Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_nl.ts
2015-02-27 18:56:51 -03:00

6567 lines
223 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished">B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation type="unfinished">C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation type="unfinished">Hoek-kleven</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation type="unfinished">10°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation type="unfinished">20°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation type="unfinished">45°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation type="unfinished">90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation type="unfinished">180°</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Clear measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Toggle measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation type="unfinished">Globale gevoeligheid: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation type="unfinished">Dominant Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Y/Z omwisselen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation type="unfinished">Schakel vertalingen in</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation type="unfinished">Schakel rotaties in</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation type="unfinished">Kalibreren</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Schakel in</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished">Omdraaien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Units calculator</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">als:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopie</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">geen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation type="unfinished">Geselecteerd:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Naar boven verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Naar beneden verplaatsen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation type="unfinished">Verplaatsbaar object</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation type="unfinished">Vast object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op SHIFT en middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Scroll middelste muisknop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle and left or right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standaard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation type="unfinished">Taken-deelvenster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Info over</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation type="unfinished">Revisienummer</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versie</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation type="unfinished">Uitgifte datum</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation type="unfinished">Licentie ...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Naar klembord kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation type="unfinished">Besturingssysteem</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Word size</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation type="unfinished">Knop %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation type="unfinished">Buiten het bereik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Flip</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Verschuiving</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished">Richting</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Commando&apos;s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation type="unfinished">Draaitafel tonen</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Snelheid</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maximale</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Schermvullend</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation type="unfinished">Inschakelen van de timer</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Hoek</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation type="unfinished">90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation type="unfinished">-90 °</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Afspelen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation type="unfinished">Kies Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation type="unfinished">&amp;Activeren</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Vensters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation type="unfinished">Autorisatie</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation type="unfinished">Pictogram kiezen</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation type="unfinished">Icon folders...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Macro&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation type="unfinished">Instellen van eigen Macro&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation type="unfinished">Macro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Symbool</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation type="unfinished">Sneltoets:</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this:</source>
<translation type="unfinished">Wat is dit:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation type="unfinished">Status tekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation type="unfinished">Tooltip:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation type="unfinished">Menutekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Vervangen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Pictogrammen</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Macro&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation type="unfinished">Geen macro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation type="unfinished">Geen macro&apos;s gevonden.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation type="unfinished">macro niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t find macro file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Sorry, kon macro-bestand &apos;%1&apos; niet vinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation type="unfinished">Lege macro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation type="unfinished">Gelieve eerst de macro te specificeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation type="unfinished">Lege tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation type="unfinished">Gelieve de menu tekst eerst te specificeren.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation type="unfinished">Geen item geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation type="unfinished">Selecteer eerst een macro-item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Commando&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Pictogram</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Commando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished">Toetsenbord</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished">Omschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Categorie:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation type="unfinished">Commando&apos;s:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Huidige snelkoppeling:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Druk op @nieuwe snelkoppeling:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation type="unfinished">Momenteel toegewezen aan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation type="unfinished">Toewijzen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation type="unfinished">Alles her&amp;stellen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Pictogram</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Commando</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">geen</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Meervoudig gedefinieerde snelkoppeling</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">De snel koppeling &apos;%1&apos; is meer dan één keer gedefinieerd. Dit kan resulteren in onverwacht gedrag.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Reeds gedefinieerde sneltoets</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is already assigned to &apos;%2&apos;.
Please define another shortcut.</source>
<translation type="unfinished">De sneltoets &apos;%1&apos; is reeds toegewezen aan &apos;%2&apos;.
Gelieve een andere snelkoppeling te kiezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap werkbalken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Werkbalken</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; De instellingen worden geactiveerd op de volgende initialisatie van de bestemde werkbank&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Naar rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item één niveau naar beneden.&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Dit verandert ook het niveau van het bovenliggende item.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Naar links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item één niveau omhoog.&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Dit verandert ook het niveau van het bovenliggende item.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Naar beneden verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item omlaag.&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Het item wordt verplaatst binnen het hiërarchie niveau.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Naar boven verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Verplaats het geselecteerde item omlaag.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Het item wordt verplaatst binnen het hiërarchie niveau.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished">Nieuw...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Hernoemen...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Pictogram</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Commando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation type="unfinished">Werkbalknaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation type="unfinished">Dubbele naam</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name &apos;%1&apos; is already used</source>
<translation type="unfinished">De werkbalk naam &apos;%1&apos; is al in gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation type="unfinished">Werkbalk hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Overal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished">Aanpassen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp; Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Geen Spaceball aanwezig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Geen Spaceball aanwezig</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Knoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation type="unfinished">Afdruk referentie</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Weergave eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Transparantie:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Lijndikte:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation type="unfinished">Weergavemodus</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Plot modus:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation type="unfinished">Lijn transparantie:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation type="unfinished">Lijnkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation type="unfinished">Kleur van de vorm:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation type="unfinished">Kleuren afdruk:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Documentvenster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation type="unfinished">Aluminium</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation type="unfinished">Brons</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation type="unfinished">Bronze</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="unfinished">Koper</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation type="unfinished">Chroom</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation type="unfinished">Smaragd</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation type="unfinished">Goud</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation type="unfinished">Jade</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation type="unfinished">Metalized</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation type="unfinished">Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation type="unfinished">Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation type="unfinished">Obsidiaan</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation type="unfinished">Pewter</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation type="unfinished">Plaster</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation type="unfinished">Plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation type="unfinished">Robijn</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation type="unfinished">Satin</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation type="unfinished">Shiny plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="unfinished">Silver</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation type="unfinished">Staal</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation type="unfinished">Steen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished">Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation type="unfinished">Activeer regelnummers</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation type="unfinished">Activeer vouwen</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation type="unfinished">Inspringen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation type="unfinished">Spaties invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation type="unfinished">Tabgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation type="unfinished">Inspring grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation type="unfinished">Behoud tabs</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation type="unfinished">Geef items weer</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation type="unfinished">Familie:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation type="unfinished">Voorbeeldweergave:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation type="unfinished">Opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation type="unfinished">Activeer splash-scherm tijdens het opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation type="unfinished">Schakel over naar het tabblad van het verslag-venster:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation type="unfinished">Automatisch laden module na het opstarten:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Taal</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation type="unfinished">Taal wijzigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished">Hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation type="unfinished">Grootte van de recente-bestanden lijst</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation type="unfinished">Venster stijl:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation type="unfinished">Grootte van de werkbalk-pictogrammen:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Standaard (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Klein (1% x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Groot (1% x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Extra groot (1% x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">No style sheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Invoer</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation type="unfinished">Scènekeuring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Macro uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Macro-naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation type="unfinished">Macro-bestemming:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished">Uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Macro&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation type="unfinished">Macro-bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation type="unfinished">Gelieve een bestandsnaam in te voeren:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation type="unfinished">Bestaand bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;.
This file already exists.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;. Dit bestand bestaat reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation type="unfinished">Verwijder macro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">Weet u zeker dat u macro &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation type="unfinished">Kan bestand niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Creëren van bestand &apos;%1&apos; mislukt. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation type="unfinished">Macro-opname</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Macro-naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation type="unfinished">Macro-pad:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation type="unfinished">Opnemen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation type="unfinished">Macro-recorder</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation type="unfinished">Geef eerst de locatie om op te slaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation type="unfinished">Bestaande macro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">De macro &apos;%1&apos; bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn&apos;t exist. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">De macro-map bestaat niet. Gelieve een andere te kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation type="unfinished">Kies macro-map</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation type="unfinished">Materiaaleigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation type="unfinished">Diffuse kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation type="unfinished">Spiegelende kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation type="unfinished">Glans:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation type="unfinished">Omgevingskleur:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation type="unfinished">Emissieve kleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation type="unfinished">On-line help</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation type="unfinished">Help-Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation type="unfinished">Locatie van startpagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">HTML-bestanden (*. html *. htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation type="unfinished">Toegang geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to &apos;%1&apos;
Specify another directory, please.</source>
<translation type="unfinished">Toegang geweigerd &apos;%1&apos;
Kies een andere map, alstublieft.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation type="unfinished">Parameter-editor</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation type="unfinished">Opslaan op schijf</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp; Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Type</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation type="unfinished">Gebruikersparameter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Ongeldige invoer</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Ongeldige sleutelnaam &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation type="unfinished">Systeem-parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation type="unfinished">Projectinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="unfinished">Commen&amp;taar:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">PAD:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Laatst gewijzigd door:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation type="unfinished">Gemaakt &amp;door:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation type="unfinished">Laatste &amp;wijzigingsdatum:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation type="unfinished">Aanmaak&amp;datum:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">License information:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Open in browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation type="unfinished">Project hulpprogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation type="unfinished">Extraheer project</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Bron</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">Project-bestand (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation type="unfinished">Uittrekken</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation type="unfinished">Project aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation type="unfinished">Document.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation type="unfinished">Laad projectbestand na het creëren</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation type="unfinished">Lege bron</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation type="unfinished">Geen bron is gedefinieerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation type="unfinished">Lege bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation type="unfinished">Geen bestemming is gedefinieerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Link</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Show all object types</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Geen selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation type="unfinished">Please select an object from the list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation type="unfinished">Uitvoer-venster</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation type="unfinished">logboek-berichten bewaren</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation type="unfinished">Waarschuwingen bewaren</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation type="unfinished">Foutmeldingen bewaren</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation type="unfinished">Normale berichten:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation type="unfinished">Logboekberichten:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation type="unfinished">Waarschuwingen:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="unfinished">Fouten:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation type="unfinished">Interne Python fouten omleiden naar rapportweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation type="unfinished">Interne Python uitvoer omleiden naar de rapportweergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation type="unfinished">Draaien van extern programma</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Tekstbenaming</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished">Geavanceerde &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation type="unfinished">Accepteer wijzigingen</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Wijzigingen verwerpen</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation type="unfinished">Programma afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Selecteer een bestand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished">3D-weergave</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation type="unfinished">Instellingen voor 3D-weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation type="unfinished">Toon coördinatenstelsel in de hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation type="unfinished">Toon teller van frames per seconde</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation type="unfinished">Animatie inschakelen</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation type="unfinished">Oogafstand voor stereo-modus:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation type="unfinished">Cameratype</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Orthogonale projectie</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation type="unfinished">Perspectiefreproductie</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation type="unfinished">3D-navigatie</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation type="unfinished">Muis...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation type="unfinished">Intensiteit van de achtergrondverlichting</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation type="unfinished">Inschakelen achtergrondverlichtingskleur</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation type="unfinished">Orbit stijl</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation type="unfinished">Draaitafel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation type="unfinished">Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation type="unfinished">Zoom omkeren</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation type="unfinished">Inzoomen bij cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation type="unfinished">Zoom stap</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 navigatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation type="unfinished">Kleurenmodel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation type="unfinished">Verloop:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation type="unfinished">rood-geel-groen-cyaan-blauw</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation type="unfinished">blauw-cyaan-groen-geel-rood</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation type="unfinished">wit-zwart</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation type="unfinished">zwart-wit</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Zichtbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation type="unfinished">Uit geg&amp;rijsd</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation type="unfinished">Uit onzichtbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="unfinished">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Stijl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nul</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation type="unfinished">Stroming</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished">Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation type="unfinished">Parameterbereik</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation type="unfinished">Mi&amp;nimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation type="unfinished">Ma&amp;ximum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Benamingen:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation type="unfinished">Aantal &amp;decimalen:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation type="unfinished">Kleurverloop instellingen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde parameter</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation type="unfinished">De maximale waarde moet hoger zijn dan de minimale waarde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished">Document</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation type="unfinished">Document op te slaan compressie-niveau (0=geen, 9=hoogste, 3=standaard)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation type="unfinished">Maak een nieuw document aan bij het opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation type="unfinished">Opslag</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation type="unfinished">Opslaan van transacties (automatisch opslaan)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation type="unfinished">Opgeslagen transactie na het opslaan van het document negeren</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation type="unfinished">Miniatuur opslaat in projectbestand bij het opslaan van document</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Maximaal aantal backup bestanden bij opslag</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation type="unfinished">Document objecten</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation type="unfinished">Dubbele voorwerpnamen in een document toestaan</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation type="unfinished">Maximale &apos;ongedaan maken&apos; / &apos;Opnieuw&apos; stappen</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation type="unfinished">Gebruik undo/redo op documenten</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation type="unfinished">Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="unfinished">Author name</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</source>
<translation type="unfinished">If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation type="unfinished">Set on save</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="unfinished">Bedrijf</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation type="unfinished">Default license</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">The default license for new documents</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation type="unfinished">All rights reserved</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation type="unfinished">Public Domain</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation type="unfinished">FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Other</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
<translation type="unfinished">An URL where the user can find more details about the license</translation>
</message>
<message>
<source>http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</source>
<translation type="unfinished">http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation type="unfinished">The default company to use for new files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Bladwijzer</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Pauze-punt</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation type="unfinished">Sleutelwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation type="unfinished">Commentaarblok</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation type="unfinished">Getal</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">Tekenreeks</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation type="unfinished">Teken</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation type="unfinished">Klassenaam</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation type="unfinished">Definieer Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation type="unfinished">Operand</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation type="unfinished">Python-uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished">Python-fout</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Items</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation type="unfinished">Current line highlight</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation type="unfinished">Afbeeldingsinstellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation type="unfinished">Afbeeldingeigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation type="unfinished">achter&amp;grond:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished">Huidige</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Wit</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation type="unfinished">Afbeeldings-afmetingen</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished">beeldpunt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation type="unfinished">Huidige beeldscherm</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation type="unfinished">Pictogram 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation type="unfinished">Pictogram 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation type="unfinished">Pictogram 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation type="unfinished">CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation type="unfinished">QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation type="unfinished">VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation type="unfinished">NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation type="unfinished">PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation type="unfinished">SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation type="unfinished">XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation type="unfinished">HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation type="unfinished">SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation type="unfinished">SXGA + 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation type="unfinished">UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation type="unfinished">HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation type="unfinished">WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation type="unfinished">QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation type="unfinished">WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation type="unfinished">QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation type="unfinished">QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation type="unfinished">HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation type="unfinished">!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation type="unfinished">Standaard formaten:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation type="unfinished">Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished">Beeldverhouding:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation type="unfinished">&amp;Scherm</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation type="unfinished">&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation type="unfinished">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation type="unfinished">1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation type="unfinished">Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation type="unfinished">&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation type="unfinished">Bijschrift</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation type="unfinished">MIBA-informatie toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation type="unfinished">Opmerking invoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation type="unfinished">Macro-opname-instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation type="unfinished">Loggen van commando&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation type="unfinished">Toon scriptopdrachten in python console</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation type="unfinished">Log alle commando&apos;s veroorzaakt door menu&apos;s naar bestand:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation type="unfinished">FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation type="unfinished">Gui commando&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation type="unfinished">GUI-commando&apos;s opnemen</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation type="unfinished">Opnemen als commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation type="unfinished">Macro-pad</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation type="unfinished">Algemene macro instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation type="unfinished">Macro&apos;s uitvoeren in de lokale omgeving</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Eenheden</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation type="unfinished">Instellingen van de eenheden</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">Standaard (mm/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">MKS (m/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation type="unfinished">Omvang</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation type="unfinished">Eenheid</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation type="unfinished">Gebruiker systeem:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">US customary (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished">Selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Activeer selectie markeren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Activeer voorselectie markeren</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Achtergrond</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation type="unfinished">Middelste kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation type="unfinished">Kleurverloop</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation type="unfinished">Eenvoudige kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation type="unfinished">Tip van de dag</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Wist u dat...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Toon tips bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation type="unfinished">&amp;Volgende Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="unfinished">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp; Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation type="unfinished">Downloaden is mislukt:%1</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation type="unfinished">Als u meer wilt weten over FreeCAD moet je naar %1 gaan of het help-item drukken in het helpmenu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Plaatsing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Downloaden</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Er bestaat al een bestand met de naam %1 in de huidige map. Overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Het bestand %1 kan niet bewaard worden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation type="unfinished">%1 aan het downloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation type="unfinished">Download geannuleerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Downloaden is mislukt:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation type="unfinished">Downloaded %1 to current directory.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Download canceled: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Open containing folder</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Error opening save file: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Fout bij het opslaan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Netwerkfout: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">seconden</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minuten</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">- %4 %5 resterend</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 van %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 van %2 - Gestopt</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Clean up</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 Items</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Downloadbeheer</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation type="unfinished">Icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation type="unfinished">Add icon folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation type="unfinished">Add or remove custom icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Remove folder</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation type="unfinished">Removing a folder only takes effect after an application restart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation type="unfinished">invoervector</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Vector</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">Copyright</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation type="unfinished">Muisknoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Configuratie</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation type="unfinished">Selectie:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Rotatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation type="unfinished">Zoomen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished">Uitklappen</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation type="unfinished">Subgroep toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation type="unfinished">Groep verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Groep hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation type="unfinished">Export parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation type="unfinished">Import parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Samenvouwen</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Wilt u deze parameter-groep echt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation type="unfinished">Bestaande subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">De subgroep &apos;%1&apos; bestaat reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation type="unfinished">Exporteer parameters naar bestand</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation type="unfinished">XML(*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation type="unfinished">Importeer parameters uit bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished">Import fout</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Het lezen van &apos;%1&apos; is mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Waarde wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation type="unfinished">Verwijder de sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation type="unfinished">Wijzig de naam van de sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe tekenreeks</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe decimale waarde</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Nieuw geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Nieuw positief geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe booleaanse waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation type="unfinished">Bestaand item</translation>
</message>
<message>
<source>The item &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Item &apos;%1&apos; bestaat reeds.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Plaatsing</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation type="unfinished">Verplaatsing:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Rotatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished">Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation type="unfinished">Assen:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation type="unfinished">Middelpunt:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">Steiging:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation type="unfinished">Rol:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation type="unfinished">Afwijking:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation type="unfinished">Rotatieas met hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation type="unfinished">Euler hoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation type="unfinished">Verplaatsingen onmiddellijk doorvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation type="unfinished">Incrementele verplaatsingen toepassen op object</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Toepassen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation type="unfinished">Incorrect quantity</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation type="unfinished">There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished">Knop</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Commando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Vernieuwen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation type="unfinished">Inventorboom</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="unfinished">Knopen</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished">Textuur</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Textuurafbeelden</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Overal</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation type="unfinished">Omgeving</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation type="unfinished">Afbeeldingsbestanden (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished">Geen afbeelding</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation type="unfinished">Het opgegeven bestand is niet een geldig afbeeldingsbestand.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation type="unfinished">Geen 3D-weergave</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation type="unfinished">Geen actieve 3D-weergave gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transformeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Items</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>&apos;&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation type="unfinished">Combi-Weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished">Project</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Taken</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Startpagina</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Openen</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished">Bestand openen</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">Alle HTML-bestanden (*. html *. htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation type="unfinished">Externe browser</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation type="unfinished">Geen externe browser gevonden. Bij opties instellen,</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation type="unfinished">Starten van &apos;%1&apos; is mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Eigenschappen-aanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">Loggen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished">Opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation type="unfinished">Rapport-uitvoer opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation type="unfinished">Eenvoudige tekstbestanden (*.txt *.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation type="unfinished">Ga naar het einde</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation type="unfinished">Python-uitvoer omleiden</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation type="unfinished">Omleiden van Python fouten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python Console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Eigenschappen-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation type="unfinished">Searches object labels</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation type="unfinished">Clears the search field</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation type="unfinished">Select only</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation type="unfinished">Selects only this object</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="unfinished">Deselecteer</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation type="unfinished">Deselects this object</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom fit</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation type="unfinished">Selects and fits this object in the 3D window</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Ga naar selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Selects and locates this object in the tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Taakweergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation type="unfinished">Kon bestand niet openen.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation type="unfinished">U hebt geprobeerd om het adres %1 te benaderen welke op dit moment niet beschikbaar is. Zorg ervoor dat de URL bestaat en probeer de pagina te herladen.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished">Verbinden met %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation type="unfinished">Verzenden naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation type="unfinished">Lezen van %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Downloaden is mislukt:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Vooruit</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Startpagina</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Vernieuwen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopie</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation type="unfinished">Geen omschrijving voor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Applicatie</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Benamingen &amp; kenmerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation type="unfinished">Gewijzigd bestand</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished">%1. Dit is gewijzigd buiten de source-editor om. Wilt u het herladen?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Niet-opgeslagen document</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Het document is gewijzigd.
Wilt u uw wijzigingen opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD macro(*.FCMacro);;Python(*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Exporteren als PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF-bestand (*. pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation type="unfinished">naamloos[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation type="unfinished">- Editor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation type="unfinished">%1 karakters verwijderd</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation type="unfinished">%1 karakters toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation type="unfinished">Geformatteerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Selecteer een bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Kies een map</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Openen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation type="unfinished">Uitgebreid</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="unfinished">Linksboven</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="unfinished">Linksonder</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="unfinished">Rechtsboven</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="unfinished">Rechts Onder</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>PNG format (*.png)</source>
<translation type="unfinished">PNG-formaat (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Bitmap-formaat (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format (*.gif)</source>
<translation type="unfinished">GIF-formaat (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format (*.jpg)</source>
<translation type="unfinished">JPG-formaat (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format (*.svg)</source>
<translation type="unfinished">SVG-formaat (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF-formaat (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Export graph</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Waarde opslaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op CTRL en de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de middelste muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Scroll middelste muisknop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation type="unfinished">List</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde richting</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation type="unfinished">Richting mag niet de nul-vector zijn</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished">Door gebruiker gedefinieerd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Richting:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Macro&apos;s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation type="unfinished">Afmeting</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation type="unfinished">Schakelt deze werkbalk in/uit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation type="unfinished">Schakelt dit dokbare venster in/uit</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished">Alles sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation type="unfinished">Handmatige uitlijning</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation type="unfinished">De uitlijning is al aan de gang.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation type="unfinished">Uitlijning [*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Please, select at least one point in the left and the right view</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Please, select at least %1 points in the left and the right view</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation type="unfinished">Please pick points in the left and right view</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation type="unfinished">De uitlijning is voltooid</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation type="unfinished">De uitlijning is geannuleerd</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation type="unfinished">Try to align group of views</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">De uitlijning is mislukt. Hoe wilt u doorgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">Opnieuw proberen</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Negeren</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation type="unfinished">Point picked at (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation type="unfinished">Geen punt was geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">No point was found on model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation type="unfinished">Download gestart...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Waarde opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished">Clear list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Resterend: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Bezig met afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Wilt u echt de bewerking afbreken?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Resterend: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Bezig met afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Wilt u echt de bewerking afbreken?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Bewerken...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Eigenschap</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Waarde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Gegevens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation type="unfinished">Systeem afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation type="unfinished">Het programma draait nog. Wil je afsluiten zonder je gegevens op te slaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python Console</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation type="unfinished">Niet-verwerkte uitzondering voor PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation type="unfinished">Niet-verwerkte uitzondering voor FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Niet-verwerkte uitzondering voor onbekende C++.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation type="unfinished">Kopieer commando</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation type="unfinished">Kopieer geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation type="unfinished">Geschiedenis opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation type="unfinished">Bestandsnaam invoeren...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation type="unfinished">Geschiedenis opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation type="unfinished">Macro-bestanden (*. FCMacro *. py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation type="unfinished">Bestandsnaam invoeren</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Onverwerkte std C++ uitzondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation type="unfinished">Tekstterugloop</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished">Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Maak console leeg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Commentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation type="unfinished">Verwijder commentaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation type="unfinished">Open bestand %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Bestand niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation type="unfinished">Het bestand &apos;%1&apos; kan niet worden geopend.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation type="unfinished">Module selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation type="unfinished">Open %1 als</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Selecteer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation type="unfinished">Oms&amp;chrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation type="unfinished">Lange beschrijving van de commando&apos;s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation type="unfinished">Download online-help</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1&apos;s online help</source>
<translation type="unfinished">Download %1&apos;s online hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation type="unfinished">Niet-bestaande map</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation type="unfinished">De map &apos;%1&apos; bestaat niet.
Wilt u een bestaande map opgeven?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation type="unfinished">Ontbrekende toestemming</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have write permission to &apos;%1&apos;
Do you want to specify another directory?</source>
<translation type="unfinished">U hebt geen toestemming om te schrijven naar &apos;%1&apos;
Wilt u een andere map opgeven?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation type="unfinished">Stop met downloaden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Automatic python modules documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Hoek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Positie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Plot modus:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Lijndikte:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Transparantie:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Uiterlijk</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Documentvenster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">Een dialoog is al geopend in het taakvenster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Uiterlijk</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation type="unfinished">selectie bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de linker muisknop</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de SHIFT toets</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation type="unfinished">Druk op de toets ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and SHIFT buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Boomstructuurweergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation type="unfinished">Groep maken...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation type="unfinished">Maak een groep</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation type="unfinished">Object hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Benamingen &amp; kenmerken</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Applicatie</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation type="unfinished">Bewerken gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation type="unfinished">Beëindig bewerken object</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation type="unfinished">Activeer document</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation type="unfinished">Activeer document %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Exporteren als PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF-bestand (*. pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the &apos;%1&apos; workbench</source>
<translation type="unfinished">Selecteer de &apos;%1&apos; werkbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0,1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0,5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation type="unfinished">5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation type="unfinished">Raster kleven in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Ongeldige invoer</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation type="unfinished">Input in line %1 is not a number</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Boomstructuurweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation type="unfinished">Eigenschappen-aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation type="unfinished">Selectieweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation type="unfinished">Rapportweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Taakweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation type="unfinished">Combi-weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="unfinished">Gereedschapskist</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python Console</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Weergave eigenschappen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation type="unfinished">Onbekend bestandstype</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Kan onbekende bestandstype niet openen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Kan onbekende bestandstype niet opslaan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation type="unfinished">Werkbank falen</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="unfinished">Onmogelijk om Qt Assistant (%1) te start</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished">Uitzondering</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation type="unfinished">Document openen</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="unfinished">Bestand importeren</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation type="unfinished">Bestand exporteren</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="unfinished">Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation type="unfinished">Kan werkbank niet laden</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation type="unfinished">Een algemene fout is opgetreden tijdens het laden van de werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation type="unfinished">Weergaves opslaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation type="unfinished">Weergaves laden...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation type="unfinished">Weergave blokkeren</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation type="unfinished">Weergaves wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation type="unfinished">Herstel weergave &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation type="unfinished">Bevroren zichten opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation type="unfinished">Geblokkeerde weergaves (*.cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation type="unfinished">Weergaves terughalen</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Importeren van de gerestaureerde zichten zou de reeds opgeslagen zichten overschrijven. Wilt u doorgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation type="unfinished">Bevroren zichten herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Kan bestand &apos;%1&apos; niet openen.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation type="unfinished">Gedokt</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation type="unfinished">Afgekoppeld</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Schermvullend</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation type="unfinished">Bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation type="unfinished">Afbeelding opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation type="unfinished">Voer de naam in:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation type="unfinished">Nieuw tekstitem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation type="unfinished">Voer uw tekst in:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Nieuw geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation type="unfinished">Geef uw nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Nieuw positief geheel getal</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe decimale waarde</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe booleaanse waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation type="unfinished">Kies een item:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Groep hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; cannot be renamed.</source>
<translation type="unfinished">De groep &apos;%1&apos; kan niet worden hernoemd.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation type="unfinished">Bestaande groep</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">De groep &apos;%1&apos; bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Waarde wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Document opslaan onder een nieuwe bestandsnaam...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation type="unfinished">Opslaan afgebroken</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Niet-opgeslagen document</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Voltooien</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation type="unfinished">binnenste</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation type="unfinished">buitenste</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation type="unfinished">Geen browser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation type="unfinished">Kan uw browser niet openen.
Open een browservenster en typ: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation type="unfinished">Geen Server</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Kan de server met poort %1 niet starten: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation type="unfinished">Kan uw standaard browser niet starten.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Opties...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="unfinished">Onvoldoende geheugen</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation type="unfinished">Niet genoeg geheugen beschikbaar om de gegevens weer te geven.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation type="unfinished">Kan bestand %1 niet vinden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation type="unfinished">Kan bestand %1 niet vinden noch in %2, noch in %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation type="unfinished">Document %1 opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation type="unfinished">%1 document (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation type="unfinished">Document niet te sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation type="unfinished">Het document kan nu niet gesloten worden.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Geen OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Dit systeem biedt geen ondersteuning voor OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation type="unfinished">Niet in staat om documenten te laden.
Om het te kunnen laden is Qt 4.4 of hoger nodig.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation type="unfinished">%1 Help</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation type="unfinished">Exporteren van PDF ...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation type="unfinished">Verkeerde selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Slechts één object geselecteerd. Selecteer twee objecten.
Let op, het maakt uit waar je klikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Selecteer twee objecten.
Let op, het maakt uit waar je klikt.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation type="unfinished">Nieuw Booleaans element</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation type="unfinished">Navigatie stijlen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 navigatie</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation type="unfinished">Verplaats annotatie</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transformeren</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation type="unfinished">Het document is in de bewerkingsmodus en kan nu dus niet geworden gesloten. Voltooi of annuleer het bewerken in het taakpaneel.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Wilt u dit dialoogvenster sluiten?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">If you don&apos;t save, your changes will be lost.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation type="unfinished">Rechthoekselectie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;Info over %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Info over %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Info over Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished">Info over Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation type="unfinished">Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation type="unfinished">Activeer volgende venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation type="unfinished">Activeer vorige venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation type="unfinished">Uitlijning...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Lijn de geselecteerde objecten uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation type="unfinished">Schikken p&amp;ictogrammen</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation type="unfinished">Schikken pictogrammen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation type="unfinished">Schakel assenkruis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Trapsgewijs</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation type="unfinished">Tegel pragmatisch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation type="unfinished">Actieve venster sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation type="unfinished">A&amp;lles sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation type="unfinished">Alle vensters sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation type="unfinished">Command &amp;line opstarten...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation type="unfinished">Opent de command line in de console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation type="unfinished">K&amp;opiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation type="unfinished">Kopieer bewerking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="unfinished">&amp;Knippen</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation type="unfinished">Uitsnijden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Wist de geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation type="unfinished">Draaitafel tonen...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation type="unfinished">Draaitafel tonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Personalisatie...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation type="unfinished">Werkbalken en opdrachtbalken aanpassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation type="unfinished">Macro&apos;s ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation type="unfinished">Opent een dialoogvenster om u een opgenomen macro te laten uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Macro uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation type="unfinished">De macro uitvoeren in de editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Macro opnemen...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation type="unfinished">Opent een dialoogvenster om een macro op te nemen</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation type="unfinished">E&amp;dit parameters...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation type="unfinished">Opent een dialoogvenster om de parameters te bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Opties...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation type="unfinished">Opent een dialoogvenster om de voorkeuren bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation type="unfinished">&amp;Weergaves</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Schakelt dit venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation type="unfinished">Tekenstijl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation type="unfinished">Dupliceer selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation type="unfinished">Duplicaten van de geselecteerde objecten aan het actieve document toevoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Bewerkingsmode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Verander de bewerkingsmode van het geselecteerde object</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Exporteren...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation type="unfinished">Export een object uit het actieve document</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Geen selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation type="unfinished">Selecteer eerst de objecten die u wilt exporteren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Afhankelijkheden grafiek...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Toon de afhankelijkheden grafiek van de objecten in het actieve document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation type="unfinished">&amp;Herberekenen</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation type="unfinished">Stuk of document herberekenen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">Het FreeCAD Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Users documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Webpagina</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">De FreeCAD webpagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation type="unfinished">Bevries aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation type="unfinished">Blokkeert de huidige weergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation type="unfinished">Verberg alle objecten</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Verberg alle objecten in het document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation type="unfinished">Selectie verbergen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Verberg alle geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Importeren...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation type="unfinished">Importeer een bestand in het actieve document</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Ondersteunde formaten</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation type="unfinished">Debug macro</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Start debuggen van macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation type="unfinished">Stap over</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation type="unfinished">Stop debugging</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Stop debuggen van macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation type="unfinished">S&amp;top macro-opname</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation type="unfinished">Stop de macro-opname sessie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Afstand meten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation type="unfinished">Meet afstand tussen twee geselecteerde objecten</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Afstand meten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation type="unfinished">Voeg project samen...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation type="unfinished">Voeg project samen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">%1 document(*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation type="unfinished">Kan project niet met zichzelf samenvoegen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation type="unfinished">Maak een nieuw leeg document</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Unnamed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation type="unfinished">Toon help voor de applicatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation type="unfinished">Help Webpagina</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation type="unfinished">De webpagina waar de help wordt onderhouden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Openen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation type="unfinished">Open een document of importeer bestanden </translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Ondersteunde formaten</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Alle bestanden (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished">Cannot open file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation type="unfinished">Loading the file %1 is not supported</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation type="unfinished">Plakken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation type="unfinished">Plaatsing...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Plaats de geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">Afdru&amp;kken...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Het document afdrukken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Exporteren als PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation type="unfinished">Exporteer het document als PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Afdrukvoorbeeld...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Het document afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation type="unfinished">Afdrukvoorbeeld</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation type="unfinished">Project&amp;informatie...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation type="unfinished">Toon details van het huidige actieve project</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation type="unfinished">Project hulpprogramma...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap om project bestanden uit te trekken of te maken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation type="unfinished">Python-webpagina</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation type="unfinished">De officiële Python webpagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">Afsl&amp;uiten</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="unfinished">Sluit de applicatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation type="unfinished">Willekeurige kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Recente Bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation type="unfinished">Lijst met recente bestanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Opnieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation type="unfinished">Opnieuw uitvoeren van een eerder ongedane actie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verversen</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation type="unfinished">Het huidige actieve document herberekenen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">O&amp;pslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation type="unfinished">Sla het actieve document op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">Opslaan &amp;als...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Sla het actieve document onder een nieuwe bestandsnaam op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation type="unfinished">Scènekeuring...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation type="unfinished">Scènekeuring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Alles selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation type="unfinished">Uiterlijk...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation type="unfinished">Stelt de weergave-eigenschappen in van het geselecteerde object </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation type="unfinished">Toon alle objecten</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Toon alle objecten in het document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation type="unfinished">Toon selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Toon alle geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation type="unfinished">statusregel</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation type="unfinished">Schakelt de statusregel aan/uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation type="unfinished">Texture mapping...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Textuurafbeelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Naast elkaar</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation type="unfinished">Vensters naast elkaar schikken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Schakel breekpunt aan/uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation type="unfinished">Snijvlak</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation type="unfinished">Snijvlak voor de actieve weergave in/uitschakelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Schakel tussen navigatie en aanpassing modus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation type="unfinished">Wisselen tussen navigatie- en editmode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation type="unfinished">Alle objecten [de]selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Wisselt zichtbaarheid van alle objecten in het actieve document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation type="unfinished">Schakel selecteerbaarheid aan/uit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation type="unfinished">Schakelt de mogelijkheid of ombjecten in de 3D view te selecteren aan of uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation type="unfinished">Wissel zichtbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation type="unfinished">Wisselt zichtbaarheid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation type="unfinished">Werk&amp;balk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Schakelt dit venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation type="unfinished">Verander...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation type="unfinished">Verander de geometrie van de geselecteerde objecten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transformeren</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Transformeren van het geselecteerde object in de 3D-weergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Ga naar selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation type="unfinished">Scroll naar het eerste geselecteerde item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation type="unfinished">Precies één actie ongedaan maken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Units calculator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Start the units calculator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation type="unfinished">Weergaves klampen</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation type="unfinished">De bovenste weergaves klampen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation type="unfinished">Axonometrisch</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation type="unfinished">Axonometrisch zicht instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Onder</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation type="unfinished">Instellen als onderaanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe weergave aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Maakt een nieuw weergavevenster voor het actieve document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation type="unfinished">Inventor voorbeeld #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation type="unfinished">Toont een 3D textuur met manipulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation type="unfinished">Inventor bijvoorbeeld #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation type="unfinished">Toont sferen en treklichten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation type="unfinished">Inventor bijvoorbeeld #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation type="unfinished">Toont een geanimeerde textuur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation type="unfinished">Passend</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Zorgt dat de volledige inhoud op het scherm past</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation type="unfinished">Selectie passend</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Zorgt dat de geselecteerde inhoud op het scherm past</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation type="unfinished">Voorkant</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation type="unfinished">Ingestellen als vooraanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation type="unfinished">De camerapositie weergeven</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation type="unfinished">Weergeeft de camerapositie in de console en in een macro, zo het gemakkelijk kan herhaald worden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Stereoscopisch, vervlochten kolommen</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Ga naar stereoscopisch, vervlochten kolommen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Stereoscopisch, vervlochten regels</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Ga naar stereoscopisch vervlochten regels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation type="unfinished">Stereo Uit</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation type="unfinished">Schakel stereo-weergave uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Stereoscopisch, quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Ga naar stereoscopisch, quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Stereo red/cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Links</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation type="unfinished">Instellen als linkeraanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation type="unfinished">Achter</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation type="unfinished">Instellen als achteraanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation type="unfinished">Instellen als rechteraanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished">Linksom draaien</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">De weergave 90 ° linksom draaien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished">Rechtsom draaien</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">De weergave 90 ° rechtsom draaien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Boven</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation type="unfinished">Instellen als bovenaanzicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation type="unfinished">Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wat is dit?</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation type="unfinished">Wat is dit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vensters...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation type="unfinished">Windows lijst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation type="unfinished">Activeert dit venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation type="unfinished">Werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation type="unfinished">Schakel tussen werkbanken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation type="unfinished">Orthogonale projectie</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation type="unfinished">Schakelt naar orthogonale projectie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation type="unfinished">Perspectiefweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation type="unfinished">Gaat over naar perspectiefweergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation type="unfinished">Vensterzoom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Documentvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation type="unfinished">De actieve weergave tonen als volledig, losgekoppeld of gekoppeld scherm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation type="unfinished">Afbeelding opslaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation type="unfinished">Maakt een schermafbeelding van de actieve weergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Inzoomen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Uitzoomen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</source>
<translation type="unfinished">This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation type="unfinished">Als getekend</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation type="unfinished">Standaard modus</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation type="unfinished">Draadmodel</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation type="unfinished">Draadmodel modus</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Punten</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation type="unfinished">Graphviz niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</source>
<translation type="unfinished">Graphviz kon niet worden gevonden op uw systeem. Wilt u het installatiepad opgeven als dit al is geïnstalleerd?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation type="unfinished">Graphviz installatiepad</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation type="unfinished">Afhankelijkheden grafiek</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation type="unfinished">Graphviz is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation type="unfinished">Graphviz kon geen afbeeldingsbestand creëren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation type="unfinished">Standaardweergaves</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Zichtbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Weergave</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation type="unfinished">&amp;Macro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vensters</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Online-help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Aanzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation type="unfinished">Speciale functies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation type="unfinished">Test</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Gemaakt voor Qt 4.3.x&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt; www.ii-system.com &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Kies de stijl van het taken-panel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation type="unfinished">Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>