Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_af.ts
2019-05-10 19:19:37 -03:00

7668 lines
236 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="af" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Hoekspronge</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation>10°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation>20°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation>45°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation>180°</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation type="unfinished">The displayed size of the origin</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation type="unfinished">Visual size of the feature</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>As</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posisie</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation>Basis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation type="unfinished">Standard-Test</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation type="unfinished">Test console output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Clear measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Toggle measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation type="unfinished">Dominant Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Flip Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation type="unfinished">Enable Translations</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation type="unfinished">Enable Rotations</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation type="unfinished">Calibrate</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Versuiminstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Enable</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Keer om</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation type="unfinished">Global Sensitivity:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation type="unfinished">Formula editor</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="unfinished">Result:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation type="unfinished">&amp;Discard</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Filename</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Beskikbaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Gekies:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Voeg by</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Skuif op</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Skuif neer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Skuifbare voorwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Vaste voorwerp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation type="unfinished">%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Kan nie Qt-assistent (%1) lanseer nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation type="unfinished">Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Druk SHIFT en die middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation type="unfinished">Press middle+left or middle+right button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Goedgekeur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Kanselleer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Taakpaneel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Hernoem</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Hernoem voorwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Klaar gewysig</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Voltooi voorwerpwysiging</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Aangaande</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Hersieningsnommer</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Weergawe</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Goed</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Uitgawedatum</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopieer na knipbord</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation type="unfinished">Operating system</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Word size</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished">Credits</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD would be nowhere without their efforts:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished">License</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished">Libraries</translation>
</message>
<message>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation type="unfinished">This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished">License</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Knoppie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Buite interval</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<source>Camera settings</source>
<translation type="unfinished">Camera settings</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Oriëntasie</translation>
</message>
<message>
<source>Q0</source>
<translation type="unfinished">Q0</translation>
</message>
<message>
<source>Q1</source>
<translation type="unfinished">Q1</translation>
</message>
<message>
<source>Q2</source>
<translation type="unfinished">Q2</translation>
</message>
<message>
<source>Q3</source>
<translation type="unfinished">Q3</translation>
</message>
<message>
<source>Current view</source>
<translation type="unfinished">Current view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Flip</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Verplasing</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Rigting</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Bevele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Kyk na Draaitafel</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Spoed</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Volskerm</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Aktiveer tydhouer</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Hoek</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Speel</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Maak toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Kies Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Aktiveer</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Vensters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Magtiging</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Wagwoord:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Username:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TeksEtiket</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation type="unfinished">CheckBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Kies ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation type="unfinished">Icon folders...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Maak Pasgemaakte Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Beeldelementkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Versneller:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Wat is dit:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Status teks:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Werktuigwenk:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Kieslys teks:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Voeg by</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Vervang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Ikone</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makros</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Geen makro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Geen makros gevind nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Makro nie gevind nie</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Jammer, kon nie die makro-lêer '%1' vind nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Leë makro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Kies asseblief eers 'n makro.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Leë teks</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Spesifiseer asseblief eers die kieslysteks.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Geen item gekies</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Kies eers 'n makro-item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Bevele</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Bevel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Sleutelbord</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrywing:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>&amp;Bevele:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Huidige kortpad:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Druk &amp; nuwe kortpad:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Tans toegeken aan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;KenToe</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>&amp;Herstel Alles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Maak skoon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Bevel</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Veelvuldig gedefinieerde kortpad</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Reeds gedefinieerde kortpad</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
<translation type="unfinished">The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to override it?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to override it?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Gereedskapskisbalke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nutsbalke</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; Die veranderinge word aktief die volgende keer wat jy die gepaste werkbank gebruik&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Skuif na regs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item een vlak neer.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dit sal ook die vlak van die oueritem verander.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Skuif na links</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item een vlak op.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dit sal ook die vlak van die oueritem verander.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Skuif neer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item neer.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die item sal geskuif word binne die hiërargie vlak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Skuif op</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item op.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die item sal geskuif word binne die hiërargie vlak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nuwe...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Hernoem...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Vee uit</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Bevel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Verdeler&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Nuwe nutsbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Nutsbalknaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Gedupliseerde naam</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Die nutsbalknaam '%1' is reeds in gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Hernoem nutsbalk</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Globaal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Pas aan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;MaakToe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Geen ruimtebal aanwesig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Geen ruimtebal aanwesig</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Knoppies</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Maak skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Druk Verwysing</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Vertoon eienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Vertoon</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Deursigtigheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Lynwydte:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Besigtingsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Plotmodus:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Lyndeursigtigheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Lynkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Vormkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Kleurplot:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Dokumentvenster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Versuiminstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation type="unfinished">Aluminium</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation type="unfinished">Brass</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation type="unfinished">Bronze</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="unfinished">Copper</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation type="unfinished">Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation type="unfinished">Emerald</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation type="unfinished">Gold</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation type="unfinished">Jade</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation type="unfinished">Metalized</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation type="unfinished">Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation type="unfinished">Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation type="unfinished">Obsidian</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation type="unfinished">Pewter</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation type="unfinished">Plaster</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation type="unfinished">Plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation type="unfinished">Ruby</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation type="unfinished">Satin</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation type="unfinished">Shiny plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="unfinished">Silver</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation type="unfinished">Steel</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation type="unfinished">Stone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Redakteur</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Aktiveer lynnommers</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Aktiveer vouing</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Verskuiwing</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Voeg spasies in</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Spronggrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Verskuiwinggrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Behou spronge</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Wys items</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Familie:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Voorskou:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Begin</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Aktiveer introduksiebeeld gedurende programaanvang</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Autolaai module na programaanvang:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Verander taal:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Hoofvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Grootte van onlangse lêerlys</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Grote van die nutsbalkikone:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Pythonkonsole</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation type="unfinished">Enable word wrap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">No style sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation type="unfinished">Small (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation type="unfinished">Medium (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation type="unfinished">Large (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation type="unfinished">Extra large (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation type="unfinished">Custom (%1px)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Invoer</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Toneelinspekteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Voer makro uit</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makronaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Voer uit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Skep</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Vee uit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation type="unfinished">User macros</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation type="unfinished">System macros</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation type="unfinished">User macros location:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Hernoem</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="unfinished">Duplicate</translation>
</message>
<message>
<source>Addons...</source>
<translation type="unfinished">Addons...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Makro-lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Gee 'n lêernaam, asseblief:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Bestaande lêer</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'.
Hierdie lêer bestaan reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Verwyder makro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Wil jy regtig die makro '%1' verwyder?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Kan nie lêer skep nie</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Wat is hierdie?</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation type="unfinished">Read-only</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation type="unfinished">Renaming Macro File</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation type="unfinished">Enter new name:</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation type="unfinished">'%1'
already exists.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Failed</source>
<translation type="unfinished">Rename Failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation type="unfinished">Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation type="unfinished">Duplicate Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation type="unfinished">Duplicate Failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation type="unfinished">Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Makro-opname</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makronaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Kanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Makropad:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Neem op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Makro-opnemer</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Spesifiseer eers waar om te spaar.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Bestaande makro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die makro '%1' bestaan reeds. Wil jy hom vervang?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Die makrogids bestaan nie. Kies asseblief 'n ander een.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Kies makrogids</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Materiaaleienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materiaal</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Diffuse kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Reflekterende kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Blinkheid:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Skadukleur:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Uitstralende kleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Internethulp</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Hulpbeskouer</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Ligging van tuisblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Toegang geweier</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Toegang geweier vir '%1'
Spesifiseer asseblief 'n ander gids.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation type="unfinished">HTML files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Parameter Wysiger</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Stoor op skyf</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;MaakToe</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished">Find...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished">Find</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation type="unfinished">Find what:</translation>
</message>
<message>
<source>Look at</source>
<translation type="unfinished">Look at</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished">Groups</translation>
</message>
<message>
<source>Names</source>
<translation type="unfinished">Names</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="unfinished">Values</translation>
</message>
<message>
<source>Match whole string only</source>
<translation type="unfinished">Match whole string only</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation type="unfinished">Find Next</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation type="unfinished">Not found</translation>
</message>
<message>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation type="unfinished">Can't find the text: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Soort</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Gebruikersparameter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Ongeldige inset</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Ongeldige sleutelnaam '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Stelselparameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeure</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Verkeerde parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation type="unfinished">Clear user settings</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to clear all your user settings?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation type="unfinished">If you agree all your settings will be cleared.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Projekinformasie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Inligting</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>&amp;Kommentaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;Laas verander deur:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>&amp;Geskep deur:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>&amp;Maatskappy:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>&amp;Laaste veranderingsdatum:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>&amp;Skeppingsdatum:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">License information:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Open in browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Projekwerktuig</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Ekstraheer projek</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Bron</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Ekstraheer</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Skep projek</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Skep</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Laai projeklêer na skepping</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Leë bron</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Geen bron is gedefinieer nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Leë bestemming</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Geen bestemming is gedefinieer nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation type="unfinished">Project file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Link</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Show all object types</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Geen keuse</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation type="unfinished">Please select an object from the list</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation type="unfinished">A search pattern to filter the results above</translation>
</message>
<message>
<source>None (Remove link)</source>
<translation type="unfinished">None (Remove link)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Resultaatvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Stoor opgawesboodskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Stoor waarskuwings</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Stoor foutboodskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Kleure</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Algemene boodskappe:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Opgawesboodskappe:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Waarskuwings:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Foute:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Herlei interne Python foute na die rapportvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Kanaliseer die interne Python uitset na rapportaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python interpreter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Loop eksterne program</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TeksEtiket</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Gevorderd &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Aanvaar veranderinge</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Laat vaar veranderinge</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Stop program</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Kies 'n lêer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>3D-aansig</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>3D-aansig instellings</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Wys koördinaatstelsel in die hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Wys rame per sekonde teller</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Aktiveer animasie</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>Oog-na-oog afstand vir stereomodusse:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Kamerasoort</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D Navigasie</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Muis...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Intensiteit van die agterlig</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Aktiveer agterligkleur</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Wentelbaanstyl</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Draaitafel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Spoorbal</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Omgekeerde vergroting</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Zoem by merker</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Zoemstap</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Or&amp;thographic rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation type="unfinished">Perspective renderin&amp;g</translation>
</message>
<message>
<source>Show navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Show navigation cube</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation type="unfinished">Corner</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Bo links</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Bo regs</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Onder links</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Onder regs</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL Vertex Buffer Object</source>
<translation type="unfinished">Use OpenGL Vertex Buffer Object</translation>
</message>
<message>
<source>New Document Camera Orientation</source>
<translation type="unfinished">New Document Camera Orientation</translation>
</message>
<message>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only Gesture nav. style. Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming. Affects only Gesture nav. style. Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation type="unfinished">Disable touchscreen tilt gesture</translation>
</message>
<message>
<source>Drag at cursor</source>
<translation type="unfinished">Drag at cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size:</source>
<translation type="unfinished">Marker size:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation type="unfinished">Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</translation>
</message>
<message>
<source>5px</source>
<translation type="unfinished">5px</translation>
</message>
<message>
<source>7px</source>
<translation type="unfinished">7px</translation>
</message>
<message>
<source>9px</source>
<translation type="unfinished">9px</translation>
</message>
<message>
<source>11px</source>
<translation type="unfinished">11px</translation>
</message>
<message>
<source>13px</source>
<translation type="unfinished">13px</translation>
</message>
<message>
<source>15px</source>
<translation type="unfinished">15px</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation type="unfinished">Isometric</translation>
</message>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation type="unfinished">Dimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation type="unfinished">Trimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Bo-aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Vooraansig</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Regs</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Agterste</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bodem</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Custom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Kleurmodel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Gradiënt:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>rooi-geel-groen-siaan-blou</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>blou-siaan-groen-geel-rooi</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>wit-swart</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>swart-wit</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Sigbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>&amp;Uitvergrys</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>&amp;Uitonsigbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Nul</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Vloei</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Parameteromvang</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>&amp;Minimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>&amp;Maximum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Etikette:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Desimale:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Kleurgradiënt instellings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Verkeerde parameter</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Die maksimum waarde moet hoër wees as die minimum waarde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Kompressievlak vir dokumentstoring
(0 = geen, 9 = hoogste, 3 = versuimwaarde)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Skep nuwe dokument tydens programaanvang</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Stoorplek</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Stoor transaksies (Autospaar)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Vee gestoorde transaksie uit na dokument gestoor is</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Stoor miniatuurvoorskou in projeklêer wanneer dokument gestoor word</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Maximum number of backup files to keep when resaving document</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Dokumentvoorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Laat duplikaat voorwerpetikette toe in een dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Maksimum ontdoen/herdoen stappe</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Gebruik van ontdoen/herdoen in dokumente</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation type="unfinished">Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="unfinished">Author name</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file</source>
<translation type="unfinished">If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation type="unfinished">Set on save</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="unfinished">Company</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation type="unfinished">Default license</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">The default license for new documents</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation type="unfinished">All rights reserved</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation type="unfinished">Public Domain</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation type="unfinished">FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Other</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation type="unfinished">The default company to use for new files</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation type="unfinished">Run AutoRecovery at startup</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation type="unfinished">Save AutoRecovery information every</translation>
</message>
<message>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation type="unfinished">Add the program logo to the generated thumbnail</translation>
</message>
<message>
<source>A URL where the user can find more details about the license</source>
<translation type="unfinished">A URL where the user can find more details about the license</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Boekmerk</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Breekpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Sleutelwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Blok kommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Syfer</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Klasnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Definieer naam</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operateur</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Python resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python fout</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Items</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Beklemtoon gekose lyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Beeldinstellings</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Beeldeienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>&amp;Agtergrond:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Huidige</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Wit</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Swart</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Beelddimensies</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Beeldelement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Wydte:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Huidige skerm</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Ikoon 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Ikoon 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Ikoon 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA + 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Standaardgroottes:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Vormverhouding:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Skerm</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Beeldkommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Voeg MIBA in</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Voeg opmerking in</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished">Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation type="unfinished">Add watermark</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Makro-opname instellings</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Noteer bevele</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Wys bevele in pythonvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Noteer alle bevele vanuit kieslyse na lêer:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Grafiese Gebruikerskoppelvlak (GGKV) instruksies</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Neem op as opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Makropad</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Algemene makroïnstellings</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Loop makros in die plaaslike omgewing</translation>
</message>
<message>
<source>Record GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Record GUI commands</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Eenhede</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Eenheidsinstellings</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standaard (mm/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/graad)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Eenheid</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">US customary (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation type="unfinished">Building Euro (cm/m²/m³)</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cuft)</source>
<translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cuft)</translation>
</message>
<message>
<source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
<translation type="unfinished">Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial Civil (ft/ft^2/ft^3)</source>
<translation type="unfinished">Imperial Civil (ft/ft^2/ft^3)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimum fractional inch to display.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimum fractional inch to display.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>1/2"</source>
<translation type="unfinished">1/2"</translation>
</message>
<message>
<source>1/4"</source>
<translation type="unfinished">1/4"</translation>
</message>
<message>
<source>1/8"</source>
<translation type="unfinished">1/8"</translation>
</message>
<message>
<source>1/16"</source>
<translation type="unfinished">1/16"</translation>
</message>
<message>
<source>1/32"</source>
<translation type="unfinished">1/32"</translation>
</message>
<message>
<source>1/64"</source>
<translation type="unfinished">1/64"</translation>
</message>
<message>
<source>1/128"</source>
<translation type="unfinished">1/128"</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system:</source>
<translation type="unfinished">Unit system:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Kleure</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Aktiveer seleksieverligting</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Aktiveer seleksieverligting</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Agtergrond kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Middelste kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Kleurgradient</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Eenvoudige kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation type="unfinished">Pick radius (px):</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</source>
<translation type="unfinished">Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
<translation type="unfinished">Tree View</translation>
</message>
<message>
<source>Object being edited</source>
<translation type="unfinished">Object being edited</translation>
</message>
<message>
<source>Active container</source>
<translation type="unfinished">Active container</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Units calculator</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">as:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Quantity:</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation type="unfinished">Units:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Maak toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation type="unfinished">Workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Disabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Skuif neer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Skuif na links</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Skuif na regs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Sort enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Skuif op</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Add all to enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Plasing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation type="unfinished">Document Recovery</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation type="unfinished">Status of recovered documents:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation type="unfinished">Document Name</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation type="unfinished">Start Recovery</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation type="unfinished">Not yet recovered</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation type="unfinished">Unknown problem occurred</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation type="unfinished">Failed to recover</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation type="unfinished">Successfully recovered</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Voltooi</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation type="unfinished">Cleanup...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Vee uit</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the selected transient directories?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation type="unfinished">When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete all transient directories?</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finished</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation type="unfinished">Transient directories deleted.</translation>
</message>
<message>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation type="unfinished">Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation type="unfinished">When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Save File</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Download canceled: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Open containing folder</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation type="unfinished">Error opening saved file: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Error saving: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Network Error: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">seconds</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minutes</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">- %4 %5 remaining</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 - Stopped</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Clean up</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 Items</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Download Manager</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation type="unfinished">Icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation type="unfinished">Add icon folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation type="unfinished">Add or remove custom icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Remove folder</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation type="unfinished">Removing a folder only takes effect after an application restart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Invoervektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Muisknoppies</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Opstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Seleksie:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Panorama</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasie:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Nabyheid:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Brei uit</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Voeg subgroep by</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Verwyder groep</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Hernoem groep</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Voer parameter uit</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Voer parameter in</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Stort ineen</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Wil jy regtig hierdie parametergroep verwyder?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Bestaande subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Die subgroep '%1' bestaan reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Voer parameter uit na 'n lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Voer parameter in van lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Invoer Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Lees van '%1' het misluk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Verander waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Verwyder sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Hernoem sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuwe</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Nuwe stringitem</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Nuwe dryfitem</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Nuwe heelgetalitem</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Nuwe onondertekende item</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Nuwe Boole-item</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Bestaande item</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Die item '%1' bestaan reeds.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Plasing</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Goed</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Omsetting:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasie:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>As:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Sentreer:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Styghoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>Kantelhoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>Rigtinghoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Roteer as met hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Pas toe</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation type="unfinished">Incorrect quantity</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation type="unfinished">There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (XY'Z'')</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (XY'Z'')</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation type="unfinished">Use center of mass</translation>
</message>
<message>
<source>Axial:</source>
<translation type="unfinished">Axial:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply axial</source>
<translation type="unfinished">Apply axial</translation>
</message>
<message>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation type="unfinished">Shift click for opposite direction</translation>
</message>
<message>
<source>Selected points</source>
<translation type="unfinished">Selected points</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation type="unfinished">Apply incremental changes</translation>
</message>
<message>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished">Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Knoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Bevel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Verfris</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Uitvinderboom</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Knooppunte</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Tekstuur</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Tekstuurkartering</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Globaal</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Omgewing</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Beeldlêers (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Geen beeld</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Die gespesifiseerde lêer is nie 'n geldige beeldlêer nie.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Geen 3D aansig</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Geen aktiewe 3D aansig gevind nie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Kanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Omskep</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Items</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>SaamgesteldeVoorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Take</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Eiendomsaansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>Opgawe</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarskuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Maak skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Stoor as...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Stoor Rapportresultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Gaan na die einde</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Kanaliseer Python uitset</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Herlei Python foute</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation type="unfinished">Plain Text Files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Resultaat</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Pythonkonsole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation type="unfinished">Searches object labels</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation type="unfinished">Clears the search field</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation type="unfinished">Select only</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation type="unfinished">Selects only this object</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Deselekteer</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation type="unfinished">Deselects this object</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom fit</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation type="unfinished">Selects and fits this object in the 3D window</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Gaan na seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Selects and locates this object in the tree view</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation type="unfinished">To python console</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation type="unfinished">Reveals this object and its subelements in the python console.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
</message>
<message>
<source>Selection View</source>
<translation type="unfinished">Selection View</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected items</source>
<translation type="unfinished">The number of selected items</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation type="unfinished">Duplicate subshape</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation type="unfinished">Creates a standalone copy of this subshape in the document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Toepassing</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etikette &amp; Eienskappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Gewysigde lêer</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>'%1'.
Dit is verander buite die bronwysiger. Wil jy dit herlaai?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Ongestoorde dokument</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Die dokument is verander.
Wil jy jou veranderinge stoor?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Stoor na PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>ongetiteld[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> -Wysiger</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 karakters verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 karakters bygevoeg</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Geformateer</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD macro</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished">PDF file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Kies 'n lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Kies 'n gids</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Stoor as</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Maak oop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Uitgebrei</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alle lêers (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Bo links</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Onder links</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Bo regs</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Onder regs</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwyder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Export graph</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation type="unfinished">PNG format</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation type="unfinished">Bitmap format</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation type="unfinished">GIF format</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation type="unfinished">JPG format</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation type="unfinished">SVG format</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation type="unfinished">PDF format</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation type="unfinished">Graphviz not found</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation type="unfinished">Graphviz couldn't be found on your system.</translation>
</message>
<message>
<source>Read more about it here.</source>
<translation type="unfinished">Read more about it here.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to specify its installation path if it's already installed?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation type="unfinished">Graphviz installation path</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation type="unfinished">Graphviz failed</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation type="unfinished">Graphviz failed to create an image file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Druk CTRL en linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation type="unfinished">List</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Verkeerde rigting</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Rigting moet nie die nul vektor wees nie</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Gebruikergedefinieerd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation>Rigting:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makros</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation type="unfinished">Macro file doesn't exist</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation type="unfinished">No such macro file: '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimensioneer</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Aktiveer/Inaktiveer die nutsbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Aktiveer/inaktiveer hierdie ingebedde venster</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Maak alles toe</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Handmatige belyning</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Die belyning is reeds aan die gang.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Belyning[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Kies asseblief ten minste een punt in die linker- en regteraansig</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Kies asseblief ten minste %1 punte in die linker- en regteraansig</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Kies punte in die linker- en regteraansig</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Die belyning is voltooi</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Die belyning is gekanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Te min punte gekies in die linkeraansig. Ten minste %1 word benodig.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Te min punte gekies in die regteraansig Ten minste %1 word benodig.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Verskillende aantal punte gekies in die linker- en regteraansig.
In die linkeraansig is %1 punte gekies,
in die regteraansig is %2 punte gekies.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Probeer om die groep aansigte op te lyn</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Die belyning het misluk.
Hoe wil jy voortgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Probeer weer</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignoreer</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Laat dit vaar</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Verskillende aantal punte gekies in die linker- en regteraansig
In die linkeraansig is %1 punte gekies, in die regteraansig is %2 punte gekies.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Punt gekies by (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Geen punt is gekies nie</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">No point was found on model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...</source>
<translation type="unfinished">Download started...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and middle mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Druk CTRL en linker muisknoppie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished">Clear list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Oorblywende: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Staak</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Wil jy regtig die aksie staak?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Oorblywende: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Staak</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Wil jy regtig die aksie staak?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Change the linked object</source>
<translation type="unfinished">Change the linked object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkListLabel</name>
<message>
<source>Change the linked objects</source>
<translation type="unfinished">Change the linked objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Edit %1</source>
<translation type="unfinished">Edit %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Eienskap</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Verlaat stelsel</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Die program loop nog.
Wil jy afsluit sonder om jou data te stoor?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Pythonkonsole</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Ongehanteerde PyCXX uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Ongehanteerde FreeCAD uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Ongehanteerde onbekende C++ uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Kopieer bevel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Kopieer geskiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Stoor geskiedenis as...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Gee lêernaam...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Stoor geskiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Gee lêernaam</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Ongehanteerde std C++ uitsondering.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Woordomvouding</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plak</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Kies alles</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Maak die konsole skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation type="unfinished">Macro Files</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation type="unfinished">All Files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Verwyder opmerking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Maak lêer '%1' oop</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Lêer nie gevind nie</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Die lêer '%1' kan nie oopgemaak word nie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Druk SHIFT en die middelste muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Kies module</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Maak '%1' oop as</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Kies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>&amp;Beskrywing</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Lang beskrywing van bevele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Laai internethulp af</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Laai %1 se internethulp af</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Gids bestaan nie</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Die gids '%1' bestaan nie.
Wil jy 'n bestaande gids spesifiseer?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Toestemming ontbreek</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Jy het nie toestemming om te skryf na '%1' nie
Wil jy 'n ander gids aangee?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Stop aflaai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Automatic python modules documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Hoek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posisie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="unfinished">Increments</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment:</source>
<translation type="unfinished">Translation Increment:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation type="unfinished">Rotation Increment:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Plotmodus:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Puntgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Lynwydte:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Deursigtigheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Dokumentvenster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>'n Dialoog is reeds oop in die taakpaneel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>Wysig seleksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<source>Text updated</source>
<translation type="unfinished">Text updated</translation>
</message>
<message>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation type="unfinished">The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, reload.</source>
<translation type="unfinished">Yes, reload.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Ongestoorde dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">If you don't save, your changes will be lost.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Druk linker muisknoppie</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Druk die SHIFT-sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Druk die ALT-sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and SHIFT buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Boomvoorkoms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Search</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Skep groep ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Skep 'n groep</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Hernoem</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Hernoem voorwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etikette &amp; Eienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Toepassing</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Klaar gewysig</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Voltooi voorwerpwysiging</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Aktiveer dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Aktiveer dokument %1</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation type="unfinished">Skip recomputes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputations of document</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation type="unfinished">%1, Internal name: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">Search...</translation>
</message>
<message>
<source>Search for objects</source>
<translation type="unfinished">Search for objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Stoor na PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished">PDF file</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation type="unfinished">Opening file failed</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation type="unfinished">Can't open file '%1' for writing.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Kies die '%1' werkbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Services</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation type="unfinished">Hide %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation type="unfinished">Hide Others</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation type="unfinished">Show All</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation type="unfinished">Preferences...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished">Quit %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Aangaande %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0,1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0,5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Gidslynvashegting</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Ongeldige inset</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation type="unfinished">Input in line %1 is not a number</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Boomvoorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Eiendomsaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Seleksieaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Rapportaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Saamgestelde aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Gereedskapskis</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Pythonkonsole</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Vertoon eienskappe</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation type="unfinished">DAG View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Vertoon</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Onbekende lêersoort</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Kan nie onbekende lêersoort oop maak nie: '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Kan nie stoor na 'n onbekende lêersoort nie: '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Werkbankmislukking</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Uitsondering</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Maak dokument oop</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Voer lêer in</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Voer lêer uit</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Druk tans...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Kan nie werkbank laai nie</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>'n Algemene fout het voorgekom tydens die laai van die werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Stoor aansigte...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Laai aansigte...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Vries aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Maak aansigte skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Herstel aansig &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Stoor gevriesde aansigte</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Herstel aansigte</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Die invoer van die herstelde aansigte verwyder die reeds gestoorde aansigte. Wil jy voortgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Herstel bevrore aansigte</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Kan nie lêer '%1' oop maak nie.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>lêers</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Stoor beeld</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Nuwe subgroep</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Gee die naam:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Nuwe teksitem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Gee jou teks:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Nuwe heelgetalitem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Gee jou nommer:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Nuwe onondertekende item</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Nuwe dryfitem</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Nuwe Boole-item</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Kies 'n item:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Hernoem groep</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Die groep '%1' kan nie hernoem word nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Bestaande groep</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Die groep '%1' bestaan reeds.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Verander waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Stoor dokument onder 'n nuwe lêernaam ...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Storing gestaak</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Ongestoorde dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Stoor Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Voltooi</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Maak skoon</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Kanselleer</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Binneste</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Buitenste</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Geen Leser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Kan nie jou webleser oop maak nie.
Maak asb. 'n leservenster oop en tik in http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Geen Bediener</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Nie in staat om die bediener te begin na poort %1:%2 nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Nie in staat om stelselleser oop te maak nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Opsies...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Onvoldoende geheue</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Nie genoeg geheue is beskikbaar om die data te vertoon nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Kan nie lêer '%1' vind nie</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Kan nie lêer '%1' vind nie, nie in '%2' of '%3' nie</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Stoor '%1' Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1-dokument (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Dokument nie toemaakbaar nie</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Die dokument is huidiglik nie toemaakbaar nie.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Geen OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Hierdie stelsel ondersteun nie OpenGL nie</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Kan nie dokumentasie laai nie.
Om dit te laai word Qt 4.4 of hoër benodig.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Voer PDF uit...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Verkeerde keuse</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Slegs een voorwerp gekies. Kies asseblief twee.
Wees bewus dat die plek waar jy kliek belangrik is.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Kies asseblief twee voorwerpe.
Wees bewus dat die punt waar jy kliek belangrik is.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Nuwe Boole-item</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Navigasiestyle</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Skuif annotasie</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Omskep</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Wil jy hierdie dialoog toe maak?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">If you don't save, your changes will be lost.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Save a copy of the document under new filename...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation type="unfinished">Frozen views</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation type="unfinished">Saving document failed</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Verwyder makro</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation type="unfinished">Not allowed to delete system-wide macros</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished">Origin</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation type="unfinished">Delete group content?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation type="unfinished">The %1 is not empty, delete its content as well?</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation type="unfinished">Export failed</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation type="unfinished">Split</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Omsetting:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasie:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle active part</source>
<translation type="unfinished">Toggle active part</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation type="unfinished">Not allowed:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation type="unfinished">Selection not allowed by filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Boksseleksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Aangaande %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Aangaande %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Aangaande Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Aangaande Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Aktiveer volgende venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Aktiveer vorige venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Belyning...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Lyn die gekose voorwerpe op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>&amp;Organiseer Ikone</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Organiseer Ikone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Wissel askruising</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Kaskade</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Teël pragmaties</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Maak toe</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Maak aktiewe venster toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>&amp;Maak alles toe</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Maak alle vensters toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>&amp;Begin bevelmodus...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Maak bevelmodus oop in die konsool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Kopieer verwerking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Knip</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Knip uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Verwyder die geselekteerde voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Wys draaitafel...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Wys draaitafel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>&amp;Aanpassing...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Verander nutsbalke and bevelbalke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makros...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Maak 'n dialoog oop om 'n opgeneemde makro uit te voer</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Voer makro uit</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Voer die makro in die wysiger uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Makro-opname...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Maak 'n dialoog oop om 'n makro op te neem</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>&amp;Wysig parameters...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Maak 'n dialoog oop om die parameters te wysig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Voorkeure...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Maak 'n dialoog oop om die voorkeure te wysig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation type="unfinished">Panels</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation type="unfinished">List of available dock panels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Tekenstyl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Duplikaatseleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Plaas duplikate van die geselekteerde voorwerpe in die aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Aktiveer &amp;Edit-modus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Aktiveer die gekose voorwerp se wysigingsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Activates or Deactivates the selected object's edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Voer uit...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Voer 'n voorwerp in die aktiewe dokument uit</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Geen keuse</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation type="unfinished">Please select first the objects you want to export.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Dependency graph...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Show the dependency graph of the objects in the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Herbereken</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Herbereken eienskap of dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Users documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCAD Webwerf</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>Die FreeCAD webwerf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Vries vertoning</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Vries die huidige aansigposisie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Struktuur</translation>
</message>
<message>
<source>Create group</source>
<translation type="unfinished">Create group</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation type="unfinished">Create a new group for ordering objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Verskuil al die voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Verskuil al die voorwerpe in die dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Verskuil seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Verskuil al die gekose voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Voer in...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Voer 'n lêer in in die aktiewe dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Ondersteunde formate</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alle lêers (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Stel foute in die makro reg</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Begin om makrofoute te soek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Spring oor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Stop foutsoeking</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Stop makrofoutsoeking</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>&amp;Stop makro opname</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Stop die makro opnamesessie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Meet afstand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Meet afstand tussen twee geselekteerde voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Meet afstand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Verenig projek ...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Verenig projek</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Kan nie die projek met homself verenig nie.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1-dokument (*.FCStd)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuwe</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Skep 'n nuwe leë dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Unnamed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Wys hulp vir die toepassing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Hulpwebwerf</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Die webwerf waar die hulp in stand gehou word</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Maak oop...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Maak 'n dokument oop of voer lêers in</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Ondersteunde formate</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alle lêers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished">Cannot open file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation type="unfinished">Loading the file %1 is not supported</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Struktuur</translation>
</message>
<message>
<source>Create part</source>
<translation type="unfinished">Create part</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation type="unfinished">Create a new part and make it active</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plak</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Plak operasie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Plasing...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Plaseer die geselekteerde objekte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Druk...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Druk die dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Stoor na PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Voer die dokument uit na PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Druk voorskou...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Druk die dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Druk voorskou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>&amp;Projekinligting...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Wys besonderhede van die aktiewe projek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Projekwerktuig...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Werktuig om projeklêers te ekstraheer of skep</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Python Webwerf</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Die amptelike Python webwerf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Verlaat</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Verlaat die toepassing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Willekeurige kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Onlangse lêers</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Onlangse lêerlys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Herdoen</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Herdoen 'n voorheen ongedane aksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Verfris</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Herbereken die huidige aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Revert</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation type="unfinished">Reverts to the saved version of this file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Stoor</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Stoor die aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>&amp;Stoor as...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Stoor die aktiewe dokument onder 'n nuwe lêernaam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation type="unfinished">Save a &amp;Copy...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Save a copy of the active document under a new file name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Toneelinspekteur...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Toneelinspekteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Kies alles</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Kies alles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation type="unfinished">Select visible objects</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Select visible objects in the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Voorkoms ...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Stel die vertooneienskappe van die gekose objek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Wys alle voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Wys alle voorwerpe in die dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Wys seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Wys alle gekose voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Statusbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Aktiveer/inaktiveer die statusbalk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Tekstuurkartering...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Tekstuurkartering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Teël</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Teël die vensters</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Aktiveer/Inaktiveer Breekpunt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Knipvlak</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Aktiveer/inaktiveer knipvlak vir aktiewe aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Kies navigasie- of wysigingsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Skakel tussen die navigasie- en wysigingsmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Aktiveer/inaktiveer alle voorwerpe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Verander sigbaarheid van al die voorwerpe in die aktiewe dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Aktiveer/Inaktiveer kiesbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Aktiveer/inaktiveer die eienskap van die voorwerpe om gekies te word in die 3D-aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Verander sigbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Verander sigbaarheid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>&amp;Nutsbalke</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Aktiveer/inaktiveer hierdie venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Omskep...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Omskep die geometrie van gekose voorwerpe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Omskep</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Transform the selected object in the 3d view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Gaan na seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Blaai na die eerste geselekteerde item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Herstel</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Herstel presies een aksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Units calculator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Start the units calculator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Koppel aansigte vas</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Parkeer alle topvlakaansigte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bodem</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Onderaansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Skep nuwe aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation type="unfinished">Dimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation type="unfinished">Set to dimetric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Uitvinder voorbeeld #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Toon 'n 3D tekstuur met manipuleerder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Uitvinder voorbeeld #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Wys sfere en sleepligte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Uitvinder voorbeeld #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Wys 'n geanimeerde tekstuur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Pas alles</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Pas die hele inhoud op die skerm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Pas seleksie</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Pas die geselekteerde inhoud op die skerm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Vooraansig</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Vooraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation type="unfinished">Isometric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to isometric view</source>
<translation type="unfinished">Set to isometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Stel kameraposisie</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Stuur die kameraposisie na die konsool en na 'n makro, om hierdie posisie maklik te onthou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Stereo oorvleuelende kolomme</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Verander stereo vertoning na Oorvleuelende Kolomme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Stereo Oorvleuelende Rye</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Verander stereo vertoning na Oorvleuelende Rye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Stereo Af</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Skakel stereo vertoning af</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo viervuldige buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Verander stereo beskouing na viervuldige buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Stereo red/cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Linkeraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Agterste</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Agteraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Regs</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Regteraansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished">Rotate Left</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished">Rotate Right</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Bo-aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Bo-aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation type="unfinished">Trimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation type="unfinished">Set to trimetric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation type="unfinished">Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Wat is hierdie?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Wat is hierdie?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Vensters...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Vensterlys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Aktiveer hierdie venster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Werkbank</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Skakel tussen werkbanke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Volskerm</translation>
</message>
<message>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">Display the main window in fullscreen mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Ortografiese aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Skakel na ortografiese aansigmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektief aansig</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Skakel na perspektief aansigmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation type="unfinished">Collapse/Expand</translation>
</message>
<message>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation type="unfinished">Expand active document and collapse all others</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Document</source>
<translation type="unfinished">Multi Document</translation>
</message>
<message>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Display all documents in the tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Single Document</source>
<translation type="unfinished">Single Document</translation>
</message>
<message>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Only display the active document in the tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeViewDocument</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Document Tree</source>
<translation type="unfinished">Document Tree</translation>
</message>
<message>
<source>Set visibility of inactive documents in tree view</source>
<translation type="unfinished">Set visibility of inactive documents in tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Bokszoem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Vasgekoppel</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Document window</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Volskerm</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Stoor beeld...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Vang 'n beeld van die huidige aansig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Losgekoppel</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoem in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standaardaansig</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoem Uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>These items are linked to items selected for deletion and might break.</source>
<translation type="unfinished">These items are linked to items selected for deletion and might break.</translation>
</message>
<message>
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
<translation type="unfinished">These items are selected for deletion, but are not in the active document.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selection Issues</source>
<translation type="unfinished">Delete Selection Issues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Soos dit is</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Normale modus</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Draadwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Draadwerkmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punte</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation type="unfinished">Hidden line</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation type="unfinished">Hidden line mode</translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation type="unfinished">No shading</translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation type="unfinished">No shading mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation type="unfinished">Dependency graph</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation type="unfinished">This will discard all the changes since last file save.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation type="unfinished">Revert document</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewIsometricCmd</name>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation type="unfinished">Isometric</translation>
</message>
<message>
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
<translation type="unfinished">Set NaviCube to Isometric mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewOrthographicCmd</name>
<message>
<source>Orthographic</source>
<translation type="unfinished">Orthographic</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Orthographic mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Orthographic mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
<message>
<source>Perspective</source>
<translation type="unfinished">Perspective</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Perspective mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Perspective mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
<message>
<source>Zoom to fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom to fit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom so that model fills the view</source>
<translation type="unfinished">Zoom so that model fills the view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Standaard voorkomste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Nabyheid</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Sigbaarheid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Gereedskap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Vensters</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp;Internethulp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Voorkoms</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Spesiale verwerkings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>Toets</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaakPaneel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Geskep vir Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Kies die styl van die taakpaneel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Versuiminstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>