent selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Go to linked object</source>
|
||
<translation>Mergi la obiectul legat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Selectați obiectul legat și comutați la documentul proprietar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="773"/>
|
||
<source>Go to the deepest linked object</source>
|
||
<translation>Mergi la cel mai profund obiect legat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Selectați cel mai profund obiect legat și comutați la documentul proprietar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="516"/>
|
||
<source>Unlink</source>
|
||
<translation>Anularea legăturii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandLink.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Strip on level of link</source>
|
||
<translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Attach to remote debugger...</source>
|
||
<translation>Atașează la depanator la distanță...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
|
||
<translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Debug macro</source>
|
||
<translation>Depanare macrocomanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Începe depanarea macrocomenzii</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="267"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Step into</source>
|
||
<translation>A pătrunde în</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>A ieși din</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Stop debugging</source>
|
||
<translation>Opreste depanarea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Opreste depanara macrocomenzii</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="75"/>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>Opreşte înregistrarea macrocomenzii</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>Opriţi sesiunea de înregistrare macrocomenzi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3086"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3087"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3089"/>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Măsoară distanţa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="732"/>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Măsoară distanţa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="733"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
||
<translation>Masoara distanta dintre doua obiecte selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Merge project...</source>
|
||
<translation>Imbina proiect...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="521"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="523"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Merge project</source>
|
||
<translation>Imbina proiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="534"/>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>Documentul %1 (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
||
<translation>Imposibil de imbinat proiectul cu el insusi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="605"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="606"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Creaţi un nou document gol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1940"/>
|
||
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Nedenumit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Show help to the application</source>
|
||
<translation>Arată ghidul de Ajutor al aplicaţiei</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="485"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Site-ul de ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="486"/>
|
||
<source>The website where the help is maintained</source>
|
||
<translation>Site-ul unde este întreţinut ghidul de ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="86"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Deschideţi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Deschideţi un document sau importaţi fişiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Formate acceptate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="102"/>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
||
<translation>Încărcarea fişierelor %1 nu este suportată</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPart</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Create part</source>
|
||
<translation>Creaţi o piesă /Part</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Create a new part and make it active</source>
|
||
<translation>Creaţi o nouă parte şi a-l face activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Lipire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1116"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1118"/>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Operația de lipire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1497"/>
|
||
<source>Placement...</source>
|
||
<translation>Amplasare...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1498"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1499"/>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Poziționați obiectele selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="845"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>Im&primare...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="846"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Imprimaţi documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="907"/>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>&Exportaţi PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="908"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="910"/>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>Exportaţi documentul ca PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="877"/>
|
||
<source>&Print preview...</source>
|
||
<translation>Examinare înaintea im&primarii...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Imprimaţi documentul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Examinare înaintea imprimarii</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="787"/>
|
||
<source>Project i&nformation...</source>
|
||
<translation>&Informații de proiect...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="788"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Show details of the currently active project</source>
|
||
<translation>Afişează detaliile proiectului activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Project utility...</source>
|
||
<translation>Utilitar pentru proiect...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="819"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
||
<translation>Utilitar pentru extragerea sau crearea fisierelor din proiect</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="679"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>Site-ul Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="680"/>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>Site-ul oficial Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="939"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Ieşire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="940"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="942"/>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Închide aplicaţia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Random color</source>
|
||
<translation>Culoare aleatorie</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Recent files</source>
|
||
<translation>Fişiere recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Lista de fişiere recente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentMacros</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Recent macros</source>
|
||
<translation>Macro-uri recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Recent macro list</source>
|
||
<translation>Lista cu macro-uri recente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Refacere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1010"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1012"/>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Reface o acţiune anulată anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1417"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Reîmprospătare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1418"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1420"/>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Recalculează documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdReportBug</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Report a bug</source>
|
||
<translation>Raportează o problemă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="705"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Report a bug or suggest a feature</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRevert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Revenire/restabilire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="749"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
||
<translation>Revine la versiunea salvat acest fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="635"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Salvaţi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="636"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Salvaţi documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="720"/>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>Salvează tot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="721"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Save all opened document</source>
|
||
<translation>Salvează toate documentele deschise</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>S&alvaţi ca...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="665"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Salvare documentul activ sub un nou nume de fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Save a &Copy...</source>
|
||
<translation>Salvaţi o & copie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="694"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Salvați o copie a documentului activ sub un nou nume de fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3177"/>
|
||
<source>Scene inspector...</source>
|
||
<translation>Inspectorul de scena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3178"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3180"/>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Inspectorul de scena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBack</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3324"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Înapoi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3325"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3327"/>
|
||
<source>Go back to previous selection</source>
|
||
<translation>Înapoi la selecția anterioară</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3637"/>
|
||
<source>&Bounding box</source>
|
||
<translation>&Casetă de încadrare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3638"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3640"/>
|
||
<source>Show selection bounding box</source>
|
||
<translation>Arată caseta de încadrare a selecției</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelForward</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3354"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Înainte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3355"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3357"/>
|
||
<source>Repeat the backed selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Repeat the backed selection</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1243"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Select&aţi tot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1244"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1246"/>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Selectează tot</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Select visible objects</source>
|
||
<translation>Selectaţi obiectele vizibile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1010"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
||
<translation>Selectaţi obiectele vizibile în documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="130"/>
|
||
<source>&Send to Python Console</source>
|
||
<translation>&Trimite la Consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
|
||
<translation>Trimite obiectul selectat la consola Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>Appearance...</source>
|
||
<translation>Aspect...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1167"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1169"/>
|
||
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
||
<translation>Defineşte proprietăţile de afişare a obiectului selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Show all objects</source>
|
||
<translation>Arată toate obiectele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1093"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1094"/>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Arată toate obiectele din document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Show selection</source>
|
||
<translation>Arăta de selecţia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="954"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Arată toate obiectele selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>Bara de stare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="372"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează bara de stare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="789"/>
|
||
<source>Add text document</source>
|
||
<translation>Adăugă un document text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="790"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="792"/>
|
||
<source>Add text document to active document</source>
|
||
<translation>Adăugare document text la documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3210"/>
|
||
<source>Texture mapping...</source>
|
||
<translation>Aplicare textura...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3211"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3213"/>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Aplicare textura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="55"/>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>&Mozaic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Aranjeaza ferestrele intr-un mod regulat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează punct de oprire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Clipping plane</source>
|
||
<translation>Planul de tăiere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="600"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează planul de tăiere pentru vederea activă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2011"/>
|
||
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează mod de navigare/editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2012"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2013"/>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează între modul de editare şi modul de navigare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Toggle all objects</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează toate obiectele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1052"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează vizibilitatea tuturor obiectelor din documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="901"/>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează selectabilitatea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="902"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează abilitatea obiectelor de a fi selectate in 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează vizibilitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="871"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează vizibilitatea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Tool&bars</source>
|
||
<translation>&Bare de instrumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Activează/dezactivează această fereastră</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1471"/>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Transformare...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1472"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1473"/>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Transforma geometria obiectelor selectate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1542"/>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Transformare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1543"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1544"/>
|
||
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
||
<translation>Transforma obiectul selectat în vizualizarea 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2985"/>
|
||
<source>Collapse selected item</source>
|
||
<translation>Restrânge elementul selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2986"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2988"/>
|
||
<source>Collapse currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Restrânge elementele selectate ale arborelui</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeExpand</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3010"/>
|
||
<source>Expand selected item</source>
|
||
<translation>Extinde elementul selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3011"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3013"/>
|
||
<source>Expand currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Extinde elementele selectate ale arborelui</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3035"/>
|
||
<source>Select all instances</source>
|
||
<translation>Selectează toate instanțele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3036"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3038"/>
|
||
<source>Select all instances of the current selected object</source>
|
||
<translation>Selectați toate instanțele obiectului selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3600"/>
|
||
<source>TreeView actions</source>
|
||
<translation>Actiuni ale vizualizării arbore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3601"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3603"/>
|
||
<source>TreeView behavior options and actions</source>
|
||
<translation type="unfinished">TreeView behavior options and actions</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="965"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Anulare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="966"/>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="968"/>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Anuleaza o actiune</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="822"/>
|
||
<source>&Units calculator...</source>
|
||
<translation>&calculator de unități...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="823"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Start the units calculator</source>
|
||
<translation>Pornește calculatorul de unități</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserEditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="858"/>
|
||
<source>Edit mode</source>
|
||
<translation>Modul de editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
|
||
<translation>Definește comportamentul la editarea unui obiect din vizualizarea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Andocare vizualizari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Andocarea tuturor vizualizarilor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Partea de jos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1225"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1227"/>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Vedere de dedesubt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1982"/>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Creaza vizualizare noua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1983"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1985"/>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation>Creează o nouă fereastră de vizualizare pentru documentul activ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewDimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1392"/>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Dimetric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1393"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Set to dimetric view</source>
|
||
<translation>Setează vizualizarea dimetrică</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2106"/>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>Inventor - Exemplu #1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2107"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2109"/>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Prezinta o textura 3D cu manipulator</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2134"/>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>Inventor - Exemplu #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2135"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2137"/>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Prezinta sfere si lumini mobile</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2162"/>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>Inventor - Exemplu #3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2163"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2165"/>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Prezinta o textura animata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1488"/>
|
||
<source>Fit all</source>
|
||
<translation>Incadreaza toate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1489"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1491"/>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Incadreaza intreg continutul in ecran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1519"/>
|
||
<source>Fit selection</source>
|
||
<translation>Incadreaza selectia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1520"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1522"/>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Incadreaza continutul selectat in ecran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1248"/>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Din față</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1249"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Seteaza vederea din fata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewHome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Acasă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1197"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Set to default home view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Set to default home view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIsometric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1368"/>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Izometrică</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1369"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1371"/>
|
||
<source>Set to isometric view</source>
|
||
<translation>Setează vizualizarea izometrică</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2333"/>
|
||
<source>Issue camera position</source>
|
||
<translation>Seteaza pozitia camerei</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2334"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2336"/>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Seteaza pozitia camerei la consola si pentru macronstructiune, pentru a putea fi usor reamintita</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2304"/>
|
||
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Coloane stereo intercalate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2305"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2307"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Schimba vizualizarea stereo in coloane intercalate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2276"/>
|
||
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Randuri stereo intercalate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2277"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2279"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Schimba vizualizarea stereo in randuri intercalate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2191"/>
|
||
<source>Stereo Off</source>
|
||
<translation>Inchide stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2192"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2194"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Opreste vizualizarea stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2248"/>
|
||
<source>Stereo quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereo quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2249"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2251"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Schimba vizualizarea stereo in quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2220"/>
|
||
<source>Stereo red/cyan</source>
|
||
<translation>Stereo rosu/verde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2221"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2223"/>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
||
<translation>Schimba vizualizarea stereo in rosu/verde</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Stanga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1273"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1275"/>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Afișează vederea din stanga</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1296"/>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Din spate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1297"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1299"/>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Seteaza vederea din spate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Restore saved camera</source>
|
||
<translation>Restaurează camera salvată</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="266"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Restore saved camera settings</source>
|
||
<translation>Restaurează setările de cameră salvate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1320"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1321"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Seteaza vederea din dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Rotire la stanga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1439"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Rotește vizualizarea cu 90° în sens antiorar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1463"/>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Rotire la dreapta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1464"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1466"/>
|
||
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
||
<translation>Rotește vizualizarea cu 90° în sens orar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Save current camera</source>
|
||
<translation>Salvează camera curentă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Save current camera settings</source>
|
||
<translation>Salvează setările curente ale camerei</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1344"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Partea de sus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1345"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Seteaza vederea de sus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1415"/>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Trimetric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1416"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>Set to trimetric view</source>
|
||
<translation>Setează vizualizarea trimetrică</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewVR</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1781"/>
|
||
<source>FreeCAD-VR</source>
|
||
<translation>FreeCAD-VR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1782"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1784"/>
|
||
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
||
<translation>Extinde fereastra 3D FreeCAD un Oculus Rift</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="304"/>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>&Ce-i asta?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="307"/>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>Ce-i asta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="234"/>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>Ferestre...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Lista ferestrelor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="417"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="418"/>
|
||
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Activeaza aceasta fereastra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Banc de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../CommandStd.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>Comută între bancurile de lucru</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdMainFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1606"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Ecran complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1607"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Afişează fereastra principală în modul fullscreen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Vedere ortogonală</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Comuta in modul vizualizare ortogonală</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Perspectiva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Comuta in modul vizualizare perspectiva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdRecallWorkingView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3711"/>
|
||
<source>Recall working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recall working view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3712"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3713"/>
|
||
<source>Recall previously stored temporary working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recall previously stored temporary working view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdStoreWorkingView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3681"/>
|
||
<source>Store working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Store working view</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3682"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3683"/>
|
||
<source>Store a document-specific temporary working view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Store a document-specific temporary working view</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3438"/>
|
||
<source>Collapse/Expand</source>
|
||
<translation>Restrânge/Extinde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3439"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3441"/>
|
||
<source>Expand active document and collapse all others</source>
|
||
<translation>Extinde documentul activ și restrângele pe toate celelalte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeDrag</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3567"/>
|
||
<source>Initiate dragging</source>
|
||
<translation>Inițiază glisare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3568"/>
|
||
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
|
||
<translation>Inițiază glisarea elementelor curent selectate din vederea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeMultiDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3421"/>
|
||
<source>Multi document</source>
|
||
<translation>Document multiplu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3422"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3424"/>
|
||
<source>Display all documents in the tree view</source>
|
||
<translation>Afişează toate documentele în vizualizarea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreePreSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3531"/>
|
||
<source>Pre-selection</source>
|
||
<translation>Preselecție</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3532"/>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Preselectează obiectul în vizualizarea 3D când mouse-ul este deasupra elementului în vizualizarea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeRecordSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3549"/>
|
||
<source>Record selection</source>
|
||
<translation>Înregistrare selecție</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3550"/>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2960"/>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Du-te la selecție</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2961"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2963"/>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>Mergi la primul obiect selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSingleDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3404"/>
|
||
<source>Single document</source>
|
||
<translation>Document unic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3405"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3407"/>
|
||
<source>Only display the active document in the tree view</source>
|
||
<translation>Afișează doar documentul activ în vizualizarea arborescentă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3513"/>
|
||
<source>Sync placement</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sync placement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3514"/>
|
||
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3495"/>
|
||
<source>Sync selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sync selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3496"/>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>Extinde automat vederea arborescentă atunci când obiectul corespunzător este selectat în vizualizarea 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3477"/>
|
||
<source>Sync view</source>
|
||
<translation>Sincronizarea vizualizării</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="3478"/>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Comutare automată la vizualizarea 3D care conține elementul selectat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2586"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2587"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2589"/>
|
||
<source>Box zoom</source>
|
||
<translation>Marire cu dreptunghi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1548"/>
|
||
<source>Docked</source>
|
||
<translation>Andocat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1549"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1668"/>
|
||
<source>Document window</source>
|
||
<translation>Fereastra doumentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1669"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1671"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1638"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Ecran complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1639"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1641"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>Save picture...</source>
|
||
<translation>Salveaza imaginea...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1811"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1813"/>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Creaza o imagine din vizualizarea activa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewUndock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1577"/>
|
||
<source>Undocked</source>
|
||
<translation>Neandocat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1578"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="1580"/>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2383"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2384"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2386"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Marire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2416"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2417"/>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="2419"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Micsorare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Delete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1347"/>
|
||
<source>The following referencing objects might break.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?
|
||
</source>
|
||
<translation>Următoarele obiecte preferențiate s-ar putea distruge.
|
||
|
||
Sunteți sigur că doriți să continuați?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Dependențe obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Dependency graph</source>
|
||
<translation>Graficul de dependenta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="729"/>
|
||
<source>As is</source>
|
||
<translation>Asa cum este</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="731"/>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Modul normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Puncte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Points mode</source>
|
||
<translation>Mod puncte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Wireframe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Modul wireframe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Hidden line</source>
|
||
<translation>Linie ascunsă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="746"/>
|
||
<source>Hidden line mode</source>
|
||
<translation>Modul linie ascunsă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="749"/>
|
||
<source>No shading</source>
|
||
<translation>Nici o umbrire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="751"/>
|
||
<source>No shading mode</source>
|
||
<translation>Nu în modul de umbrire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Shaded</source>
|
||
<translation>Umbrit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Shaded mode</source>
|
||
<translation>Mod umbrit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Flat lines</source>
|
||
<translation>Linii plane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandView.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Flat lines mode</source>
|
||
<translation>Mod linii plane</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1207"/>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Dependențe obiect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1208"/>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>Pentru face legăturile la obiecte externe, documentul trebuie salvat cel puțin o dată.
|
||
Doriți să salvați documentul acum?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Group</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Refresh</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1446"/>
|
||
<source>The document contains dependency cycles.
|
||
Please check the Report View for more details.
|
||
|
||
Do you still want to proceed?</source>
|
||
<translation type="unfinished">The document contains dependency cycles.
|
||
Please check the Report View for more details.
|
||
|
||
Do you still want to proceed?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Revert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Revert document</source>
|
||
<translation>Recuperează versiunea documentului</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="762"/>
|
||
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
||
<translation>Această operațiune distruge toate modificările de la ultima salvare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Doriţi să continuaţi?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TreeParams</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1139"/>
|
||
<source>Tree view item background. Only effective in overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tree view item background. Only effective in overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1167"/>
|
||
<source>Tree view item background padding.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tree view item background padding.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1195"/>
|
||
<source>Hide extra tree view column for item description.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide extra tree view column for item description.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Hide tree view scroll bar in dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tree view scroll bar in dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>Hide tree view header view in dock overlay.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hide tree view header view in dock overlay.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1279"/>
|
||
<source>Allow tree view columns to be manually resized.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Allow tree view columns to be manually resized.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewIsometricCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1807"/>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>Izometrică</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1808"/>
|
||
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
|
||
<translation>Setează NaviCube în modul Izometric</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewOrthographicCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1827"/>
|
||
<source>Orthographic</source>
|
||
<translation>Ortografic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1828"/>
|
||
<source>Set View to Orthographic mode</source>
|
||
<translation>Setează vizualizarea în modul ortografic</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1848"/>
|
||
<source>Perspective</source>
|
||
<translation>Perspectivă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1849"/>
|
||
<source>Set View to Perspective mode</source>
|
||
<translation>Setați vizualizarea în modul Perspectivă</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1869"/>
|
||
<source>Zoom to fit</source>
|
||
<translation>Mărire pentru a se potrivi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1870"/>
|
||
<source>Zoom so that model fills the view</source>
|
||
<translation>Mărire astfel încât modelul umple vizualizarea</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="528"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="529"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Editare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Standard views</source>
|
||
<translation>Vederi standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Axonometric</source>
|
||
<translation>Axonometric</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="532"/>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>&Stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="533"/>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Vizibilitate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="535"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Vedere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="536"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Ins&trumente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="537"/>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>&Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="538"/>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>&Ferestre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="539"/>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>Ajut&or on-line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="540"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Ajutor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="541"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fişier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macrocomandă</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="543"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vizualizare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Operaţii speciale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Workbench.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Legați acțiunile</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MDIView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MDIView.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Exportă PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MDIView.cpp" line="254"/>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>Fişier PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|