Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_cs.ts
2016-01-03 19:45:29 -02:00

6993 lines
238 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Návrh</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished">B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation type="unfinished">C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation type="unfinished">Přichytit úhel</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation type="unfinished">1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation type="unfinished">2 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation type="unfinished">5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation type="unfinished">10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation type="unfinished">20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation type="unfinished">45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation type="unfinished">90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation type="unfinished">180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Měření</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Čisti měření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Měření</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Přepni měření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Pohyby 3D myši</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation type="unfinished">Globální citlivost: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation type="unfinished">Dominantní režim</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Prohodit Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation type="unfinished">Povolit přesunutí</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation type="unfinished">Povolit rotace</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation type="unfinished">Kalibrovat</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Povolit</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished">Obrátit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Převodník Jednotek</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">jako:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Návrh</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Název souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">žádný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">K dispozici:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation type="unfinished">Vybráno:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Posunout nahorů</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Posunout dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation type="unfinished">Pohyblivý objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation type="unfinished">Fixní objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation type="unfinished">%1 Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="unfinished">Nelze spustit Qt asistent (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte levé tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stisknutím klávesy SHIFT a klepnutím na prostřední tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte prostřední tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Rolujte prostředním tlačítkem myši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte levé tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte prostřední tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskni prostřední a levé nebo pravé tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Rolujte prostředním tlačítkem myši nebo držte prostřední tlačítko zmáčknuté během stisknutí levého nebo pravého tlačítka a pohybujte myší nahoru nebo dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation type="unfinished">Panel úkolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation type="unfinished">Číslo revize</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Verze</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation type="unfinished">Datum vydání</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation type="unfinished">Licence...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation type="unfinished">Operační systém</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Velikost slova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation type="unfinished">Tlačítko %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation type="unfinished">Mimo rozsah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Oříznutí</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Oříznutí X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Překlopit</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Odstup</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Oříznutí Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Oříznutí Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Oříznutí vlastním směrem</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Nastavit na směr pohledu</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished">Směr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Příkazy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Minimální</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation type="unfinished">Povolit časovač</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Úhel</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation type="unfinished">90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation type="unfinished">-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation type="unfinished">Zvolte okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation type="unfinished">Aktivovat</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Okna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation type="unfinished">Autorizace</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Jméno uživatele:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Stránka:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 z %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation type="unfinished">Zvolte ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation type="unfinished">Složky ikon...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makra</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation type="unfinished">Nastavení vlastních maker</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation type="unfinished">Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Pixmapa</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation type="unfinished">Akcelerátor:</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this:</source>
<translation type="unfinished">Co je to:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation type="unfinished">Stavový text:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation type="unfinished">Nástrojový tip:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation type="unfinished">Text nabídky:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Nahradit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makra</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation type="unfinished">Žádné makro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation type="unfinished">Nalezena žádná makra.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation type="unfinished">Makro nebylo nalezeno</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t find macro file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Je nám líto, ale nemůžeme najít soubor maker &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation type="unfinished">Prázdné makro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation type="unfinished">Nejprve zadejte makro.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation type="unfinished">Prázdný text</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation type="unfinished">Nejprve zadejte text nabídky.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation type="unfinished">Není vybrána žádná položka</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation type="unfinished">Prosím, nejprve vyberte položku makro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Příkazy</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Příkaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished">Klávesnice</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished">Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation type="unfinished">Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation type="unfinished">Příkazy:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Současná klávesová zkratka:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Stiskni novou klávesovou zkratku:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation type="unfinished">Nyní přiřazeno:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation type="unfinished">&amp;Přiřadit</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt + A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">ALT + R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation type="unfinished">Resetovat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">ALT + S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Vícenásobně definovaná klávesová zkratka</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">Zástupce &apos;%1&apos; je definován více než jednou. To by mohlo vyústit do neočekávané chování.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Již definovaná klávesová zkratka</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is already assigned to &apos;%2&apos;.
Please define another shortcut.</source>
<translation type="unfinished">Klávesová zkratka &apos;%1&apos; je již přiřazena k &apos;%2&apos;. Definujte jinou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation type="unfinished">Panely nástrojů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Panely nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pozn.:&lt;/span&gt; Změny budou aktivní po restartu příslušného pracovního prostředí&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Přesunout doprava</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Posun vybrané položky o jednu úroveň dolů.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Také změní úroveň nadřazené položky.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Posunout doleva</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Posun vybrané položky o jednu úroveň nahoru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Také změní úroveň nadřazené položky.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Posunout vybranou položku dolů.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Položka se posune i v hierarchii.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Posunout nahorů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Posunout vybranou položku nahoru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Položka se posune i v hierarchii.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished">Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Oddělovač&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation type="unfinished">Nový nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation type="unfinished">Název nástrojového panelu:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation type="unfinished">Duplicitní název</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name &apos;%1&apos; is already used</source>
<translation type="unfinished">Název panelu nástrojů &apos;%1&apos; je již používán</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Globální</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Pohyby 3D myši</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">3D ovladač nepřipojen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">3D ovladač nepřipojen</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Tlačítka</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation type="unfinished">Tisk referencí</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Tlačítka 3D myši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Tloušťka čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Velikost bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materiál</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation type="unfinished">Režim zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Rýsovací režim:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation type="unfinished">Průhlednost čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation type="unfinished">Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation type="unfinished">Barva tvaru:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation type="unfinished">Barva kreslení:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Okno dokumentu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation type="unfinished">Hliník</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation type="unfinished">Mosaz</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation type="unfinished">Brnoz</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="unfinished">Měď</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation type="unfinished">Chrom</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation type="unfinished">Smaragd</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation type="unfinished">Zlato</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation type="unfinished">Nefrit</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation type="unfinished">Metalizované</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation type="unfinished">Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation type="unfinished">Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation type="unfinished">Obsidián</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation type="unfinished">Cín</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation type="unfinished">Sádra</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation type="unfinished">Plast</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation type="unfinished">Rubín</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation type="unfinished">Satén</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation type="unfinished">Lesklý plast</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="unfinished">Stříbro</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation type="unfinished">Ocel</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation type="unfinished">Kámen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished">Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation type="unfinished">Zapnout čísla řádků</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation type="unfinished">Povolit skládání</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation type="unfinished">Odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation type="unfinished">Vložit mezery</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation type="unfinished">Velikost tabulátoru:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation type="unfinished">Velikost odsazení:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation type="unfinished">Zachovat záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation type="unfinished">Zobrazení položek</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation type="unfinished">Rodina:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation type="unfinished">Náhled:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation type="unfinished">Spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation type="unfinished">Povolit úvodní obrazovku při startu</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation type="unfinished">Přepnout na záložku okna zprávy:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation type="unfinished">Automatické načtení modulu po startu:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation type="unfinished">Změnit jazyk:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished">Hlavní okno</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation type="unfinished">Velikost seznamu posledních souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation type="unfinished">Styl okna:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation type="unfinished">Velikost ikon panelu nástrojů:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Povolit dlaždicové pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Formát listu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Výchozí (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Malý (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Velký (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Extra velký (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">Bez stylů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Vstup</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation type="unfinished">Inspektor scény</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Spustit makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Název makra:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation type="unfinished">Umístění makra:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished">Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makra</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation type="unfinished">Makro soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation type="unfinished">Zadejte název souboru, prosím:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation type="unfinished">Existující soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;.
This file already exists.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.
Tento soubor již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation type="unfinished">Odstranit makro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">Opravdu chcete odstranit makro &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation type="unfinished">Nelze vytvořit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Vytvoření souboru &apos;%1&apos; se nezdařilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation type="unfinished">Záznam makra</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Název makra:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation type="unfinished">Cesta k makru:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation type="unfinished">Záznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation type="unfinished">Záznam makra</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation type="unfinished">Nejprve určete místo pro uložení.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation type="unfinished">Existující makro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Makro &apos;%1&apos; již existuje. Opravdu chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn&apos;t exist. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">Makro adresář neexistuje. Prosím vyberte jiný.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation type="unfinished">Vyberte makro adresář</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">Nemáš práva pro zápis do tohoto adresáře. Prosím, zvol jiný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation type="unfinished">Materiálové vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materiál</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation type="unfinished">Rozptyl barvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation type="unfinished">Zrcadlení barvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation type="unfinished">Odlesky:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation type="unfinished">Okolní barva:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation type="unfinished">Emisní barva:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation type="unfinished">On-line nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation type="unfinished">Prohlížeč nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation type="unfinished">Umístění úvodní stránky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="obsolete">Soubory HTML (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation type="unfinished">Přístup byl odepřen</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to &apos;%1&apos;
Specify another directory, please.</source>
<translation type="unfinished">Přístup byl odepřen &apos;%1&apos; zadejte jiný adresář, prosím.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation type="unfinished">Editor parametrů</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation type="unfinished">Uložit na disk</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation type="unfinished">Uživatelské parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Neplatný vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Neplatný název klíče &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation type="unfinished">Systémové parametry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Chybný parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation type="unfinished">Informace o projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="unfinished">Komentář:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation type="unfinished">Naposledy upraveno:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation type="unfinished">Vytvořil:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation type="unfinished">Společnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation type="unfinished">Poslední úprava:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation type="unfinished">Vytvořeno:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">Informace o licenci:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">URL licence</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Otevři v prohlížeči</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation type="unfinished">Nástroje projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation type="unfinished">Extrahovat projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation type="obsolete">Soubor projektu (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Cíl</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation type="unfinished">Extrahovat</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation type="obsolete">Dokument.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation type="unfinished">Po vytvoření načíst projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation type="unfinished">Prázdný zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation type="unfinished">Není definován zdroj.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation type="unfinished">Prázdný cíl</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation type="unfinished">Není definován cíl.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Zobraz všechny typy objektů</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Žádný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation type="unfinished">Prosím vyberte objekt ze seznamu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation type="unfinished">Výstupní okno</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation type="unfinished">Záznam log-ovacích zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation type="unfinished">Záznam varování</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation type="unfinished">Záznam chyb</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation type="unfinished">Zprávy:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation type="unfinished">Log zprávy:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation type="unfinished">Varování:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="unfinished">Chyby:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation type="unfinished">Přesměrovat vnitřní chyby Pythonu k zobrazení reportu</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation type="unfinished">Přesměrovat vnitřní výstup Pythonu do zobrazení reportu</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation type="unfinished">Spuštění externího programu</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Textový popisek</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished">Pokročilé &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation type="unfinished">Přijmout změny</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Zahodit změny</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation type="unfinished">Přerušit program</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Vyberte soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished">3D pohled</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavení 3D pohledu</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit souřadný systém v rohu</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit FPS</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation type="unfinished">Zapnout animaci</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation type="unfinished">Vzdálenost očí pro stereo režimy:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation type="unfinished">Typ kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Ortografické vykreslování</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation type="unfinished">Perspektivní vykreslování</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation type="unfinished">3D navigace</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation type="unfinished">Myš...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation type="unfinished">Intenzita podsvícení</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation type="unfinished">Povolit barvu podsvícení</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation type="unfinished">Styl orbitu</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation type="unfinished">Otočný stůl</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation type="unfinished">Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation type="unfinished">Invertovat přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation type="unfinished">Přibližovat nad kurzorem</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation type="unfinished">Krok přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Vyhlazování čáry</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 navigace</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation type="unfinished">Barevný model</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation type="unfinished">Přechod:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation type="unfinished">červená-žlutá-zelená-tyrkysová-modrá</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation type="unfinished">modrá-azurová-zelená-žlutá-červená</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation type="unfinished">bílá-černá</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation type="unfinished">černá-bílá</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Vditelnost</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation type="unfinished">Do šedé</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">ALT + R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation type="unfinished">Do neviditelné</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="unfinished">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation type="unfinished">Nula</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation type="unfinished">Splývání</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished">Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation type="unfinished">Rozsah parametru</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation type="unfinished">Mi&amp;nimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation type="unfinished">Ma&amp;ximum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation type="unfinished">Popisky:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation type="unfinished">Desetinná místa:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavení přechodu barvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Chybný parametr</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation type="unfinished">Maximální hodnota musí být vyšší než minimální hodnota.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished">Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation type="unfinished">Úroveň komprese při ukládání dokumentu (0 = žádná, 9 = nejvyšší, 3 = výchozí)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation type="unfinished">Vytvoření nového dokumentu po startu</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation type="unfinished">Úložiště</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation type="unfinished">Ukládání transakcí (Auto ukládání)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation type="unfinished">Zrušit uložené transakce po uložení dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation type="unfinished">Uložit náhled do souboru projektu při ukládání dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit zálohu souboru, když se přeuloží dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation type="unfinished">Objekty dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation type="unfinished">Povolit duplicitní názvy objektů v jednom dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation type="unfinished">Maximální počet kroků Zpět/Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation type="unfinished">Pužití funkce zpět/znovu na dokumentech</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation type="unfinished">Autorství a licence</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="unfinished">Jméno autora</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jméno pro použití při vytvoření dokumentu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro anonymitu nechte prázdné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete také použít tvar:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</source>
<translation type="unfinished">Je-li zaškrtnuto, políčko &quot;Naposledy upravil&quot; bude vyplněno při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation type="unfinished">Nastavit při ukládání</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="unfinished">Společnost</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation type="unfinished">Výchozí licence</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">Výchozí licence pro nové dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation type="unfinished">Všechna práva vyhrazena</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Uveďte autora</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Uveďte autora - Zachovejte licenci</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Uveďte autora Nezpracovávejte</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Uveďte autora Neužívejte komerčně</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Uveďte autora Neužívejte komerčně Zachovejte licenci</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Uveďte autora Neužívejte komerčně Nezpracovávejte</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation type="unfinished">Veřejná doména</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation type="unfinished">FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Jiný</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">URL licence</translation>
</message>
<message>
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
<translation type="unfinished">URL, kde může uživatel najít podrobnosti o licenci</translation>
</message>
<message>
<source>http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</source>
<translation type="obsolete">http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation type="unfinished">Výchozí společnost pro nové soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Bod přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation type="unfinished">Klíčové slovo</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation type="unfinished">Blok komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation type="unfinished">Číslo</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">Řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation type="unfinished">Znak</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation type="unfinished">Název třídy</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation type="unfinished">Definovat název</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation type="unfinished">Operátor</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation type="unfinished">Python výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished">Python chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Položky</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation type="unfinished">Aktuální řádek zvýraznění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavení obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation type="unfinished">Vlastnosti obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation type="unfinished">Pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished">Aktuální</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Bílá</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Černá</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation type="unfinished">Rozměry obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished">Pixel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation type="unfinished">Aktuální obrazovka</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation type="unfinished">Ikona 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation type="unfinished">Ikona 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation type="unfinished">Ikona 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation type="unfinished">CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation type="unfinished">QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation type="unfinished">VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation type="unfinished">NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation type="unfinished">PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation type="unfinished">SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation type="unfinished">XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation type="unfinished">HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation type="unfinished">SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation type="unfinished">SXGA + 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation type="unfinished">UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation type="unfinished">HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation type="unfinished">WUXGA. 1920 × 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation type="unfinished">QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation type="unfinished">WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation type="unfinished">QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation type="unfinished">QUXGA 3200 X 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation type="unfinished">HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation type="unfinished">!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation type="unfinished">Standardní velikosti:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished">Poměr stran:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation type="unfinished">&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">ALT + S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation type="unfinished">&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation type="unfinished">ALT + 4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation type="unfinished">1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation type="unfinished">ALT + 6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation type="unfinished">&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation type="unfinished">ALT + 1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation type="unfinished">Komentář obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation type="unfinished">Vložit MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation type="unfinished">Vložit komentář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavení nahrávání maker</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation type="unfinished">Protokolování příkazů</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit příkazy skriptu v konzole Pythonu</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation type="unfinished">Protokolovat všecny příkazy z nabídky do souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation type="unfinished">FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation type="unfinished">GUI příkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Nahrávání GUI příkazů</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation type="unfinished">Zaznamenat jako komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation type="unfinished">Cesta maker</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation type="unfinished">Obecné nastavení maker</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation type="unfinished">Spustit makro v místním prostředí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation type="unfinished">Nastavení jednotek</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">Standardní (mm/kg/s/stupeň)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">MKS (m/kg/s/stupeň)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation type="unfinished">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation type="unfinished">Jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation type="unfinished">Uživatelský systém:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">obvyklé v USA (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Počet desetinných míst:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperiální desetinné (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished">Výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Zapnout zvýrazňování výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Povolit předvýběrové zvýraznění</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation type="unfinished">Prostřední barva</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation type="unfinished">Barevný přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation type="unfinished">Jednoduchá barva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation type="unfinished">Tip dne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;b&gt;Víte, že ...&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit tipy při startu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">ALT + S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation type="unfinished">Další tip</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="unfinished">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation type="unfinished">Stažení neúspěšné: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation type="unfinished">Pokud se chcete dozvědět více o FreeCAD, musíte přejít na %1 nebo stiskněte položku Nápověda v nabídce Nápověda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Jednotky si neodpovídají</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Posunout doleva</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Přesunout doprava</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Posunout nahorů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Umístění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;Start Recovery&apos; to start the recovery process of the doument listed below.
The &apos;Status&apos; column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Dokončit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Soubor s názvem %1 již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nelze uložit soubor %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation type="unfinished">Stahování %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation type="unfinished">Stahování zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Stažení se nezdařilo: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation type="unfinished">%1 Staženo do aktuálního adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 z %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Ulož soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Stahovaní zrušeno: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Otevřít odpovídající složku</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Chyba při otevírání uloženého souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Chyba při ukládání: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Chyba sítě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">vteřiny</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minuty</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">- zbývá %4 %5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 z %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 z %2 - Zastaveno</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">bajtů</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 položek</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Správce stahování</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 stahování</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 stahování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation type="unfinished">Složky ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation type="unfinished">Přidat složku ikony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation type="unfinished">Přidat nebo odebrat obvyklé složky ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Odstranit složku</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation type="unfinished">Odstranění složky se projeví až po restartu aplikace.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation type="unfinished">Vstupní vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">Autorská práva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation type="unfinished">Tlačítka myši</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation type="unfinished">Výběr:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Posouvání</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Rotace:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation type="unfinished">Zvětšení:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished">Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation type="unfinished">Přidat podskupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation type="unfinished">Odstranit skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation type="unfinished">Export parametru</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation type="unfinished">Import parametru</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Sbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">To opravdu chcete odstranit tuto skupinu parametrů?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation type="unfinished">Stávající podskupiny</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Podskupinu &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation type="unfinished">Exportovat do souboru parametrů</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation type="obsolete">XML (*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation type="unfinished">Import parametrů ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba při importu</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Čtení z &apos;%1&apos; se nezdařilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Změnit hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation type="unfinished">Odstranit klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat klíč</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nový</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation type="unfinished">Nová položka string</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Nové položka float</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Nová položka Integer</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Nové položka nepodepsana</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nová položka Boolean</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation type="unfinished">Existující položka</translation>
</message>
<message>
<source>The item &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Položka &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation type="unfinished">Překlad:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Rotace:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished">Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation type="unfinished">Osa:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation type="unfinished">Střed:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">Rozteč:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation type="unfinished">Zatočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation type="unfinished">Vybočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation type="unfinished">Osa otáčení s úhlem</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation type="obsolete">Eulerovy úhly</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation type="unfinished">Ihned aplikovat změny umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation type="unfinished">Aplikovat nárustkovou změnu na umístění objektu</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation type="unfinished">Nesprávné množství</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation type="unfinished">Vstupních pole obsahují nesprávná data, prosím vložte platné hodnoty umístění!</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (XY&apos;Z&apos;&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished">Tlačítko</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Příkaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialogové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Aktualizovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation type="unfinished">Konstrukční strom</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="unfinished">Uzly</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Jméno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished">Textura</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Mapování textury</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Globální</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation type="unfinished">Prostředí</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation type="unfinished">Soubory obrázků (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished">Žádný obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation type="unfinished">Zadaný soubor není platným obrázkem.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation type="unfinished">Žádné 3D zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation type="unfinished">Nebylo nalezeno aktivní 3D zobrazení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialogové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Položky</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation type="unfinished">CombiView</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished">Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Úkoly</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Další</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Domů</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished">Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">Všechny soubory HTML (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation type="unfinished">Externí prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation type="unfinished">Žádný externí prohlížeč nebyl nalezen. Zadejte v předvolbách, prosím</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation type="unfinished">Spuštění %1 se nezdařilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Vlastnosti zobrazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">Protokolování</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation type="unfinished">Uložit výstupní zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation type="obsolete">Textové soubory (*.txt * .log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation type="unfinished">Přejít na konec</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation type="unfinished">Přesměrování výstupu Pythonu</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation type="unfinished">Přesměrování chyb Pythonu</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python konzole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Vlastnosti zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation type="unfinished">Vyhledávání popisků objektů</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation type="unfinished">Vymaže pole hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation type="unfinished">Vybrat pouze</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation type="unfinished">Vybere pouze tento objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="unfinished">Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation type="unfinished">Zruší výběr tohoto objektu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation type="unfinished">Přizpůsobit zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation type="unfinished">Vybere a přizpůsobí tento objekt ve 3D okně</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Přejít na výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Vybere a vyhledá tento objekt ve stromovém zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení úkolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation type="unfinished">Nelze otevřít soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation type="unfinished">Pokusili jste se otevřít adresu %1, která není v současné době k dispozici. Zkontrolujte, zda adresa existuje a zkuste znovunačtení stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished">Připojování k %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation type="unfinished">Odeslání %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation type="unfinished">Čtení z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Stažení se nezdařilo: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Domů</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation type="unfinished">Žádný popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Štítky &amp; atributy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation type="unfinished">Změněný soubor</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished">%1. byl změněn mimo Editor zdrojového kódu. Chcete se znovu načíst?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Neuložený dokument</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Dokument byl změněn.
Chcete uložit provedené změny?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation type="obsolete">FreeCAD makro (*.FCMacro);;Python (*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Export PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Soubor PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation type="unfinished">bez názvu[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation type="unfinished"> - Editor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation type="unfinished">%1 znaky odstraněny</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation type="unfinished">%1 znaků z přidané</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation type="unfinished">Formátováno</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Vyberte soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Vyberte adresář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Otevřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation type="unfinished">Rozšířené</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="unfinished">Vlevo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="unfinished">Vlevo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="unfinished">Vpravo nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="unfinished">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>PNG format (*.png)</source>
<translation type="obsolete">PNG format (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format (*.bmp)</source>
<translation type="obsolete">Bitmap format (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format (*.gif)</source>
<translation type="obsolete">GIF format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format (*.jpg)</source>
<translation type="obsolete">JPG format (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format (*.svg)</source>
<translation type="obsolete">SVG format (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format (*.pdf)</source>
<translation type="obsolete">PDF format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Exportovat graf</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Uložit hodnotu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte CTRL a levé tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte prostřední tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte levé tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Rolujte prostředním tlačítkem myši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation type="unfinished">Seznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation type="unfinished">Špatný směr</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation type="unfinished">Směr nesmí být nulový vektor</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished">Uživatelem definované...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Směr:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makra</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation type="unfinished">Rozměr</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Připraven</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation type="unfinished">Přepíná panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation type="unfinished">Přepíná dokovatelný okna</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished">Zavřít vše</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Závislosti objektu</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">Vybrané objekty mají závislost na nevybrané objekty. Chcete je také zkopírovat?</translation>
</message>
<message>
<source>There is a rendering issue on MacOS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation type="unfinished">Ruční zarovnání</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation type="unfinished">Zarovnání je již v běhu.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation type="unfinished">Zarovnání[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Prosím vyberte alespoň jeden bod v levém a pravém zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Prosím vyberte alespoň %1 bod v levém a pravém zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation type="unfinished">Prosím vyberte body v levém a pravém zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation type="unfinished">Zarovnání bylo dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation type="unfinished">Zarovnání bylo zrušeno</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Příliš málo bodů v levém pohledu. Alespoň %1 body jsou zapotřebí.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Příliš málo bodů v pravém pohledu. Alespoň %1 body jsou zapotřebí.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Různý počet bodů v levé a pravé zobrazení.
Na levém pohledu jsou %1 body zachyceny,
na pravém pohledu jsou %2 body zachyceny.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation type="unfinished">Zkusit zarovnat skupinu pohledů</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Zarovnání se nezdařilo.
Jak chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Ignorováno</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Přerušit</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Různý počet bodů v levém a pravém pohledu.
V levém pohledu jsou %1 body vybrány,
V pravém pohledu jsou %2 body vybrány.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation type="unfinished">Bod umístěn v (%1, %2, %3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation type="unfinished">Nebyl vybrán bod</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">V modelu nebyly nalezeny žádné body</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation type="unfinished">Stahování začíná... </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte levé tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte CTRL a levé tlačítko myši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Uložit hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished">Smazat seznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Zbývá: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Opravdu chcete zrušit operaci?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Zbývá: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Opravdu chcete zrušit operaci?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Upravit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Údaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation type="unfinished">Ukončení činnosti systému</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation type="unfinished">Aplikace je stále spuštěn.
Chcete průvodce ukončit bez uložení dat?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python konzole</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation type="unfinished">Neošetřená výjimka PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation type="unfinished">Neošetřená výjimka FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Neošetřená neznámá výjimka C++.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation type="unfinished">&amp;Příkaz kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat historii</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation type="unfinished">Uložit historii jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation type="unfinished">Vložit název souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation type="unfinished">Uložit historii</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation type="obsolete">Makro soubory (*.FCMacro *.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation type="unfinished">Vložit název souboru</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Neošetřená výjimka std C++.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation type="unfinished">Zalamování řádků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Vyčistit terminál</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation type="unfinished">Nekomentované</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation type="unfinished">Otevřít soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Soubor nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation type="unfinished">Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation type="unfinished">Vybrat modul</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation type="unfinished">Otevřené %1 jako</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Vybrat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation type="unfinished">Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation type="unfinished">Dlouhý popis příkazů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation type="unfinished">Stáhnout nápovědu online</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1&apos;s online help</source>
<translation type="unfinished">Stahování %1 online nápovědy</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation type="unfinished">Neexistující adresář</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation type="unfinished">Adresář &apos;%1&apos; neexistuje. Chcete určit existující adresář?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation type="unfinished">Chybí oprávnění</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have write permission to &apos;%1&apos;
Do you want to specify another directory?</source>
<translation type="unfinished">Nemáte oprávnění k zápisu do adresáře &apos;%1&apos;, chcete zadat jiný adresář?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation type="unfinished">Zastavit stahování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Automatická dokumentace modulu Python</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Otevře prohlížeč dokumentace modulů Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Úhel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Rýsovací režim:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Velikost bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Tloušťka čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Okno dokumentu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">Dialog je opravdu otevřen v panelu úloh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation type="unfinished">editovat výběr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte levé tlačítko myši</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte klávesu SHIFT</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation type="unfinished">Stiskněte klávesu ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Stisknout CTRL + SHIFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Stromové zobrazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit skupinu...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Štítky &amp; atributy</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation type="unfinished">Dokončení úprav</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation type="unfinished">Dokončení úprav objektu</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation type="unfinished">Aktivovat dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation type="unfinished">Aktivovat dokumentu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Export PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="obsolete">Soubor PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for writing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the &apos;%1&apos; workbench</source>
<translation type="unfinished">Vyberte workbench &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Vložte uživatelské jméno a heslo pro &quot;%1&quot; na %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Připojit se k proxy &quot;%1&quot; pomocí:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Návrh</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation type="unfinished">5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation type="unfinished">Přichytávat na mřížku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Neplatný vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation type="unfinished">Vstup na řádku %1 není číslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Stromové zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation type="unfinished">Vlastnosti zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation type="unfinished">Výběr zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation type="unfinished">Zobrazení reportu</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="obsolete">Zobrazení úkolů</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation type="unfinished">Kombinované zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="unfinished">Panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python konzole</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation type="unfinished">Neznámý typ souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Nelze otevřít neznámý typ souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Nelze uložit neznámý typ souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation type="unfinished">Selhání Workbench</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit Qt asistent (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished">Výjimka</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation type="unfinished">Otevřít dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="unfinished">Importovat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation type="unfinished">Exportovat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="unfinished">Tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation type="unfinished">Nelze načíst workbench</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation type="unfinished">Došlo k obecné chybě při načítání workbench</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation type="unfinished">Uložit pohledy...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation type="unfinished">Načíst pohledy...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation type="unfinished">Zmrazit pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation type="unfinished">Smazat pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation type="unfinished">Obnovení zobrazení &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation type="unfinished">Uložit zmrazené pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation type="obsolete">Zmrazené pohledy (*.cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation type="unfinished">Obnovit pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Import obnovených pohledů by zrušil již uložené zobrazení. Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation type="unfinished">Obnovit zmrazené pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation type="unfinished">Zakotvený</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation type="unfinished">Uvolněný</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation type="unfinished">soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation type="unfinished">Uložit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation type="unfinished">Nová podskupina</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation type="unfinished">Zadat název:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation type="unfinished">Nová textová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation type="unfinished">Zadejte text:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Nová položka Integer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation type="unfinished">Zadejte číslo:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Nové položka nepodepsana</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Nové položka float</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nová položka Boolean</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation type="unfinished">Zvolte položku:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; cannot be renamed.</source>
<translation type="unfinished">Skupina &apos;%1&apos; nemůže být přejmenována.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation type="unfinished">Existující skupina</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Skupina &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Změnit hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Uložte dokument pod novým názvem...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation type="unfinished">Ukládání bylo přerušeno</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Neuložený dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation type="unfinished">Uložit makro</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Dokončit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation type="unfinished">Vnitřní</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation type="unfinished">Vnější</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation type="unfinished">Žádný prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation type="unfinished">Nelze otevřít prohlížeč.
Prosím, otevřete okno prohlížeče a zadejte: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation type="unfinished">Žádný Server</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nelze spustit server na portu %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation type="unfinished">Nelze otevřít systémový prohlížeč.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="unfinished">Nedostatek paměti</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation type="unfinished">Není dostatek paměti pro zobrazení dat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation type="unfinished">Nelze najít soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation type="unfinished">Nelze najít soubor %1 %2 ani v %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation type="unfinished">Uložit dokument %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation type="unfinished">dokument %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation type="unfinished">Dokument nelze uzavřít</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation type="unfinished">V tuto chvili nelze dokument uzavřít.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Bez OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Tento systém nepodporuje OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation type="unfinished">Nelze načíst dokumentaci.
Pro její načtení je třeba Qt 4.4 nebo vyšší.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation type="obsolete">%1 Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation type="unfinished">Exportovat PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation type="unfinished">Neplatný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Je vybrán pouze jeden objekt. Vyberte prosím dva.
Dejte si pozor na místo, kam klikáte.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Prosím vyberte dva objekty.
Dejte si pozor na místo, kam klikáte.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nová boolean položka</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation type="unfinished">Styly navigace</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 navigace</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation type="unfinished">Přesunout poznámku</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation type="obsolete">Dokument je v režimu úprav a proto nemůže být nyní uzavřen. Buď dokončete nebo zrušte úpravy v panelu úkolů.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Chcete zavřít tento dialog?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</source>
<translation type="unfinished">Přejete si uložit změny v dokumentu &quot;%1&quot; před zavřením?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">V případě neuložení dokumentu budou změny ztraceny.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished">Dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation type="unfinished">Okno výběru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;O %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">O %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished">O Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation type="unfinished">Další</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation type="unfinished">Aktivovat další okno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation type="unfinished">Aktivovat Předchozí okno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation type="unfinished">Zarovnání...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Zarovnat vybrané objekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation type="unfinished">Uspořádat &amp;ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation type="unfinished">Uspořádat ikony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation type="unfinished">Přepnout osový kříž</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kaskáda</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation type="unfinished">Dlaždice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation type="unfinished">Zavřít aktivní okno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation type="unfinished">Zavřít vše</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation type="unfinished">Zavřete všechna okna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation type="unfinished">Začátek příkazu &amp;čára...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation type="unfinished">Otevře se příkazový řádek v konzole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation type="unfinished">Operace kopírování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="unfinished">Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation type="unfinished">Vystřihnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Odstraní vybrané objekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit otáčení...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit otáčení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation type="unfinished">Přizpůsobit...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation type="unfinished">Přizpůsobit panely nástrojů a příkazů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation type="unfinished">Makra...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation type="unfinished">Otevře dialog pro spuštění zaznamenaných maker</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Spustit makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation type="unfinished">Spustit makro v editoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation type="unfinished">Záznam makra...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation type="unfinished">Otevře se dialogové okno nahrávání maker</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation type="unfinished">Upravit parametry...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation type="unfinished">Otevře dialogové okno pro úpravu parametrů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation type="unfinished">Nastavení ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation type="unfinished">Otevře dialogové okno pro upravení předvoleb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation type="obsolete">Pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="obsolete">Přepíná toto okno</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation type="unfinished">Styl kreslení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation type="unfinished">Duplikovat výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation type="unfinished">Vložit vybrané duplikáty objektů do aktivního dokumentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Přepnout režim úprav</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Přepíná režim úprav vybraného objektu</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Přepíná z a do režimu úprav vybraného objektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation type="unfinished">Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation type="unfinished">Export objektu v aktivním dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Žádný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation type="unfinished">Nejprve vyberte objekty, které chcete exportovat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Graf závislosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit graf závislosti objektů v aktivním dokumentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation type="unfinished">Přepočítat</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation type="unfinished">Přepočítat funkce nebo dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">FAQ na stránkách FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Často Kladené Otázky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD forum, kde můžete najít nápovědu od ostatních uživatelů</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Dokumentace o skriptování v Pythonu</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Dokumentace o skriptování v Pythonu na stránkách FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">Dokumentace pokročilých uživatelů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Uživatelská dokumentace</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Dokumentace pro uživatele na stránkách FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD stránky</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Webové stránky FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation type="unfinished">Zmrazit zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation type="unfinished">Zmrazí aktuální pozici zobrazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation type="unfinished">Skrýt všechny objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Skrýt všechny objekty v dokumentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation type="unfinished">Skrýt vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Skrýt všechny vybrané objekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation type="unfinished">Importovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation type="unfinished">Import soubor v aktivním dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Podporované formáty</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation type="unfinished">Ladit makro</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Spustit ladění makra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Vstoupit dovnitř</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation type="unfinished">Přeskočit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation type="unfinished">Zastavit ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Zastavit ladění makra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation type="unfinished">Zastavit nahrávání makra</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation type="unfinished">Zastavit nahrávání makra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Změřit vzdálenost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation type="unfinished">Vzdálenost me dvěma vybranými objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Změřit vzdálenost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation type="unfinished">Sloučit projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation type="unfinished">Sloučit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">dokument %1 (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation type="unfinished">Nelze sloučit projekt se sebou samým.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit nový prázdný dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Nepojmenovaný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation type="unfinished">Zobrazí nápovědu k aplikaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation type="unfinished">Nápověda na stránkách Web</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation type="unfinished">Webové stránky, kde je nápověda udržována</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished">Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation type="unfinished">Otevřít dokument nebo importovat soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Podporované formáty</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished">Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation type="unfinished">Otevření souboru %1 není podporováno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation type="unfinished">Operace vložení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation type="unfinished">Umístění...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Umístit vybrané objekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">Tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Tisk dokumentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation type="unfinished">Export do PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation type="unfinished">Exportovat dokument jako PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Náhled tisku...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Tisk dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation type="unfinished">Náhled tisku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation type="unfinished">Informace o projektu...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit podrobnosti o aktivním projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation type="unfinished">Nástroje projektu...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation type="unfinished">Nástroje na rozbalení a nebo vytvoření souborů projetu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation type="unfinished">Python Web</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation type="unfinished">Oficiální stránky Pythonu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="unfinished">Ukončí aplikaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation type="unfinished">Náhodná barva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Nedávné soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation type="unfinished">Seznam naposledy otevřených souborů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation type="unfinished">Znovu provést předchozí vrácenou akci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished">Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation type="unfinished">Přepočítat aktivní dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation type="unfinished">Uloží aktivní dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Uložit aktivní dokument pod novým názvem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation type="unfinished">Prohlížeč scén...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation type="unfinished">Prohlížeč scén</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation type="unfinished">Vzhled...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation type="unfinished">Nastaví vlastnosti zobrazení vybraného objektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit všechny objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit všechny objekty v dokumentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Zobrazit všechny vybrané objekty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation type="unfinished">Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation type="unfinished">Přepíná stavový řádek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation type="unfinished">Mapování textury...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Mapování textury</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dlaždice</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation type="unfinished">Uspořádání oken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Přepnout bod přerušení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation type="unfinished">Střižná rovina</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation type="unfinished">Přepíná střižnou rovinu pro aktivní pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Přepnout režim navigace/úprava</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation type="unfinished">Přepnutí mezi režimem úprav a navigací</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation type="unfinished">Přepíná všechny objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Přepíná viditelnost všech objektů v aktivním dokumentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation type="unfinished">Přepnout možnost výběru</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation type="unfinished">Přepíná vlastnost objektů, k výběru ve 3D-zobrazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation type="unfinished">Přepnout viditelnost</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation type="unfinished">Přepíná viditelnost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation type="unfinished">Panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Přepíná toto okno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation type="unfinished">Transformace...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation type="unfinished">Transformace geometrie vybraných objektů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Transformovat na vybraný objekt v 3d zobrazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Přejít na výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation type="unfinished">Posun na první vybranou položku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation type="unfinished">Vrátit zpět jednu akci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">Převodník jednotek...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Spustit kalkulátor jednotek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation type="unfinished">Ukotvit pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation type="unfinished">Ukotvit všechny pohledy nejvyšší úrovně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation type="obsolete">Axonometrický</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation type="obsolete">Nastavit na axonometrický pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Axonometric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set to axonometric view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Dole</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation type="unfinished">Nastavit na spodní pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation type="unfinished">Vytvořit nový pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Vytvoří nové okno zobrazení pro aktivní dokument.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation type="unfinished">Příklad konstrukce #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation type="unfinished">Zobrazí 3D textury a manipulátor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation type="unfinished">Příklad návrhu #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation type="unfinished">Ukazuje koule a světla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation type="unfinished">Příklad návrhu #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation type="unfinished">Zobrazí animované textury</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation type="unfinished">Zaměřit zobrazení na vše</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Zaměří zobrazení na obsah obrazovky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation type="unfinished">Zaměřit zobrazení na výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Zaměřit zobrazení na vybraný dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation type="unfinished">Přední</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation type="unfinished">Nastavit na čelní pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation type="unfinished">Výchozí postavení kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation type="unfinished">Výchozí nastavení pozice kamery v konzole a v makru pro jednoduší vyvolání této pozice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Stereo prokládané sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Přepnout stereo pohled na prokládané sloupce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Stereo prokládané řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Přepnout stereo pohled na prokládané řádky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation type="unfinished">Stereo vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation type="unfinished">Vypnout stereo pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Quad stereo vyrovnávání</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Přepnout stereo pohled na quad vyrovnávání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Stereo červená/azurová</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Přepnout stereo zobrazení na červená/azurová</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation type="unfinished">Nastavit na levý pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation type="unfinished">Zadní</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation type="unfinished">Nastavte na zadní pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation type="unfinished">Nastavit na pravý pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished">Otočit doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Otočí zobrazení o 90 ° proti směru hodinových ručiček</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished">Otočit doprava</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Otočí zobrazení o 90 ° ve směru hodinových ručiček</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Horní</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation type="unfinished">Nastavit na horní pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation type="unfinished">Rozšíření FReeCAD 3D okna na Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation type="unfinished">Co to je?</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation type="unfinished">Co to je</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation type="unfinished">Okna...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation type="unfinished">Seznam oken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation type="unfinished">Aktivuje toto okno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation type="unfinished">Workbench</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation type="unfinished">Přepnout mezi workbench</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation type="unfinished">Pravoúhlé zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation type="unfinished">Přepne do režimu pravoúhlého zobrazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation type="unfinished">Perspektivní zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation type="unfinished">Přepne do režimu perspektiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation type="unfinished">Zoom oknem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Okno dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation type="unfinished">Zobrazuje aktivní pohled v plné obrazovce v neukotveném nebo ukotveném módu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation type="unfinished">Uložit obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation type="unfinished">Vytvoří snímek aktivního zobrazení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Přiblížit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standardní pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Oddálit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Závislosti objektu</translation>
</message>
<message>
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</source>
<translation type="unfinished">Na tento objekt odkazují jiné objekty a proto mohou být tyto objekty poškozeny.
Opravdu chcete pokračovat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation type="unfinished">Jako je</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation type="unfinished">Normální režim</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation type="unfinished">Drátěný</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation type="unfinished">Drátěný režim</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Hrany</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Režim hran</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Stínované</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Režim stínování</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Body</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Režim bodů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Závislosti objektu</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">Vybrané objekty mají závislost na nevybrané objekty. Chcete je také duplikovat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation type="unfinished">Graphviz nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</source>
<translation type="unfinished">Graphviz nebyl nalezen v systému. Chcete zadat jeho cestu instalace, pokud je již nainstalován?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation type="unfinished">Instalační cesta Graphvizu</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation type="unfinished">Graf závislostí</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation type="unfinished">Graphviz selhal</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation type="unfinished">Graphvizu se nepodařilo vytvořit soubor s obrázkem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation type="unfinished">Standardní zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished">Přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Vditelnost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp; Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation type="unfinished">&amp;Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation type="unfinished">&amp; Okna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation type="unfinished">&amp; On-line Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation type="unfinished">Speciální operace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation type="unfinished">test</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt; &lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li {white-space: pre-wrap;}
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;span style=&quot;font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt; iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt; vytvořeno pro Qt 4.3.x verze&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt; www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Zvolte styl pro zobrazení panelu úloh</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation type="unfinished">Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>