Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_tr.ts
2014-05-24 17:35:20 -03:00

6256 lines
207 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="tr" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished">B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation type="unfinished">C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation type="unfinished">ı Yapış</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation type="unfinished">1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation type="unfinished">2 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation type="unfinished">5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation type="unfinished">10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation type="unfinished">20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation type="unfinished">45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation type="unfinished">90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation type="unfinished">180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Clear measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Measure</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Toggle measurement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation type="unfinished">Global Sensitivity: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation type="unfinished">Dominant Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Flip Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation type="unfinished">Çevirileri etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation type="unfinished">Döndürmeleri etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation type="unfinished">Ayarlamak</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished">Ters çevir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Units calculator</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">as:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Filename</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">hiçbiri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Kullanılabilir:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation type="unfinished">Seçili:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Aşağı taşı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation type="unfinished">Taşınabilir nesne</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation type="unfinished">Sabit nesne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">SHIFT ve farenin ortadaki düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Fare tekerleğini kaydırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle and left or right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation type="unfinished">Görev paneli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation type="unfinished">Sürüm numarası</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Sürüm</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">Tamam</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation type="unfinished">Yayım tarihi</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation type="unfinished">Lisans...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation type="unfinished">İşletim Sistemi</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Word size</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation type="unfinished">Düğme %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation type="unfinished">Aralığın dışında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Flip</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Uzaklaşma</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished">Yön</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Komutlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation type="unfinished">Döner tablayı göster</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Hız</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Tam ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation type="unfinished">geri sayım sayacını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">ı</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation type="unfinished">90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation type="unfinished">-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Oynat</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere Seç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Pencereler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation type="unfinished">Yetkilendirme</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Şifre:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Username:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation type="unfinished">Simge Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Add icons...</source>
<translation type="unfinished">Simge Ekle...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation type="unfinished">Özel Makroları Kur</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation type="unfinished">Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Benek haritası</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation type="unfinished">Hızlandırıcı:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation type="unfinished">Bu nedir:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation type="unfinished">Durum metni:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation type="unfinished">Araçlar için ipucu:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation type="unfinished">Menü metni:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Değiştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Simgeler</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation type="unfinished">Makro yok</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation type="unfinished">Hiç makro bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation type="unfinished">Makro bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Üzgünüm, makro dosyası '% 1' bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation type="unfinished">Boş makro</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation type="unfinished">Lütfen önce makro belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation type="unfinished">Boş metin</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation type="unfinished">Lütfen önce menü metnini belirtin.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation type="unfinished">Hiç seçili öğe yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation type="unfinished">Lütfen önce bir makro öğesini seçin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Komutlar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Komut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished">Klavye</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished">ıklama:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation type="unfinished">Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation type="unfinished">K&amp;omutlar:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Geçerli kısayol:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yeni bir kısayola basın:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation type="unfinished">Şu anda atanan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation type="unfinished">&amp;Atama</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation type="unfinished">Hepsini &amp;sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Komut</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">hiçbiri</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Birden fazla tanımlanmış kısayol</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">Kısayol '% 1' bırden fazla tanımlanmış. Bu beklenmedik davranışlara neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Önceden tanımlanmış kısayol</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.</source>
<translation type="unfinished">'%1' kısayolu zaten '%2' için atanmış.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation type="unfinished">Araç kutusu çubukları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt; &lt;body style="white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt; &lt;span style="font-weight:600;"&gt; Not:&lt;/span&gt; Değişiklikler,bir sonraki sefer uygun tezgah yükledikten sonra aktif hale gelecek&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Seçili öğeyi bir düzey aşağı taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Sola taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Seçili öğeyi bir düzey yukarıya taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Seçili öğeyi aşağı taşı.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Seçili öğeyi aşağı taşı.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished">Yeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Yeniden adlandır...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Simge</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Komut</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Ayraç&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation type="unfinished">Yeni araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation type="unfinished">Araç çubuğu adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation type="unfinished">Yinelenen isim</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation type="unfinished">Araç çubuğu adı '% 1' zaten kullanılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation type="unfinished">Araç çubuğunu yeniden adlandırın</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished">Özelleştir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Spaceball yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">Spaceball yok</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Düğmeler</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation type="unfinished">Başvuruyu yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Görüntü özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Şeffaflık:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Çizgi genişliği:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Nokta boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Malzeme</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation type="unfinished">Görüntüleme kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Çizim kipi:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation type="unfinished">Çizgi şeffaflığı:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation type="unfinished">Çizgi rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation type="unfinished">Şekil rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation type="unfinished">Renkli çizim:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Belge penceresi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished">Düzenleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation type="unfinished">Satır numaralarını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation type="unfinished">Katlamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation type="unfinished">Girinti</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation type="unfinished">Boşluk ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation type="unfinished">Sekme boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation type="unfinished">Girinti boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation type="unfinished">Sekmeleri koru</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation type="unfinished">Öğeleri görüntüle</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation type="unfinished">Aile:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Boyut:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation type="unfinished">Önizleme:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation type="unfinished">Başlangıç</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation type="unfinished">Giriş ekranını başlangıçta etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation type="unfinished">Rapor sekmesine geçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation type="unfinished">Başlayınca kitaplığı otomatik çalıştır:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Dil</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation type="unfinished">Dili değiştir:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished">Ana pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation type="unfinished">Son kullanılan dosya listesi boyutu</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation type="unfinished">Pencere stili:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation type="unfinished">Araç çubuğu simgeleri Boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Varsayılan (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Küçük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Büyük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Çok büyük (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">No style sheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Girdi</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation type="unfinished">Sahne denetçisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Makro çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Makro adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation type="unfinished">Makro konumu:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished">Çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makrolar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation type="unfinished">Makro dosyası</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation type="unfinished">Lütfen bir dosyası adı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation type="unfinished">Varolan dosya</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation type="unfinished">'%1!.
Bu dosya zaten var.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation type="unfinished">Makroyu sil</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation type="unfinished">Gerçekten '%1' makrosunu silmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation type="unfinished">Dosya oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation type="unfinished">'%1' dosyası oluşturulamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation type="unfinished">Makro kaydediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Makro adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation type="unfinished">Makro yolu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation type="unfinished">Kayıt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation type="unfinished">Makro kaydedici</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation type="unfinished">Önce kaydedilecek yeri belirleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation type="unfinished">Varolan makro</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">'%1' makrosu zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">Makro dizini mevcut değil. Lütfen, başla bir tane seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation type="unfinished">Makro dizini seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation type="unfinished">Malzeme özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Malzeme</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation type="unfinished">Yayılan ışık:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation type="unfinished">Yansıyan ışık rengi:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation type="unfinished">Parlaklık:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation type="unfinished">Ortam rengi:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation type="unfinished">Yayılan renk:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation type="unfinished">Çevrimiçi Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation type="unfinished">Yardım Görüntüleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation type="unfinished">Başlangıç sayfası yeri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">HTML dosyaları (*. html *. htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation type="unfinished">Erişim engellendi</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation type="unfinished">'% 1' e erişim reddedildi
Lütfen başka bir dizin belirtin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation type="unfinished">Parametre Düzenleyicisi</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation type="unfinished">Diske kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Isim</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Türü</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Değer</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation type="unfinished">Kullanıcı parametresi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Geçersiz giriş</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation type="unfinished">Geçersiz anahtar adı '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation type="unfinished">Sistem parametresi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Tercihler</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Yanlış parametre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation type="unfinished">Proje bilgileri</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Adı:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Yol:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation type="unfinished">Son &amp;Değiştiren:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Oluşturan :</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Firma:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation type="unfinished">Son değişiklik &amp;tarihi:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation type="unfinished">Oluşturma ta&amp;rihi:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">License information:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">License URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Open in browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation type="unfinished">Proje yardımcısı</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation type="unfinished">Projeyi çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">Proje dosyası (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Hedef</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation type="unfinished">Çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation type="unfinished">Proje oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation type="unfinished">Document.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation type="unfinished">Oluşturduktan sonra proje dosyasını yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation type="unfinished">Boş kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation type="unfinished">Kaynak belirlenmedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation type="unfinished">Boş hedef</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation type="unfinished">Hedef belirlenmedi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Link</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Show all object types</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Seçim yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object of the list</source>
<translation type="unfinished">Please select an object of the list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation type="unfinished">Çıktı penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Çıktı</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation type="unfinished">Günlük iletilerini kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation type="unfinished">Uyarıları kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation type="unfinished">Hata iletilerini kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Renkler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation type="unfinished">Normal iletiler:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation type="unfinished">İşlem kaydı mesajları:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation type="unfinished">Uyarılar:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="unfinished">Hatalar:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation type="unfinished">İç Python hatalarını rapor görünümüne yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation type="unfinished">Dahili python çıktısını rapor görünümüne yönlendir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation type="unfinished">Harici program çalıştırılıyor</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">MetinEtiket</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished">Gelişmiş &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation type="unfinished">Değişiklikleri kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Değişiklikleri iptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation type="unfinished">Programı sonlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Bir dosya seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished">3D Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation type="unfinished">3D Görünüm ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation type="unfinished">Koordinat sistemini köşede göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation type="unfinished">Kare/sn sayacını göster</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation type="unfinished">Animasyonu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation type="unfinished">stereo (çift kanallı) modlarda gözden göze uzaklık:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation type="unfinished">kamera tipi</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Ortografik işleme</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation type="unfinished">Perspektif işleme</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation type="unfinished">3D Gezinme</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation type="unfinished">Fare...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation type="unfinished">Fon ışığının yoğunluğu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation type="unfinished">Fon ışığını</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation type="unfinished">Yörünge stili</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation type="unfinished">Döner tabla</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation type="unfinished">Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation type="unfinished">Zoomu tersine çevir</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation type="unfinished">İmlece yaklaş</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation type="unfinished">Zoom adımı</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 gezinme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation type="unfinished">Renk modeli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation type="unfinished">&amp; Gradyan:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation type="unfinished">Kırmızı-Sarı-yeşil-cyan-mavi</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation type="unfinished">mavi-cyan-yeşil-sarı-kırmızı</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation type="unfinished">beyaz-siyah</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation type="unfinished">siyah-beyaz</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Görünürlük</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation type="unfinished">Dışarı &amp; ışınlandırılmış</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation type="unfinished">Dışarı &amp; görünmez</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="unfinished">Alt + ı</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Stil(tarz)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sıfır</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation type="unfinished">Alt + z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation type="unfinished">&amp; Akış</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished">Alt + D</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation type="unfinished">Parametre aralığı</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation type="unfinished">&amp;En az:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation type="unfinished">E&amp;n Çok:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation type="unfinished">E&amp;tiketler:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ondalıklar:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation type="unfinished">Renk-Yelpazesi ayarları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Yanlış parametre</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation type="unfinished">En yüksek değer, en düşük değerden yüksek olmalı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished">Döküman</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation type="unfinished">Belge kaydındaki sıkıştırma seviyesi
(0=hiç,9=en yüksek,3=varsayılan)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation type="unfinished">Başlangıçta yeni bir belge oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation type="unfinished">Depolama</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation type="unfinished">Ara geçişleri kaydet (Özdeviniml-kayıt)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation type="unfinished">Ara geçişleri belge kaydedildikten sonra sil</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation type="unfinished">Belgeyi kaydederken küçük resmini proje dosyası içine kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Dökümanı tekrar kaydederken yedek dosyalarına kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation type="unfinished">Döküman nesneleri</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation type="unfinished">Bir dökümanda nesne etiketlerini ikilemeye izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation type="unfinished">Maksimum Geri Al / Yinele adımları</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation type="unfinished">Dökümanlarda Geri Al/Yeniden Yap kullanılıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Metin</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Yer işareti</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Kesme noktası</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation type="unfinished">Anahtar kelime</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation type="unfinished">Blok yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation type="unfinished">Sayı</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">Dize</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation type="unfinished">Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation type="unfinished">Sınıf adı</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation type="unfinished">Ad tanımla</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation type="unfinished">İşleç</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation type="unfinished">Python çıktısı</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished">Python hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Öğeler</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation type="unfinished">Geçerli satırı vurgulama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation type="unfinished">Resim ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation type="unfinished">Resim özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation type="unfinished">Arka&amp;plan:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished">Geçerli</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Beyaz</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Siyah</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished">Saydam</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation type="unfinished">Resim boyutları</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished">Benek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Genişlik:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation type="unfinished">Geçerli ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation type="unfinished">Simge 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation type="unfinished">Simge 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation type="unfinished">Simge 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation type="unfinished">CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation type="unfinished">QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation type="unfinished">VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation type="unfinished">NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation type="unfinished">PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation type="unfinished">SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation type="unfinished">XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation type="unfinished">HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation type="unfinished">SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation type="unfinished">SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation type="unfinished">UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation type="unfinished">HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation type="unfinished">WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation type="unfinished">QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation type="unfinished">WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation type="unfinished">QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation type="unfinished">QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation type="unfinished">HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation type="unfinished">!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation type="unfinished">Standart boyutları:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yükseklik:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished">Görünüş oranı:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation type="unfinished">&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation type="unfinished">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation type="unfinished">1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation type="unfinished">Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation type="unfinished">&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation type="unfinished">Resim yorumu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation type="unfinished">MIBA Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation type="unfinished">Yorum Ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation type="unfinished">Makro kayıt ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation type="unfinished">Komutlar günlük kaydına ekleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation type="unfinished">Betık komutlarını python konsolunda göster</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation type="unfinished">Menüler kaynaklı komutları günlük defterine ekle:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation type="unfinished">FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation type="unfinished">Arayüz komutları</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Arayüz komutları kaydediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation type="unfinished">Yorum olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation type="unfinished">Makro yolu</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation type="unfinished">Genel makro ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation type="unfinished">Makroları yerel ortamda çalıştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Birimler</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation type="unfinished">Birim ayaları</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">Standart(mm/kg/s/Derece)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">MKS (m/kg/s/derece)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation type="unfinished">Büyüklük</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation type="unfinished">Birim</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation type="unfinished">Kullanıcı sistemi:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">US customary (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Renkler</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished">seçim</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation type="unfinished">seçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation type="unfinished">önseçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Arka plan rengi</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation type="unfinished">Orta renk</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation type="unfinished">Renk gradyanı</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation type="unfinished">Basit renk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation type="unfinished">Günün ipucu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Biliyor muydunuz...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ılışta ipuçlarını göster</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sonraki İpucu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="unfinished">Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation type="unfinished">İndirme başarısız: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation type="unfinished">Eğer FreeCAD hakkında daha fazla öğrenmek için %1 'e gidiniz veya Yardım menüsünden Yardım öğesine tıklayınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Yerleştirme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">İndir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Geçerli dizinde %1 adlı bir dosya zaten var. Üzerine yazılsın mı?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">%1 Dosyası kaydedilemiyor: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation type="unfinished">İndirme %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation type="unfinished">Karşıdan yükleme iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Yükleme başarısız oldu: % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation type="unfinished">Geçerli dizine karşıdan yüklenen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Save File</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Download canceled: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Open containing folder</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Error opening save file: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Error saving: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Network Error: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">seconds</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minutes</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">- %4 %5 remaining</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 - Stopped</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Clean up</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 Items</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Download Manager</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Add icon</source>
<translation type="unfinished">Simge ekleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation type="unfinished">Giriş Vektorü</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Vektör</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">Telif hakkı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation type="unfinished">Fare düğmeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Yapılandır</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation type="unfinished">Seçim:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Yatay kaydırma</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Döndürme:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation type="unfinished">Yakınlaştırma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished">Genişlet</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation type="unfinished">Alt-Grup ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation type="unfinished">Grubu sil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Grubu yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation type="unfinished">Parametreyi dışa ver</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation type="unfinished">içeri Parametre aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Daralt</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Bu parametre grubunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation type="unfinished">Varolan alt grup</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation type="unfinished">Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation type="unfinished">Parametre dosyaya (dışarı) aktar</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation type="unfinished">XML (*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation type="unfinished">Dosyadan önemli değişkeni içeri aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished">İçeri aktarma hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation type="unfinished">'%1'den okuma başarısız oldu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Değeri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation type="unfinished">Anahtarı kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation type="unfinished">Anahtarı yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation type="unfinished">Yeni dize öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Yeni float öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Yeni tamsayı öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Yeni mutlak değerli öğe</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation type="unfinished">Varsayılan öğe</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation type="unfinished">'%1' öğesi zaten var.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Yerleştirme</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation type="unfinished">Çeviri:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Döndürme:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished">ı:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation type="unfinished">Eksen:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation type="unfinished">Merkez:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">Pitch:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation type="unfinished">yuvarla(sar)</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation type="unfinished">rotadan çıkma: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation type="unfinished">ılı dönme ekseni</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation type="unfinished">Euler açıları</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation type="unfinished">Yerleştirme değişikliklerini hemen uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation type="unfinished">Nesne yerleştirme için artımlı değişiklikleri Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished">Düğme</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Komut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Yenile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation type="unfinished">Inventor programı ağacı</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="unfinished">Düğümler</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Isim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished">Doku</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Doku eşlemesi</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Küresel</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation type="unfinished">Çevre</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation type="unfinished">Görüntü dosyalarını (% 1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished">Resim yok</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation type="unfinished">Belirtilen dosya geçerli bir görüntü dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation type="unfinished">3D görünüm yok</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation type="unfinished">Bulunan aktif 3d görünüm yok.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Öğeler</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation type="unfinished">Hepsı bir arada görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished">Proje</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Görevler</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Önceki</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Sonraki</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Ana sayfa</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished">Dosya aç</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">Tüm html dosyaları (*.htm, *.html)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation type="unfinished">Harici tarayıcı</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation type="unfinished">Hiçbir harici tarayıcı bulunamadı. lütfen Tercihlerde belirtin</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation type="unfinished">%1 başlatılırken hata oluştu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Özellik görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">İşlem Kaydı</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Uyarı</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished">Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation type="unfinished">Rapor çıktısını kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation type="unfinished">Düz metin dosyaları (*.txt * .log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation type="unfinished">Sona git</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation type="unfinished">Python çıktısını yeniden yönlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation type="unfinished">Python hatalarını yeniden yönlendir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Çıktı</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python konsolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Özellik görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Görev görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation type="unfinished">Dosya açılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation type="unfinished">Şu anda erişilemeyen %1 adresine erişmeye çalıştım. Lütfen URL'nin varolduğundan emin olun ve sayfayı yeniden yüklemeyi deneyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished">%1 e bağlanıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation type="unfinished">%1 e gönderiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation type="unfinished">%1 den okunuyor</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Yükleme başarısız oldu: % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Önceki</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">İlet</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Ana sayfa</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Yenile</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation type="unfinished">ıklama yok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Uygulama</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Etiketler &amp; öznitelikleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation type="unfinished">Değiştirilmiş dosya</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished">% 1. Bu kaynak Düzenleyicisi dışında değiştirildi. Yeniden yüklemek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Kaydedilmemiş belge</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Belge değiştirildi. Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD makro (*.FCMacro);Python (*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">pdf oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">pdf dosyası (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation type="unfinished">Adsız [*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation type="unfinished"> -Editör(Düzenleyici)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation type="unfinished">%1 karakter kaldırıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation type="unfinished">%1 karakter eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation type="unfinished">Biçimlendirilmiş</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Dizin Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Farklı Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation type="unfinished">Genişletilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="unfinished">Sol üst</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="unfinished">Alt sol</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="unfinished">Sağ üst</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="unfinished">Sağ alt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Kaldır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>PNG format (*.png)</source>
<translation type="unfinished">PNG format (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Bitmap format (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format (*.gif)</source>
<translation type="unfinished">GIF format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format (*.jpg)</source>
<translation type="unfinished">JPG format (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format (*.svg)</source>
<translation type="unfinished">SVG format (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Export graph</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Save value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation type="unfinished">ctrl ve sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Orta fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Fare tekerleğini kaydırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation type="unfinished">Yanlış yön</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation type="unfinished">Yön, boş vektör olmamalıdır</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished">Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Makrolar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Hazır</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation type="unfinished">Bu araç çubuğunu değiştirir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation type="unfinished">Bu yapışabilir pencere arasında geçiş yapar</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished">Tümünü Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation type="unfinished">Elle hizalama</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation type="unfinished">Hizalama işlemi zaten devam ediyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation type="unfinished">Hizalama [*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Lütfen sol ve sağ görünümden en az birer nokta seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Lütfen sol ve sağ görünümden en az %1 nokta seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation type="unfinished">Lütfen sol ve sağ görünümden noktalar seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation type="unfinished">Hizalama tamamladı</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation type="unfinished">Hizalama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
Sol görünümde %1 nokta seçili,
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation type="unfinished">Görünüm gruplarını hizalamayı dene</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Hizalama başarısız oldu. İşleme nasıl devam etmek istiyorsunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">Yeniden dene</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Yoksay</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
Sol görünümde %1 nokta seçili,
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation type="unfinished">Seçili noktalar (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation type="unfinished">Hiçbir nokta seçilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">No point was found on model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation type="unfinished">İndirme başladı ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Kalan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">İptal ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Kalan: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">İptal ediliyor</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Edit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Özellik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Değer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Veri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation type="unfinished">Sistem çıkış</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation type="unfinished">Uygulama hala çalışıyor. Verileri kaydetmeden çıkmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python konsolu</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation type="unfinished">İşlenmeyen Özel durum PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation type="unfinished">İşlenmeyen Özel durum FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">İşlenmemiş bilinmeyen c++ özel durum.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopyala komutu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopyalama tarihi</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation type="unfinished">Geçmişi olarak kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation type="unfinished">Dosya adı Ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation type="unfinished">Geçmişi Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation type="unfinished">Makro dosyaları (*.FCMacro *.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation type="unfinished">Dosya adı Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">İşlenmemiş std c++ özel durum.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation type="unfinished">Sözcük kaydırma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;amp; Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp; Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished">Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Konsolü temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation type="unfinished">Yorumu Geri al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation type="unfinished">%1 Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Dosya bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation type="unfinished">'%1' Dosyasıılamıyor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation type="unfinished">Modül seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation type="unfinished">%1 Olarak açın</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation type="unfinished">&amp;ıklama</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation type="unfinished">Komutların uzun açıklamaları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation type="unfinished">Çevrimiçi yardımı indir</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation type="unfinished">%1'in çevrimiçi yardımını indir</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation type="unfinished">Mevcut olmayan dizin</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation type="unfinished">'%1' dizini mevcut değil.
Var olan bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation type="unfinished">Eksik izinler</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation type="unfinished">'%1' e yazma izniniz yok.
Başka bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation type="unfinished">İndirmeyi durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Automatic python modules documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">ı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Çizim kipi:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Nokta boyutu:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Çizgi genişliği:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Şeffaflık:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Belge penceresi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">Araç çubuğunda bir pencere zaten açık</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation type="unfinished">Seçimi Düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Sol fare düğmesine basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation type="unfinished">Üst Karakter(Shift) tuşuna basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation type="unfinished">Alt tuşuna basın</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and SHIFT buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Ağaç görünümü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation type="unfinished">Grup Oluştur...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation type="unfinished">Bir Grup oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Yeniden Adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation type="unfinished">Nesneyi yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Etiketler &amp; öznitelikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Uygulama</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation type="unfinished">Düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation type="unfinished">Nesneyi düzenlemeyi tamamla</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation type="unfinished">Belgeyi etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation type="unfinished">%1 Belgesini etkinleştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">pdf oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">pdf dosyası (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation type="unfinished">'% 1' Tezgah seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Şekil:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation type="unfinished">5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation type="unfinished">Izgaraya yapışma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Ağaç görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation type="unfinished">Özellik görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation type="unfinished">Seçim görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation type="unfinished">Rapor Görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Görev görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation type="unfinished">Birleşik görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="unfinished">Araç kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python konsolu</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Görüntü özellikleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation type="unfinished">Bilinmeyen dosya türü</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Bilinmeyen dosya türünü açamıyor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Bilinmeyen dosya türü kaydedilemiyor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation type="unfinished">Tezgah hatası</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="unfinished">Qt Assistant (% 1) başlatılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished">Özel durum(İstisna)</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation type="unfinished">Belgeyi aç</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="unfinished">Dosyayı içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation type="unfinished">dosyayı dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="unfinished">Baskıda...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation type="unfinished">Tezgah yüklenemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation type="unfinished">Tezgah yükleme sırasında genel bir hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation type="unfinished">Görünümleri kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation type="unfinished">Görünümleri yükle...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation type="unfinished">Görünümü Dondur</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation type="unfinished">Görünümleri Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation type="unfinished">Görüş &amp; %1 geri yükleme</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation type="unfinished">Dondurulmuş görünümleri Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation type="unfinished">Dondurulmuş görünümler (* .cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation type="unfinished">Görünümleri Geri Yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Geri yüklenen görünümleri içeri aktarmak kaydedilmiş görünümleri temizleyecek. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation type="unfinished">Dondurulmuş görünümleri geri yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation type="unfinished">'% 1' Dosyasını açamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation type="unfinished">Yuvalanmış</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation type="unfinished">yuvalanmamış</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Tam ekran</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation type="unfinished">dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation type="unfinished">Resmi kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation type="unfinished">Yeni alt grup</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation type="unfinished">Adı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation type="unfinished">Yeni metin öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation type="unfinished">Metninizi girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">Yeni tamsayı öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation type="unfinished">Numaranızı girin:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">Yeni mutlak değerli öğe</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">Yeni float öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation type="unfinished">Bir öğe seçin:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Grubu yeniden adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation type="unfinished">'% 1' Grubu yeniden adlandırılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation type="unfinished">Mevcut grup</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation type="unfinished">'% 1' Grubu zaten var.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Değeri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Belgeyi yeni bir dosya adı altında kaydedin...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation type="unfinished">Kaydetme iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Kaydedilmemiş belge</translation>
</message>
<message>
<source>Save document before close?</source>
<translation type="unfinished">Kapatmadan önce belge kaydedilsin mi?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation type="unfinished">Makroyu kaydet </translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Bitir</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">İptal et</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation type="unfinished">İç</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation type="unfinished">Dış</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation type="unfinished">Tarayıcı yok</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation type="unfinished">Tarayıcınız açılamıyor. Lütfen bir tarayıcı penceresi açın ve yazın: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation type="unfinished">Sunucu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">% 2: port% 1 sunucusu başlatılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation type="unfinished">Sistem tarayıcıılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="unfinished">Yetersiz bellek</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation type="unfinished">Verileri görüntülemek için yetersiz bellek.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation type="unfinished">%1 Dosyası bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation type="unfinished">%1 Dosyası %2 veya %3 içinde bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation type="unfinished">% 1 Belgeyi Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation type="unfinished">% 1 belgesi (*. FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation type="unfinished">Belge kapatılamıyor</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation type="unfinished">Belge şu an için kapatılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation type="unfinished">OpenGL yok</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Bu sistem OpenGL desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation type="unfinished">Belgeler yüklenemiyor. Bunu yüklemek için Qt 4.4 veya üstü gereklidir.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation type="unfinished">%1 Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation type="unfinished">pdf dışa aktarma...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation type="unfinished">Wrong selection</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Yalnızca bir nesne seçili. Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation type="unfinished">Yeni Boolean (birbirinden çıkarma) öğesi</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation type="unfinished">Gezinme şekilleri</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 gezinme</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation type="unfinished">Ek açıklamayı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation type="unfinished">Belge düzenleme modunda ve bu yüzden şu anda kapatılamaz.
Ya bitirmeli yada görev panelinden düzenlemeyi iptal etmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Bu pencereyi kapatmak ister misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation type="unfinished">Seçim kutusu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">%1 &amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">%1 Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Hakkında &amp; Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished">Qt Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation type="unfinished">Bir sonraki pencereyi aktif yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">Ö&amp;nceki</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation type="unfinished">Bir önceki pencereyi aktif yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation type="unfinished">Hizalama...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Seçili nesneleri hizala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation type="unfinished">&amp;Simgeleri Ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation type="unfinished">Simgeleri Ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation type="unfinished">Eksen çizgileri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Basamakla</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation type="unfinished">Prati döşe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation type="unfinished">Aktif pencereyi kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation type="unfinished">Tümünü Ka&amp;pat</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation type="unfinished">Tüm pencereleri kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation type="unfinished">Komut satırını başlat...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation type="unfinished">Konsolda komut satırı açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation type="unfinished">K&amp;opyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation type="unfinished">İşlemi kopyala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation type="unfinished">Çıkart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Seçili nesneyi siler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation type="unfinished">Döner tablayı göster...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation type="unfinished">Döner tablayı göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation type="unfinished">Öze&amp;lleştir...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation type="unfinished">Araç çubuklarını ve komut çubuklarını özelleştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation type="unfinished">Makrolar ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation type="unfinished">Kayıtlı bir makroyu çalıştırmak için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Makro çalıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation type="unfinished">Makroyu düzenleyicide yürüt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Makro kaydediliyor ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation type="unfinished">Bir makro kaydetmek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation type="unfinished">Parametreleri &amp;düzenle ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation type="unfinished">Parametre düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Seçenekler ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation type="unfinished">Seçenekleri düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation type="unfinished">&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Bu pencereyi değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation type="unfinished">Çizim biçimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation type="unfinished">Seçimi çoğalt</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation type="unfinished">Seçili nesneleri kopyalarını etkin belgeye koy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;Düzenleme moduna geç</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Seçilen nesnenin düzenleme moduna geçiş yapar</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Seçili nesnenin düzenleme moduna girer ya da çıkar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dışa çıkart...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation type="unfinished">Aktif dökümandaki bir nesneyi dışa çıkart</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Seçim yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation type="unfinished">Lütfen önce ihraç etmek istediğiniz nesneleri seçin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Bağımlılık grafiği...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Etkin belgede nesnelerin bağımlılık grafiğini göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yeniden hesapla</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation type="unfinished">Dükümanı yada bir özelliği tekrar hesapla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Frequently Asked Questions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">The FreeCAD Forum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Users documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation type="unfinished">Görüntüyü Dondur</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation type="unfinished">Geçerli görünüm duruşunu dondur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation type="unfinished">Tüm nesneleri gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Belgedeki bütün nesneler gizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation type="unfinished">Seçimi Gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Tüm Seçili nesneleri gizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation type="unfinished">&amp; Al...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation type="unfinished">Etkin belgedeki bir dosyayı içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Desteklenen biçimler</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation type="unfinished">Makro hatası ayıklama</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Makro hata ayıklamayı başlat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation type="unfinished">Üzerinden atla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation type="unfinished">Hata ayıklamayı durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Makro hata ayıklamayı Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation type="unfinished">Makro kaydını &amp;durdur</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation type="unfinished">makro kayıt oturumunu Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Mesafeyi Ölç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation type="unfinished">İki seçili nesnenin mesafesini ölçer</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Mesafeyi Ölç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation type="unfinished">Projeyi birleştir...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation type="unfinished">Projeyi birleştir</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">%1 belgesi (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation type="unfinished">Proje kendisiyle birleştirilemez.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp; Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation type="unfinished">Yeni, boş bir belge oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Unnamed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation type="unfinished">Uygulama yardımını göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation type="unfinished">Yardım Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation type="unfinished">Yardım sağlanan Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished">&amp; Aç...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation type="unfinished">Bir belge aç veya dosya içe aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Desteklenen biçimler</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Tüm dosyalar (*. *)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp; Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation type="unfinished">Yapıştırma işlemi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation type="unfinished">Yerleştirme...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Seçili nesneleri yerleştirin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">&amp; Yazdır...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Belgeyi Yazdır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation type="unfinished">&amp;pdf oluştur...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation type="unfinished">Belgeyi PDF Olarak dışa aktar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation type="unfinished">Baskı Önizleme...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Belgeyi Yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation type="unfinished">Baskı Önizleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation type="unfinished">Proje &amp; özellikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation type="unfinished">Etkin projenin ayrıntılarını göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation type="unfinished">Proje yardımcısı...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation type="unfinished">Proje dosyaları oluşturmak ya da çıkartmak için yardımcı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation type="unfinished">Python Web sitesi</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation type="unfinished">Resmi Python Web sitesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">Çı&amp;kış</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="unfinished">Uygulamadan çıkar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation type="unfinished">Rasgele renk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Son dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation type="unfinished">Son kullanılan dosya listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">&amp; Yinele</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation type="unfinished">Önceden geri alınan eylemi yineler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished">&amp; Yenile</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation type="unfinished">Geçerli etkin belgeyi yeniden hesaplar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp; Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation type="unfinished">Etkin belgeyi Kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Etkin belgeyi yeni bir dosya adıyla kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation type="unfinished">Sahne Denetmeni...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation type="unfinished">Sahne Denetmeni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Seç &amp; Tümü</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Tümünü Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation type="unfinished">Görünüm...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation type="unfinished">Seçili nesneyi görüntüleme özelliklerini ayarlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation type="unfinished">Tüm nesneleri göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Belgedeki tüm nesneleri göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation type="unfinished">Seçimi göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Tüm Seçili nesneleri göster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation type="unfinished">Durum çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation type="unfinished">Durum çubuğunu açar veya kapatır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation type="unfinished">Doku haritalama...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Doku eşlemesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished">&amp; Döşe</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation type="unfinished">Pencereleri Döşe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Kesme noktasını Değiştir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation type="unfinished">Düz Kırpma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation type="unfinished">Etkin görünüm için düz kırpmayı değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Gezinti/Düzenle moduna geç</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation type="unfinished">Gezinme ve düzenleme modu arasında geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation type="unfinished">Tüm nesneleri değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Etkin belgedeki tüm nesnelerin görünürlüğünü değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation type="unfinished">Seçilebilirliği değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation type="unfinished">3D-Görünümde seçili olanları almak için nesnelerin özelliklerini değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation type="unfinished">Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation type="unfinished">Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation type="unfinished">Araç &amp;Çubukları</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Bu pencereyi değiştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation type="unfinished">Dönüştür...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation type="unfinished">Seçili nesnelerin geometrisini dönüştür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Transform the selected object in the 3d view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Seçime git</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation type="unfinished">İlk seçili öğeye gidin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">Gerial</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation type="unfinished">Sadece bir eylemi geri al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Units calculator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Start the units calculator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation type="unfinished">Yapışkan pencere görünümleri</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation type="unfinished">Tüm üst düzey görünümleri yapıştır-sabitle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation type="unfinished">ılı Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation type="unfinished">Axometric görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation type="unfinished">Alt görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation type="unfinished">Yeni görünüm oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Etkin belge için yeni bir görünüm penceresi oluşturur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation type="unfinished">Inventor Örneği #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation type="unfinished">Düzenleme yardımcılarıyla 3D dokuyu gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation type="unfinished">Inventor Örneği #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation type="unfinished">Küre ve sürükleme-ışıklarını gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation type="unfinished">Inventor Örneği #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation type="unfinished">Animasyonlu bir doku gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation type="unfinished">Tümünü uydur</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Ekrandaki tüm içeriği uydurur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation type="unfinished">Seçimi uydur</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Ekrandaki seçili içeriği uydurur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation type="unfinished">ön</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation type="unfinished">Ön görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation type="unfinished">Kamera pozisyonunu ver</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation type="unfinished">Tekrar kolayca çağırabilmek için Kamera pozisyonunu konsola yada bir makroya ver</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Stereo ayraç kolonlar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Stereo görünümünden bölünmüş sütunlara geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Bölünmüş Stereo Satırlar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Stereo görünümünden bölünmüş Satırlar görünümüne geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation type="unfinished">Stereo devre dışı</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation type="unfinished">Stereo gürünümünü kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Stereo çift arabellek</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Stereo görünümünden çift arabelleğe geçiş yapın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/green</source>
<translation type="unfinished">Stereo Kırmızı/Yeşil</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/green</source>
<translation type="unfinished">Stereo görünümü kırmızı/yeşil'e çevir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Sol</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation type="unfinished">Soldan görünüme ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation type="unfinished">Arka</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation type="unfinished">Arka görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Sağ</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation type="unfinished">sağdan görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished">Sola Döndür</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Görünümü 90° saat yönünün tersine döndür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished">Sağa Döndür</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Görünümü 90° saat yönünde döndür</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">üst</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation type="unfinished">üstten görünüm için ayarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation type="unfinished">&amp; Bu nedir?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation type="unfinished">Bu nedir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation type="unfinished">&amp; Pencereler...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation type="unfinished">Pencere listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation type="unfinished">Bu pencereyi etkinleştirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation type="unfinished">Tezgah</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation type="unfinished">İş tezgahları arasında geçiş yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation type="unfinished">Ortografik görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation type="unfinished">Ortografik görünüm moduna geçirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation type="unfinished">Perspektif görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation type="unfinished">Perspektif görünüm moduna geçirir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation type="unfinished">Kutu Yakınlaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Belge penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation type="unfinished">Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation type="unfinished">Resmi Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation type="unfinished">Etkin görünümün bir görüntüsünü yakalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Yakınlaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standart Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Uzaklaştır</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</source>
<translation type="unfinished">This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation type="unfinished">Olduğu gibi</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation type="unfinished">Normal mod</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation type="unfinished">Tel Kafes görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation type="unfinished">Tel kafes modu</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Noktalar</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation type="unfinished">Graphviz bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation type="unfinished">Graphviz sisteminizde bulunamadı. Eğer yüklüyse, yükleme yolunu belirtmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation type="unfinished">Graphviz yükleme yolu</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation type="unfinished">Bağımlılık grafiği</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation type="unfinished">Graphviz başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation type="unfinished">Graphviz görüntü dosyası oluşturulamadı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp; Düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation type="unfinished">Standart görünümler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yaklaş</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Görünürlük</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp; Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp; Araçlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation type="unfinished">&amp;Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation type="unfinished">&amp; Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation type="unfinished">&amp; On-line yardım</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation type="unfinished">Özel Ops</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation type="unfinished">Test et</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt; &lt;style type="text/css"&gt; p, li {boşluk: pre-wrap;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt; &lt;span style="font-size:20pt; font-weight:600;"&gt; iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt; &lt;span style="font-size:12pt;"&gt; Qt 4.3.x için yaratıldı&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt; www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Görev Paneli stilini seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation type="unfinished">Windows xp</translation>
</message>
</context>
</TS>