Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_af.ts
2015-02-27 18:56:51 -03:00

6579 lines
222 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="af" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished">B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation type="unfinished">C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation type="unfinished">Hoekspronge</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation type="unfinished">10°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation type="unfinished">20°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation type="unfinished">45°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation type="unfinished">90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation type="unfinished">180°</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Clear measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Toggle measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation type="unfinished">Global Sensitivity: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation type="unfinished">Dominant Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Flip Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation type="unfinished">Enable Translations</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation type="unfinished">Enable Rotations</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation type="unfinished">Calibrate</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Versuiminstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Enable</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished">Keer om</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Units calculator</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">as:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Maak toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Filename</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">geen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Beskikbaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation type="unfinished">Gekies:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Voeg by</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Skuif op</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Skuif neer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation type="unfinished">Skuifbare voorwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation type="unfinished">Vaste voorwerp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk SHIFT en die middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle and left or right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standaard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Goedgekeur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kanselleer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation type="unfinished">Taakpaneel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Aangaande</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation type="unfinished">Hersieningsnommer</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Weergawe</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">Goed</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation type="unfinished">Uitgawedatum</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation type="unfinished">Lisensie...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopieer na knipbord</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation type="unfinished">Operating system</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Word size</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation type="unfinished">Knoppie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation type="unfinished">Buite interval</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Flip</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Verplasing</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished">Rigting</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Bevele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation type="unfinished">Kyk na Draaitafel</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Spoed</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Volskerm</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer tydhouer</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Hoek</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation type="unfinished">90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation type="unfinished">-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Speel</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Maak toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation type="unfinished">Kies Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aktiveer</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Vensters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation type="unfinished">Magtiging</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Wagwoord:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Username:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation type="unfinished">Kies ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation type="unfinished">Icon folders...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation type="unfinished">Maak Pasgemaakte Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation type="unfinished">Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Beeldelementkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation type="unfinished">Versneller:</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this:</source>
<translation type="unfinished">Wat is dit:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation type="unfinished">Status teks:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation type="unfinished">Werktuigwenk:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation type="unfinished">Kieslys teks:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Voeg by</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Vervang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Ikone</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makros</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation type="unfinished">Geen makro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation type="unfinished">Geen makros gevind nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation type="unfinished">Makro nie gevind nie</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t find macro file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Jammer, kon nie die makro-lêer &apos;%1&apos; vind nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation type="unfinished">Leë makro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation type="unfinished">Kies asseblief eers &apos;n makro.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation type="unfinished">Leë teks</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation type="unfinished">Spesifiseer asseblief eers die kieslysteks.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation type="unfinished">Geen item gekies</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation type="unfinished">Kies eers &apos;n makro-item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Bevele</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Bevel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished">Sleutelbord</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished">Beskrywing:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bevele:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Huidige kortpad:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Druk &amp; nuwe kortpad:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation type="unfinished">Tans toegeken aan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation type="unfinished">&amp;KenToe</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Herstel Alles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Bevel</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">geen</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Veelvuldig gedefinieerde kortpad</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">Die kortpad &apos;%1&apos; is meer as een keer gedefinieer. Dit kan lei tot onverwagte gedrag.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Reeds gedefinieerde kortpad</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is already assigned to &apos;%2&apos;.
Please define another shortcut.</source>
<translation type="unfinished">Die kortpad &apos;%1&apos; is reeds toegeken aan &apos;%2&apos;.
Definieer asseblief &apos;n ander kortpad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation type="unfinished">Gereedskapskisbalke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Nutsbalke</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Die veranderinge word aktief die volgende keer wat jy die gepaste werkbank gebruik&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Skuif na regs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Beweeg die gekose item een vlak neer.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dit sal ook die vlak van die oueritem verander.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Skuif na links</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Beweeg die gekose item een vlak op.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dit sal ook die vlak van die oueritem verander.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Skuif neer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Beweeg die gekose item neer.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die item sal geskuif word binne die hiërargie vlak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Skuif op</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Beweeg die gekose item op.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die item sal geskuif word binne die hiërargie vlak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished">Nuwe...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Hernoem...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Vee uit</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Bevel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Verdeler&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation type="unfinished">Nuwe nutsbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation type="unfinished">Nutsbalknaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation type="unfinished">Gedupliseerde naam</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name &apos;%1&apos; is already used</source>
<translation type="unfinished">Die nutsbalknaam &apos;%1&apos; is reeds in gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation type="unfinished">Hernoem nutsbalk</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Globaal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished">Pas aan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;MaakToe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Geen ruimtebal aanwesig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Geen ruimtebal aanwesig</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Knoppies</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Maak skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation type="unfinished">Druk Verwysing</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Vertoon eienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Vertoon</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Deursigtigheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Lynwydte:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation type="unfinished">Besigtingsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Plotmodus:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation type="unfinished">Lyndeursigtigheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation type="unfinished">Lynkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation type="unfinished">Vormkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation type="unfinished">Kleurplot:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Dokumentvenster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Versuiminstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation type="unfinished">Aluminium</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation type="unfinished">Brass</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation type="unfinished">Bronze</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="unfinished">Copper</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation type="unfinished">Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation type="unfinished">Emerald</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation type="unfinished">Gold</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation type="unfinished">Jade</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation type="unfinished">Metalized</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation type="unfinished">Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation type="unfinished">Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation type="unfinished">Obsidian</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation type="unfinished">Pewter</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation type="unfinished">Plaster</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation type="unfinished">Plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation type="unfinished">Ruby</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation type="unfinished">Satin</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation type="unfinished">Shiny plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="unfinished">Silver</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation type="unfinished">Steel</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation type="unfinished">Stone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished">Redakteur</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer lynnommers</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer vouing</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation type="unfinished">Verskuiwing</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation type="unfinished">Voeg spasies in</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation type="unfinished">Spronggrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation type="unfinished">Verskuiwinggrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation type="unfinished">Behou spronge</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation type="unfinished">Wys items</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation type="unfinished">Familie:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation type="unfinished">Voorskou:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation type="unfinished">Begin</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer introduksiebeeld gedurende programaanvang</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation type="unfinished">Slaan oor na die blad van die rapporteringsvenster:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation type="unfinished">Autolaai module na programaanvang:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Taal</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation type="unfinished">Verander taal:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished">Hoofvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation type="unfinished">Grootte van onlangse lêerlys</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation type="unfinished">Vensterstyl:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation type="unfinished">Grote van die nutsbalkikone:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Verstek (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Klein (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Groot (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Baie groot (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">No style sheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Invoer</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation type="unfinished">Toneelinspekteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Voer makro uit</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Makronaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation type="unfinished">Makrobestemming:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished">Voer uit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Skep</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Vee uit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation type="unfinished">Makro-lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation type="unfinished">Gee &apos;n lêernaam, asseblief:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation type="unfinished">Bestaande lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;.
This file already exists.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.
Hierdie lêer bestaan reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation type="unfinished">Verwyder makro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">Wil jy regtig die makro &apos;%1&apos; verwyder?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation type="unfinished">Kan nie lêer skep nie</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Wat is hierdie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation type="unfinished">Makro-opname</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Makronaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Kanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation type="unfinished">Makropad:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation type="unfinished">Neem op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation type="unfinished">Makro-opnemer</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation type="unfinished">Spesifiseer eers waar om te spaar.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation type="unfinished">Bestaande makro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Die makro &apos;%1&apos; bestaan reeds. Wil jy hom vervang?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn&apos;t exist. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">Die makrogids bestaan nie. Kies asseblief &apos;n ander een.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation type="unfinished">Kies makrogids</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation type="unfinished">Materiaaleienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation type="unfinished">Diffuse kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation type="unfinished">Reflekterende kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation type="unfinished">Blinkheid:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation type="unfinished">Skadukleur:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation type="unfinished">Uitstralende kleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation type="unfinished">Internethulp</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation type="unfinished">Hulpbeskouer</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation type="unfinished">Ligging van tuisblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">HTML-lêers (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation type="unfinished">Toegang geweier</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to &apos;%1&apos;
Specify another directory, please.</source>
<translation type="unfinished">Toegang geweier vir &apos;%1&apos;
Spesifiseer asseblief &apos;n ander gids.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation type="unfinished">Parameter Wysiger</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation type="unfinished">Stoor op skyf</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;MaakToe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Soort</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation type="unfinished">Gebruikersparameter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Ongeldige inset</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Ongeldige sleutelnaam &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation type="unfinished">Stelselparameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Voorkeure</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation type="unfinished">Projekinformasie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Inligting</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kommentaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Pad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Laas verander deur:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Geskep deur:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Maatskappy:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Laaste veranderingsdatum:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skeppingsdatum:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">License information:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Open in browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation type="unfinished">Projekwerktuig</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation type="unfinished">Ekstraheer projek</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Bron</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">Projeklêer (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation type="unfinished">Ekstraheer</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation type="unfinished">Skep projek</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation type="unfinished">Dokument.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Skep</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation type="unfinished">Laai projeklêer na skepping</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation type="unfinished">Leë bron</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation type="unfinished">Geen bron is gedefinieer nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation type="unfinished">Leë bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation type="unfinished">Geen bestemming is gedefinieer nie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Link</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Show all object types</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Geen keuse</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation type="unfinished">Please select an object from the list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation type="unfinished">Resultaatvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation type="unfinished">Stoor opgawesboodskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation type="unfinished">Stoor waarskuwings</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation type="unfinished">Stoor foutboodskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Kleure</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation type="unfinished">Algemene boodskappe:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation type="unfinished">Opgawesboodskappe:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation type="unfinished">Waarskuwings:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="unfinished">Foute:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation type="unfinished">Herlei interne Python foute na die rapportvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation type="unfinished">Kanaliseer die interne Python uitset na rapportaansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation type="unfinished">Loop eksterne program</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TeksEtiket</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished">Gevorderd &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation type="unfinished">Aanvaar veranderinge</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Laat vaar veranderinge</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation type="unfinished">Stop program</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Kies &apos;n lêer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished">3D-aansig</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation type="unfinished">3D-aansig instellings</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation type="unfinished">Wys koördinaatstelsel in die hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation type="unfinished">Wys rame per sekonde teller</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer animasie</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation type="unfinished">Oog-na-oog afstand vir stereomodusse:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation type="unfinished">Kamerasoort</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Ortografiese weergawe</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation type="unfinished">Perspektief weergawe</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation type="unfinished">3D Navigasie</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation type="unfinished">Muis...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation type="unfinished">Intensiteit van die agterlig</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer agterligkleur</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation type="unfinished">Wentelbaanstyl</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation type="unfinished">Draaitafel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation type="unfinished">Spoorbal</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation type="unfinished">Omgekeerde vergroting</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation type="unfinished">Zoem by merker</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation type="unfinished">Zoemstap</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 navigasie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation type="unfinished">Kleurmodel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gradiënt:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation type="unfinished">rooi-geel-groen-siaan-blou</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation type="unfinished">blou-siaan-groen-geel-rooi</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation type="unfinished">wit-swart</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation type="unfinished">swart-wit</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Sigbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation type="unfinished">&amp;Uitvergrys</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation type="unfinished">&amp;Uitonsigbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="unfinished">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nul</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vloei</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished">Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation type="unfinished">Parameteromvang</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Maximum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etikette:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Desimale:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation type="unfinished">Kleurgradiënt instellings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde parameter</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation type="unfinished">Die maksimum waarde moet hoër wees as die minimum waarde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished">Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation type="unfinished">Kompressievlak vir dokumentstoring
(0 = geen, 9 = hoogste, 3 = versuimwaarde)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation type="unfinished">Skep nuwe dokument tydens programaanvang</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation type="unfinished">Stoorplek</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation type="unfinished">Stoor transaksies (Autospaar)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation type="unfinished">Vee gestoorde transaksie uit na dokument gestoor is</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation type="unfinished">Stoor miniatuurvoorskou in projeklêer wanneer dokument gestoor word</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Skep rugsteunlêers wanneer dokument weer gestoor word</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation type="unfinished">Dokumentvoorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation type="unfinished">Laat duplikaat voorwerpetikette toe in een dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation type="unfinished">Maksimum ontdoen/herdoen stappe</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation type="unfinished">Gebruik van ontdoen/herdoen in dokumente</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation type="unfinished">Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="unfinished">Author name</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</source>
<translation type="unfinished">If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation type="unfinished">Set on save</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="unfinished">Company</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation type="unfinished">Default license</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">The default license for new documents</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation type="unfinished">All rights reserved</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation type="unfinished">Public Domain</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation type="unfinished">FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Other</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
<translation type="unfinished">An URL where the user can find more details about the license</translation>
</message>
<message>
<source>http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</source>
<translation type="unfinished">http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation type="unfinished">The default company to use for new files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Boekmerk</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Breekpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation type="unfinished">Sleutelwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation type="unfinished">Blok kommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation type="unfinished">Syfer</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">String</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation type="unfinished">Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation type="unfinished">Klasnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation type="unfinished">Definieer naam</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation type="unfinished">Operateur</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation type="unfinished">Python resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished">Python fout</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Items</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation type="unfinished">Beklemtoon gekose lyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation type="unfinished">Beeldinstellings</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation type="unfinished">Beeldeienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Agtergrond:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished">Huidige</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Wit</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Swart</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation type="unfinished">Beelddimensies</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished">Beeldelement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wydte:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation type="unfinished">Huidige skerm</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation type="unfinished">Ikoon 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation type="unfinished">Ikoon 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation type="unfinished">Ikoon 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation type="unfinished">CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation type="unfinished">QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation type="unfinished">VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation type="unfinished">NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation type="unfinished">PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation type="unfinished">SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation type="unfinished">XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation type="unfinished">HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation type="unfinished">SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation type="unfinished">SXGA + 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation type="unfinished">UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation type="unfinished">HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation type="unfinished">WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation type="unfinished">QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation type="unfinished">WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation type="unfinished">QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation type="unfinished">QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation type="unfinished">HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation type="unfinished">!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation type="unfinished">Standaardgroottes:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished">Vormverhouding:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skerm</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation type="unfinished">&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation type="unfinished">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation type="unfinished">1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation type="unfinished">Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation type="unfinished">&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation type="unfinished">Beeldkommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation type="unfinished">Voeg MIBA in</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation type="unfinished">Voeg opmerking in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation type="unfinished">Makro-opname instellings</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation type="unfinished">Noteer bevele</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation type="unfinished">Wys bevele in pythonvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation type="unfinished">Noteer alle bevele vanuit kieslyse na lêer:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation type="unfinished">FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation type="unfinished">Grafiese Gebruikerskoppelvlak (GGKV) instruksies</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Neem Grafiese Gebruikerskoppelvlak (GGKV) instruksies op</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation type="unfinished">Neem op as opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation type="unfinished">Makropad</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation type="unfinished">Algemene makroïnstellings</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation type="unfinished">Loop makros in die plaaslike omgewing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Eenhede</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation type="unfinished">Eenheidsinstellings</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">Standaard (mm/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">MKS (m/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation type="unfinished">Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation type="unfinished">Eenheid</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation type="unfinished">Gebruikerstelsel:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">US customary (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Kleure</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished">Seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer seleksieverligting</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer seleksieverligting</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Agtergrond kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation type="unfinished">Middelste kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation type="unfinished">Kleurgradient</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation type="unfinished">Eenvoudige kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation type="unfinished">Wenk van die dag</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Het jy geweet...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wys wenke tydens programaanvang</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation type="unfinished">&amp;Volgende Wenk</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="unfinished">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;MaakToe</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation type="unfinished">Aflaai het misluk: &apos;%1&apos;
</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation type="unfinished">As jy meer wil weet oor FreeCAD moet jy gaan na &apos;%1&apos; of druk die Help item in die Hulpkieslys.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Plasing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Laai af</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Kanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Daar bestaan reeds &apos;n lêer genaamd %1 in die huidige gids. Skryf oor?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nie in staat om die lêer %1 te spaar nie: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation type="unfinished">Laai af %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation type="unfinished">Aflaai gekanselleer.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Aflaai het misluk: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation type="unfinished">%1 afgelaai na die huidige gids.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Save File</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Download canceled: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Open containing folder</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Error opening save file: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Error saving: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Network Error: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">seconds</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minutes</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">- %4 %5 remaining</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 - Stopped</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Clean up</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 Items</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Download Manager</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation type="unfinished">Icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation type="unfinished">Add icon folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation type="unfinished">Add or remove custom icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Remove folder</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation type="unfinished">Removing a folder only takes effect after an application restart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation type="unfinished">Invoervektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">Kopiereg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation type="unfinished">Muisknoppies</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Opstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation type="unfinished">Seleksie:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Panorama</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Rotasie:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation type="unfinished">Nabyheid:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished">Brei uit</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation type="unfinished">Voeg subgroep by</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation type="unfinished">Verwyder groep</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Hernoem groep</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation type="unfinished">Voer parameter uit</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation type="unfinished">Voer parameter in</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Stort ineen</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Wil jy regtig hierdie parametergroep verwyder?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation type="unfinished">Bestaande subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Die subgroep &apos;%1&apos; bestaan reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation type="unfinished">Voer parameter uit na &apos;n lêer</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation type="unfinished">XML (*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation type="unfinished">Voer parameter in van lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished">Invoer Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Lees van &apos;%1&apos; het misluk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Verander waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation type="unfinished">Verwyder sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation type="unfinished">Hernoem sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nuwe</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe stringitem</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe dryfitem</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe heelgetalitem</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe onondertekende item</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe Boole-item</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation type="unfinished">Bestaande item</translation>
</message>
<message>
<source>The item &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Die item &apos;%1&apos; bestaan reeds.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Plasing</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">Goed</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation type="unfinished">Omsetting:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Rotasie:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished">Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation type="unfinished">As:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation type="unfinished">Sentreer:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">Styghoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation type="unfinished">Kantelhoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation type="unfinished">Rigtinghoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation type="unfinished">Roteer as met hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation type="unfinished">Eulerhoeke</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation type="unfinished">Pas plasingveranderings onmiddellik toe</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation type="unfinished">Pas inkrementele veranderinge toe met die plasing van die voorwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Pas toe</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation type="unfinished">Incorrect quantity</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation type="unfinished">There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished">Knoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Bevel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Verfris</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation type="unfinished">Uitvinderboom</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="unfinished">Knooppunte</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished">Tekstuur</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Tekstuurkartering</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Globaal</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation type="unfinished">Omgewing</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation type="unfinished">Beeldlêers (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished">Geen beeld</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation type="unfinished">Die gespesifiseerde lêer is nie &apos;n geldige beeldlêer nie.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation type="unfinished">Geen 3D aansig</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation type="unfinished">Geen aktiewe 3D aansig gevind nie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Kanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Omskep</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Items</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation type="unfinished">SaamgesteldeVoorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished">Projek</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Take</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Tuis</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Maak oop</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished">Maak lêer oop</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">Alle HTML-lêers (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation type="unfinished">Eksterne leser</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation type="unfinished">Geen eksterne leser gevind nie. Spesifiseer asseblief in die voorkeure</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation type="unfinished">Begin van &apos;%1&apos; het misluk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Eiendomsaansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">Opgawe</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Waarskuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Maak skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished">Stoor as...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation type="unfinished">Stoor Rapportresultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation type="unfinished">Eenvoudige Tekslêers (*.txt *.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation type="unfinished">Gaan na die einde</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation type="unfinished">Kanaliseer Python uitset</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation type="unfinished">Herlei Python foute</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Pythonkonsole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Eiendomsaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation type="unfinished">Searches object labels</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation type="unfinished">Clears the search field</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation type="unfinished">Select only</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation type="unfinished">Selects only this object</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="unfinished">Deselekteer</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation type="unfinished">Deselects this object</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom fit</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation type="unfinished">Selects and fits this object in the 3D window</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Gaan na seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Selects and locates this object in the tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Taakaansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation type="unfinished">Kon nie lêer oopmaak nie.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation type="unfinished">Jy het probeer om die adres &apos;%1&apos; wat tans onbeskikbaar is, oop te maak. Maak asseblief seker dat die URL bestaan, en probeer die blad herlaai.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished">Verbind met &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation type="unfinished">Stuur na &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation type="unfinished">Lees van &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Aflaai het misluk: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Vorentoe</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Tuis</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Verfris</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Kies alles</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation type="unfinished">Geen beskrywing vir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Toepassing</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Etikette &amp; Eienskappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation type="unfinished">Gewysigde lêer</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.
Dit is verander buite die bronwysiger. Wil jy dit herlaai?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Ongestoorde dokument</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Die dokument is verander.
Wil jy jou veranderinge stoor?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD makro (*.FCMacro); Python (*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Stoor na PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF-lêer (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation type="unfinished">ongetiteld[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation type="unfinished"> -Wysiger</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation type="unfinished">%1 karakters verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation type="unfinished">%1 karakters bygevoeg</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation type="unfinished">Geformateer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Kies &apos;n lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Kies &apos;n gids</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Stoor as</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Maak oop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation type="unfinished">Uitgebrei</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle lêers (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="unfinished">Bo links</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="unfinished">Onder links</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="unfinished">Bo regs</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="unfinished">Onder regs</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwyder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>PNG format (*.png)</source>
<translation type="unfinished">PNG format (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Bitmap format (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format (*.gif)</source>
<translation type="unfinished">GIF format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format (*.jpg)</source>
<translation type="unfinished">JPG format (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format (*.svg)</source>
<translation type="unfinished">SVG format (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Export graph</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk CTRL en linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation type="unfinished">List</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde rigting</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation type="unfinished">Rigting moet nie die nul vektor wees nie</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished">Gebruikergedefinieerd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Rigting:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation type="unfinished">Dimensioneer</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/Inaktiveer die nutsbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/inaktiveer hierdie ingebedde venster</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished">Maak alles toe</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation type="unfinished">Handmatige belyning</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation type="unfinished">Die belyning is reeds aan die gang.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation type="unfinished">Belyning[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Kies asseblief ten minste een punt in die linker- en regteraansig</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Kies asseblief ten minste %1 punte in die linker- en regteraansig</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation type="unfinished">Kies punte in die linker- en regteraansig</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation type="unfinished">Die belyning is voltooi</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation type="unfinished">Die belyning is gekanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Te min punte gekies in die linkeraansig. Ten minste %1 word benodig.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Te min punte gekies in die regteraansig Ten minste %1 word benodig.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Verskillende aantal punte gekies in die linker- en regteraansig.
In die linkeraansig is %1 punte gekies,
in die regteraansig is %2 punte gekies.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation type="unfinished">Probeer om die groep aansigte op te lyn</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Die belyning het misluk.
Hoe wil jy voortgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">Probeer weer</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Ignoreer</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Laat dit vaar</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Verskillende aantal punte gekies in die linker- en regteraansig
In die linkeraansig is %1 punte gekies, in die regteraansig is %2 punte gekies.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation type="unfinished">Punt gekies by (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation type="unfinished">Geen punt is gekies nie</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">No point was found on model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation type="unfinished">Aflaai het begin... </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished">Clear list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Oorblywende: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Staak</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Wil jy regtig die aksie staak?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Oorblywende: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Staak</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Wil jy regtig die aksie staak?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Edit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Eienskap</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Waarde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation type="unfinished">Verlaat stelsel</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation type="unfinished">Die program loop nog.
Wil jy afsluit sonder om jou data te stoor?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Pythonkonsole</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation type="unfinished">Ongehanteerde PyCXX uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation type="unfinished">Ongehanteerde FreeCAD uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Ongehanteerde onbekende C++ uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopieer bevel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopieer geskiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation type="unfinished">Stoor geskiedenis as...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation type="unfinished">Gee lêernaam...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation type="unfinished">Stoor geskiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation type="unfinished">Makro-lêers (*.FCMacro *.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation type="unfinished">Gee lêernaam</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle lêers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Ongehanteerde std C++ uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation type="unfinished">Woordomvouding</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Plak</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished">Kies alles</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Maak die konsole skoon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation type="unfinished">Verwyder opmerking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation type="unfinished">Maak lêer &apos;%1&apos; oop</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Lêer nie gevind nie</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation type="unfinished">Die lêer &apos;%1&apos; kan nie oopgemaak word nie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation type="unfinished">Kies module</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation type="unfinished">Maak &apos;%1&apos; oop as</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Kies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation type="unfinished">&amp;Beskrywing</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation type="unfinished">Lang beskrywing van bevele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation type="unfinished">Laai internethulp af</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1&apos;s online help</source>
<translation type="unfinished">Laai %1 se internethulp af</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation type="unfinished">Gids bestaan nie</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation type="unfinished">Die gids &apos;%1&apos; bestaan nie.
Wil jy &apos;n bestaande gids spesifiseer?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation type="unfinished">Toestemming ontbreek</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have write permission to &apos;%1&apos;
Do you want to specify another directory?</source>
<translation type="unfinished">Jy het nie toestemming om te skryf na &apos;%1&apos; nie
Wil jy &apos;n ander gids aangee?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation type="unfinished">Stop aflaai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Automatic python modules documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Hoek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Posisie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Plotmodus:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Lynwydte:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Deursigtigheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Dokumentvenster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">&apos;n Dialoog is reeds oop in die taakpaneel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation type="unfinished">Wysig seleksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation type="unfinished">Druk die SHIFT-sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation type="unfinished">Druk die ALT-sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and SHIFT buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Boomvoorkoms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation type="unfinished">Skep groep ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation type="unfinished">Skep &apos;n groep</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Hernoem</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation type="unfinished">Hernoem voorwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Etikette &amp; Eienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Toepassing</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation type="unfinished">Klaar gewysig</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation type="unfinished">Voltooi voorwerpwysiging</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer dokument %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Stoor na PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF-lêer (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the &apos;%1&apos; workbench</source>
<translation type="unfinished">Kies die &apos;%1&apos; werkbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0,1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0,5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation type="unfinished">5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation type="unfinished">Gidslynvashegting</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Ongeldige inset</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation type="unfinished">Input in line %1 is not a number</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Boomvoorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation type="unfinished">Eiendomsaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation type="unfinished">Seleksieaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation type="unfinished">Rapportaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Taakaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation type="unfinished">Saamgestelde aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="unfinished">Gereedskapskis</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Pythonkonsole</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Vertoon eienskappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Vertoon</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation type="unfinished">Onbekende lêersoort</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Kan nie onbekende lêersoort oop maak nie: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Kan nie stoor na &apos;n onbekende lêersoort nie: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation type="unfinished">Werkbankmislukking</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="unfinished">Kan nie Qt-assistent (%1) lanseer nie</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished">Uitsondering</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation type="unfinished">Maak dokument oop</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="unfinished">Voer lêer in</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation type="unfinished">Voer lêer uit</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="unfinished">Druk tans...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation type="unfinished">Kan nie werkbank laai nie</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation type="unfinished">&apos;n Algemene fout het voorgekom tydens die laai van die werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation type="unfinished">Stoor aansigte...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation type="unfinished">Laai aansigte...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation type="unfinished">Vries aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation type="unfinished">Maak aansigte skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation type="unfinished">Herstel aansig &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation type="unfinished">Stoor gevriesde aansigte</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation type="unfinished">Bevrore aansigte (*.cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation type="unfinished">Herstel aansigte</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Die invoer van die herstelde aansigte verwyder die reeds gestoorde aansigte. Wil jy voortgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation type="unfinished">Herstel bevrore aansigte</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Kan nie lêer &apos;%1&apos; oop maak nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation type="unfinished">Vasgekoppel</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation type="unfinished">Losgekoppel</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Volskerm</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation type="unfinished">lêers</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation type="unfinished">Stoor beeld</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation type="unfinished">Nuwe subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation type="unfinished">Gee die naam:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe teksitem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation type="unfinished">Gee jou teks:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe heelgetalitem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation type="unfinished">Gee jou nommer:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe onondertekende item</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe dryfitem</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe Boole-item</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation type="unfinished">Kies &apos;n item:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Hernoem groep</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; cannot be renamed.</source>
<translation type="unfinished">Die groep &apos;%1&apos; kan nie hernoem word nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation type="unfinished">Bestaande groep</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Die groep &apos;%1&apos; bestaan reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Verander waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Stoor dokument onder &apos;n nuwe lêernaam ...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation type="unfinished">Storing gestaak</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Ongestoorde dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation type="unfinished">Stoor Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Voltooi</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Maak skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Kanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation type="unfinished">Binneste</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation type="unfinished">Buitenste</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation type="unfinished">Geen Leser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation type="unfinished">Kan nie jou webleser oop maak nie.
Maak asb. &apos;n leservenster oop en tik in http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation type="unfinished">Geen Bediener</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Nie in staat om die bediener te begin na poort %1:%2 nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation type="unfinished">Nie in staat om stelselleser oop te maak nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Opsies...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="unfinished">Onvoldoende geheue</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation type="unfinished">Nie genoeg geheue is beskikbaar om die data te vertoon nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation type="unfinished">Kan nie lêer &apos;%1&apos; vind nie</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation type="unfinished">Kan nie lêer &apos;%1&apos; vind nie, nie in &apos;%2&apos; of &apos;%3&apos; nie</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation type="unfinished">Stoor &apos;%1&apos; Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation type="unfinished">%1-dokument (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation type="unfinished">Dokument nie toemaakbaar nie</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation type="unfinished">Die dokument is huidiglik nie toemaakbaar nie.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Geen OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Hierdie stelsel ondersteun nie OpenGL nie</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation type="unfinished">Kan nie dokumentasie laai nie.
Om dit te laai word Qt 4.4 of hoër benodig.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation type="unfinished">%1 Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation type="unfinished">Voer PDF uit...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde keuse</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Slegs een voorwerp gekies. Kies asseblief twee.
Wees bewus dat die plek waar jy kliek belangrik is.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Kies asseblief twee voorwerpe.
Wees bewus dat die punt waar jy kliek belangrik is.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nuwe Boole-item</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation type="unfinished">Navigasiestyle</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 navigasie</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation type="unfinished">Skuif annotasie</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Omskep</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation type="unfinished">Die dokument is in wysigingsmodus en kan dus nie op die oomblik gesluit word nie. Jy moet wysiging afsluit of kanselleer in die taakpaneel.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Wil jy hierdie dialoog toe maak?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">If you don&apos;t save, your changes will be lost.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation type="unfinished">Boksseleksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aangaande %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Aangaande %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aangaande Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished">Aangaande Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation type="unfinished">&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer volgende venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer vorige venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation type="unfinished">Belyning...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Lyn die gekose voorwerpe op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation type="unfinished">&amp;Organiseer Ikone</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation type="unfinished">Organiseer Ikone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation type="unfinished">Wissel askruising</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kaskade</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation type="unfinished">Teël pragmaties</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation type="unfinished">Maak aktiewe venster toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation type="unfinished">&amp;Maak alles toe</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation type="unfinished">Maak alle vensters toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Begin bevelmodus...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation type="unfinished">Maak bevelmodus oop in die konsool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation type="unfinished">Kopieer verwerking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="unfinished">&amp;Knip</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation type="unfinished">Knip uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Verwyder die geselekteerde voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation type="unfinished">Wys draaitafel...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation type="unfinished">Wys draaitafel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aanpassing...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation type="unfinished">Verander nutsbalke and bevelbalke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation type="unfinished">Makros...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation type="unfinished">Maak &apos;n dialoog oop om &apos;n opgeneemde makro uit te voer</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Voer makro uit</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation type="unfinished">Voer die makro in die wysiger uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Makro-opname...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation type="unfinished">Maak &apos;n dialoog oop om &apos;n makro op te neem</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wysig parameters...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation type="unfinished">Maak &apos;n dialoog oop om die parameters te wysig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Voorkeure...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation type="unfinished">Maak &apos;n dialoog oop om die voorkeure te wysig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aansigte</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/inaktiveer hierdie venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation type="unfinished">Tekenstyl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation type="unfinished">Duplikaatseleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation type="unfinished">Plaas duplikate van die geselekteerde voorwerpe in die aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer &amp;Edit-modus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer die gekose voorwerp se wysigingsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Voer uit...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation type="unfinished">Voer &apos;n voorwerp in die aktiewe dokument uit</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Geen keuse</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation type="unfinished">Please select first the objects you want to export.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Dependency graph...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Show the dependency graph of the objects in the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation type="unfinished">&amp;Herbereken</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation type="unfinished">Herbereken eienskap of dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Users documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Webwerf</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Die FreeCAD webwerf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation type="unfinished">Vries vertoning</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation type="unfinished">Vries die huidige aansigposisie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation type="unfinished">Verskuil al die voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Verskuil al die voorwerpe in die dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation type="unfinished">Verskuil seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Verskuil al die gekose voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Voer in...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation type="unfinished">Voer &apos;n lêer in in die aktiewe dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Ondersteunde formate</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle lêers (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation type="unfinished">Stel foute in die makro reg</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Begin om makrofoute te soek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation type="unfinished">Spring oor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation type="unfinished">Stop foutsoeking</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Stop makrofoutsoeking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stop makro opname</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation type="unfinished">Stop die makro opnamesessie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Meet afstand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation type="unfinished">Meet afstand tussen twee geselekteerde voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Meet afstand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation type="unfinished">Verenig projek ...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation type="unfinished">Verenig projek</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">%1 dokument (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation type="unfinished">Kan nie die projek met homself verenig nie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nuwe</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation type="unfinished">Skep &apos;n nuwe leë dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Unnamed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation type="unfinished">Wys hulp vir die toepassing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation type="unfinished">Hulpwebwerf</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation type="unfinished">Die webwerf waar die hulp in stand gehou word</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Maak oop...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation type="unfinished">Maak &apos;n dokument oop of voer lêers in</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Ondersteunde formate</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle lêers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished">Cannot open file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation type="unfinished">Loading the file %1 is not supported</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Plak</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation type="unfinished">Plak operasie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation type="unfinished">Plasing...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Plaseer die geselekteerde objekte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Druk...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Druk die dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stoor na PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation type="unfinished">Voer die dokument uit na PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Druk voorskou...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Druk die dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation type="unfinished">Druk voorskou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Projekinligting...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation type="unfinished">Wys besonderhede van die aktiewe projek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation type="unfinished">Projekwerktuig...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation type="unfinished">Werktuig om projeklêers te ekstraheer of skep</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation type="unfinished">Python Webwerf</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation type="unfinished">Die amptelike Python webwerf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verlaat</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="unfinished">Verlaat die toepassing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation type="unfinished">Willekeurige kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Onlangse lêers</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation type="unfinished">Onlangse lêerlys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Herdoen</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation type="unfinished">Herdoen &apos;n voorheen ongedane aksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verfris</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation type="unfinished">Herbereken die huidige aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stoor</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation type="unfinished">Stoor die aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stoor as...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Stoor die aktiewe dokument onder &apos;n nuwe lêernaam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation type="unfinished">Toneelinspekteur...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation type="unfinished">Toneelinspekteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kies alles</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Kies alles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms ...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation type="unfinished">Stel die vertooneienskappe van die gekose objek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation type="unfinished">Wys alle voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Wys alle voorwerpe in die dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation type="unfinished">Wys seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Wys alle gekose voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation type="unfinished">Statusbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/inaktiveer die statusbalk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation type="unfinished">Tekstuurkartering...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Tekstuurkartering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Teël</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation type="unfinished">Teël die vensters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/Inaktiveer Breekpunt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation type="unfinished">Knipvlak</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/inaktiveer knipvlak vir aktiewe aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Kies navigasie- of wysigingsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation type="unfinished">Skakel tussen die navigasie- en wysigingsmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/inaktiveer alle voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Verander sigbaarheid van al die voorwerpe in die aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/Inaktiveer kiesbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/inaktiveer die eienskap van die voorwerpe om gekies te word in die 3D-aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation type="unfinished">Verander sigbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation type="unfinished">Verander sigbaarheid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nutsbalke</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer/inaktiveer hierdie venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation type="unfinished">Omskep...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation type="unfinished">Omskep die geometrie van gekose voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Omskep</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Transform the selected object in the 3d view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Gaan na seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation type="unfinished">Blaai na die eerste geselekteerde item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation type="unfinished">Herstel presies een aksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Units calculator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Start the units calculator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation type="unfinished">Koppel aansigte vas</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation type="unfinished">Parkeer alle topvlakaansigte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation type="unfinished">Aksonometries</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation type="unfinished">Aksonometriese aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Bodem</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation type="unfinished">Onderaansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation type="unfinished">Skep nuwe aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Skep &apos;n nuwe aansigvenster vir die aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation type="unfinished">Uitvinder voorbeeld #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation type="unfinished">Toon &apos;n 3D tekstuur met manipuleerder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation type="unfinished">Uitvinder voorbeeld #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation type="unfinished">Wys sfere en sleepligte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation type="unfinished">Uitvinder voorbeeld #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation type="unfinished">Wys &apos;n geanimeerde tekstuur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation type="unfinished">Pas alles</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Pas die hele inhoud op die skerm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation type="unfinished">Pas seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Pas die geselekteerde inhoud op die skerm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation type="unfinished">Vooraansig</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation type="unfinished">Vooraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation type="unfinished">Stel kameraposisie</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation type="unfinished">Stuur die kameraposisie na die konsool en na &apos;n makro, om hierdie posisie maklik te onthou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Stereo oorvleuelende kolomme</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Verander stereo vertoning na Oorvleuelende Kolomme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Stereo Oorvleuelende Rye</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Verander stereo vertoning na Oorvleuelende Rye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation type="unfinished">Stereo Af</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation type="unfinished">Skakel stereo vertoning af</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Stereo viervuldige buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Verander stereo beskouing na viervuldige buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Stereo red/cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Links</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation type="unfinished">Linkeraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation type="unfinished">Agterste</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation type="unfinished">Agteraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Regs</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation type="unfinished">Regteraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished">Rotate Left</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished">Rotate Right</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Bo-aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation type="unfinished">Bo-aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation type="unfinished">Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wat is hierdie?</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation type="unfinished">Wat is hierdie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vensters...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation type="unfinished">Vensterlys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation type="unfinished">Aktiveer hierdie venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation type="unfinished">Werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation type="unfinished">Skakel tussen werkbanke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation type="unfinished">Ortografiese aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation type="unfinished">Skakel na ortografiese aansigmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation type="unfinished">Perspektief aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation type="unfinished">Skakel na perspektief aansigmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation type="unfinished">Bokszoem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Document window</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation type="unfinished">Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation type="unfinished">Stoor beeld...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation type="unfinished">Vang &apos;n beeld van die huidige aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Zoem in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Zoem Uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</source>
<translation type="unfinished">This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation type="unfinished">Soos dit is</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation type="unfinished">Normale modus</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation type="unfinished">Draadwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation type="unfinished">Draadwerkmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Punte</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation type="unfinished">Graphviz not found</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</source>
<translation type="unfinished">Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation type="unfinished">Graphviz installation path</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation type="unfinished">Dependency graph</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation type="unfinished">Graphviz failed</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation type="unfinished">Graphviz failed to create an image file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation type="unfinished">Standaard voorkomste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nabyheid</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Sigbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation type="unfinished">&amp;Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vensters</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Internethulp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation type="unfinished">Spesiale verwerkings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation type="unfinished">Toets</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaakPaneel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Geskep vir Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Kies die styl van die taakpaneel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Versuiminstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation type="unfinished">Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>