Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_ro.ts
2020-09-30 14:37:02 +02:00

9541 lines
305 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ro" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Unghi de ancorare</translation>
</message>
<message>
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message>
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message>
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message>
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message>
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message>
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message>
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>Dimensiunea afisata de origine</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Dimensiunea vizuală a formei</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>(gol)</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Unghi</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Axele</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation>Bază</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Test Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation>Testarea consolei de ieşire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Măsură</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Suprimă măsurătoarea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Măsură</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Activează/dezactivează măsurătoarea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Miscarea Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Mod predominant</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Inversează Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Activează translațiile</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Activează rotaţiile</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Calibrează</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activeaza</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Invers</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>Global Sensitivity:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation>Editor de formule</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Rezultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Elimină</translation>
</message>
<message>
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
<translation>Revenire la ultima valoare calculată (ca și constantă)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nume fișier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>niciunul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponibil:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Selectat:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adaugă</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimină</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Deplasare în sus</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Deplasare în jos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Obiect deplasabil</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Obiect fixat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1 fișier help nu a fost găsit (%2). Trebuie să instalaţi pachetul de documentație %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Nu se poate lansa Asistentul Qt (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Vă rugăm să aşteptaţi până când s-a salvat fișierul AutoRecovery...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Apasă SHIFT şi butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Deruleaza folosind butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation>Press middle+left or middle+right button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Revocare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Panoul de activitate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumire</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Redenumire obiect</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Termina editarea</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Editarea obiectului incheiata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Numărul reviziei</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versiunea</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Data publicării</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiaţi în clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistem de operare</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation>Dimensiune cuvânt</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Contributii</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
<translation>FreeCAD ar fi nicăieri fără eforturile lor:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licenţă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Libraries</translation>
</message>
<message>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licenţă</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Colecție</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Buton %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Valoare incorecta</translation>
</message>
<message>
<source> "</source>
<translation type="unfinished"> "</translation>
</message>
<message>
<source>"</source>
<translation type="unfinished">"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<source>Camera settings</source>
<translation>Setari camera</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientarea</translation>
</message>
<message>
<source>Q0</source>
<translation>Q0</translation>
</message>
<message>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<source>Q2</source>
<translation>Q2</translation>
</message>
<message>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<source>Current view</source>
<translation>Vedere curentă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation>Clipire</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation>Clipire X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Întoarce</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Compensare</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Clipire Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Clipire Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Decupare urmând o direcție personalizată</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Ajustează pentru a vizualiza direcția</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcţia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Comenzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Vedere rotită</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Viteză</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maxim</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minim</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Activează cronometru</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Unghi</translation>
</message>
<message>
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message>
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Redă</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Alegeţi fereastra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Activează</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Ferestre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
<message>
<source>Add property</source>
<translation>Adăugaţi o proprietate</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose description of the new property.</source>
<translation type="unfinished">Verbose description of the new property.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
<translation type="unfinished">Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix group name</source>
<translation type="unfinished">Prefix group name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorizație</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nume utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation>Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 la %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Căsuţă de validare/bifare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Alege iconiţa</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Dosar de iconițe...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro-uri</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Configurează marco-uri personalizate</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Macrocomandă:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Pixmap</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Accelerator:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Ce este acesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Text de stare:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Sfat:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Textul meniului:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adaugă</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimină</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Înlocuieşte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Iconiţe</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro-uri</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Niciun macro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Nu a fost găsit niciun macro.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Macro-ul nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Scuze, nu a putut găsi fişierul macro '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Macro gol</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Vă rugăm specificaţi macro-ul mai întâi.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Text gol</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Rugăm specificați în primul rând textul meniului.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Nici un element selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Vă rugăm să selectaţi mai întâi un element de macrocomandă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Comenzi</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comanda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatură</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descriere:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Categoria:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>C&amp;omenzi:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Comandă rapidă curentă:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Apăsați &amp;noua comandă rapidă:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>În prezent atribuit:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Atribuie</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt + A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reinițializează</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Re&amp;inițializează tot</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comanda</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>niciunul</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Comandă rapidă definită de mai multe ori</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Comanda rapidă este deja definită</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
<translation>Comanda rapidă '%1' este definită de mai multe ori. Aceasta ar putea rezulta într-un comportament imprevizibil.</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
<translation>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to override it?</source>
<translation>Do you want to override it?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Bare de instrumente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Bare de instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt; &lt;body style="white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt; &lt;p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt; &lt;span style="font-weight:600;"&gt; Notă:&lt;/span&gt; Modificările vor deveni active, data viitoare când încărcaţi bancul de lucru corespunzător&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Deplasare spre dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mută elementul selectat cu un nivel mai în jos.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Acest lucru va schimba, de asemenea, și nivelul elementului părinte.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Deplasare spre stânga</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mută elementul selectat cu un nivel mai în sus.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Acest lucru va schimba, de asemenea, și nivelul elementului părinte.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Deplasare în jos</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mută elementul selectat în jos.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elementul va schimba nivelul ierarhic.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Deplasare în sus</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mută elementul selectat în sus.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elementul va schimba nivelul ierarhic.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nou...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ştergeţi</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Iconiță</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comanda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Bară de instrumente nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Numele barei de instrumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Numele este dublură</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Numele barei de instrumente '%1' este deja utilizat</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Redenumiţi bara de instrumente</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>%1 module not loaded</source>
<translation type="unfinished">%1 module not loaded</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Personalizare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Inchide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Miscarea Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Nici un Spaceball găsit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Nici un Spaceball găsit</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Butoane</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Imprimare - referinta</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Butoane Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reinițializare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Afișare proprietăți</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Afișare</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparenţă:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Lățimea liniei:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Dimensiunea punctului:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materialul</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Mod de vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Mod de tipărire:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Transparența liniei:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Culoarea liniei:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Culoarea formei:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Diagramă color:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Fereastra documentului:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation>Aluminiu</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation>Alamă</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation>Bronz</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Cupru</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation>Crom</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation>Smarald</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Aur</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation>Jad</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation>Metalizat</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation>Obsidian</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation>Cositor</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation>Ipsos</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation>Din material plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation>Rubin</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation>Satin/atlas/mătase</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Plastic lucios</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Argint</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Oţel</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation>Piatră</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Activează numerotarea liniilor</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Activează plierea</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Identație/retragere</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Inseraţi spaţii</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Mărime tabulator:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Demensiunea identației /retragerii:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Păstrează tabulatorii</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Familie:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensiune:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Previzualizare:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Code lines will be numbered </source>
<translation>Liniile de cod vor fi numerotate </translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
<translation>Apăsarea tastei &lt;Tab&gt; va insera indentația conform dimensiunii definite</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
<translation>Rasterul tabulatorului (câte spații)</translation>
</message>
<message>
<source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
<translation>Câte spații vor fi inserate la apăsarea tastei &lt;Tab&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
<translation>Apăsarea tastei &lt;Tab&gt; va insera un tabulator cu dimensiunea definită a tab-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Display items</source>
<translation>Afişare elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Font size to be used for selected code type</source>
<translation>Dimensiunea fontului pentru tipul de cod selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
<translation>Setările de culoare și font vor fi aplicate tipului selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Font family to be used for selected code type</source>
<translation>Familia de fonturi care va fi folosită pentru tipul de cod selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Culoare:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Pornire</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Activează ecranul inițial de bun sosit la pornire</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Încarcă automat modulele la pornire:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Limba</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Schimbare limbă:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Fereastra principală</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Dimensiunea listei de fişiere recente</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Dimensiunea iconițelor in toolbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Activează fundalul în mozaic</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Stil foaie:</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Permite împărțirea textului în linii pentru încadrarea textului</translation>
</message>
<message>
<source>Language of the application's user interface</source>
<translation>Limba interfeței pentru utilizator a aplicației</translation>
</message>
<message>
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
<translation>Câte fişiere trebuie afișate în lista de fişiere recente</translation>
</message>
<message>
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
<translation>Fundalul ferestrei principale va consta din dale cu o imagine specială.
Vezi Wiki FreeCAD pentru detalii despre imagine.</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
<translation>Foaie de stil despre cum va arăta interfața utilizatorului</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</source>
<translation type="unfinished">Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view mode:</source>
<translation type="unfinished">Tree view mode:</translation>
</message>
<message>
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
<translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</translation>
</message>
<message>
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</source>
<translation type="unfinished">A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</source>
<translation type="unfinished">Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</translation>
</message>
<message>
<source>Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</source>
<translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation>Fără stil foaie</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Mic (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Mediu (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Mare (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Foarte mare (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Personalizat (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Vizualizare combo</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView and PropertyView</source>
<translation type="unfinished">TreeView and PropertyView</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="unfinished">Both</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Intrare</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Inspector Scenă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Executare macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nume macrocomandă:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Execută</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Creează</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ştergeţi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation>Macrocomenzi ale utilizatorului</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation>Macrocomenzi ale sistemului</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation>Locaţia macro-urilor utilizatorului:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumire</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicat</translation>
</message>
<message>
<source>Addons...</source>
<translation>Adauga...</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="unfinished">Toolbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro-uri</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Fişier macro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Vă rugăm să introduceți un nume de fişier:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Fișier existent</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'.
Acest fişier există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Ştergeţi macrocomanda</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Într-adevăr doriţi să ştergeţi macrocomanda '%1'?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Imposibil de creat fisierul</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Crearea fisierului '%1' nu a reusit.</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Numai în citire</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Redenumirea fişierului Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Introduceţi numele nou:</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>'%1' există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Redenumirea a eșuat</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Nu a reușit să redenumească ca '%1'. Probabil că este o eroare de permisiuni atașate fișierului?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation>Fațete duplicate</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation>Dublare eșuată</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Nu a reușit să redenumească ca '%1'. Probabil că este o eroare de permisiuni atașate fișierului?</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show again</source>
<translation type="unfinished">Do not show again</translation>
</message>
<message>
<source>Guided Walkthrough</source>
<translation type="unfinished">Guided Walkthrough</translation>
</message>
<message>
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</source>
<translation type="unfinished">This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 2</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 1</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 2 of 2</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Înregistrare macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nume macrocomandă:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunţă</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Calea macrocomenzii:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Înregistrare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Înregistratorul de macrocomenzi</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Specificaţi mai întâi un loc pentru a salva.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Macrocomanda existentă</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Macrocomanda '%1' există deja. Doriţi să suprascrieţi?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Directorul pentru macroinstructiuni nu exista; alege altul.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Selecteaza directorul pentru macroinstructiuni</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Nu aveți permisiune de scriere pentru acest director. Alegeți altul.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Proprietăţile materialelor</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materialul</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Culoare difuză:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Culoare oglindă:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Strălucirea:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Culoarea ambientală:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Culoare emisiva:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Ajutor on-line</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Vizualizatorul Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Locaţia paginii de start</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Acces nepermis</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Acces nepermis '%1' vă rugăm specificați un alt director.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation>Fişierele HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Editor de Parametrii</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Salvează pe disc</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Inchide</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Caută...</translation>
</message>
<message>
<source>Sorted</source>
<translation type="unfinished">Sorted</translation>
</message>
<message>
<source>Quick search</source>
<translation type="unfinished">Quick search</translation>
</message>
<message>
<source>Type in a group name to find it</source>
<translation type="unfinished">Type in a group name to find it</translation>
</message>
<message>
<source>Search Group</source>
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Ce vrei să cauți:</translation>
</message>
<message>
<source>Look at</source>
<translation>Privește la</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupuri</translation>
</message>
<message>
<source>Names</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation>Valori</translation>
</message>
<message>
<source>Match whole string only</source>
<translation>&amp;Doar pentru întreg cuvântul</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Caută următorul</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation>Nu se poate gasi textul: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valoare</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Parametrul al utilizatorului</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Introducere valoare nevalidă</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Nume tastă nevalid '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Parametru de sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Search Group</source>
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferinţe</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parametru greşit</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Șterge setãrile utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Vrei să ştergi toate setările de utilizator?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Dacă sunteţi de acord vor fi eliminate toate setările.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Informații de proiect</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informaţii</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nume:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Comen&amp;tariu:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cale:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>U&amp;ltima modificare de către:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Creat &amp;de:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Com&amp;panie:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Data ultimei &amp;modificări:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>&amp;Data creeări:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation>Informație licență:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL licență</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Deschide în navigator</translation>
</message>
<message>
<source>Program version:</source>
<translation type="unfinished">Program version:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Utilitar pentru proiect</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Extrage proiectul</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Sursa</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destinaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Extrage</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Creare proiect</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Creează</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Incarca proiectul dupa crearea fisierului</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Sursa goala</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Nici o sursa nu a fost definita.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Destinatie goala</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Nici o destinatie nu a fost definita.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation>Fișierul proiectului</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Un model de căutare pentru a filtra rezultatele de mai sus</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type</source>
<translation type="unfinished">Filter by type</translation>
</message>
<message>
<source>Sync sub-object selection</source>
<translation type="unfinished">Sync sub-object selection</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reinițializare</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
<translation type="unfinished">If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Fereastra de ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Înregistrare mesaje în jurnal</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Înregistrează avertismente</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Înregistrează mesajele de eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Culori</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Mesaje normale:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Mesaje de jurnal:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Avertismente:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Erori:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Redirectioneaza erorile interne generate de Python catre panoul de raportare</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Redirectioneaza textele generate de Python catre panoul de raportare</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Interpretor de Python</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Log messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Warnings will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Error messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Error messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</source>
<translation type="unfinished">When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on error</source>
<translation type="unfinished">Show report view on error</translation>
</message>
<message>
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</source>
<translation type="unfinished">When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on warning</source>
<translation type="unfinished">Show report view on warning</translation>
</message>
<message>
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</source>
<translation type="unfinished">When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on normal message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on normal message</translation>
</message>
<message>
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</source>
<translation type="unfinished">When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on log message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on log message</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for normal messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for log messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for warning messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for error messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Include a timecode for each report</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each report</translation>
</message>
<message>
<source>Include a timecode for each entry</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each entry</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Normal messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Record normal messages</source>
<translation type="unfinished">Record normal messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Programul extern ce ruleaza</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Avansat&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Accepta schimbarile</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Renunță la modificari</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Inchide programul</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Selectaţi un fişier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Vizualizare 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Arată sistemul de coordonate în colţ</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Arată contorul de cadre pe secundă</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Tipul camerei video</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Niciunul</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Netezire linie</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Vedere or&amp;togonală</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Redar&amp;e din perspectivă</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size:</source>
<translation>Dimensiune marcator:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</source>
<translation type="unfinished">Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</translation>
</message>
<message>
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
<translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
<translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
</message>
<message>
<source>Remember active workbench by tab</source>
<translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="unfinished">Rendering</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
<translation type="unfinished">Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
</message>
<message>
<source>Render cache</source>
<translation type="unfinished">Render cache</translation>
</message>
<message>
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</source>
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed</source>
<translation type="unfinished">Distributed</translation>
</message>
<message>
<source>Centralized</source>
<translation type="unfinished">Centralized</translation>
</message>
<message>
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used </source>
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used </translation>
</message>
<message>
<source>Transparent objects:</source>
<translation type="unfinished">Transparent objects:</translation>
</message>
<message>
<source>Render types of transparent objects</source>
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
</message>
<message>
<source>One pass</source>
<translation type="unfinished">One pass</translation>
</message>
<message>
<source>Backface pass</source>
<translation type="unfinished">Backface pass</translation>
</message>
<message>
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
<translation type="unfinished">Size of vertices in the Sketcher workbench</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
<translation type="unfinished">Eye to eye distance for stereo modes</translation>
</message>
<message>
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed. </source>
<translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed. </translation>
</message>
<message>
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
<translation type="unfinished">Backlight is enabled with the defined color</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight color</source>
<translation type="unfinished">Backlight color</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity</source>
<translation type="unfinished">Intensity</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of the backlight</source>
<translation type="unfinished">Intensity of the backlight</translation>
</message>
<message>
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will be projected in orthographic projection</translation>
</message>
<message>
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will appear in a perspective projection</translation>
</message>
<message>
<source>Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</source>
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</translation>
</message>
<message>
<source>Show axis cross by default</source>
<translation type="unfinished">Show axis cross by default</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Deschide un vizualizator nou sau reporniţi %1 pentru a aplica modificările anti-aliasing.</translation>
</message>
<message>
<source>5px</source>
<translation>5px</translation>
</message>
<message>
<source>7px</source>
<translation>7px</translation>
</message>
<message>
<source>9px</source>
<translation>9px</translation>
</message>
<message>
<source>11px</source>
<translation>11px</translation>
</message>
<message>
<source>13px</source>
<translation>13px</translation>
</message>
<message>
<source>15px</source>
<translation>15px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Modelul de culoare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Gradientul:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>roşu-galben-verde-cyan-albastru</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>albastru-cyan-verde-galben-roşu</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>alb-negru</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>negru-alb</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Vizibilitate</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Elimină tot ce e g&amp;ri</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Elimină tot ce e &amp;invizibil</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Zero</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Flux</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Intervalul parametrului</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Mi&amp;nimul:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Ma&amp;ximul:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Etichete:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Zecimale:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Setarile gradientului de culoare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parametru greşit</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Valoarea maximă trebuie să fie mai mare decât valoarea minimă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Documentul</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>nivelul de comprimare al documentului
(0=deloc, 9=cel mai mare, 3=implicit)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Creează un document nou la pornire</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Stocare</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Salvare tranzacţii (Autosave)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Renunțați la tranzacţia salvată după salvarea documentului</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Salvaţi pictograma în fişierul proiect la salvarea documentului</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Numărul maxim de fişiere de rezervă pentru a menţine atunci când se re-salvează documentului</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Obiecte din document</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Permite duplicarea etichetelor de obiecte intr-un document</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Numar maxim de pasi in Undo/Redo</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Folosire Undo/Redo in documente</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Autor şi licenţă</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Numele autorului</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation>Définit în timpul salvării</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Companie</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation>Licența implicită</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Toate drepturile rezervate</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation>Domeniul public</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altceva</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL licență</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Lansați AutoRecovery la pornire</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Salvați informația la fiecare AutoRecovery</translation>
</message>
<message>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Adăugați logo programului la miniatura générată</translation>
</message>
<message>
<source>The application will create a new document when started</source>
<translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
</message>
<message>
<source>Compression level for FCStd files</source>
<translation type="unfinished">Compression level for FCStd files</translation>
</message>
<message>
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
<translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
</message>
<message>
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
<translation type="unfinished">How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
<translation type="unfinished">Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow aborting recomputation</source>
<translation type="unfinished">Allow aborting recomputation</translation>
</message>
<message>
<source>If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</source>
<translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
</message>
<message>
<source>How often a recovery file is written</source>
<translation type="unfinished">How often a recovery file is written</translation>
</message>
<message>
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
<translation type="unfinished">A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
<translation type="unfinished">Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
</message>
<message>
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
<translation type="unfinished">The program logo will be added to the thumbnail</translation>
</message>
<message>
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
<translation type="unfinished">How many backup files will be kept when saving document</translation>
</message>
<message>
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</source>
<translation type="unfinished">Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</translation>
</message>
<message>
<source>Use date and FCBak extension</source>
<translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation type="unfinished">Date format</translation>
</message>
<message>
<source>Allow objects to have same label/name</source>
<translation type="unfinished">Allow objects to have same label/name</translation>
</message>
<message>
<source>Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</source>
<translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
<translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
</message>
<message>
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
<translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
<translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Default company name to use for new files</source>
<translation type="unfinished">Default company name to use for new files</translation>
</message>
<message>
<source>Default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">Default license for new documents</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>URL describing more about the license</source>
<translation type="unfinished">URL describing more about the license</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
<message>
<source>The format of the date to use.</source>
<translation type="unfinished">The format of the date to use.</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Semn de carte</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Punct de întrerupere</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Cuvânt cheie</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentariu</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Comentariu de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Număr</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Şir</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Caracter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Numele clasei</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Definiți numele</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Ieşire Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Eroare Python</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Evidentiere linie curenta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Setările de imagine</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Proprietăţile imaginii</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>&amp;Fundal:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Curent</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Alb</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Negru</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Dimensiunile imaginii</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Lăţime:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Ecranul curent</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Iconiță 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Iconiță 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Iconiță 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Dimensiuni standard:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Înălţime:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Raportul de aspect:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt + 4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt + 6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt + 1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Comentariul imaginii</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Inserare MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Inserare comentariu</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation>Adaugați un filigrane</translation>
</message>
<message>
<source>Creation method:</source>
<translation type="unfinished">Creation method:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
<message>
<source>Offscreen (New)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (New)</translation>
</message>
<message>
<source>Offscreen (Old)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (Old)</translation>
</message>
<message>
<source>Framebuffer (custom)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (custom)</translation>
</message>
<message>
<source>Framebuffer (as is)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (as is)</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel buffer</source>
<translation type="unfinished">Pixel buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Setările de înregistrare macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Comenzi pentru jurnal</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Arată comenzile script-ului în consola python</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Salvează toate comenzile inițiate de meniuri în fișierul:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Comenzi interfață grafică GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Înregistrează ca și comentariu</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Calea macrocomenzii</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Setari generale pentru macroinstructiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Ruleaza macroinstructiuni in mediul curent</translation>
</message>
<message>
<source>Record GUI commands</source>
<translation>Înregistrare comenzi GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
<translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
</message>
<message>
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
<translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
</message>
<message>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
</message>
<message>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
</message>
<message>
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
<translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macros menu</source>
<translation type="unfinished">Recent macros menu</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Size of recent macro list</translation>
</message>
<message>
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
<translation type="unfinished">How many macros should be listed in recent macros list</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut count</source>
<translation type="unfinished">Shortcut count</translation>
</message>
<message>
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
<translation type="unfinished">How many recent macros should have shortcuts</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Modifiers</source>
<translation type="unfinished">Keyboard Modifiers</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
<translation type="unfinished">Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigare</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Navigation cube</translation>
</message>
<message>
<source>Steps by turn</source>
<translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
<translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Colţ</translation>
</message>
<message>
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
<translation type="unfinished">Corner where navigation cube is shown</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Stânga sus</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Dreapta sus</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Stânga jos</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Dreapta jos</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>Navigare 3D</translation>
</message>
<message>
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
<translation type="unfinished">List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Mouse...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation settings set</source>
<translation type="unfinished">Navigation settings set</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Stil de rotație</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Placa turnantă</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>New document scale</source>
<translation type="unfinished">New document scale</translation>
</message>
<message>
<source>Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animated rotations</source>
<translation type="unfinished">Enable animated rotations</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Activează animaţia</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
<translation type="unfinished">Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Mareste la pozitia cursorului</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Factor de marire</translation>
</message>
<message>
<source>How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. </source>
<translation type="unfinished">How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. </translation>
</message>
<message>
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
<translation type="unfinished">Direction of zoom operations will be inverted</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Inverseaza zoom-ul</translation>
</message>
<message>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation>Dezactivaţi inclinarea prin gest a ecranului tactil</translation>
</message>
<message>
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate at cursor</source>
<translation type="unfinished">Rotate at cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Izometrică</translation>
</message>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Partea de sus</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Din față</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Stanga</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Din spate</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Partea de jos</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizat</translation>
</message>
<message>
<source>Default camera orientation</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation</translation>
</message>
<message>
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>unitati</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Setari pentru unitati</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standard (mm/kg/s/grad)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/grad)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Marime</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Unitate</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>Sistem imperial -SUA- (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Număr de zecimale:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation>Zecimale imperiale -SUA- (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation>Construție unități măsură metrice -Europeană - (cm/m²/m³)</translation>
</message>
<message>
<source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
<translation>Mici piese CNC în unități de măsură metrice (mm, mm / min)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation>Fracțiunea minimă în Inch:</translation>
</message>
<message>
<source>1/2"</source>
<translation>1/2"</translation>
</message>
<message>
<source>1/4"</source>
<translation>1/4"</translation>
</message>
<message>
<source>1/8"</source>
<translation>1/8"</translation>
</message>
<message>
<source>1/16"</source>
<translation>1/16"</translation>
</message>
<message>
<source>1/32"</source>
<translation>1/32"</translation>
</message>
<message>
<source>1/64"</source>
<translation>1/64"</translation>
</message>
<message>
<source>1/128"</source>
<translation>1/128"</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system:</source>
<translation>Sistem de unitate:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
<translation type="unfinished">Unit system that should be used for all parts the application</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
<translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cft)</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
<translation type="unfinished">Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</translation>
</message>
<message>
<source>FEM (mm, N, sec)</source>
<translation type="unfinished">FEM (mm, N, sec)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Culori</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Selecţie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Activează evidenţierea selecţiei</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Activeaza evidentierea preselectiei</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Culoarea de fundal</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Culoarea de mijloc</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Gradientul culorii</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Culoare simplă</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Selectionați raza (px) :</translation>
</message>
<message>
<source>Object being edited</source>
<translation>Obiectul de editat</translation>
</message>
<message>
<source>Active container</source>
<translation>Containerul activ</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection and highlight by specified color</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting and use specified color</translation>
</message>
<message>
<source>Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.</source>
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for the model view</source>
<translation type="unfinished">Background color for the model view</translation>
</message>
<message>
<source>Background will have selected color</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
<translation type="unfinished">Color gradient will get selected color as middle color</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom color</source>
<translation type="unfinished">Bottom color</translation>
</message>
<message>
<source>Background will have selected color gradient</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Top color</source>
<translation type="unfinished">Top color</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Vizualizare arborescentă</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
<translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for active containers in tree view</source>
<translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation>Calculator de unități</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation>ca:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantitate:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiere</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Input the source value and unit</source>
<translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
</message>
<message>
<source>Input here the unit for the result</source>
<translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation type="unfinished">Result</translation>
</message>
<message>
<source>List of last used calculations
To add a calculation press Return in the value input field</source>
<translation type="unfinished">List of last used calculations
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
<translation type="unfinished">Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system:</source>
<translation>Sistem de unitate:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
<translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals:</source>
<translation type="unfinished">Decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Unit category:</source>
<translation type="unfinished">Unit category:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit category for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Unit category for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the result into the clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copy the result into the clipboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>unknown unit: </source>
<translation type="unfinished">unknown unit: </translation>
</message>
<message>
<source>unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation>Banc de lucru</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation>Ateliere activate</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation>Ateliere dezactivate</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Deplasare în jos</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Deplasați elementul selectat în jos &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Elementul este mutat în jos &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Deplasare spre stânga</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Ștergeți atelierul selecționat dintre atelierele active.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Deplasare spre dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Placer l'atelier sélectionné parmi les ateliers activés.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation>Filtrare ateliere active</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Deplasare în sus</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Deplasați elementul selectat în sus &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Elementul este mutat în sus&lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation>Adaugă toate atelierele active</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation>Filtrare ateliere active</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Amplasare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Recuperare document</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Starea recuperării documentului:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation>Nume document</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Demarează recuperarea</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Încă ne recuperat</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>A avut loc o eroare necunoscută</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Nu a reuşit să recupereze</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>S-a recuperat cu succes</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Terminare</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Curățare...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ştergeţi</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Curățare</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi directoarele temporare selectate?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Atunci când ştergeţi directorul temporar selectat, nu veți fi capabil a recupera orice dosar după aceea.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Sigur doriți să ștergeți toate directoarele tranzitorii?</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Finalitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Directoarele tranzitorii șterse.</translation>
</message>
<message>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Apăsaţi "Start recuperare" pentru a începe procesul de recuperare a documentelor enumerate mai jos. Coloana 'Status' indică dacă documentul ar putea fi recuperat.</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Atunci când ştergeţi toate directoarele temporare selectate, nu veți putea recupera vreun dosar după aceea.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salvează fișierul</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Descărcare anulată: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Deschidere dosarul care conţine</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Eroare la deschiderea fișierului salvat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Eroare la salvare: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Eroare rețea: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secunde</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 rămase</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 din %2 (%3/sec) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 din %2 - Oprit</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>octeți</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kO</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Curăță</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation>Administrator descărcări</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 descărcare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 descărcări</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation>Dosar de iconițe</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Adauga dosar iconițe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Adăugați sau eliminați foldere iconițe personalizate</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Elimină dosar</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Ștergerea unui folder intră în vigoare doar după restartul aplicației.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Vectorul de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vector</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Butoanele mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurare</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Selecţie:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Panoramare</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotaţie:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Zoom:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Extinde</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Adaugă subgrup</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Elimină grupul</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Redenumire grup</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Exportă parametrul</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Importă parametrul</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Restrângere</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Subgrup existent</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Subgroupul '%1' există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Exportă parametru într-un fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Importă parametrul din fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Eroare de import</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Citirea din '%1' nu a reușit.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Do you really want to remove this parameter group?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Modificaţi valoarea</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Eliminați cheie</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Redenumiţi cheie</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nou</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Element şir nou</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Element float nou</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Element întreg nou</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Element unsigned nou</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Element Boolean nou</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Element existent</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Elementul '%1' există deja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Amplasare</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Traducere:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotaţie:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Unghiul:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Axa:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Centru:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Axa de rotație și unghiul</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplică</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reinițializare</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Cantitate incorectă</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Există campurile input cu intrare incorectă, asigură-te că sunt valorile de poziționare sunt valide!</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Utilizarea centrului de masă</translation>
</message>
<message>
<source>Axial:</source>
<translation>Axial:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply axial</source>
<translation>Aplică axial</translation>
</message>
<message>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation>Majuscule/Shift + click pentru direcţia opusă</translation>
</message>
<message>
<source>Selected points</source>
<translation>Punctul selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation>Aplică modificări incrementale</translation>
</message>
<message>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished">Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
</message>
<message>
<source>Around y-axis:</source>
<translation type="unfinished">Around y-axis:</translation>
</message>
<message>
<source>Around z-axis:</source>
<translation type="unfinished">Around z-axis:</translation>
</message>
<message>
<source>Around x-axis:</source>
<translation type="unfinished">Around x-axis:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around the x-axis</source>
<translation type="unfinished">Rotation around the x-axis</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around the y-axis</source>
<translation type="unfinished">Rotation around the y-axis</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around the z-axis</source>
<translation type="unfinished">Rotation around the z-axis</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (xy'z'')</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (xy'z'')</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Buton</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comanda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
<message>
<source>Attach to remote debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger</translation>
</message>
<message>
<source>winpdb</source>
<translation type="unfinished">winpdb</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>VS Code</source>
<translation type="unfinished">VS Code</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Address:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect output</source>
<translation type="unfinished">Redirect output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Reîmprospătare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Arbore tip Inventor</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Noduri</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Textura</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Aplicare textura</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Mediu</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Fişierele de imagine (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Nici o imagine</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Fisierul specificat nu e o imagine valida.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Nici o vizualizare 3d</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Nici o vizualizare 3d activa gasita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunţă</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transformare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
<message>
<source>Object selection</source>
<translation type="unfinished">Object selection</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
<translation type="unfinished">The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency</source>
<translation type="unfinished">Dependency</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Documentul</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation type="unfinished">State</translation>
</message>
<message>
<source>Hierarchy</source>
<translation type="unfinished">Hierarchy</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Partial</source>
<translation type="unfinished">Partial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Elemente</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Vizualizare combo</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Model</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Sarcini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Vizualizare proprietăţi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Salvare ca...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Salvaţi raportul de ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Mergi la sfarsit</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Redirectioneaza textul din Python</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Redirectioneaza erorile din Python</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>Fişierele de Text simplu</translation>
</message>
<message>
<source>Display message types</source>
<translation type="unfinished">Display message types</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="unfinished">Normal messages</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages</source>
<translation type="unfinished">Log messages</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation type="unfinished">Warnings</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation type="unfinished">Errors</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on</source>
<translation type="unfinished">Show report view on</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Căutări Etichete de obiect</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Ștergeți câmpurile de căutare</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation>Selectaţi numai</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Selecteaza doar acest obiect</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Deselectati</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Deselectează acest obiect</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Potrivire zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Selectează şi potriveşte acest obiect în fereastra 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Du-te la selecție</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Selectează şi localizează acest obiect în afişarea ierarhică</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation>Spre Consola Python</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Exprimă acest obiect şi subelementele sale în consola python.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Marcare de recalculare</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Marcați acest obiect pentru a fi recalculate</translation>
</message>
<message>
<source>Selection View</source>
<translation>Vizualizare selecție</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Numărul de elemente selectate</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Duplicare formă secundară</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Creează o copie de sine stătătoare de această formă secundară în documentul</translation>
</message>
<message>
<source>Picked object list</source>
<translation type="unfinished">Picked object list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicație</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etichete &amp; Atribute</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Fişier modificat</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
A fost modificat în afara editorului. Vrei să-l reîncărcaţi?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Document nesalvat</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Documentul a fost modificat.
Doriți să salvați modificările?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportă PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>fără titlu [*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> - Editor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 caractere eliminate</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 caractere adăugate</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Formatat</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>FreeCAD macro</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>Fişier PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
<message>
<source>Exact match</source>
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
<message>
<source>Exact match</source>
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Selectaţi un fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selectaţi un director</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Salvare ca</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Extins</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Stânga sus</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Stânga jos</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Dreapta sus</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Dreapta jos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimină</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Atingeți sau apăsați butonul stâng al mausului.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation>Glisați ecranul folosind două degete SAU apăsați butonul din dreapta al mausului.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Ciupiți (puneți două degete pe ecran și glisați-le divergent). Sau scroll cu rotița din mijloc de la mouse. Sau apăsați PgUp/PgDown pe tastatură.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation>Exportă graficul</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation>Formatul PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Bitmap format</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation>Formatul GIF</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation>JPG format</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation>Formatul SVG</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation>PDF format</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Pachetul Graphviz nu a fost gasit</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Graphviz nu a putut fi găsit pe sistemul dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Citeşte mai multe despre acest lucru.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Vreți să specificați calea lui de acces la instalarea dacă el este deja instalat?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Calea pachetului Graphviz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz a esuat</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz nu a reusit sa creeze un fisier de imagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Salvează valoarea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Apasati CTRL si butonul stanga al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Deruleaza folosind butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation>Listă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Direcţie greşită</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Direcţia nu trebuie să fie vectorul nul</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Definit de utilizator...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Macro-uri</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>Fișierul macro nu există</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Fișier macro inexistent: «%1 »</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Gata</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Activează/dezactivează această bară de instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Activează/dezactivează această fereastră fixabilă</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Inchide toate</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Document nesalvat</translation>
</message>
<message>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Aliniere manuala</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Alinierea este deja in curs.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Aliniere[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Selectati cel putin cate un punct in vizualizarea stanga si dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Selectati cel putin %1 puncte in vizualizarea stanga si dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Selectati puncte in vizualizarea stanga si dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Alinierea s-a incheiat</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Alinierea a fost anulata</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Prea putine puncte selectate in vizualizarea din stanga. Cel putin %1 puncte sunt necesare.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Prea putine puncte selectate in vizualizarea din dreapta. Cel putin %1 puncte sunt necesare.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Numar diferit de puncte in vizualizarea din stanga si dreapta.
In stanga au fost alese %1 puncte,
in dreapta au fost alese %2 puncte.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Incearca sa aliniezi grupuri de vizualizari</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Alinierea a esuat.
Cum doresti sa continuam?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Reincearca</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignoră</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Renunta</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Numar diferit de puncte in vizualizarea din stanga si dreapta. In stanga au fost alese %1 puncte, in dreapta au fost alese %2 puncte.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Punct ales (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Nu a fost ales nici un punct</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Pe model nu a fost găsit nici un punct</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Atingeți sau apăsați butonul stâng al mausului.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...</source>
<translation>Descărcarea a început...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Apasă CTRL şi butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Apasă CTRL şi butonul din dreapta al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Apasati CTRL si butonul stanga al mouse-ului</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Salvează valoarea</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Curăță lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Rămas:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Se anulează</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Chiar doriţi abandonarea operațiunii?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Rămas:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Se anulează</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Chiar doriţi abandonarea operațiunii?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Modificați obiectul atașat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Object not found</source>
<translation>Obiectul nu a fost găsit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>property</source>
<translation type="unfinished">property</translation>
</message>
<message>
<source>Show all</source>
<translation type="unfinished">Show all</translation>
</message>
<message>
<source>Add property</source>
<translation>Adăugaţi o proprietate</translation>
</message>
<message>
<source>Remove property</source>
<translation type="unfinished">Remove property</translation>
</message>
<message>
<source>Expression...</source>
<translation type="unfinished">Expression...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Proprietate</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valoare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Date</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Ieşire din sistem</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Aplicaţia încă rulează.
Doriți să ieşiți fără a salva datele dumneavoastră?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Excepție netratată PyCXX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Excepție netratată FreeCAD.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Excepție netratată necunoscută C++.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Copiaţi comanda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Copiaţi istoria</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Salvaţi istoria ca...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Introduceţi nume fişier...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Salvează Istoria</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Inserați nume fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Exceptie std C++ netratata.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Distribuie cuvintele</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Lipire</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selectaţi tot</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Curata consola</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation>Fişier macro</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation type="unfinished">Save history</translation>
</message>
<message>
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across %1 sessions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentariu</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Decomentaţi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Deschide fişierul %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fișier nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Fișierul '%1' nu poate fi deschis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
<message>
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fișier nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Fișierul '%1' nu poate fi deschis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Apasati butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Apasă SHIFT şi butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Deruleaza folosind butonul din mijloc al mouse-ului</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Selectaţi modulul</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Deschide '%1' ca</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Selectaţi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Des&amp;criere</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Descrierea extinsă a comenzilor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Descărcaţi help online</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Descarcă %1 din help online</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Director inexistent</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Directorul '%1' nu există.
Doriţi să specificaţi un director existent?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Permisiunea lipsă</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Nu aveţi permisiunea de a scrie în '%1'
Doriţi să specificaţi un alt director?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Opriţi descărcarea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Documentație automată a modulelor python</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Deschide un navigator pentru a arăta documentația modulelor Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Unghi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Increments</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment:</source>
<translation type="unfinished">Translation Increment:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation type="unfinished">Rotation Increment:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskElementColors</name>
<message>
<source>Set element color</source>
<translation type="unfinished">Set element color</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute after commit</source>
<translation type="unfinished">Recompute after commit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimină</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation type="unfinished">Remove all</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Hide</translation>
</message>
<message>
<source>Box select</source>
<translation type="unfinished">Box select</translation>
</message>
<message>
<source>On-top when selected</source>
<translation type="unfinished">On-top when selected</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Mod de tipărire:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Dimensiunea punctului:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Lățimea liniei:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparenţă:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Fereastra documentului:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>O fereastră de dialog este deja deschisă în fereastra de sarcini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>Editare selectie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<source>Text updated</source>
<translation>Actualizare Text</translation>
</message>
<message>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>Textul obiectului sub-adiacent s-a schimbat. Respingeți modificările și reîncărcați textul de la obiect ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Da, reîncarcă.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Document nesalvat</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Vreți să salvați modificările înainte de a închide?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Dacă nu salvați, schimbările vor fi pierdute.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Apăsă butonul stânga al mouse-ului</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Apasa butonul SHIFT</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Apasa butonul ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Apăsați tastele CTRL și SHIFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Engleză</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Spaniolă</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoneză</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Chineză, Simplificată/Continentală</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Chineză tradițională/Taiwan</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Suedeză</translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norvegiană</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugheză</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucrainiană</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandeză</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Cehă</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maghiară</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Galician</translation>
</message>
<message>
<source>Kabyle</source>
<translation type="unfinished">Kabyle</translation>
</message>
<message>
<source>Filipino</source>
<translation type="unfinished">Filipino</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation type="unfinished">Indonesian</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<source>Valencian</source>
<translation type="unfinished">Valencian</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabic</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Vizualizare arborescentă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Creazã grup...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Creează un grup</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumire</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Redenumire obiect</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etichete &amp; Atribute</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicație</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Termina editarea</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Editarea obiectului incheiata</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Activeaza documentul</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Activeaza documentul %1</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Abandonați recalcularea</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Autorizați sau interziceți recalculare documentului</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Marcare de recalculare</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Marcați acest obiect pentru a fi recalculate</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>%1, nume intern : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">Search...</translation>
</message>
<message>
<source>Search for objects</source>
<translation type="unfinished">Search for objects</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden items</source>
<translation type="unfinished">Show hidden items</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden tree view items</source>
<translation type="unfinished">Show hidden tree view items</translation>
</message>
<message>
<source>Hide item</source>
<translation type="unfinished">Hide item</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the item in tree</source>
<translation type="unfinished">Hide the item in tree</translation>
</message>
<message>
<source>Close document</source>
<translation type="unfinished">Close document</translation>
</message>
<message>
<source>Close the document</source>
<translation type="unfinished">Close the document</translation>
</message>
<message>
<source>Reload document</source>
<translation type="unfinished">Reload document</translation>
</message>
<message>
<source>Reload a partially loaded document</source>
<translation type="unfinished">Reload a partially loaded document</translation>
</message>
<message>
<source>Allow partial recomputes</source>
<translation type="unfinished">Allow partial recomputes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute object</source>
<translation type="unfinished">Recompute object</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute the selected object</source>
<translation type="unfinished">Recompute the selected object</translation>
</message>
<message>
<source> (but must be executed)</source>
<translation type="unfinished"> (but must be executed)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::VectorListEditor</name>
<message>
<source>Vectors</source>
<translation type="unfinished">Vectors</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Table</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportă PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>Fişier PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Deschiderea fișierului a eșuat</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Fișierul r '%1' nu acceptă scrierea.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Selectaţi bancul de lucru '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servicii</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Ascunde %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Ascunde-le pe celelate</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Arată-le pe toate</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferințe...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Ieşire din %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Despre %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Introduceți numele de utilizator și parola pentru "%1" la %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Conectare la proxy "%1" utilizând:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Ancorare la grila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Introducere valoare nevalidă</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Intrarea la linia %1 nu este un număr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Vizualizare arborescentă</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Vizualizare proprietăţi</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Vizualizare selecție</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Vezualizare raport</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Vizualizare combo</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Caseta de instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Afișare proprietăți</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation>Vizualizare DAG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Afișare</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Tip de fișier necunoscut</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Imposibil de deschis fişierul în format necunoscut:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Nu se poate salva într-un format de fişier necunoscut:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Bancul de lucru a eşuat</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Excepţie</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Deschidere document</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Importă fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Exportă fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Imprimare...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Imposibil de încărcat bancul de lucru</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>O eroare generală a apărut în timpul încărcării bancului de lucru</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Salvare vederi...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Încarcă vederi...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Îngheaţă vederi</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Eliberează vederile</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Restaurează vederile &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Salvează vederile îngheţate</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Restaurează vederile</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Importul vederilor restaurate ar elimina vederile deja salvate.
Doriţi să continuaţi?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Restaurează vederile ănghețate</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Imposibil de deschis fișierul '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>fişiere</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Salvează imaginea</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Subgrup noi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Introduceți numele:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Text nou</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Introduceţi textul:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Element întreg nou</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Introduceți numărul:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Element unsigned nou</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Element float nou</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Element Boolean nou</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Alegeţi un element:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Redenumire grup</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Grupul '%1' nu poate fi redenumit.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Grup existent</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Grupul '%1' există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Modificaţi valoarea</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Salvaţi documentul sub un nume nou...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Salvarea a fost anulată</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Document nesalvat</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Salvaţi macrocomanda</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Terminare</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunţă</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Interior</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Exterior</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Nici un Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Imposibil de deschis browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm să deschideţi o fereastră de browser şi tastaţi: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Nici un server</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Imposibil de pornit serverul pentru portul %1:%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Imposibil de deschis browser-ul de sistem.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Opţiuni...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Memorie insuficientă</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Insuficientă memorie disponibilă pentru a afişa datele.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Imposibil de găsit fișierul %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Imposibil de găsit fișierul %1 la %2 nici în %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Salvaţi documentul %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>Documentul %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Documentul nu se poate închide</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Documentul nu se poate închide momentan.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Fara OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Acest sistem nu suporta OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Documentatia nu a putut fi incarcata.
Pentru a o putea accesa Qt 4.4 sau mai recent trebuie sa fie instalat.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Export PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Selecţie greşită</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Doar un singur obiect selectat. Va rugam sa selectaţi două obiecte. Retineti: locul unde faceti click conteaza.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Selectati doua obiecte.
Retineti: locul unde faceti click conteaza.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Element logic nou</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Stiluri de navigare</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Muta adnotarea</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transformare</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Doriţi să închideţi această fereastră de dialog?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Vreți să salvați modificările dvs înainte de a închide?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Dacă nu salvați, schimbările vor fi pierdute.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Salvați o copie a documentului sub un nou nume de fişier...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation>Vedere înghețată</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Salvarea documentului a eșuat</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Documentul</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Ştergeţi macrocomanda</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Nu sunteți autorizat să ștergeți macro comenzile sistèmului</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Origine</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Ștergeți conținutul grupului?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>%1 nu este vid, suprimați totuși conținutul ?</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation>Export eșuat</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation>Divizare</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Traducere:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotaţie:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle active part</source>
<translation type="unfinished">Toggle active part</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
</message>
<message>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete failed</source>
<translation type="unfinished">Delete failed</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency error</source>
<translation type="unfinished">Dependency error</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected</source>
<translation type="unfinished">Copy selected</translation>
</message>
<message>
<source>Copy active document</source>
<translation type="unfinished">Copy active document</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all documents</source>
<translation type="unfinished">Copy all documents</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Paste</translation>
</message>
<message>
<source>Expression error</source>
<translation type="unfinished">Expression error</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</source>
<translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to paste expressions</source>
<translation type="unfinished">Failed to paste expressions</translation>
</message>
<message>
<source>Simple group</source>
<translation type="unfinished">Simple group</translation>
</message>
<message>
<source>Group with links</source>
<translation type="unfinished">Group with links</translation>
</message>
<message>
<source>Group with transform links</source>
<translation type="unfinished">Group with transform links</translation>
</message>
<message>
<source>Create link group failed</source>
<translation type="unfinished">Create link group failed</translation>
</message>
<message>
<source>Create link failed</source>
<translation type="unfinished">Create link failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create relative link</source>
<translation type="unfinished">Failed to create relative link</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink failed</source>
<translation type="unfinished">Unlink failed</translation>
</message>
<message>
<source>Replace link failed</source>
<translation type="unfinished">Replace link failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import links</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import all links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name</source>
<translation type="unfinished">Invalid name</translation>
</message>
<message>
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</source>
<translation type="unfinished">The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</translation>
</message>
<message>
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
<translation type="unfinished">The property '%1' already exists in '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>Add property</source>
<translation>Adăugaţi o proprietate</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to add property to '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save dependent files</source>
<translation type="unfinished">Save dependent files</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
<translation type="unfinished">The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save document</source>
<translation type="unfinished">Failed to save document</translation>
</message>
<message>
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
<translation type="unfinished">Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Undo</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Redo</translation>
</message>
<message>
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
<translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</source>
<translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>Apply answer to all</source>
<translation type="unfinished">Apply answer to all</translation>
</message>
<message>
<source>Drag &amp; drop failed</source>
<translation type="unfinished">Drag &amp; drop failed</translation>
</message>
<message>
<source>Override colors...</source>
<translation type="unfinished">Override colors...</translation>
</message>
<message>
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<source>
Please check report view for more...</source>
<translation type="unfinished">
Please check report view for more...</translation>
</message>
<message>
<source>
Pyhsical path: </source>
<translation type="unfinished">
Pyhsical path: </translation>
</message>
<message>
<source>
Document: </source>
<translation type="unfinished">
Document: </translation>
</message>
<message>
<source>
Path: </source>
<translation type="unfinished">
Path: </translation>
</message>
<message>
<source>Identical physical path</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Nu este permis:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Selecție nepermisă de către Filtrul de selecție</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxElementSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Box element selection</source>
<translation type="unfinished">Box element selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Selectare cu dreptunghi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Despre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Despre %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Despre Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>&amp;Următor</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Activaţi fereastra următoare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Activaţi fereastra anterioară</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Aliniament...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Aliniati obiectele selectate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Aranjare &amp;iconițe</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Aranjare iconițe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Activează /dezactivează sistemul cartezian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascadă</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Organizare pragmatică</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>În&amp;chide</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Închidere fereastră activă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Închidere Al&amp;l</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Închideţi toate ferestrele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Pornire &amp;liniei de comandă...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Deschide linia de comandă în consolă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>C&amp;opiază</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Operația de copiere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Taiere</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Decupare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Ş&amp;tergeţi</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Ştergeţi obiectele selectate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Vedere rotită...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Vedere rotită</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Graficul de dependenta...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Arata graficul de dependenta pentru obiecte din documentul activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>&amp;Particularizare...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Particularizează barele de instrumente şi barele de comandă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Macro-uri ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Deschide o ferestră care vă permite execuţia unui macro înregistrat</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Executare macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Executa macrocomanda in editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>Înregistrare &amp;macro...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Deschide o fereastră care vă permite înregistrarea unui macro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>E&amp;ditare parametrii...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Deschide o fereastră care vă permite editarea parametrilor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Preferinţe...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Deschide o fereastră care vă permite editarea preferinţelor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation>Panouri</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Lista panourilor disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Stil de desenare</translation>
</message>
<message>
<source>Change the draw style of the objects</source>
<translation type="unfinished">Change the draw style of the objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Cloneaza selectia</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Cloneaza obiectele selectate in documentul curent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Activează/dezactivează modul de &amp;editare</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Activează/dezactivează modul de editare pentru obiectul selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Activates or Deactivates the selected object's edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Export...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Exportați un obiect din documentul activ</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Nici o selecţie</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Mai intai selectati obiectele pe care doriti să le exportati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExpression</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Expression actions</source>
<translation type="unfinished">Expression actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Recalculare</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Recalculare caracteristică sau document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FreeCAD FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Întrebări puse frecvent pe pagina web a FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Întrebări puse frecvent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>Forum FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>Forumul FreeCAD, unde puteți găsi ajutor de la alți utilizatori</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>Forumul FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Documente despre codarea în limbajul python</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Documente despre codarea în limbajul python pe pagina web FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Documentație utilizatori avansați</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation>Documentație utilizatori</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Documentația pentru utilizatori pe pagina web a FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>Site-ul FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>Site-ul FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Îngheaţă ecranul</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Îngheaţă poziţia curentă a vederii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Structura</translation>
</message>
<message>
<source>Create group</source>
<translation>Creați grupul</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>Créați un nou grup pentru ordonarea obiectelor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Ascunde toate obiectele</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Ascunde toate obiectele din document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Ascunde selecţia</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Ascunde toate obiectele selectate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Importă un fişier în documentul activ</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Formate acceptate</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkActions</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImport</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Import links</source>
<translation type="unfinished">Import links</translation>
</message>
<message>
<source>Import selected external link(s)</source>
<translation type="unfinished">Import selected external link(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Import all links</source>
<translation type="unfinished">Import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Import all links of the active document</source>
<translation type="unfinished">Import all links of the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMake</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Make link</source>
<translation type="unfinished">Make link</translation>
</message>
<message>
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
<translation type="unfinished">Create a link to the selected object(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Make link group</source>
<translation type="unfinished">Make link group</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group of links</source>
<translation type="unfinished">Create a group of links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Make sub-link</source>
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
</message>
<message>
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
<translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkReplace</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with link</source>
<translation type="unfinished">Replace with link</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
<translation type="unfinished">Replace the selected object(s) with link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Link navigation</source>
<translation type="unfinished">Link navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Link navigation actions</source>
<translation type="unfinished">Link navigation actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Select all links</source>
<translation type="unfinished">Select all links</translation>
</message>
<message>
<source>Select all links to the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all links to the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Go to linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to linked object</translation>
</message>
<message>
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the deepest linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to the deepest linked object</translation>
</message>
<message>
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink</source>
<translation type="unfinished">Unlink</translation>
</message>
<message>
<source>Strip on level of link</source>
<translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to remote debugger...</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Depanare macrocomanda</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Începe depanarea macrocomenzii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation>A pătrunde în</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>A ieși din</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Opreste depanarea</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Opreste depanara macrocomenzii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>Opreşte înregistrarea macrocomenzii</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Opriţi sesiunea de înregistrare macrocomenzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Măsoară distanţa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Masoara distanta dintre doua obiecte selectate</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Măsoară distanţa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Imbina proiect...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Imbina proiect</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Imposibil de imbinat proiectul cu el insusi.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>Documentul %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nou</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Creaţi un nou document gol</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Nedenumit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Arată ghidul de Ajutor al aplicaţiei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Site-ul de ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Site-ul unde este întreţinut ghidul de ajutor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Deschideţi...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Deschideţi un document sau importaţi fişiere</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Formate acceptate</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Încărcarea fişierelor %1 nu este suportată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Structura</translation>
</message>
<message>
<source>Create part</source>
<translation>Creaţi o piesă /Part</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>Creaţi o nouă parte şi a-l face activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Lipire</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Operația de lipire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Amplasare...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Poziționați obiectele selectate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Im&amp;primare...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Imprimaţi documentul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Exportaţi PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Exportaţi documentul ca PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>Examinare înaintea im&amp;primarii...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Imprimaţi documentul</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Examinare înaintea imprimarii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>&amp;Informații de proiect...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Afişează detaliile proiectului activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Utilitar pentru proiect...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Utilitar pentru extragerea sau crearea fisierelor din proiect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Site-ul Python</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Site-ul oficial Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Închide aplicaţia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Culoare aleatorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Fişiere recente</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Lista de fişiere recente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentMacros</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macros</source>
<translation type="unfinished">Recent macros</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Recent macro list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refacere</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Reface o acţiune anulată anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Reîmprospătare</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Recalculează documentul activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Revenire/restabilire</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Revine la versiunea salvat acest fişier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvaţi</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Salvaţi documentul activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAll</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation type="unfinished">Save All</translation>
</message>
<message>
<source>Save all opened document</source>
<translation type="unfinished">Save all opened document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>S&amp;alvaţi ca...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Salvare documentul activ sub un nou nume de fişier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Salvaţi o &amp; copie...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Salvați o copie a documentului activ sub un nou nume de fişier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Inspectorul de scena...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Inspectorul de scena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBack</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished">&amp;Back</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to previous selection</source>
<translation type="unfinished">Go back to previous selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bounding box</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bounding box</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection bounding box</source>
<translation type="unfinished">Show selection bounding box</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelForward</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished">&amp;Forward</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat the backed selection</source>
<translation type="unfinished">Repeat the backed selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Select&amp;aţi tot</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Selectează tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Selectaţi obiectele vizibile</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Selectaţi obiectele vizibile în documentul activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send to Python Console</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send to Python Console</translation>
</message>
<message>
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
<translation type="unfinished">Sends the selected object to the Python console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Aspect...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Defineşte proprietăţile de afişare a obiectului selectat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Arată toate obiectele</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Arată toate obiectele din document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Arăta de selecţia</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Arată toate obiectele selectate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Bara de stare</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Activează/dezactivează bara de stare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextDocument</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Add text document</source>
<translation type="unfinished">Add text document</translation>
</message>
<message>
<source>Add text document to active document</source>
<translation type="unfinished">Add text document to active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Aplicare textura...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Aplicare textura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Mozaic</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Aranjeaza ferestrele intr-un mod regulat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Activează/dezactivează punct de oprire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Planul de tăiere</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Activează/dezactivează planul de tăiere pentru vederea activă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Activează/dezactivează mod de navigare/editare</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Activează/dezactivează între modul de editare şi modul de navigare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Activează/dezactivează toate obiectele</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Activează/dezactivează vizibilitatea tuturor obiectelor din documentul activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Activează/dezactivează selectabilitatea</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Activează/dezactivează abilitatea obiectelor de a fi selectate in 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Activează/dezactivează vizibilitate</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Activează/dezactivează vizibilitatea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>&amp;Bare de instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Activează/dezactivează această fereastră</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Transformare...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Transforma geometria obiectelor selectate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Transformare</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Transforma obiectul selectat în vizualizarea 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse selected item</source>
<translation type="unfinished">Collapse selected item</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse currently selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Collapse currently selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeExpand</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Expand selected item</source>
<translation type="unfinished">Expand selected item</translation>
</message>
<message>
<source>Expand currently selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Expand currently selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Select all instances</source>
<translation type="unfinished">Select all instances</translation>
</message>
<message>
<source>Select all instances of the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all instances of the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView actions</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView behavior options and actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView behavior options and actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Anuleaza o actiune</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Instrumente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp;calculator de unități...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Pornește calculatorul de unități</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Andocare vizualizari</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Andocarea tuturor vizualizarilor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Partea de jos</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Vedere de dedesubt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Creaza vizualizare noua</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation type="unfinished">Set to dimetric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Inventor - Exemplu #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Prezinta o textura 3D cu manipulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Inventor - Exemplu #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Prezinta sfere si lumini mobile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Inventor - Exemplu #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Prezinta o textura animata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Incadreaza toate</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Incadreaza intreg continutul in ecran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Incadreaza selectia</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Incadreaza continutul selectat in ecran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Din față</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Seteaza vederea din fata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewHome</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<source>Set to default home view</source>
<translation type="unfinished">Set to default home view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Izometrică</translation>
</message>
<message>
<source>Set to isometric view</source>
<translation type="unfinished">Set to isometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Seteaza pozitia camerei</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Seteaza pozitia camerei la consola si pentru macronstructiune, pentru a putea fi usor reamintita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Coloane stereo intercalate</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Schimba vizualizarea stereo in coloane intercalate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Randuri stereo intercalate</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Schimba vizualizarea stereo in randuri intercalate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Inchide stereo</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Opreste vizualizarea stereo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Schimba vizualizarea stereo in quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Stereo rosu/verde</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Schimba vizualizarea stereo in rosu/verde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Stanga</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Afișează vederea din stanga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Din spate</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Seteaza vederea din spate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Seteaza vederea din dreapta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Rotire la stanga</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Rotire la dreapta</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Partea de sus</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Seteaza vederea de sus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetric</translation>
</message>
<message>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation type="unfinished">Set to trimetric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Extinde fereastra 3D FreeCAD un Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Ce-i asta?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Ce-i asta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>Ferestre...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Lista ferestrelor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Activeaza aceasta fereastra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Banc de lucru</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Comută între bancurile de lucru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Afişează fereastra principală în modul fullscreen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Vedere ortogonală</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Comuta in modul vizualizare ortogonală</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspectiva</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Comuta in modul vizualizare perspectiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation type="unfinished">Collapse/Expand</translation>
</message>
<message>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation type="unfinished">Expand active document and collapse all others</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeDrag</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Initiate dragging</source>
<translation type="unfinished">Initiate dragging</translation>
</message>
<message>
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Initiate dragging of current selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Display all documents in the tree view</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Multi document</source>
<translation type="unfinished">Multi document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreePreSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-selection</source>
<translation type="unfinished">Pre-selection</translation>
</message>
<message>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeRecordSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Record selection</source>
<translation type="unfinished">Record selection</translation>
</message>
<message>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Du-te la selecție</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Mergi la primul obiect selectat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Only display the active document in the tree view</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Single document</source>
<translation type="unfinished">Single document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Sync placement</source>
<translation type="unfinished">Sync placement</translation>
</message>
<message>
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
<translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Sync selection</source>
<translation type="unfinished">Sync selection</translation>
</message>
<message>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncView</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Sync view</source>
<translation type="unfinished">Sync view</translation>
</message>
<message>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Marire cu dreptunghi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Andocat</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Fereastra doumentului</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Salveaza imaginea...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Creaza o imagine din vizualizarea activa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Neandocat</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Afiseaza vizualizarea activa in ecran complet, in mod detasat sau andocat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Marire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vedere standard</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Micsorare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation type="unfinished">The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Dependențe obiect</translation>
</message>
<message>
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
<translation type="unfinished">These items are selected for deletion, but are not in the active document.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DependencyGraph</name>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Graficul de dependenta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Asa cum este</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Modul normal</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Wireframe</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Modul wireframe</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation>Linii plane</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Mod linii plane</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation>Umbrit</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Mod umbrit</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Puncte</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation>Mod puncte</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation>Linie ascunsă</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Modul linie ascunsă</translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation>Nici o umbrire</translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation>Nu în modul de umbrire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Dependențe obiect</translation>
</message>
<message>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Refresh</name>
<message>
<source>The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Această operațiune distruge toate modificările de la ultima salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation>Recuperează versiunea documentului</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Doriţi să continuaţi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewIsometricCmd</name>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Izometrică</translation>
</message>
<message>
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
<translation type="unfinished">Set NaviCube to Isometric mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewOrthographicCmd</name>
<message>
<source>Orthographic</source>
<translation type="unfinished">Orthographic</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Orthographic mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Orthographic mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
<message>
<source>Perspective</source>
<translation type="unfinished">Perspective</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Perspective mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Perspective mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
<message>
<source>Zoom to fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom to fit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom so that model fills the view</source>
<translation type="unfinished">Zoom so that model fills the view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Vederi standard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Vizibilitate</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vedere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ins&amp;trumente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Macro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Ferestre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>Ajut&amp;or on-line</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macrocomandă</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Operaţii speciale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Alege stilul pentru panoul de activitate</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>