Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_fi.ts
2023-07-26 11:05:11 +02:00

12787 lines
487 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fi" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="22"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="43"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="64"/>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="86"/>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Kulman kohdistus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderOrigin.cpp" line="55"/>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>Alkuperäisen näytetty koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderOriginFeature.cpp" line="51"/>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Ominaisuuden visuaalinen koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="503"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2272"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2538"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kulma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2276"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2542"/>
<source>Axis</source>
<translation>Akseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2547"/>
<source>Position</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2786"/>
<source>Enum</source>
<translation type="unfinished">Enum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="250"/>
<source>Base</source>
<translation>Perusta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="717"/>
<source>Test console output</source>
<translation>Testaa konsolin ulostulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="718"/>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="719"/>
<source>Run test cases to verify console messages</source>
<translation type="unfinished">Run test cases to verify console messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3302"/>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Nollaa mittaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3303"/>
<source>Clear all visible measurements</source>
<translation type="unfinished">Clear all visible measurements</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3332"/>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Vaihda mittaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3333"/>
<source>Turn on or off the display of all measurements</source>
<translation type="unfinished">Turn on or off the display of all measurements</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="304"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="663"/>
<source>Import</source>
<translation>Tuonti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1289"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1848"/>
<source>Paste expressions</source>
<translation>Liitä lausekkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="140"/>
<source>Make link group</source>
<translation>Tee linkkiryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="236"/>
<source>Make link</source>
<translation>Tee linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="289"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation>Tee alilinkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="577"/>
<source>Import links</source>
<translation>Tuo linkkejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="618"/>
<source>Import all links</source>
<translation>Tuo kaikki linkit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="784"/>
<source>Insert measurement</source>
<translation>Lisää mittaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="815"/>
<source>Insert text document</source>
<translation>Lisää tekstiasiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="62"/>
<source>Add a part</source>
<translation>Lisää osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="103"/>
<source>Add a group</source>
<translation>Lisää ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="985"/>
<source>Align</source>
<translation>Tasaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="239"/>
<location filename="../Placement.cpp" line="244"/>
<source>Placement</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="105"/>
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="222"/>
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="416"/>
<source>Transform</source>
<translation>Muunna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2570"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2979"/>
<source>Link Transform</source>
<translation>Linkitä Muunnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderMeasureDistance.cpp" line="272"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Mittaa etäisyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="884"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Valitse pois/päälle näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="924"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Kytke valintakyvykkyys pois/päälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.cpp" line="258"/>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.cpp" line="65"/>
<source>Edit image</source>
<translation type="unfinished">Edit image</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandGroup</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="512"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="513"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="514"/>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="515"/>
<source>Link</source>
<translation>Linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="516"/>
<source>Tools</source>
<translation>Työkalut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="517"/>
<source>View</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="518"/>
<source>Window</source>
<translation>Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="519"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="520"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="521"/>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="522"/>
<source>Structure</source>
<translation>Rakenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="523"/>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Standardi-testi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="524"/>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standardi-Näkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="525"/>
<source>TreeView</source>
<translation>Puunäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="526"/>
<source>Measure</source>
<translation>Mittaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="14"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>"Spaceball" tyyppinen liike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="22"/>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>Yleinen herkkyys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="54"/>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Yleensä voimassa oleva tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="61"/>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Vaihda Y/Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="72"/>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Mahdollista muunnokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="82"/>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Mahdollista pyörähdykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="107"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>Kalibroi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="114"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="212"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="236"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="260"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="284"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="308"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="332"/>
<source>Enable</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="222"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="246"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="270"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="294"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="318"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="342"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Käänteinen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="26"/>
<source>Formula editor</source>
<translation>Kaavan muokkain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="67"/>
<source>Result:</source>
<translation>Tulos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="179"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="182"/>
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
<translation>Palauta viimeiseen laskettuun arvoon (vakiona)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="195"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="29"/>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="44"/>
<source>Filename</source>
<translation>Tiedostonimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMode</name>
<message>
<location filename="../Application.h" line="254"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="255"/>
<source>The object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object type</source>
<translation type="unfinished">The object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="259"/>
<source>Transform</source>
<translation>Muunna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="260"/>
<source>The object will have its placement editable with the Std TransformManip command</source>
<translation type="unfinished">The object will have its placement editable with the Std TransformManip command</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="264"/>
<source>Cutting</source>
<translation>Leikkuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="265"/>
<source>This edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any object</source>
<translation type="unfinished">This edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="269"/>
<source>Color</source>
<translation>Väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="270"/>
<source>The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceColors command</source>
<translation type="unfinished">The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceColors command</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionLabel</name>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="53"/>
<source>Enter an expression...</source>
<translation type="unfinished">Enter an expression...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="54"/>
<source>Expression: </source>
<translation type="unfinished">Expression: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="509"/>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="371"/>
<source>Press a keyboard shortcut</source>
<translation>Paina pikanäppäintä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="236"/>
<source>Available:</source>
<translation>Saatavilla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="237"/>
<source>Selected:</source>
<translation>Valittu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="238"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="239"/>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="240"/>
<source>Move up</source>
<translation>Siirrä ylös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="241"/>
<source>Move down</source>
<translation>Siirrä alas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="425"/>
<source>Movable object</source>
<translation>Siirrettävä objekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="427"/>
<source>Fixed object</source>
<translation>Kiinnitetty objekti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="102"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="134"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="148"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="166"/>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Ohjeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="103"/>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1 ohjetta ei löytynyt (%2). Saatat joutua asentamaan %1 dokumentaatiopaketin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="135"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="149"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="167"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Ei voi käynnistää Qt avustajaa (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<location filename="../AutoSaver.cpp" line="167"/>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Odota kunnes AutoRecovery-tiedosto on tallennettu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="56"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Paina SHIFT ja hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="58"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paina hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="60"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Selaa hiiren keskimmäisellä painikkeella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paina hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation>Paina keski-+vasen tai keski-+oikea painike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Vieritä hiiren keskipainiketta tai pidä keskimmäistä painiketta painettuna kun painat vasenta tai oikeata hiiren nappia ja liikutat samalla hiirtä ylös tai alas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="359"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="369"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<location filename="../Control.cpp" line="141"/>
<source>Task panel</source>
<translation>Tehtävä paneeli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="127"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="128"/>
<source>Rename object</source>
<translation>Nimeä objekti uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="135"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>Lopeta muokkaaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="136"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Lopeta objektin muokkaaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="14"/>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="27"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="121"/>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="135"/>
<source>Revision number</source>
<translation>Versionumero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="149"/>
<source>Release date</source>
<translation>Julkaisupäivä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="163"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Käyttöjärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="177"/>
<source>Word size</source>
<translation>Sanakoko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="225"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="261"/>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="385"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="474"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="483"/>
<source>Credits</source>
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
<translation>Tekijät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="485"/>
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
<translation>FreeCAD ei olisi mahdollinen ilman seuraavien tahojen vaivannäköä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="488"/>
<source>Individuals</source>
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
<translation>Yksityishenkilöt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="501"/>
<source>Organizations</source>
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
<translation>Organisaatiot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="528"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="768"/>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="567"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Kirjastot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="729"/>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation>Tämä ohjelmisto käyttää avoimen lähdekoodin komponentteja, joiden tekijänoikeudet ja muut omistusoikeudet kuuluvat niiden omistajille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="755"/>
<source>Collection</source>
<translation>Kokoelma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="230"/>
<source>Cache directory</source>
<translation>Välimuistin hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="232"/>
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
<translation type="unfinished">The cache directory %1 exceeds the size of %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="233"/>
<source>Do you want to clear it now?</source>
<translation>Haluatko tyhjentää sen nyt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="234"/>
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
<translation type="unfinished">Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="286"/>
<source>Button %1</source>
<translation>Painike %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="288"/>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Alueen ulkopuolella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="273"/>
<source>Camera settings</source>
<translation>Kameran asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="280"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Suunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="294"/>
<source>Q0</source>
<translation>Q0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="304"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="314"/>
<source>Q2</source>
<translation>Q2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="324"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="333"/>
<source>Current view</source>
<translation>Nykyinen Näkymä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="14"/>
<source>Clipping</source>
<translation>Leikkaaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="20"/>
<source>Clipping X</source>
<translation>Leikataan X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="32"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="77"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="122"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="167"/>
<source>Offset</source>
<translation>Siirtymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="55"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="100"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="145"/>
<source>Flip</source>
<translation>Käännä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="65"/>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Leikataan Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="110"/>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Leikataan Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="155"/>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Leikataan mukautettuun suuntaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="190"/>
<source>View</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="197"/>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Säädä näytön suuntaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="204"/>
<source>Direction</source>
<translation>Suunta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="464"/>
<source>Commands</source>
<translation>Komennot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="14"/>
<source>View Turntable</source>
<translation>Näkymän kääntöpöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="38"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kulma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="80"/>
<source>Speed</source>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="92"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="115"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="146"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Kokoruututila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="153"/>
<source>Enable timer</source>
<translation>Ota ajastin käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="163"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="189"/>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="233"/>
<source>Play</source>
<translation>Toista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="209"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="229"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindow.ui" line="14"/>
<source>Choose Window</source>
<translation>Valitse ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Aktivoi</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="54"/>
<source>Windows</source>
<translation>Ikkunat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="14"/>
<source>Add property</source>
<translation>Lisää ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="20"/>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="30"/>
<source>Group</source>
<translation>Ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="40"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="50"/>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="60"/>
<source>Verbose description of the new property.</source>
<translation>Kirjoita kuvaus uudesta ominaisuudesta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="53"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="67"/>
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
<translation>Nimeä etuliitteeksi ominaisuuden nimeen ryhmän nimi lomakkeessa 'Group_Name' välttääksesi ristiriidat olemassa olevan ominaisuuden kanssa.
Tässä tapauksessa etuliite leikataan automaattisesti, kun se näytetään ominaisuus-muokkaajassa.
Ominaisuutta käytetään kuitenkin koko nimellä komentosarjassa, kuten 'obj.Group_Name'.
Jos tämä ei ole rastitettuna, ominaisuus on nimettävä ainutlaatuisesti, ja se on käytettävissä kuten 'obj.Name'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="74"/>
<source>Prefix group name</source>
<translation>Etuliitteenä ryhmän nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="14"/>
<source>Authorization</source>
<translation>Tunnistautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="23"/>
<source>Site:</source>
<translation>Sivusto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="36"/>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 on %2:ssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="46"/>
<source>Username:</source>
<translation>Käyttäjanimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="56"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="45"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiSelite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="69"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Valintaruutu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="14"/>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Valitse kuvake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="38"/>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Kuvake kansiot...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="17"/>
<source>Create New Preference Pack</source>
<translation type="unfinished">Create New Preference Pack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="28"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="53"/>
<source>Property group templates</source>
<translation type="unfinished">Property group templates</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="161"/>
<source>Pack already exists</source>
<translation>Paketti on jo olemassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="162"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="17"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="29"/>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Luo mukautetut makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="54"/>
<source>Macro:</source>
<translation>Makro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="64"/>
<source>Menu text:</source>
<translation>Valikko teksti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="74"/>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Työkaluvihje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="93"/>
<source>Status text:</source>
<translation>Tila teksti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="103"/>
<source>What's this:</source>
<translation>Mikä tämä on:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="113"/>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Pikanäppäin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="123"/>
<source>Pixmap</source>
<translation>Pikselikartta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="208"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="215"/>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="222"/>
<source>Replace</source>
<translation>Korvaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="81"/>
<source>Icons</source>
<translation>Kuvakkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="81"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="206"/>
<source>Macro not found</source>
<translation>makroa ei löytynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="207"/>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Valitettavasti makro tiedostoa '%1' ei löydy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="233"/>
<source>Empty macro</source>
<translation>Tyhjä makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="233"/>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Ole hyvä ja määritä ensin makro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="239"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="307"/>
<source>Empty text</source>
<translation>Tyhjä teksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="239"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="307"/>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Ole hyvä ja määritä valikon teksti ensin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="301"/>
<source>No item selected</source>
<translation>Ei valittuja kohteita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="301"/>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Valitse makro ensin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="14"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Näppäimistö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="48"/>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Kategoria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="100"/>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Nykyinen pikanäppäin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="107"/>
<source>To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'.</source>
<translation type="unfinished">To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="119"/>
<source>&amp;New shortcut:</source>
<translation>&amp;Uusi pikanäppäin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="137"/>
<source>Multi-key sequence delay: </source>
<translation type="unfinished">Multi-key sequence delay: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="156"/>
<source>Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.</source>
<translation type="unfinished">Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="186"/>
<source>This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
same time. The one with the highest priority will be triggered.</source>
<translation type="unfinished">This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
same time. The one with the highest priority will be triggered.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="191"/>
<source>Shortcut priority list:</source>
<translation type="unfinished">Shortcut priority list:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="238"/>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Määritä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="241"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>ALT+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="248"/>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="255"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Palauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="258"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="265"/>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Nollaa kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="268"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="294"/>
<source>Up</source>
<translation>Ylös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="304"/>
<source>Down</source>
<translation>Alas</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="141"/>
<source>Type to search...</source>
<translation>Kirjoita hakeaksesi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Icon</source>
<translation>kuvake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Command</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="256"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="256"/>
<source>Title</source>
<translation>Otsikko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="398"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="436"/>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="504"/>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="836"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="847"/>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Työkaluryhmän palkit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="14"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Työkalurivit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="288"/>
<source>New...</source>
<translation>Uusi ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="295"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="302"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="107"/>
<source>Move right</source>
<translation>Siirrä oikealle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="57"/>
<source>Category:</source>
<translation>Luokka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="110"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Siirtää valitun kohteen yhden tason alaspäin.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tämä myös muuttaa pääkohdan tason.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="133"/>
<source>Move left</source>
<translation>Siirrä vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Siirtää valitun kohteen yhden tason ylöspäin.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tämä myös muuttaa pääkohdan tason.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="165"/>
<source>Move up</source>
<translation>Siirrä ylös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="168"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Siirrä valittu kohde ylöspäin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kohde siirtyy hierarkiatason sisällä.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="191"/>
<source>Move down</source>
<translation>Siirrä alas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Siirtää valittua kohdetta alaspäin.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kohde siirtyy hierarkiatason sisällä.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="334"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="86"/>
<source>Global</source>
<translation>Järjestelmän laajuinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="102"/>
<source>Command</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="73"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="219"/>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="242"/>
<source>%1 module not loaded</source>
<translation>%1 moduulia ei ole ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="434"/>
<source>New toolbar</source>
<translation>Uusi työkalurivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="434"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="480"/>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Työkalurivin nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="441"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="488"/>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Monistettu nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="441"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="488"/>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Työkalurivin nimi '%1' on jo käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="480"/>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Uudelleennimeä työkalurivi</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="57"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="132"/>
<source>Customize</source>
<translation>Mukauttaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="69"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="133"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="76"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="44"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="131"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>"Spaceball" tyyppinen liike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="45"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="133"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>"Spaceball" ei ole käytössä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="664"/>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>"Spaceball" painikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="670"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>"Spaceball" ei ole käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="722"/>
<source>Buttons</source>
<translation>Painikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="723"/>
<source>Reset</source>
<translation>Palauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="753"/>
<source>Print Reference</source>
<translation>Tulosta viite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="14"/>
<source>Display properties</source>
<translation>Näytön ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="20"/>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Katselutila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="55"/>
<source>Document window:</source>
<translation>Asiakirjaikkuna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="87"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Merkintätila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="106"/>
<source>Material</source>
<translation>Materiaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="155"/>
<source>Color plot:</source>
<translation>Merkinnän väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="169"/>
<source>Shape color:</source>
<translation>Muodon väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="183"/>
<source>Line color:</source>
<translation>Viivan väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="193"/>
<source>Point color:</source>
<translation type="unfinished">Point color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="208"/>
<source>Display</source>
<translation>Näyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="246"/>
<source>Point size:</source>
<translation>Pistekoko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="301"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Viivan leveys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="339"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Läpinäkyvyys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="391"/>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Viivan läpinäkyvyys:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="547"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="548"/>
<source>Aluminium</source>
<translation>Alumiini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="549"/>
<source>Brass</source>
<translation>Messinki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="550"/>
<source>Bronze</source>
<translation>Pronssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="551"/>
<source>Copper</source>
<translation>Kupari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="552"/>
<source>Chrome</source>
<translation>Kromi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="553"/>
<source>Emerald</source>
<translation>Smaragdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="554"/>
<source>Gold</source>
<translation>Kulta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="555"/>
<source>Jade</source>
<translation>Jade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="556"/>
<source>Metalized</source>
<translation>Metallisoitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="557"/>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="558"/>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="559"/>
<source>Obsidian</source>
<translation>Obsidiaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="560"/>
<source>Pewter</source>
<translation>Kovatina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="561"/>
<source>Plaster</source>
<translation>Kipsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="562"/>
<source>Plastic</source>
<translation>Muovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="563"/>
<source>Ruby</source>
<translation>Rubiini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="564"/>
<source>Satin</source>
<translation>Satiini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="565"/>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Kiiltävä muovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="566"/>
<source>Silver</source>
<translation>Hopea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="567"/>
<source>Steel</source>
<translation>Teräs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="568"/>
<source>Stone</source>
<translation>Kivi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="14"/>
<source>Editor</source>
<translation>Muokkain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="35"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="59"/>
<source>Code lines will be numbered</source>
<translation>Koodirivit numeroidaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="62"/>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Ota rivinumerot käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="81"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="84"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="100"/>
<source>Enable folding</source>
<translation>Ota taivutus käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="135"/>
<source>Indentation</source>
<translation>Sisennys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="156"/>
<source>Tab size:</source>
<translation>Sarkaimen koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="163"/>
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
<translation>Tabulaattori rasteri (kuinka monta välilyöntiä)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="179"/>
<source>Indent size:</source>
<translation>Sisennyksen koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="186"/>
<source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
<translation>Kuinka monta välilyöntiä lisätään painettaessa &lt;Tab&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="202"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
<translation>Painamalla &lt;Tab&gt; lisätään määrittelyn suuruinen sisennys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="205"/>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Pidä TAB:it</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="221"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
<translation>Painamalla &lt;Tab&gt; lisätään määritetyn sisennyksen kokoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="224"/>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Lisää välilyöntejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="246"/>
<source>Display items</source>
<translation>Näytä kohteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="267"/>
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
<translation>Väri- ja fonttiasetukset otetaan käyttöön valitussa tyypissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="282"/>
<source>Family:</source>
<translation>Perhe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="295"/>
<source>Font family to be used for selected code type</source>
<translation>Kirjasinperhe, jota käytetään valittuun koodityyppiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="302"/>
<source>Size:</source>
<translation>Koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="315"/>
<source>Font size to be used for selected code type</source>
<translation>Kirjasimen koko, jota käytetään valittuun koodityyppiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="334"/>
<source>Color:</source>
<translation>Väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="363"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Esikatselu:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="14"/>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="48"/>
<source>Language of the application's user interface</source>
<translation>Sovelluksen käyttöliittymän kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="142"/>
<source>Number format:</source>
<translation>Numeron muoto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="156"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Käyttöjärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="161"/>
<source>Selected language</source>
<translation>Valittu kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="166"/>
<source>C/POSIX</source>
<translation>C/POSIX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="174"/>
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator
will be substituted with locale separator, except
in Python Console and Macro Editor where a
dot/period will always be printed.</source>
<translation type="unfinished">If enabled, numerical keypad decimal separator
will be substituted with locale separator, except
in Python Console and Macro Editor where a
dot/period will always be printed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="341"/>
<source>Preference packs</source>
<translation type="unfinished">Preference packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="407"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="418"/>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="429"/>
<source>Load</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="452"/>
<source>Import config...</source>
<translation>Tuo asetustiedosto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="459"/>
<source>Save new...</source>
<translation>Tallenna uusi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="472"/>
<source>Manage...</source>
<translation>Hallitse...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="479"/>
<source>Revert...</source>
<translation>Palauta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="271"/>
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
<translation>Kuinka monta tiedostoa listataan viimeaikaisten tiedostojen luettelossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="291"/>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Valitse tiilikuvio tausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="298"/>
<source>The text cursor will be blinking</source>
<translation type="unfinished">The text cursor will be blinking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="301"/>
<source>Enable cursor blinking</source>
<translation type="unfinished">Enable cursor blinking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="217"/>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Tyylisivu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="20"/>
<source>Language and number format</source>
<translation>Kieli ja numerojen muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="41"/>
<source>Language:</source>
<translation>Kieli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="55"/>
<source>Unit system:</source>
<translation>Yksikköjärjestelmä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="62"/>
<source>Unit system that should be used for all parts of the application</source>
<translation type="unfinished">Unit system that should be used for all parts of the application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="71"/>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Desimaalien määrä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="78"/>
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
<translation>Numeroiden ja mittojen osalta esitettävä desimaalien määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="93"/>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation>Pienin murto-osa tuumaa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="100"/>
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
<translation>Pienin tuuman murtoluku, joka näytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="180"/>
<source>Substitute decimal separator</source>
<translation type="unfinished">Substitute decimal separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="196"/>
<source>Application</source>
<translation>Sovellus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="224"/>
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
<translation>Tyylisivu, miltä käyttöliittymä näyttää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="231"/>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Työkalurivin kuvakkeiden koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="238"/>
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</source>
<translation>Valitse haluamasi työkalupalkin kuvakkeen koko. Voit säätää
tätä näytön koon tai henkilökohtaisen maun mukaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="246"/>
<source>Tree view mode:</source>
<translation>Puunäkymän tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="253"/>
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
<translation>Mukauta miten puunäkymä näkyy paneelissa (vaatii uudelleenkäynnistyksen).
'ComboView': Yhdistä puunäkymä ja ominaisuusnäkymä yhdeksi paneeliksi.
'TreeView and PropertyView': Jaa puunäkymä ja ominaisuusnäkymä erilliseen paneeliin.
'Both': säilytä kaikki kolme paneelia, ja sinulla voi olla kaksi kappaletta puu- ja ominaisuusnäkymiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="264"/>
<source>Size of recent file list:</source>
<translation type="unfinished">Size of recent file list:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="287"/>
<source>Background of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
<translation type="unfinished">Background of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="317"/>
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</source>
<translation>Väläysikkuna on pieni latausikkuna, joka näkyy
kun FreeCAD on käynnistymässä. Jos tämä valinta on valittuna, FreeCAD näyttää
väläysikkunan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="322"/>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Salli aloitusruutu käynnistyksen yhteydessä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="78"/>
<source>Manage preference packs</source>
<translation type="unfinished">Manage preference packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="321"/>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Pieni (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="322"/>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Keskitaso (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="323"/>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Suuri (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="324"/>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Erittäin suuri (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="327"/>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Mukautettu (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="334"/>
<source>Combo View</source>
<translation>Yhdistelmänäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="335"/>
<source>TreeView and PropertyView</source>
<translation>Puunäkymä ja ominaisuusnäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="336"/>
<source>Both</source>
<translation>Molemmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="372"/>
<source>No style sheet</source>
<translation>Ei tyylimallia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="426"/>
<source>Preference Pack Name</source>
<translation type="unfinished">Preference Pack Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="427"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished">Tags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="453"/>
<source>Apply</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="454"/>
<source>Apply the %1 preference pack</source>
<translation type="unfinished">Apply the %1 preference pack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="515"/>
<source>Choose a FreeCAD config file to import</source>
<translation>Valitse tuotava FreeCAD-asetustiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="526"/>
<source>File exists</source>
<translation>Tiedosto on olemassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="527"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Overwrite?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgInputDialog.ui" line="14"/>
<source>Input</source>
<translation>Syöttö</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="140"/>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="208"/>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Näkymän tarkastaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="14"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>Suorita makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="55"/>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makron nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="90"/>
<source>User macros</source>
<translation>Käyttäjän makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="115"/>
<source>System macros</source>
<translation>Järjestelmän makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="166"/>
<source>Execute</source>
<translation>Suorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="173"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="199"/>
<source>Create</source>
<translation>Luo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="209"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="219"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="229"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="239"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Monista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="249"/>
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
<translation type="unfinished">Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="252"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Työkalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="275"/>
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="278"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa ohjelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="287"/>
<source>User macros location:</source>
<translation>Käyttäjän makrojen sijainti:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="96"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="653"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="372"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Vain luku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="385"/>
<source>Macro file</source>
<translation>Makro-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="385"/>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Anna tiedostolle nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="405"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="733"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="867"/>
<source>Existing file</source>
<translation>Olemassa oleva tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="406"/>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>"%1".
Tämä tiedosto on jo olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="412"/>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Tiedostoa ei voi luoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="413"/>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Tiedoston '%1' luonti epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="446"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>Poista makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="447"/>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa makron '%1'?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="476"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>Älä näytä uudestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="477"/>
<source>Guided Walkthrough</source>
<translation>Opastettu kävelykierros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="478"/>
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</source>
<translation>Tämä opastaa sinua asettamaan tämän makron mukautettuun yleiseen työkaluriviin. Ohjeet ovat punaisella tekstillä ikkunan sisällä.
Huomautus: muutokset otetaan käyttöön, kun seuraavan kerran vaihdat työpöytiä
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="526"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
<translation>kävelykierros, valintaikkuna 1 (2:sta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="547"/>
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
<translation>Kävelykierros: Täytä puuttuvat kentät (valinnainen) ja napsauta Lisää ja sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="581"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
<translation>kävelykierros, valintaikkuna 1 (1:stä)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="583"/>
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
<translation>kävelykierros, valintaikkuna 2 (2:sta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="610"/>
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
<translation>Kävelyohjeet: Napsauta oikeaa nuolinäppäintä (-&gt;), ja sulje se.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="634"/>
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
<translation>Kävelyohjeet: Klikkaa uusi, napsauta oikeaa nuolinäppäintä (-&gt;), ja sulje se.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="719"/>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Uudelleennimetään Makrotiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="720"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="854"/>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Syötä uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="734"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="868"/>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>'%1'
on jo olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="737"/>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Uudelleennimeäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="738"/>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Ei voitu nimetä uudelleen '%1'.
Ehkä tiedoston käyttöoikeusvirhe?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="853"/>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation>Monista makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="871"/>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation>Monistaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="872"/>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Ei voitu monistaa '%1':ksi.
Ehkä tiedoston käyttöoikeusvirhe?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="14"/>
<source>Macro recording</source>
<translation>Makron tallennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="35"/>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makron nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="62"/>
<source>Macro path:</source>
<translation>Makron polku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="123"/>
<source>Record</source>
<translation>Tallenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="146"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="102"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="109"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="131"/>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Makro-tallennin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="103"/>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Määritä ensin tallennuspaikka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="110"/>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Makron hakemistoa ei ole olemassa. Valitse toinen hakemisto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="122"/>
<source>Existing macro</source>
<translation>Aiemmin luotu makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="123"/>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Makro '%1' on jo olemassa. Haluatko korvata sen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="132"/>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Sinulla ei ole käyttöoikeuksia kirjoittaa kansioon. Valitse toinen kansio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="176"/>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Valitse makron hakemisto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="14"/>
<source>Material properties</source>
<translation>Materiaalin ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="26"/>
<source>Material</source>
<translation>Materiaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="47"/>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Ympäristön väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="61"/>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Diffuusi väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="75"/>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Hohtava väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="89"/>
<source>Specular color:</source>
<translation>Heijastuneen valon väri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="120"/>
<source>Shininess:</source>
<translation>Kiiltävyys:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="14"/>
<source>On-line help</source>
<translation>Internetistä saatava apu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="26"/>
<source>Help viewer</source>
<translation>Ohjeen katseluohjelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="38"/>
<source>Location of start page</source>
<translation>Aloitussivun sijainti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="52"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
<source>Access denied</source>
<translation>Pääsy estetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Pääsy estetty '%1':een.
Määritä toinen hakemisto, ole hyvä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="17"/>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Parametrieditori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="53"/>
<source>Sorted</source>
<translation>Lajiteltu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="63"/>
<source>Quick search</source>
<translation>Pikahaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="70"/>
<source>Type in a group name to find it</source>
<translation>Kirjoita ryhmän nimi löytääksesi sen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="73"/>
<source>Search Group</source>
<translation>Etsi ryhmää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="86"/>
<source>Find...</source>
<translation>Etsi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="109"/>
<source>Save to disk</source>
<translation>Tallenna levylle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="112"/>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="128"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="125"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="14"/>
<source>Find</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="32"/>
<source>Find what:</source>
<translation>Etsi mitä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="55"/>
<source>Look at</source>
<translation>Katso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="61"/>
<source>Groups</source>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="71"/>
<source>Names</source>
<translation>Nimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="81"/>
<source>Values</source>
<translation>Arvot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="94"/>
<source>Match whole string only</source>
<translation>Osumat vain kokonaisiin sanoihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="48"/>
<source>Find Next</source>
<translation>Etsi seuraava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="291"/>
<source>Not found</source>
<translation>Ei löydy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="291"/>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation>Ei löydy tekstiä: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="69"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="233"/>
<source>Group</source>
<translation>Ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="234"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="235"/>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="236"/>
<source>Value</source>
<translation>Arvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="92"/>
<source>System parameter</source>
<translation>Järjestelmäparametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="93"/>
<source>User parameter</source>
<translation>Käyttäjäparametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="122"/>
<source>Search Group</source>
<translation>Etsi ryhmää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="454"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>Virheellinen syöte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="455"/>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Virheellinen avaimen nimi '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="14"/>
<source>Manage Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Manage Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="56"/>
<source>Open Addon Manager...</source>
<translation>Avaa lisäosien hallinta...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="88"/>
<source>User-Saved Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">User-Saved Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="92"/>
<source>Built-In Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Built-In Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="127"/>
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="134"/>
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Delete user-saved preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="144"/>
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="179"/>
<source>Delete saved preference pack?</source>
<translation type="unfinished">Delete saved preference pack?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="180"/>
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="363"/>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Poista käyttäjäasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="364"/>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Haluatko tyhjentää kaikki käyttäjän asetukset?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="365"/>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Jos hyväksyt, kaikki asetuksesi poistetaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="456"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Väärä parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="492"/>
<source>Restart required</source>
<translation>Uudelleenkäynnistys vaaditaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="493"/>
<source>You must restart FreeCAD for changes to take effect.</source>
<translation type="unfinished">You must restart FreeCAD for changes to take effect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="498"/>
<source>Restart now</source>
<translation type="unfinished">Restart now</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="499"/>
<source>Restart later</source>
<translation type="unfinished">Restart later</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="14"/>
<source>Project information</source>
<translation>Projektin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="26"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="47"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="73"/>
<source>Path:</source>
<translation>Polku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="96"/>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="119"/>
<source>Program version:</source>
<translation>Ohjelman versio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="142"/>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Luotu&amp;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="165"/>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Luonti&amp;päivämäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="191"/>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;Viimeksi muutettu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="214"/>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Viimeisen &amp;muutoksen päivämäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="240"/>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Yh&amp;tiö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="263"/>
<source>License information:</source>
<translation>Lisenssitiedot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="276"/>
<source>License URL</source>
<translation>Lisenssin URL-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="291"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Avaa selaimessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="300"/>
<source>&amp;Comment:</source>
<translation>&amp;Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="14"/>
<source>Project utility</source>
<translation>Projektin apuvälineet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="22"/>
<source>Extract project</source>
<translation>Pura projekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="28"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="78"/>
<source>Source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="42"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="92"/>
<source>Destination</source>
<translation>Kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="65"/>
<source>Extract</source>
<translation>Pura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="72"/>
<source>Create project</source>
<translation>Luo projekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="115"/>
<source>Create</source>
<translation>Luo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="137"/>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Lataa projektitiedosto luomisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="50"/>
<source>Project file</source>
<translation>Projektin tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="65"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="82"/>
<source>Empty source</source>
<translation>Tyhjä lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="65"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="82"/>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Lähdettä ei ole määritelty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="70"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="86"/>
<source>Empty destination</source>
<translation>Tyhjä kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="70"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="86"/>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Kohdetta ei ole määritelty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="106"/>
<source>Failed to extract project</source>
<translation type="unfinished">Failed to extract project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="123"/>
<source>Failed to create project</source>
<translation type="unfinished">Failed to create project</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="14"/>
<source>Link</source>
<translation>Linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="46"/>
<source>Filter by type</source>
<translation>Suodata tyypin mukaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="53"/>
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
<translation>Jos käytössä, 3D-näkymän valinta synkronoidaan koko objektin hierarkiaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="56"/>
<source>Sync sub-object selection</source>
<translation>Synkronoi aliobjektin valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="88"/>
<source>Search</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="95"/>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Hakumalli yllä olevien tulosten suodattamiseksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="106"/>
<source>Reset</source>
<translation>Palauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="107"/>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="14"/>
<source>Report view</source>
<translation>Raporttinäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="20"/>
<source>Output</source>
<translation>Tuloste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="38"/>
<source>Normal messages will be recorded</source>
<translation>Tavalliset viestit tallennetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="41"/>
<source>Record normal messages</source>
<translation>Tallenna normaalit viestit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="57"/>
<source>Log messages will be recorded</source>
<translation>Loki viestit tallennetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="60"/>
<source>Record log messages</source>
<translation>Tallenna lokiviestit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="73"/>
<source>Warnings will be recorded</source>
<translation>Varoitukset kirjataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="76"/>
<source>Record warnings</source>
<translation>Tallenna varoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="92"/>
<source>Error messages will be recorded</source>
<translation>Virheraportit kirjataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="95"/>
<source>Record error messages</source>
<translation>Tallenna virheilmoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="111"/>
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</source>
<translation>Kun virhe on tapahtunut, ilmoitusnäkymävalintaikkuna tulee näkyviin
näytöllä samalla kun virhe näytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="115"/>
<source>Show report view on error</source>
<translation>Näytä raportin näkymä virheen löytyessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="131"/>
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</source>
<translation>Kun viaroitus on ilmennyt, ilmoitusnäkymävalintaikkuna tulee näkyviin
näytöllä samalla kun varoitus näytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="135"/>
<source>Show report view on warning</source>
<translation>Näytä raportin näkymä varoituksessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="148"/>
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</source>
<translation>Kun normaali viesti on ilmestynytt, ilmoitusnäkymä-ikkuna tulee näkyviin
näytöllä samalla kun viesti näytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="152"/>
<source>Show report view on normal message</source>
<translation>Näytä raportin näkymä normaalissa viestissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="168"/>
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</source>
<translation>Kun lokiviesti on ilmaantunut, ilmoitusnäkymän ikkuna tulee näkyviin
näytöllä samalla kun lokiviesti näytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="172"/>
<source>Show report view on log message</source>
<translation>Näytä raporttinäkymä lokiviestissä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="188"/>
<source>Include a timecode for each report</source>
<translation>Sisällytä kunkin raportin aikakoodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="191"/>
<source>Include a timecode for each entry</source>
<translation>Sisällytä aikakoodi jokaiselle tietuelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="210"/>
<source>Colors</source>
<translation>Värit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="248"/>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Tavalliset viestit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="283"/>
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
<translation>Tavallisten viestien kirjasinväri raporttinäkymäpaneelissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="306"/>
<source>Log messages:</source>
<translation>Lokiviestit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="341"/>
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
<translation>Lokiviestien kirjasimen väri Raportin näkymäpaneelissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="364"/>
<source>Warnings:</source>
<translation>Varoitukset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="399"/>
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
<translation>Kirjasimen väri varoitusviesteille Raportin näkymäpaneelissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="422"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Virheet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="457"/>
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
<translation>Kirjasimen väri virheviesteille raporttinäkymäpaneelissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="501"/>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Python-tulkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="507"/>
<source>Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation>Sisäinen Python- tuloste ohjataan uudelleen
Python- konsolista raporttinäkymäpaneeliin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="511"/>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Uudelleenohjaa sisäiset Pythonin tulosteet raportointinäkymään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="527"/>
<source>Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation>Sisäiset Pythonin virheviestit ohjataan uudelleen
Python-konsolista Raporttinäkymäpaneeliin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="531"/>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Uudelleenohjaa sisäiset Pythonin virheet raportointinäkymään</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="14"/>
<source>Revert to Backup Config</source>
<translation type="unfinished">Revert to Backup Config</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="26"/>
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
<translation type="unfinished">WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="52"/>
<source>Available backup files:</source>
<translation>Saatavilla olevat varmuuskopiotiedostot:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfigImp.cpp" line="95"/>
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
<translation type="unfinished">No selection in dialog, cannot load backup file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="20"/>
<source>Running external program</source>
<translation>Ulkoisen ohjelman käynnistäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="38"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiSelite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="58"/>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Edistykselliset ominaisuudet&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="104"/>
<source>Accept changes</source>
<translation>Hyväksy muutokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="111"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Hylkää muutokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="118"/>
<source>Abort program</source>
<translation>Keskeytä ohjelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="138"/>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.cpp" line="128"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="14"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D-näkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="23"/>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="31"/>
<source>Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</source>
<translation>Pääkoordinaattijärjestelmä näkyy aina
oikeassa alakulmassa avatuissa tiedostoissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="35"/>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Näytä koordinaatisto nurkassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="63"/>
<source>Relative size : </source>
<translation type="unfinished">Relative size : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="73"/>
<source>Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
<translation type="unfinished">Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="101"/>
<source>Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</source>
<translation>Akselien ylitys näkyy oletusarvoisesti tiedoston
avaamisessa tai luomisessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="105"/>
<source>Show axis cross by default</source>
<translation>Näytä akselin ylitys oletuksena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="118"/>
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
<translation>Viimeisimmälle toiminnalle tarvittava aika ja tuloksena saatava kehysnopeus
näytetään vasemmassa alakulmassa avatuissa tiedostoissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="122"/>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Näytä näytön päivitysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="141"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderöinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="147"/>
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</source>
<translation>Tämä valinta on hyödyllinen näytönohjaimen ja driver: ien ongelmien vianetsinnässä.
Tämän vaihtoehdon muuttaminen vaatii sovelluksen uudelleenkäynnistyksen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="152"/>
<source>Use software OpenGL</source>
<translation>Käytä ohjelmistopohjaista OpenGL:ää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="177"/>
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
<translation>Käytä OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="192"/>
<source>Render cache</source>
<translation>Renderöi välimuisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="165"/>
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="205"/>
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</source>
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="218"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automaattinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="223"/>
<source>Distributed</source>
<translation>Jaettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="228"/>
<source>Centralized</source>
<translation>Keskitetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="236"/>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Reunanpehmennys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="249"/>
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="259"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="264"/>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Rivin tasoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="269"/>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="274"/>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="279"/>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="290"/>
<source>Transparent objects:</source>
<translation>Läpinäkyvät objektit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="303"/>
<source>Render types of transparent objects</source>
<translation>Renderöinti tyypit läpinäkyville kohteille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="313"/>
<source>One pass</source>
<translation>Yksi kulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="318"/>
<source>Backface pass</source>
<translation>Taustan läpikulku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="329"/>
<source>Marker size:</source>
<translation>Markerin koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="342"/>
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
<translation>Huippupisteiden (Vertex) koko Sketcher työpöydällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="349"/>
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
<translation>Silmien välinen etäisyys stereotiloja varten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="362"/>
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
<translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="392"/>
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
<translation>Taustavalo on käytössä määritetyllä värillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="395"/>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="411"/>
<source>Backlight color</source>
<translation>Taustavalon väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="450"/>
<source>Intensity</source>
<translation>Voimakkuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="475"/>
<source>Intensity of the backlight</source>
<translation>Taustavalon voimakkuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="511"/>
<source>Camera type</source>
<translation>Kameratyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="532"/>
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
<translation>Objektit tulevat näkyviin perspektiivi projektiossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="535"/>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Perspektiivinen renderöinti&amp;g</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="548"/>
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
<translation>Objektit projisoidaan ortografinen projektioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="551"/>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Ortografinen renderointi</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="127"/>
<source>5px</source>
<translation>5px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="128"/>
<source>7px</source>
<translation>7px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="129"/>
<source>9px</source>
<translation>9px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="130"/>
<source>11px</source>
<translation>11px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="131"/>
<source>13px</source>
<translation>13px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="132"/>
<source>15px</source>
<translation>15px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="163"/>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Reunanpehmennys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="164"/>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Avaa uusi katsoja tai käynnistä %1 uudelleen ottaaksesi käyttöön reunanpehmennys-muutoksia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="14"/>
<source>Cache</source>
<translation>Välimuisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="20"/>
<source>Cache directory</source>
<translation>Välimuistin hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="28"/>
<source>Location:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="56"/>
<source>Check periodically at program start:</source>
<translation type="unfinished">Check periodically at program start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="83"/>
<source>Always</source>
<translation>Aina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="88"/>
<source>Daily</source>
<translation>Päivittäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="93"/>
<source>Weekly</source>
<translation>Viikottain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="98"/>
<source>Monthly</source>
<translation>Kuukausittain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="103"/>
<source>Yearly</source>
<translation>Vuosittain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="108"/>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="116"/>
<source>Cache size limit:</source>
<translation>Välimuistin kokorajoitus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="161"/>
<source>Check now...</source>
<translation>Tarkasta nyt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="58"/>
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
<translation type="unfinished">Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="60"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="117"/>
<source>Current cache size: %1</source>
<translation>Nykyinen välimuistin koko: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="14"/>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Liukuvärin värin asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="26"/>
<source>Color model</source>
<translation>Värimalli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="32"/>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Liukuväri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="43"/>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>Punainen-keltainen-vihreä-syaani-sininen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="48"/>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>sininen-syaani-vihreä-keltainen-punainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="53"/>
<source>white-black</source>
<translation>valko-musta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="58"/>
<source>black-white</source>
<translation>musta-valko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="85"/>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="106"/>
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
<translation type="unfinished">Color gradient is used with its full color range</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="109"/>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Virtaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="112"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="122"/>
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
<translation type="unfinished">Color gradient starts from the zero value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="125"/>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Nolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="128"/>
<source>Alt+Z</source>
<translation>ALT+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="138"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="159"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="163"/>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>&amp;Toimimattomaksi merkitty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="166"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="173"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="177"/>
<source>Out &amp;transparent</source>
<translation type="unfinished">Out &amp;transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="180"/>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="190"/>
<source>Parameter range</source>
<translation>Arvoalue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="196"/>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Ma&amp;ximi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="241"/>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Selitteet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="257"/>
<source>Number of labels besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of labels besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="267"/>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Mi&amp;nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="296"/>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Desimaalit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="312"/>
<source>Number of decimals for labels
besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals for labels
besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="255"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Väärä parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="256"/>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Maksimiarvon pitää olla suurempi kuin minimiarvo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="14"/>
<source>Document</source>
<translation>Asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="20"/>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="41"/>
<source>The application will create a new document when started</source>
<translation>Sovellus luo uuden dokumentin, kun ohjelma käynnistetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="44"/>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Luo uusi asiakirja käynnistettäessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="90"/>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Asiakirja tallennetaan pakkaustasolla (0 = ei yhtään, 9 = suurin, 3 = oletus)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="98"/>
<source>Compression level for FCStd files</source>
<translation>FCStd-tiedostojen pakkaustaso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="129"/>
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
<translation>Kaikki muutokset asiakirjoihin tallennetaan niin, että ne voidaan kumota/uudelleenpalauttaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="132"/>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>"Peruuta"/"Tee uudelleen" komentojen käyttö asiakirjoissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="165"/>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Suurin sallittu "Peruuta"/"Tee uudelleen" askelten määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="172"/>
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
<translation>Kuinka monta kumota/uudelleen-teko vaihetta pitäisi tallentaa (uno/redo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="197"/>
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
<translation>Salli käyttäjän keskeyttää asiakirjan uudelleenlaskenta painamalla ESC.
Tämä ominaisuus saattaa hieman pidentää uudelleenlaskenta-aikaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="201"/>
<source>Allow aborting recomputation</source>
<translation>Salli uudelleenlaskennan keskeyttäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="217"/>
<source>Storage</source>
<translation>Talletuspaikka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="226"/>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Tallentaa tapahtumat (automaattinen tallennus)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="242"/>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Hylkää tallennetun tapahtuman asiakirjan tallennuksen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="255"/>
<source>If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</source>
<translation>Jos on palautustiedosto olemassa, sovellus suorittaa
automaattisesti tiedoston palautuksen, kun sovellus käynnistyy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="259"/>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Suorita automaattinen AutoRecovery käynnistettäessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="277"/>
<source>How often a recovery file is written</source>
<translation>Kuinka usein palautustiedosto on kirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="280"/>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Tallenna automaattisen palautuksen tiedot joka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="341"/>
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
<translation>Pienoiskuva tallennetaan, kun asiakirja on tallennettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="344"/>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Tallenna pikkukuva projektitiedostoon asiakirjaa tallennettaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="373"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="383"/>
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
<translation>Asettaa dokumentissa säilytettävän pienoiskuvan koon.
Yleiset koot ovat 128, 256 ja 512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="408"/>
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
<translation>Ohjelman logo lisätään pienoiskuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="411"/>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Lisää ohjelman logo luotuun pienoiskuvaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="444"/>
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
<translation>Kuinka monta varmuuskopiotiedostoa säilytetään asiakirjaa tallennettaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="447"/>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Enimmäismäärä säilytettäviä varmuuskopiotiedostoja asiakirjan uudelleen tallennuksessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="511"/>
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</source>
<translation>Varmuuskopiotiedostot saavat tiedostopäätteen '.FCbak' ja tiedostonimet
saavat mukaan päivämäärän määritellyn muodon mukaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="518"/>
<source>Use date and FCBak extension</source>
<translation>Käytä päivämäärää ja FCBak-tiedostopäätettä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="531"/>
<source>Date format</source>
<translation>Päiväyksen muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="556"/>
<source>Document objects</source>
<translation>Asiakirjan objektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="562"/>
<source>Allow objects to have same label</source>
<translation type="unfinished">Allow objects to have same label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="565"/>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Salli monistettuja objektien nimilappuja asiakirjassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="578"/>
<source>Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</source>
<translation>Ota käyttöön ulkoisten linkitettyjen asiakirjojen osittainen lataus.
Sitten vain viitatut objektit ja niiden riippuvuudet ladataan
kun linkitetty asiakirja avataan automaattisesti yhdessä pääasiakirjan kanssa.
Osittain ladattua asiakirjaa ei voi muokata. Kaksoisnapsauta dokumentin
pienoiskuvaketta puunäkymässä ladataksesi se kokonaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="585"/>
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
<translation>Poista käytöstä ulkoisten linkitettyjen kohteiden osittainen lataus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="601"/>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Kirjoittaminen ja lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="607"/>
<source>Author name</source>
<translation>Tekijän nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="614"/>
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
<translation>Kaikki asiakirjat, jotka luodaan, saavat määritetyn tekijän nimen.
Säilytä tyhjänä nimettömyyttä varten.
Voit myös käyttää muotoa: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="629"/>
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
<translation>Kenttä 'Viimeksi muokannut' asetetaan määriteltyyn tekijään kun tallennettaan tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="632"/>
<source>Set on save</source>
<translation>Aseta tallennettaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="645"/>
<source>Company</source>
<translation>Yritys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="652"/>
<source>Default company name to use for new files</source>
<translation>Yrityksen oletusnimi, jota käytetään uusiin tiedostoihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="665"/>
<source>Default license</source>
<translation>Oletuslisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="675"/>
<source>Default license for new documents</source>
<translation>Oletuslisenssi uusille asiakirjoille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="39"/>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Kaikki oikeudet pidätetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="40"/>
<source>Creative Commons Attribution</source>
<translation>CreativeCommons ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="41"/>
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
<translation>CreativeCommons ominaisuudet-JaaSamankaltaisia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="42"/>
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation>CreativeCommons ominaisuudet-EiJohdannaisia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="43"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
<translation>CreativeCommons ominaisuudet-EiKaupallinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="44"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation>CreativeCommons ominaisuudet-EiKaupallinen-JaaSamankaltaisia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="45"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation>CreativeCommons ominaisuudet-EiKaupallinen-EiJohdannaisia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="46"/>
<source>Public Domain</source>
<translation>Public Domain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="47"/>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="48"/>
<source>CERN Open Hardware Licence strongly-reciprocal</source>
<translation type="unfinished">CERN Open Hardware Licence strongly-reciprocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="49"/>
<source>CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal</source>
<translation type="unfinished">CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="50"/>
<source>CERN Open Hardware Licence permissive</source>
<translation type="unfinished">CERN Open Hardware Licence permissive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="51"/>
<source>Other</source>
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="691"/>
<source>License URL</source>
<translation>Lisenssin URL-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="698"/>
<source>URL describing more about the license</source>
<translation>URL-osoite, joka kuvaa lisenssiä tarkemmin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>The format of the date to use.</source>
<translation>Käytettävän päivämäärän muoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>Format</source>
<translation>Formaatti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="104"/>
<source>Text</source>
<translation>Teksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="108"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>Kirjanmerkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="112"/>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Keskeytyskohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="116"/>
<source>Keyword</source>
<translation>Avainsana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="124"/>
<source>Block comment</source>
<translation>Estä kommentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="128"/>
<source>Number</source>
<translation>Numero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
<translation>Merkkijono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="136"/>
<source>Character</source>
<translation>Merkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="140"/>
<source>Class name</source>
<translation>Luokan nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="144"/>
<source>Define name</source>
<translation>Määritä nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="148"/>
<source>Operator</source>
<translation>Operaattori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="152"/>
<source>Python output</source>
<translation>Python-tuloste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="156"/>
<source>Python error</source>
<translation>Python-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="160"/>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Nykyinen rivin korostus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="162"/>
<source>Items</source>
<translation>Osat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="14"/>
<source>Image settings</source>
<translation>Kuva-asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="35"/>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Kuvan mitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="73"/>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Vakiokoot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="81"/>
<source>Current screen</source>
<translation>Nykyinen näyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="86"/>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Kuvake 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="91"/>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Kuvake 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="96"/>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Kuvake 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="199"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Leveys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="219"/>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="246"/>
<source>Pixel</source>
<translation>Pikseli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="226"/>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Korkeus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="272"/>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Kuvasuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="279"/>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Näyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="282"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="289"/>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="292"/>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="299"/>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="302"/>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="309"/>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="312"/>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="324"/>
<source>Image properties</source>
<translation>Kuvan ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="345"/>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Tausta&amp;kuva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="356"/>
<source>Current</source>
<translation>Nykyinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="361"/>
<source>White</source>
<translation>Valkoinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="366"/>
<source>Black</source>
<translation>Musta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="371"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Läpinäkyvä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="379"/>
<source>Creation method:</source>
<translation>Luomisen menetelmä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="395"/>
<source>Image comment</source>
<translation>Kuvan kommentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="416"/>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Lisää MIBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="426"/>
<source>Insert comment</source>
<translation>Lisää kommentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="452"/>
<source>Add watermark</source>
<translation>Lisää vesileima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="57"/>
<source>Offscreen (New)</source>
<translation>Offscreen (Uusi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="58"/>
<source>Offscreen (Old)</source>
<translation>Offscreen (vanha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="59"/>
<source>Framebuffer (custom)</source>
<translation>Kehyspuskuri (säädettävä)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="60"/>
<source>Framebuffer (as is)</source>
<translation>Kehyspuskuri (kuten on)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="14"/>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="20"/>
<source>General macro settings</source>
<translation>Yleiset makrojen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="26"/>
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
<translation>Makrojen määrittelemät muuttujat luodaan paikallisiksi muuttujiksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="29"/>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Suorita makrot paikallisessa ympäristössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="48"/>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Makron nauhoituksen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="69"/>
<source>Macro path</source>
<translation>Makron polku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="90"/>
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
<translation>Hakemisto, josta sovellus hakee makroja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="109"/>
<source>Gui commands</source>
<translation>Graafisen käyttöliittymän komennot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="130"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
<translation>Tallennetut makrot sisältävät myös käyttöliittymäkomennot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="133"/>
<source>Record GUI commands</source>
<translation>Tallenna graafisen käyttöliittymän (GUI) komentoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="149"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
<translation>Tallennetut makrot sisältävät myös käyttöliittymäkomentoja kommentteina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="152"/>
<source>Record as comment</source>
<translation>Tallenna kommenttina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="171"/>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Lokituskomennot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="192"/>
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
<translation>Makroskriptien suorittamat komennot näytetään Python-konsolissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="195"/>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Näytä skriptikomennot Python-konsolissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="211"/>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Tallenna kaikki valikoissa valitut käskyt tiedostoon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="224"/>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="243"/>
<source>Recent macros menu</source>
<translation>Viimeaikaisten makrojen valikko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="249"/>
<source>Size of recent macro list</source>
<translation>Viimeisten makrojen listan koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="269"/>
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
<translation>Kuinka monta tiedostoa listataan viimeaikaisten tiedostojen luettelossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="285"/>
<source>Keyboard shortcut count</source>
<translation type="unfinished">Keyboard shortcut count</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="305"/>
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
<translation>Kuinka monella viimeaikaisella makrolla pitäisi olla pikakuvakkeita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="321"/>
<source>Keyboard Modifiers</source>
<translation>Näppäimistön muokkaajat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="341"/>
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
<translation>Näppäimistön muokkaajat, oletus = Ctrl+Shift+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="14"/>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="238"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Siirtyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="20"/>
<source>Navigation cube</source>
<translation>Navigointikuutio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="29"/>
<source>Steps by turn</source>
<translation>Kierroksen askelten lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="36"/>
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
<translation>Askelten lukumäärä kääntymisessä, kun käytetään nuolia (oletus = 8 : askelkulma = 360/8 = 45 astetta )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="77"/>
<source>Corner</source>
<translation>Nurkka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="87"/>
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
<translation>Kulma, jossa navigointikuutio näytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="100"/>
<source>Top left</source>
<translation>Vasen ylhäällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="105"/>
<source>Top right</source>
<translation>Oikeasta yläkulmasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="110"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Alas vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="115"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Alas oikealle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="123"/>
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
<translation type="unfinished">Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="126"/>
<source>Rotate to nearest</source>
<translation type="unfinished">Rotate to nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="142"/>
<source>Font name:</source>
<translation>Fontin nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="149"/>
<source>Font name of the navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Font name of the navigation cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="162"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="170"/>
<source>Cube size</source>
<translation>Kuution koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="177"/>
<source>Size of the navigation cube</source>
<translation>Navigointikuution koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="205"/>
<source>Color</source>
<translation>Väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="212"/>
<source>Base color for all elements</source>
<translation type="unfinished">Base color for all elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="244"/>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D-navigointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="281"/>
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
<translation>Listaa hiiren painike asetukset kunkin valitun navigointiasetuksen osalta.
Valitse sarja ja paina sitten painiketta nähdäksesi mainitut asetukset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="285"/>
<source>Mouse...</source>
<translation>Hiiri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="306"/>
<source>Navigation settings set</source>
<translation>Navigoinnin asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="316"/>
<source>Orbit style</source>
<translation>Kiertoradan tyyli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="335"/>
<source>Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="345"/>
<source>Turntable</source>
<translation>Pyörähdyspöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="350"/>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="355"/>
<source>Free Turntable</source>
<translation type="unfinished">Free Turntable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="363"/>
<source>Rotation mode</source>
<translation>Kiertotila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="382"/>
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
<translation>Kiertäminen 3D: ssä käyttää nykyistä kursorin sijaintia pyörimisen keskipisteenä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="389"/>
<source>Window center</source>
<translation>Ikkunan keskipiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="394"/>
<source>Drag at cursor</source>
<translation>Vedä kohdistimeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="399"/>
<source>Object center</source>
<translation>Objektin keskipiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="407"/>
<source>Default camera orientation</source>
<translation>Kameran oletussuunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="426"/>
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
<translation>Kameran oletussuunta luotaessa uutta asiakirjaa tai valitsemalla kotinäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="433"/>
<source>Camera zoom</source>
<translation type="unfinished">Camera zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="452"/>
<source>Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
<translation>Asettaa kameran zoomaus uusille dokumenteille.
Arvo on pallon halkaisija, joka mahtuu ruudulle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="456"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="481"/>
<source>Enable animated rotations</source>
<translation>Käytä animoituja kiertoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="484"/>
<source>Enable animation</source>
<translation>Ota animaatiot käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="500"/>
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
<translation>Zoomaus toiminnot suoritetaan hiiren osoittimen kohdassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="503"/>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Suurenna osoittimen kohdalta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="519"/>
<source> Zoom step</source>
<translation type="unfinished"> Zoom step</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="537"/>
<source>How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
<translation type="unfinished">How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="581"/>
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
<translation>Suurennuksen suunta käännetään ylösalaisin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="584"/>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Käännä zoom päinvastaiseksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="600"/>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation>Estää näkymän kallistamalla kun pinch-zoomaus.
Vaikuttaa vain ele navigointi tyyliin.
Hiiren kallistaminen ei ole pois käytöstä tällä asetuksella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="605"/>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation>Poista kosketusnäytön kallistusele käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="150"/>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometrinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="151"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetrinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="152"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetrinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="153"/>
<source>Top</source>
<translation>Yläpuoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="154"/>
<source>Front</source>
<translation>Etupuoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="155"/>
<source>Left</source>
<translation>Vasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="156"/>
<source>Right</source>
<translation>Oikea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="157"/>
<source>Rear</source>
<translation>Takana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="158"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Pohja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="159"/>
<source>Custom</source>
<translation>Mukautettu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="14"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="26"/>
<source>Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</source>
<translation>Sanat kutistetaan kun ne ylittävät käytettävissä olevan
vaakatilan Python-konsolissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="30"/>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Ota käyttöön sanojen rivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="46"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="49"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="65"/>
<source>Saves Python history across sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across sessions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="68"/>
<source>Save history</source>
<translation>Tallenna historia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="14"/>
<source>Selection</source>
<translation>Valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="20"/>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Poimi säde (px):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="33"/>
<source>Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</source>
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="63"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation>Vaihda automaattisesti 3D-näkymään, joka sisältää valitun kohteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="70"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation>Laajenna puun kohde automaattisesti kun vastaava objekti on valittu 3D-näkymässä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="77"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation>Esivalitse objekti 3D-näkymässä, kun hiiri on puu kohteen yllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="84"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation>Tallenna valinta puunäkymään, jotta voit siirtyä takaisin/eteenpäin navigointipainikkeella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="91"/>
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
<translation>Lisää valintalaatikot asiakirjapuuhun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="14"/>
<source>Colors</source>
<translation>Värit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="20"/>
<source>Selection</source>
<translation>Valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="64"/>
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
<translation>Ota esivalinta ja korostus käyttöön määrätyllä värillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="67"/>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Ota esivalinnan korostaminen käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="112"/>
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
<translation>Ota valinnan korostus käyttöön ja käytä määriteltyä väriä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="115"/>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Ota käyttöön valinnan korostus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="172"/>
<source>Background color for the model view</source>
<translation>Taustan väri mallinäkymässä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="175"/>
<source>Background color</source>
<translation>Taustaväri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="213"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="275"/>
<source>Background will have selected color</source>
<translation>Taustalla on valittu väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="216"/>
<source>Simple color</source>
<translation>Yksinkertainen väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="229"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="248"/>
<source>Background will have selected color gradient</source>
<translation>Taustalla on valittu värigradientti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="232"/>
<source>Linear gradient</source>
<translation type="unfinished">Linear gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="251"/>
<source>Radial gradient</source>
<translation type="unfinished">Radial gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="329"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="148"/>
<source>Top:</source>
<translation type="unfinished">Top:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="356"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="149"/>
<source>Middle:</source>
<translation type="unfinished">Middle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="315"/>
<source>Switches the colors of the gradient</source>
<translation type="unfinished">Switches the colors of the gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="318"/>
<source>Switch</source>
<translation type="unfinished">Switch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="383"/>
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
<translation>Värisävy saa valitun värin keskiväriseksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="386"/>
<source>Middle color</source>
<translation>Keskiväri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="399"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="150"/>
<source>Bottom:</source>
<translation type="unfinished">Bottom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="433"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Puunäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="480"/>
<source>Object being edited</source>
<translation>Objektin muokkaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="493"/>
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
<translation>Taustan väri puunäkymässä oleville kohteille, joita juuri muokataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="513"/>
<source>Active container</source>
<translation>Aktiivinen säiliö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="526"/>
<source>Background color for active containers in tree view</source>
<translation>Aktiivisten säiliöiden taustaväri puunäkymässä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="156"/>
<source>Central:</source>
<translation type="unfinished">Central:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="157"/>
<source>Midway:</source>
<translation type="unfinished">Midway:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="158"/>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">End:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="14"/>
<source>Units calculator</source>
<translation>Yksikkölaskuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="28"/>
<source>Input the source value and unit</source>
<translation>Syötä lähdearvo ja yksikkö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="35"/>
<source>as:</source>
<translation>kuten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="48"/>
<source>Input here the unit for the result</source>
<translation>Syötä yksikkö tähän saadaksesi tuloksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="58"/>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="71"/>
<source>Result</source>
<translation>Tulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="83"/>
<source>List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</source>
<translation type="unfinished">List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="94"/>
<source>Quantity</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="100"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="117"/>
<source>Unit system:</source>
<translation>Yksikköjärjestelmä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="124"/>
<source>Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
<translation>Yksikköjärjestelmä, jota käytetään määrissä
Oletussjärjestelmä on määritetty yleisissä asetuksissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="132"/>
<source>Decimals:</source>
<translation>Desimaalit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="139"/>
<source>Decimals for the Quantity</source>
<translation>Määrän desimaalit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="155"/>
<source>Unit category:</source>
<translation>Yksikön luokka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="168"/>
<source>Unit category for the Quantity</source>
<translation>Yksikköluokka määrälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="193"/>
<source>Copy the result into the clipboard</source>
<translation>Kopioi tulos leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="196"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="203"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="164"/>
<source>unknown unit:</source>
<translation>tuntematon yksikkö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="169"/>
<source>unit mismatch</source>
<translation>yksikkö ei täsmää</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="985"/>
<source>Placement</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="14"/>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Asiakirjan palautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="33"/>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Paina 'Start Recovery' aloittaaksesi alla olevan asiakirjan palautusprosessin.
'Status' -sarake näyttää, voidaanko asiakirja palauttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="55"/>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Takaisin palautettujen asiakirjojen tilanne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="66"/>
<source>Document Name</source>
<translation>Asiakirjan nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="71"/>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="82"/>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Siivous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="180"/>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Aloita palautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="194"/>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Ei vielä palautettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="268"/>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Tuntematon virhe tapahtui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="274"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="293"/>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Palautus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="307"/>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Onnistuneesti palautettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="345"/>
<source>Finish</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="503"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="560"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="512"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="544"/>
<source>Cleanup</source>
<translation>Siivous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="513"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa valitut tilapäiset hakemistot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="514"/>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Kun poistat valitut tilapäiset hakemistot, et voi palauttaa mitään tiedostoja myöhemmin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="545"/>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa kaikki tilapäiset hakemistot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="546"/>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Kun poistat kaikki tilapäiset hakemistot, et voi palauttaa mitään tiedostoja myöhemmin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="560"/>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Tilapäiset hakemistot poistettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="304"/>
<source>Save File</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="307"/>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Lataus peruutettu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="415"/>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Avaa sisältävä kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="429"/>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Virhe avattaessa tallennettua tiedostoa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="439"/>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Virhe tallennettaessa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="448"/>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Verkkovirhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="541"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekuntia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="544"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="556"/>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>-%4 %5 jäljellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="559"/>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 on %2:sta (%3/s) %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="561"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="568"/>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 / %2 - Lopetettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="579"/>
<source>bytes</source>
<translation>tavua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="582"/>
<source>kB</source>
<translation>kt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="585"/>
<source>MB</source>
<translation>Mt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="14"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="34"/>
<source>Clean up</source>
<translation>Siivoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="56"/>
<source>0 Items</source>
<translation>0 kohdetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="77"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Latauksenhallinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Lataus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 Latausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="445"/>
<source>Icon folders</source>
<translation>Kuvakekansiot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="579"/>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Lisää kuvakekansio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="556"/>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Lisää tai poista mukautettuja kuvakekansioita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="603"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Poista kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="604"/>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Kansion poistaminen tulee voimaan, kun sovellus on käynnistetty uudelleen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="14"/>
<source>Input vector</source>
<translation>Sisääntulo vektori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="20"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="32"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="49"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="66"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="14"/>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Hiiren painikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="20"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Asetustiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="28"/>
<source>Selection:</source>
<translation>Valinta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="48"/>
<source>Panning:</source>
<translation type="unfinished">Panning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="68"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Kierto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="88"/>
<source>Zooming:</source>
<translation>Zoomaus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="471"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="498"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="646"/>
<source>Expand</source>
<translation>Laajenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="473"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="647"/>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Lisää alaryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="474"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="521"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="648"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Poista ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="475"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="649"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Nimeä ryhmä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="477"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="650"/>
<source>Export parameter</source>
<translation>Vie parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="478"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="651"/>
<source>Import parameter</source>
<translation>Tuo parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="496"/>
<source>Collapse</source>
<translation>Kutista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="521"/>
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa tämän muuttujaryhmän?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="568"/>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Nykyinen alaryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="569"/>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Alaryhmä "%1" on jo olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="582"/>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Vie parametri tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="598"/>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Tuo parametri tiedostosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="628"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Virhe tuotaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="628"/>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>'%1' lukeminen epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="665"/>
<source>Change value</source>
<translation>Muuta arvoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="667"/>
<source>Remove key</source>
<translation>Poista avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="668"/>
<source>Rename key</source>
<translation>Nimeä avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="672"/>
<source>New</source>
<translation>Uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="673"/>
<source>New string item</source>
<translation>Uuden merkkijonon kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="674"/>
<source>New float item</source>
<translation>Uuden sijainnin kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="675"/>
<source>New integer item</source>
<translation>Uuden kokonaisluvun kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="676"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Uusi allekirjoittamaton kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="677"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Uusi looginen kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="789"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="818"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="848"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="884"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="913"/>
<source>Existing item</source>
<translation>Nykyinen kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="790"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="819"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="849"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="885"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="914"/>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Kohde "%1" on jo olemassa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="20"/>
<source>Placement</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="26"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="53"/>
<location filename="../Placement.ui" line="151"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="69"/>
<location filename="../Placement.ui" line="167"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="85"/>
<location filename="../Placement.ui" line="183"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="101"/>
<source>Axial:</source>
<translation>Aksiaalinen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="111"/>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation>Vaihto + klikkaa vastakkaiseen suuntaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="114"/>
<source>Apply axial</source>
<translation>Käytä aksiaalista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="124"/>
<source>Center:</source>
<translation>Keskipiste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="193"/>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Käytä massakeskipistettä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="200"/>
<source>Selected points</source>
<translation>Valitut pisteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="210"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Kierto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="232"/>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Pyörimisakseli kulmalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="237"/>
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (zy'x'')</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="290"/>
<source>Axis:</source>
<translation>Akseli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="312"/>
<source>Angle:</source>
<translation>Kulma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="366"/>
<source>Yaw (around z-axis):</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="373"/>
<source>Yaw (around z-axis)</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="386"/>
<source>Pitch (around y-axis):</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="393"/>
<source>Pitch (around y-axis)</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="406"/>
<source>Roll (around x-axis):</source>
<translation type="unfinished">Roll (around x-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="413"/>
<source>Roll (around the x-axis)</source>
<translation type="unfinished">Roll (around the x-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="451"/>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation>Käytä inkrementaalisia muutoksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="471"/>
<source>Reset</source>
<translation>Palauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="498"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="505"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="512"/>
<source>Apply</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="611"/>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation>Valitse 1, 2 tai 3 pistettä ennen kuin napsautat tätä painiketta. Piste voi olla kärkipisteessä, pintanäkymässä tai reunassa. Jos käytetty piste on pintanäkymässä tai reunassa, niin käytetään kohtaa hiiren sijainnissa pitkin pintanäkymää tai reunaa. Jos 1 piste on valittuna, sitä käytetään pyörimisen keskipisteenä. Jos 2 pistettä on valittuna, niin niiden välinen keskikohta on kiertämisen keskipiste ja tarvittaessa luodaan uusi mukautettu akseli. Jos on 3 pistettä valittuna, niin ensimmäinen kohta tulee kiertämisen keskipisteeksi ja se sijaitsee vektorilla, joka on normaali 3 pisteen määrittelemällä tasolla. Raportissa esitetään joitakin etäisyys- ja kulmatietoja, jotka voivat olla hyödyllisiä kohdistettaessa kohteita. Mukavuutesi vuoksi, kun Shift + napsautusta käytetään, niin sopiva etäisyys tai kulma kopioidaan leikepöydälle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="707"/>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Virheellinen määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="709"/>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Syöttökentissä on virheellisiä tietoja, varmista että on kelvolliset sijoitetut arvot!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="645"/>
<source>Button</source>
<translation>Painike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="647"/>
<source>Command</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="14"/>
<source>Attach to remote debugger</source>
<translation>Liitä etä-vianetsintään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="24"/>
<source>winpdb</source>
<translation>winpdb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="30"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="58"/>
<source>VS Code</source>
<translation>VS Code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="64"/>
<source>Address:</source>
<translation>Osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="78"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="95"/>
<source>Redirect output</source>
<translation>Uudelleenohjaa tuloste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="25"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="45"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="69"/>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Keksijäpuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="71"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="85"/>
<source>Nodes</source>
<translation>Solmut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="14"/>
<source>Texture</source>
<translation>Materiaalikuvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="20"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Teksturointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="26"/>
<source>Global</source>
<translation>Järjestelmän laajuinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="33"/>
<source>Environment</source>
<translation>Ympäristö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="71"/>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Kuvatiedostot (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
<source>No image</source>
<translation>Ei kuvaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Määritetty tiedosto ei ole kelvollinen kuvatiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
<source>No 3d view</source>
<translation>Ei 3D näkymää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Ei löytynyt aktiivista 3D näkymää.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="294"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="422"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="295"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="423"/>
<source>Transform</source>
<translation>Muunna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="14"/>
<source>Object selection</source>
<translation>Kohteen valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="32"/>
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
<translation>Valitut objektit sisältävät muita riippuvuuksia. Valitse vietävät objektit. Kaikki riippuvuudet valitaan oletuksena automaattisesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="157"/>
<source>Auto select depending objects</source>
<translation type="unfinished">Auto select depending objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="164"/>
<source>Show dependencies</source>
<translation>Näytä riippuvuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="115"/>
<source>Depending on</source>
<translation type="unfinished">Depending on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="116"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="120"/>
<source>Document</source>
<translation>Asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="117"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="121"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="119"/>
<source>Depended by</source>
<translation type="unfinished">Depended by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="123"/>
<source>Selections</source>
<translation>Valinnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="130"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Use Original Selections</source>
<translation>&amp;Käytä alkuperäisiä valintoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="158"/>
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</source>
<translation type="unfinished">Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="27"/>
<source>Items</source>
<translation>Osat</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="49"/>
<source>Combo View</source>
<translation>Yhdistelmänäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="74"/>
<location filename="../ComboView.cpp" line="142"/>
<source>Model</source>
<translation>Malli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="83"/>
<location filename="../ComboView.cpp" line="143"/>
<source>Tasks</source>
<translation>Tehtävät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="558"/>
<source>Property View</source>
<translation>Näytä ominaisuudet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="586"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="591"/>
<source>Display message types</source>
<translation>Näytä viestityypit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="594"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="618"/>
<source>Normal messages</source>
<translation>Tavalliset viestit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="598"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="622"/>
<source>Log messages</source>
<translation>Lokiviestit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="602"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="626"/>
<source>Warnings</source>
<translation>Varoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="606"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="630"/>
<source>Errors</source>
<translation>Virheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="610"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="634"/>
<source>Critical messages</source>
<translation type="unfinished">Critical messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="615"/>
<source>Show Report view on</source>
<translation type="unfinished">Show Report view on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="640"/>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Uudelleenohjaa Pythonin tuloste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="644"/>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Uudelleenohjaa Pythonin virheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="649"/>
<source>Go to end</source>
<translation>Siirry loppuun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="666"/>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="668"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="676"/>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Tallenna raportin sisältö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="677"/>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>Pelkät tekstitiedostot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="75"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="107"/>
<source>Output</source>
<translation>Tuloste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="83"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="108"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-konsoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="61"/>
<source>Selection View</source>
<translation>Valintanäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="68"/>
<source>Search</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="69"/>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Hae kohteiden nimilappuja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="77"/>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Tyhjentää Etsi-kentän</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="81"/>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Valittujen kohteiden määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="92"/>
<source>Picked object list</source>
<translation>Valitun objektin luettelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="589"/>
<source>Select only</source>
<translation>Valitse vain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="593"/>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Valitsee vain tämä objektin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="595"/>
<source>Deselect</source>
<translation>Poista valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="597"/>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Poistaa tämän objektin valinnan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="599"/>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Zoomaa sopivaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="601"/>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Valitsee ja sovittaa tämän kohteen 3D-ikkunassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="603"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>Siirry valintaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="604"/>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Valitsee ja paikantaa tämän kohteen puunäkymässä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="606"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Merkitse laskettavaksi uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="608"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Merkitse tämä objekti laskettavaksi uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="610"/>
<source>To python console</source>
<translation>Python-konsoliin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="612"/>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Paljastaa tämän objektin ja sen alaelementit python-konsolissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="617"/>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Monista alimuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="619"/>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Luo dokumentissa itsenäisen kopion tästä alimuodosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="200"/>
<source>Application</source>
<translation>Sovellus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="665"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Nimilaput &amp; Määritteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="197"/>
<source>Modified file</source>
<translation>Muokattu tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="198"/>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
Tätä tiedostoa on muokattu ohjelman editorin ulkopuolella. Haluatko uudelleenladata tiedoston?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="321"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tallentamaton asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="322"/>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Asiakirjaa on muokattu. Haluatko tallentaa muutokset?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="348"/>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>FreeCAD-makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="470"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Vie PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="471"/>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="502"/>
<source>untitled[*]</source>
<translation>Nimetön[*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="505"/>
<source> - Editor</source>
<translation> -Muokkain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="559"/>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 merkit poistettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="561"/>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 merkkiä lisätty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="563"/>
<source>Formatted</source>
<translation>Alustettu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="963"/>
<source>Exact match</source>
<translation>Tarkka osuma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="1068"/>
<source>Exact match</source>
<translation>Tarkka osuma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="752"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="754"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="757"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="205"/>
<source>Save as</source>
<translation>Tallenna nimellä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="281"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="334"/>
<source>Open</source>
<translation>Avaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="443"/>
<source>Extended</source>
<translation>Laajennettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="485"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="163"/>
<source>Top left</source>
<translation>Vasen ylhäällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="165"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Alas vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="167"/>
<source>Top right</source>
<translation>Oikeasta yläkulmasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="169"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Alas oikealle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="172"/>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="854"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Napauta TAI klikkaa hiiren vasenta painiketta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="856"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation>Vedä näyttöä kahdella sormella TAI paina hiiren oikeaa painiketta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="858"/>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Vedä näyttöä yhdellä sormella TAI paina hiiren vasenta painiketta. Sketcher &amp;&amp; muut muokkaustilat, pidä Alt pohjassa lisäksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="860"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Nipistä (aseta kaksi sormea näytölle ja vedä niitä erilleen tai kohti toisiaan) TAI vieritä hiiren keskipainiketta TAI PgUp/PgDown näppäimistöllä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="307"/>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz:iä ei löydy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="311"/>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Graphvizia ei löytynyt järjestelmästäsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="312"/>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Lue lisää täältä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="313"/>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Haluatko määrittää sen asennuspolun, jos se on jo asennettu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="320"/>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Graphviz:in asennuspolun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="359"/>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz:in käyttö epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="360"/>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz ei pystynyt luomaan kuvatiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="447"/>
<source>PNG format</source>
<translation>PNG-muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="448"/>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Bitmap-muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="449"/>
<source>GIF format</source>
<translation>GIF-muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="450"/>
<source>JPG format</source>
<translation>JPG-muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="451"/>
<source>SVG format</source>
<translation>SVG-muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="452"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="536"/>
<source>PDF format</source>
<translation>PDF-muoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="460"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="539"/>
<source>Export graph</source>
<translation>Vie kaavio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="197"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="217"/>
<source>Save value</source>
<translation>Tallenna arvo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Paina CTRL ja hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paina hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="61"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Selaa hiiren keskimmäisellä painikkeella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1496"/>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="108"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="122"/>
<location filename="../InputVector.h" line="129"/>
<location filename="../InputVector.h" line="143"/>
<location filename="../InputVector.h" line="260"/>
<location filename="../InputVector.h" line="274"/>
<location filename="../InputVector.h" line="446"/>
<location filename="../InputVector.h" line="460"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="109"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="123"/>
<location filename="../InputVector.h" line="130"/>
<location filename="../InputVector.h" line="144"/>
<location filename="../InputVector.h" line="261"/>
<location filename="../InputVector.h" line="275"/>
<location filename="../InputVector.h" line="447"/>
<location filename="../InputVector.h" line="461"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="110"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="124"/>
<location filename="../InputVector.h" line="131"/>
<location filename="../InputVector.h" line="145"/>
<location filename="../InputVector.h" line="262"/>
<location filename="../InputVector.h" line="276"/>
<location filename="../InputVector.h" line="448"/>
<location filename="../InputVector.h" line="462"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="111"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="126"/>
<location filename="../InputVector.h" line="132"/>
<location filename="../InputVector.h" line="147"/>
<location filename="../InputVector.h" line="263"/>
<location filename="../InputVector.h" line="278"/>
<location filename="../InputVector.h" line="449"/>
<location filename="../InputVector.h" line="464"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Käyttäjän määrittelemä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="213"/>
<location filename="../InputVector.h" line="223"/>
<location filename="../InputVector.h" line="343"/>
<location filename="../InputVector.h" line="529"/>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Väärä suunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="214"/>
<location filename="../InputVector.h" line="224"/>
<location filename="../InputVector.h" line="344"/>
<location filename="../InputVector.h" line="530"/>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Suunta ei saa olla null-arvoinen vektori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="101"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="102"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="103"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="104"/>
<source>Direction:</source>
<translation>Suunta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="383"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1146"/>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>Makrotiedostoa ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1147"/>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Ei sellaista makrotiedostoa: '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="166"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2065"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Mitta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="449"/>
<source>Ready</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="861"/>
<source>Help addon needed!</source>
<translation type="unfinished">Help addon needed!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="862"/>
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
<translation type="unfinished">The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="864"/>
<source>Open Addon Manager</source>
<translation>Avaa lisäosien hallinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1059"/>
<source>Close All</source>
<translation>Sulje kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1264"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1265"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1266"/>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Näyttä tai piilota tämä työkalurivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1279"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1280"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1281"/>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Näytä tai piilota telakointiasema ikkunasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1856"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1948"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tallentamaton asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1857"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation>Viety objekti sisältää ulkoisen linkin. Tallenna asiakirja vähintään kerran ennen vientiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1949"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation>Linkittääksesi ulkoisiin objekteihin, asiakirja on tallennettava vähintään kerran.
Haluatko tallentaa asiakirjan nyt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="799"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="957"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="962"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="967"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="999"/>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Manuaalinen kohdistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="799"/>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Yhdenmukaistaminen on jo käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="812"/>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Yhdenmukaistaminen [*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="819"/>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse ainakin yksi kohta vasemmasta ja oikeanpuoleisesta näkymästä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="820"/>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Ole hyvä ja valitse ainakin %1 kohtaa vasemmasta ja oikeanpuoleisesta näkymästä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="873"/>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Valitse kohtia vasemmasta- ja oikeanpuoleisesta näkymästä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="929"/>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Yhdenmukaistaminen on päättynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="947"/>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Yhdenmukaistaminen on peruutettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="958"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1020"/>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Liian vähän kohteita valittu vasemmasta näkymästä. Ainakin %1 kohdetta pitää valita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="963"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1025"/>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Liian vähän kohteita valittu oikeanpuoleisesta näkymästä. Ainakin %1 kohdetta pitää valita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="968"/>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Eri määrä kohteita valittu vasemmammasta- ja oikeanpuoleisesta näkymästä.
Vasemmanpuoleisesta näkymästä on valittu %1 kohdetta
Oikeanpuoleisesta näkymästä on valittu %2 kohdetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="979"/>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Yritä yhdenmukaistaa ryhmien näkymät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1000"/>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Tasauksen epäonnistui. Miten haluat jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1030"/>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Eri määrä kohteita valittu vasemmammasta- ja oikeanpuoleisesta näkymästä.Vasemmanpuoleisesta näkymästä on valittu %1 kohdetta. Oikeanpuoleisesta näkymästä on valittu %2 kohdetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1135"/>
<source>Point_%1</source>
<translation type="unfinished">Point_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1237"/>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Kohteita valittu koordinaateissa (%1, %2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1242"/>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Yhtään pistettä ei löytynyt mallista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1248"/>
<source>No point was picked</source>
<translation>Yhtään kohdetta ei valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1262"/>
<source>&amp;Align</source>
<translation type="unfinished">&amp;Align</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1263"/>
<source>&amp;Remove last point</source>
<translation type="unfinished">&amp;Remove last point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1265"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1269"/>
<source>&amp;Synchronize views</source>
<translation type="unfinished">&amp;Synchronize views</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="96"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Napauta TAI klikkaa hiiren vasenta painiketta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="98"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation>Vedä näyttöä kahdella sormella TAI paina ALT + hiiren keskipainiketta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="100"/>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Vedä näyttö yhdellä sormella TAI paina ALT + hiiren vasenta painiketta. Sketcherissä ja muissa muokkaustiloissa, pidä Alt pohjassa lisäksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="102"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Nipistä (aseta kaksi sormea näytölle ja vedä niitä erilleen tai kohti toisiaan) TAI vieritä hiiren keskipainiketta TAI paina ALT + hiiren oikeaa painiketta TAI PgUp/PgDown näppäimistöllä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="478"/>
<source>Press modifier keys</source>
<translation type="unfinished">Press modifier keys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="121"/>
<source>Download started...</source>
<translation>Lataus on alkanut...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Paina SHIFT ja hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Paina CTRL ja hiiren oikeaa painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Paina CTRL ja hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press right mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press left mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="698"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="713"/>
<source>Save value</source>
<translation>Tallenna arvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="714"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Tyhjennä luettelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="297"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Jäljellä: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="484"/>
<source>Aborting</source>
<translation>Keskeytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="485"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Haluatko todella keskeyttää toiminnon?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="219"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Jäljellä: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="317"/>
<source>Aborting</source>
<translation>Keskeytetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="318"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Haluatko todella keskeyttää toiminnon?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4312"/>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Vaihda linkitetty objekti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4281"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4281"/>
<source>Object not found</source>
<translation>Objektia ei löydy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="290"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="300"/>
<source>property</source>
<translation>ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="630"/>
<source>Auto expand</source>
<translation>Laajenna automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="635"/>
<source>Show all</source>
<translation>Näytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="669"/>
<source>Expression...</source>
<translation>Ilmaisu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="675"/>
<source>Add property</source>
<translation>Lisää ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="681"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="792"/>
<source>Rename property group</source>
<translation type="unfinished">Rename property group</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="698"/>
<source>Remove property</source>
<translation>Poista ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="792"/>
<source>Group name:</source>
<translation>Ryhmän nimi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="162"/>
<source>Property</source>
<translation>Ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="164"/>
<source>Value</source>
<translation>Arvo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="89"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="546"/>
<source>View</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="94"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="547"/>
<source>Data</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="860"/>
<source>System exit</source>
<translation>Poistu järjestelmästä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="861"/>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Sovellus on edelleen käynnissä. Haluatko lopettaa tallentamatta tietoja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="873"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="876"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="879"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="882"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="873"/>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Käsittelemätön PyCXX poikkeus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="876"/>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Käsittelemätön FreeCAD poikkeus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="879"/>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Käsittelemätön std C++-poikkeus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="882"/>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Käsittelemätön tuntematon C++-poikkeus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1321"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1324"/>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Kopioi komento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1327"/>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Kopiointi historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1330"/>
<source>Save history as...</source>
<translation>Tallenna historia nimellä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1333"/>
<source>Save history</source>
<translation>Tallenna historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1334"/>
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
<translation>Tallentaa Pythonin historian %1 istunnon aikana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1340"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1344"/>
<source>Select All</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1347"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Tyhjennä konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1351"/>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Lisää tiedostonimi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1354"/>
<source>Word wrap</source>
<translation>Rivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1378"/>
<source>Save History</source>
<translation>Tallenna historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1379"/>
<source>Macro Files</source>
<translation>Makrotiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1398"/>
<source>Insert file name</source>
<translation>Lisää tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1399"/>
<source>All Files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="153"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="154"/>
<source>Uncomment</source>
<translation>Poista kommentti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="857"/>
<source>Open file %1</source>
<translation>Avaa tiedosto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="901"/>
<source>File not found</source>
<translation>Tiedostoa ei löydy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="901"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Tiedostoa '%1' ei voi avata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1024"/>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1039"/>
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</source>
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1097"/>
<source>File not found</source>
<translation>Tiedostoa ei löydy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1097"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>Tiedostoa '%1' ei voi avata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paina hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Paina SHIFT ja hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Selaa hiiren keskimmäisellä painikkeella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SearchBar</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="749"/>
<source>Previous</source>
<translation>Edellinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="750"/>
<source>Next</source>
<translation>Seuraava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="751"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished">Case sensitive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="752"/>
<source>Whole words</source>
<translation type="unfinished">Whole words</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="850"/>
<source>Select module</source>
<translation>Valitse moduuli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="852"/>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Avaa kuin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="904"/>
<source>Select</source>
<translation>Valitse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="46"/>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Ku&amp;vaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="47"/>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="49"/>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Komentojen pitkä kuvaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="391"/>
<source>Download online help</source>
<translation>Lataa online-ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="392"/>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="394"/>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Lataa %1:n verkossa oleva ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="495"/>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Olemassa olematon hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="496"/>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Hakemistoa '%1' ei ole olemassa.
Haluatko valita olemassaolevan hakemiston?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="513"/>
<source>Missing permission</source>
<translation>Vajavaiset käyttöoikeudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="514"/>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia hakemistoon '%1'
Haluatko valita toisen hakemiston?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="540"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Pysäytä lataaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="360"/>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Automaattinen python moduulien dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="361"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="363"/>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Avaa selain näyttämään Python moduulien dokumentaatio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="67"/>
<source>Angle</source>
<translation>Kulma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="42"/>
<source>Position</source>
<translation>Sijainti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="74"/>
<source>Increments</source>
<translation>Lisäykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="79"/>
<source>Translation Increment:</source>
<translation>Käännöksen lisäys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="91"/>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation>Käännöksen lisäys:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskElementColors</name>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="14"/>
<source>Set element color</source>
<translation>Aseta elementin väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiSelite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="40"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="47"/>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="54"/>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="61"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Poista kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="68"/>
<source>Box select</source>
<translation>Laatikkovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="77"/>
<source>Recompute after commit</source>
<translation>Laske uudelleen toimituksen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="84"/>
<source>On-top when selected</source>
<translation>Päällimmäisenä, kun on valittu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="17"/>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.cpp" line="43"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Ulkoasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="37"/>
<source>Document window:</source>
<translation>Asiakirjaikkuna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="60"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Merkintätila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="84"/>
<source>Point size:</source>
<translation>Pistekoko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="130"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Viivan leveys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="168"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Läpinäkyvyys:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="75"/>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>Valintaikkuna on jo avoinna tehtäväpaneelissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskEditControl.ui" line="14"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="14"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Ulkoasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.cpp" line="41"/>
<source>edit selection</source>
<translation>muokkaa valintaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="138"/>
<source>Text updated</source>
<translation>Teksti päivitetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="140"/>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>Alaolevan kohteen teksti on muuttunut. Hylkää muutokset ja lataa teksti uudelleen kohteesta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="144"/>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Kyllä, lataa uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="230"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tallentamaton asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="231"/>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Haluatko tallentaa muutokset ennen poistumista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="232"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jos et tallenna, niin tekemäsi muutokset menetetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="286"/>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="293"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Muokkaa tekstiä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Paina hiiren keskipainiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press right mouse button</source>
<translation>Paina hiiren oikeaa painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Selaa hiiren keskimmäisellä painikkeella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="52"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Paina hiiren vasenta painiketta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Paina SHIFT-näppäintä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="56"/>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Paina ALT-näppäintä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="58"/>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Paina CTRL- ja SHIFT-näppäimiä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="136"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="137"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabialainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="138"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baski</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="139"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="140"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="141"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="142"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Kiina (yksinkertaistettu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="143"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Perinteinen kiina</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="144"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroaatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="145"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tšekki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="146"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="147"/>
<source>English</source>
<translation>Englanniksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="148"/>
<source>Filipino</source>
<translation>Filippiini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="149"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomeksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="150"/>
<source>French</source>
<translation>Ranskaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="151"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="153"/>
<source>German</source>
<translation>Saksaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="154"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreikaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="155"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Unkari</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="156"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonesia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="157"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="158"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japani</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="159"/>
<source>Kabyle</source>
<translation>Kabyyli</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="160"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korealainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="161"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Liettua</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="162"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="163"/>
<source>Polish</source>
<translation>Puola</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="164"/>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation>portugali (Brasilia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="165"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugali</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="166"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="167"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="168"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="169"/>
<source>Serbian, Latin</source>
<translation type="unfinished">Serbian, Latin</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="170"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="171"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="172"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Espanjaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="173"/>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Ruotsiksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="175"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkiksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="176"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="177"/>
<source>Valencian</source>
<translation>Valencian</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="178"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamin kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="152"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3159"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Puunäkymä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3085"/>
<source>Search</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="460"/>
<source>Search...</source>
<translation>Etsi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="461"/>
<source>Search for objects</source>
<translation>Etsi objekteja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="887"/>
<source>Activate document</source>
<translation>Aktivoi asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="894"/>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Aktivoi asiakirja %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="906"/>
<source>Tree settings</source>
<translation>Puunäkymän asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="910"/>
<source>Show description column</source>
<translation>Näytä kuvauksien sarake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="911"/>
<source>Show an extra tree view column for item description. The item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property.</source>
<translation>Näytä lisäsarake, jossa näkyy kuvaus toiminnosta. Toiminnon kuvaus voidaan asettaa näppäimellä F2 (tai käyttöjärjestelmän muokkaa-toiminnolla), tai muokkaamalla 'label2'-ominaisuutta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="952"/>
<source>Group</source>
<translation>Ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2790"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Nimilaput &amp; Määritteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2791"/>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2793"/>
<source>Show items hidden in tree view</source>
<translation type="unfinished">Show items hidden in tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2794"/>
<source>Show items that are marked as 'hidden' in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Show items that are marked as 'hidden' in the tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2796"/>
<source>Toggle visibility in tree view</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility in tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2797"/>
<source>Toggles the visibility of selected items in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Toggles the visibility of selected items in the tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2799"/>
<source>Create group...</source>
<translation>Luo ryhmä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2800"/>
<source>Create a group</source>
<translation>Ryhmän luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2802"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="4940"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2803"/>
<source>Rename object</source>
<translation>Nimeä objekti uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2805"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>Lopeta muokkaaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2806"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Lopeta objektin muokkaaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2808"/>
<source>Add dependent objects to selection</source>
<translation>Lisää riippuvaisia objekteja valintaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2809"/>
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
<translation>Lisää kaikki riippuvaiset objektit valintaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2811"/>
<source>Close document</source>
<translation>Sulje asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2812"/>
<source>Close the document</source>
<translation>Sulje asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2814"/>
<source>Reload document</source>
<translation>Lataa asiakirja uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2815"/>
<source>Reload a partially loaded document</source>
<translation>Lataa osittain ladattu asiakirja uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2817"/>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Ohita uudelleenlaskenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2818"/>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Ota käyttöön tai poista käytöstä asiakirjan uudelleenlaskenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2820"/>
<source>Allow partial recomputes</source>
<translation>Salli osittainen uudelleenlaskenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2822"/>
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
<translation>Ota käyttöön tai poista käytöstä kohteen uudelleenlaskenta kun 'ohita uudelleenlaskenta' on käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2824"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Merkitse laskettavaksi uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2825"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Merkitse tämä objekti laskettavaksi uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2828"/>
<source>Recompute object</source>
<translation>Laske objekti uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2829"/>
<source>Recompute the selected object</source>
<translation>Laske uudelleen valittu objekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="4911"/>
<source> (but must be executed)</source>
<translation> (mutta on suoritettava)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="4913"/>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>%1, Sisäinen nimi: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::VectorListEditor</name>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="14"/>
<source>Vectors</source>
<translation>Vektorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="109"/>
<source>Table</source>
<translation>Taulukko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="244"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Vie PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="245"/>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="275"/>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Tiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="276"/>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Tiedostoon ”%1” ei voida tallentaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="722"/>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Valitse työpöytä '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="555"/>
<source>Services</source>
<translation>Palvelut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="556"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Piilota %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="557"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Piilota muut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="558"/>
<source>Show All</source>
<translation>Näytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="559"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="560"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Lopeta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="561"/>
<source>About %1</source>
<translation>Tietoja %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="185"/>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Kirjoita käyttäjänimi ja salasana "%1":lle %2:ssa&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="207"/>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Yhdistä välityspalvelimeen "%1" käyttäen:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="22"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="43"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="64"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="86"/>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Ruudukon kohdistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="97"/>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0,1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="102"/>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0,5 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="107"/>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="112"/>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="117"/>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="122"/>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="127"/>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="132"/>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="137"/>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="142"/>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="147"/>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="152"/>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="157"/>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="162"/>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>Virheellinen syöte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Syötetty tieto viivalla %1 ei ole numero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="499"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Puunäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="527"/>
<source>Property view</source>
<translation>Ominaisuusnäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="545"/>
<source>Selection view</source>
<translation>Valintanäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="567"/>
<source>Combo View</source>
<translation>Yhdistelmänäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="601"/>
<source>DAG View</source>
<translation>DAG-näkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="619"/>
<source>Report view</source>
<translation>Raporttinäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="639"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="52"/>
<source>Display properties</source>
<translation>Näytön ominaisuudet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="67"/>
<location filename="../resource.cpp" line="68"/>
<location filename="../resource.cpp" line="69"/>
<location filename="../resource.cpp" line="70"/>
<location filename="../resource.cpp" line="71"/>
<location filename="../resource.cpp" line="72"/>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="73"/>
<location filename="../resource.cpp" line="74"/>
<location filename="../resource.cpp" line="75"/>
<source>Display</source>
<translation>Näyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="76"/>
<source>Workbenches</source>
<translation>Työpöydät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="77"/>
<location filename="../resource.cpp" line="78"/>
<location filename="../resource.cpp" line="79"/>
<source>Python</source>
<translation type="unfinished">Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="628"/>
<location filename="../Application.cpp" line="722"/>
<location filename="../Application.cpp" line="795"/>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Tuntematon tiedostotyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="629"/>
<location filename="../Application.cpp" line="723"/>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Ei voida avata tuntematonta tiedostotyyppiä:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="788"/>
<source>Export failed</source>
<translation>Vienti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="796"/>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Ei voi tallentaa tuntematonta tiedostotyyppiä:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1491"/>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Työpöydän häiriö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1492"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="489"/>
<source>Exception</source>
<translation>Poikkeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="140"/>
<source>Open document</source>
<translation>Avaa asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="164"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="169"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="165"/>
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
<translation>Tiedoston latauksessa tapahtui virheitä. Joitakin tietoja on ehkä muutettu tai niitä ei ole palautettu lainkaan. Katso raporttinäkymää, josta saa tarkempaa tietoa asiaan liittyvistä kohteista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="170"/>
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
<translation>Tiedostoa ladattaessa tapahtui vakavia virheitä. Joitakin tietoja on ehkä muutettu tai niitä ei ole palautettu lainkaan. Projektin tallentaminen johtaa mitä todennäköisimmin tietojen menettämiseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="233"/>
<source>Import file</source>
<translation>Tuo tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="478"/>
<source>Export file</source>
<translation>Vie tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="858"/>
<source>Printing...</source>
<translation>Tulostaminen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="919"/>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Viedään PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="692"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1189"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Tallentamaton asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1190"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation>Viety objekti sisältää ulkoisen linkin. Tallenna asiakirja vähintään kerran ennen vientiä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1391"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1395"/>
<source>Delete failed</source>
<translation>Poistaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1445"/>
<source>Dependency error</source>
<translation>Riippuvuusvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1734"/>
<source>Copy selected</source>
<translation>Kopioi valitut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1735"/>
<source>Copy active document</source>
<translation>Kopioi aktiivinen asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1736"/>
<source>Copy all documents</source>
<translation>Kopioi kaikki asiakirjat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1737"/>
<source>Paste</source>
<translation>Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1842"/>
<source>Expression error</source>
<translation>Lausekevirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1843"/>
<source>Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</source>
<translation>Joitakin lausekkeita ei voitu jäsentää.
Ole hyvä ja tarkista raporttinäkymä saadaksesi lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1867"/>
<source>Failed to paste expressions</source>
<translation>Lausekkeiden liittäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="101"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="104"/>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Ei voi ladata työpöytää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="105"/>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Yleinen virhe ladattaessa työpöytää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="760"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="766"/>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Väärä valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="761"/>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Vain yksi kohde valittu. Valitse kaksi kohdetta.
Huomaa, että piste jonne klikkaat vaikuttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="767"/>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Valitse kaksi kohdetta.
Huomaa, että piste johon klikkaat vaikuttaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="343"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="576"/>
<source>Save views...</source>
<translation>Tallenna näkymät ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="345"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="577"/>
<source>Load views...</source>
<translation>Lataa näkymät...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="348"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="578"/>
<source>Freeze view</source>
<translation>Tallenna näkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="351"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="579"/>
<source>Clear views</source>
<translation>Puhdista näkymät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="397"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="536"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="583"/>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Palauta näkymä &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="426"/>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Jäädytettyjen näkymien tallentaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="427"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="477"/>
<source>Frozen views</source>
<translation>Jäädytetyt näkymät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="467"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="482"/>
<source>Restore views</source>
<translation>Palauta näkymät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="468"/>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Palautettujen näkymien tuonti puhdistaisi aikaisemmin tallennetut näkymät.
Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="476"/>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Palauta jäädytetyt näkymät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="483"/>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Tiedostoa '%1' ei voi avata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1844"/>
<source>files</source>
<translation>tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1852"/>
<source>Save image</source>
<translation>Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2003"/>
<source>Choose an image file to open</source>
<translation>Valitse avattava kuvatiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="555"/>
<source>New sub-group</source>
<translation>Uusi alaryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="555"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="779"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="808"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="838"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="874"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="903"/>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Kirjoita nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="779"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="795"/>
<source>New text item</source>
<translation>Uusi kohdeteksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="795"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1062"/>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Kirjoita teksti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="808"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="824"/>
<source>New integer item</source>
<translation>Uuden kokonaisluvun kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="824"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="854"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="890"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1106"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1150"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1203"/>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Syötä numero:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="838"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="855"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Uusi allekirjoittamaton kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="874"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="890"/>
<source>New float item</source>
<translation>Uuden sijainnin kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="903"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Uusi looginen kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="921"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1251"/>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Valitse kohde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="921"/>
<source>New boolean item</source>
<translation>Uusi looginen kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="980"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Nimeä ryhmä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="981"/>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Ryhmää '%1' ei voi nimetä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="986"/>
<source>Existing group</source>
<translation>Aiemmin luotu ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="987"/>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Ryhmä '%1' on jo olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1062"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1106"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1151"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1203"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1251"/>
<source>Change value</source>
<translation>Muuta arvoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="553"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1020"/>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="553"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1021"/>
<source>Notifier</source>
<translation type="unfinished">Notifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="553"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1022"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="963"/>
<source>Notifier: </source>
<translation type="unfinished">Notifier: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="965"/>
<source>Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="969"/>
<source>Critical Message</source>
<translation>Kriittinen viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1035"/>
<source>Too many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted!</source>
<translation type="unfinished">Too many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1051"/>
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</source>
<translation>Identtinen fyysinen polku havaittu. Se voi aiheuttaa olemassa olevan asiakirjan ei-toivotun ylikirjoittamisen!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1052"/>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Haluatko varmasti jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1071"/>
<source>Please check report view for more...</source>
<translation type="unfinished">Please check report view for more...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1074"/>
<source>Physical path:</source>
<translation>Fyysinen polku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1076"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1082"/>
<source>Document:</source>
<translation type="unfinished">Document:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1078"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1084"/>
<source>Path:</source>
<translation>Polku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1093"/>
<source>Identical physical path</source>
<translation>Identtinen fyysinen polku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1101"/>
<source>Could not save document</source>
<translation type="unfinished">Could not save document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1102"/>
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</source>
<translation type="unfinished">There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1112"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1244"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1327"/>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Tallentaminen keskeytettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1159"/>
<source>Save dependent files</source>
<translation>Tallenna riippuvaiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1160"/>
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
<translation>Tiedosto sisältää ulkoisia riippuvuuksia. Haluatko tallentaa myös riippuvaiset tiedostot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1194"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1238"/>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Asiakirjan tallennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1208"/>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Tallenna asiakirja uudella tiedostonimellä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1211"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1312"/>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Tallenna %1-asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1213"/>
<source>Document</source>
<translation>Asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1257"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1298"/>
<source>Failed to save document</source>
<translation>Asiakirjan tallennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1258"/>
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
<translation>Asiakirjat sisältävät syklisiä riippuvuuksia. Haluatko silti tallentaa ne?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1309"/>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Tallenna kopio asiakirjasta uudelle tiedostonimelle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1314"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1-asiakirja (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1963"/>
<source>Document not closable</source>
<translation>Asiakirja ei ole suljettavissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1964"/>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Asiakirja ei ole tällä hetkellä suljettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2001"/>
<source>Document not saved</source>
<translation type="unfinished">Document not saved</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2002"/>
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
<translation type="unfinished">The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2330"/>
<source>Undo</source>
<translation>Kumoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2330"/>
<source>Redo</source>
<translation>Tee uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2332"/>
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
<translation>Seuraavissa asiakirjoissa on ryhmiteltyjä yhteistoimintoja muiden edeltävien yhteistoimintojen kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2335"/>
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</source>
<translation>Valitse 'Kyllä' palataksesi kaikkiin edeltäviin yhteistoimintoihin.
Valitse 'Ei' palataksesi vain aktiiviseen asiakirjaan.
Valitse 'Abort' keskeyttääksesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="347"/>
<source>Save Macro</source>
<translation>Tallenna makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="214"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="425"/>
<source>Finish</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="215"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="426"/>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="216"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="370"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="427"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="367"/>
<source>Inner</source>
<translation>Sisempi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="368"/>
<source>Outer</source>
<translation>Ulompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="369"/>
<source>Split</source>
<translation>Jaa osiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="418"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="458"/>
<source>No Browser</source>
<translation>Ei selain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="419"/>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Selaimen avaaminen ei onnistu. Avaa selainikkuna ja kirjoita: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="424"/>
<source>No Server</source>
<translation>Ei palvelinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="425"/>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Ei voitu käynnistää palvelimen porttia %1:%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="459"/>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Järjestelmän selaimen avaaminen ei onnistu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorBar.cpp" line="329"/>
<source>Options...</source>
<translation>Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2162"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>Muisti loppui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2163"/>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Muisti ei riitä tietojen näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="438"/>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="457"/>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Tiedostoa %1 ei löydy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="445"/>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Ei voida löytää tiedostoja %1, %2 ja %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NavigationStyle.cpp" line="1732"/>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Navigointityylit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="410"/>
<source>Move annotation</source>
<translation>Siirrä lisähuomautusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="88"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2594"/>
<source>Transform</source>
<translation>Muunna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="76"/>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Haluatko sulkea tämän valintaikkunan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="694"/>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Haluatko tallentaa asiakirjan "%1" muutokset ennen sulkemista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="697"/>
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
<translation>Haluatko tallentaa asiakirjan muutokset ennen sulkemista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="699"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jos et tallenna, niin tekemäsi muutokset menetetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="704"/>
<source>Apply answer to all</source>
<translation>Käytä samaa vastausta kaikkiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="794"/>
<source>%1 Document(s) not saved</source>
<translation type="unfinished">%1 Document(s) not saved</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="795"/>
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
<translation type="unfinished">Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="440"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>Poista makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="441"/>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Järjestelmän laajuisten makrojen poistaminen ei ole sallittua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGFilter.cpp" line="41"/>
<source>Origin</source>
<translation>Origo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="167"/>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Poista ryhmän sisältö?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="168"/>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>The %1 ei ole tyhjä, poista myös sen sisältö?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="298"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Sijainti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="587"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Kierto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderPart.cpp" line="73"/>
<source>Toggle active part</source>
<translation>Vaihda aktiivinen osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderTextDocument.cpp" line="76"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Muokkaa tekstiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="97"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="114"/>
<source>Simple group</source>
<translation>Yksinkertainen ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="99"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="115"/>
<source>Group with links</source>
<translation>Ryhmä, jolla on linkkejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="101"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="116"/>
<source>Group with transform links</source>
<translation>Ryhmä jossa muuntuvia (transform) linkkejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="193"/>
<source>Create link group failed</source>
<translation>Linkkiryhmän luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="257"/>
<source>Create link failed</source>
<translation>Linkin luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="332"/>
<source>Failed to create relative link</source>
<translation>Suhteellisen linkin luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
<source>Unlink failed</source>
<translation>Linkin poisto epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
<source>Replace link failed</source>
<translation>Linkin korvaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="590"/>
<source>Failed to import links</source>
<translation>Linkkien tuominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="629"/>
<source>Failed to import all links</source>
<translation>Kaikkien linkkien tuominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="102"/>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="115"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Virheellinen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="103"/>
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</source>
<translation>Ominaisuuden nimi tai ryhmän nimi saa sisältää vain alfa numeerisia merkkejä,
alaviivoja, eikä se saa alkaa numerolla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="116"/>
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
<translation>Ominaisuus '%1' on jo olemassa '%2':ssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="139"/>
<source>Add property</source>
<translation>Lisää ominaisuus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="140"/>
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
<translation>Ominaisuutta ei voitu lisätä kohteeseen '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2079"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="2275"/>
<source>Drag &amp; drop failed</source>
<translation>Vedä &amp; pudota epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2421"/>
<source>Setup configurable object</source>
<translation type="unfinished">Setup configurable object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2422"/>
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
<translation type="unfinished">Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2437"/>
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Please select which objects to copy when the configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2439"/>
<source>Apply to all</source>
<translation>Käytä kaikkiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2440"/>
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</source>
<translation type="unfinished">Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2485"/>
<source>Copy on change</source>
<translation type="unfinished">Copy on change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2486"/>
<source>Enable</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2487"/>
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2500"/>
<source>Tracking</source>
<translation>Seuranta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2501"/>
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</source>
<translation type="unfinished">Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2520"/>
<source>Disable copy on change</source>
<translation type="unfinished">Disable copy on change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2535"/>
<source>Refresh configurable object</source>
<translation type="unfinished">Refresh configurable object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2536"/>
<source>Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</source>
<translation type="unfinished">Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2568"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2577"/>
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
<translation type="unfinished">Change whether show each link array element as individual objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2595"/>
<source>Transform at the origin of the placement</source>
<translation type="unfinished">Transform at the origin of the placement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2605"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2611"/>
<source>Override colors...</source>
<translation>Ohita värejä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="261"/>
<source>Edit %1</source>
<translation>Muokkaa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderImagePlane.cpp" line="147"/>
<source>Change image...</source>
<translation type="unfinished">Change image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorGradient.cpp" line="89"/>
<source>Color Gradient</source>
<translation type="unfinished">Color Gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorLegend.cpp" line="87"/>
<source>Color Legend</source>
<translation type="unfinished">Color Legend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="637"/>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Ei sallittu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="904"/>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Suodatin ei salli valintaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxElementSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2956"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2957"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2959"/>
<source>Box element selection</source>
<translation>Laatikon elementin valinta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2694"/>
<source>Box selection</source>
<translation>Laatikon valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2695"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2697"/>
<source>Activate the box selection tool</source>
<translation type="unfinished">Activate the box selection tool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Tietoja %1ista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="220"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="222"/>
<source>About %1</source>
<translation>Tietoja %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="285"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tietoja &amp;Qt:stä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="286"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="288"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Tietoja Qt:stä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="171"/>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Seur&amp;aava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="172"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="174"/>
<source>Activate next window</source>
<translation>Aktivoi seuraava ikkuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="200"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Edell&amp;inen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="201"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="203"/>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Aktivoi edellinen ikkuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1576"/>
<source>Alignment...</source>
<translation>Tasaus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1577"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1578"/>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Tasaa valitut objektit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2106"/>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Akselien risteysmerkintä päälle/pois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2107"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2108"/>
<source>Turns on or off the axis cross at the origin</source>
<translation type="unfinished">Turns on or off the axis cross at the origin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Limittäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="84"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="86"/>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Järjestä ikkunat käytännöllisesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="111"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="112"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="114"/>
<source>Close active window</source>
<translation>Sulje aktiivinen ikkuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="143"/>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Sulje kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="144"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="146"/>
<source>Close all windows</source>
<translation>Sulje kaikki ikkunat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="426"/>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Avaa &amp;komentohoputeikkuna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="427"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="429"/>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Avaa komentorivin konsolissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1080"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>K&amp;opioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1081"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1083"/>
<source>Copy operation</source>
<translation>Kopiointitoiminto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1052"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1053"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1055"/>
<source>Cut out</source>
<translation>Leikkaa pois</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1274"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1275"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1277"/>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Poistaa valitut objektit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3274"/>
<source>View turntable...</source>
<translation>Näytä pyörähdyspöytä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3275"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3277"/>
<source>View turntable</source>
<translation>Näytä pyörähdyspöytä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="573"/>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Riippuvuuskaavio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="574"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="575"/>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Näytä aktiivisen asiakirjan objektien riippuvuuskaavio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="399"/>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>&amp;Mukauta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="400"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="402"/>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Mukauta työkalurivejä ja komentorivejä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="103"/>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makrot ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="104"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="106"/>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Näyttöön tulee valintaikkuna, jotta voit suorittaa nauhoitetun makron</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="132"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>Suorita makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="133"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="135"/>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Suorittaa makron editorissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Makron tallennus ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="47"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="49"/>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Avaa valintaikkunan tallennettavalle makrolle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="331"/>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>M&amp;uokkaa parametrejä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="332"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="334"/>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Avaa valintaikkunan, jossa voit muokata parametreja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="356"/>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Asetukset ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="357"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="359"/>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Avaa valintaikkunan, jossa voit muokata asetuksia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="280"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneelit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="281"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="283"/>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Luettelo saatavilla olevista telakkapaneeleista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="653"/>
<source>Draw style</source>
<translation>Piirrostyyli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="654"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="655"/>
<source>Change the draw style of the objects</source>
<translation>Muuta objektien piirtotyyliä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1155"/>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Moninkertainen valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1156"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1158"/>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Laita valittujen objektien kaksoiskappaleet aktiiviseen asiakirjaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1646"/>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Vaihda &amp;muokkaustila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1647"/>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Vaihtaa valitun objektin muokkaustilan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1649"/>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation>Aktivoi tai deaktivoi valitun objektin muokkaustila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="273"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Vie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="274"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="276"/>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Vie aktiivisen asiakirjassa oleva objekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="414"/>
<source>No selection</source>
<translation>Ei valintaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="415"/>
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
<translation>Valitse vietävät objektit ennen kuin valitset viennin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExpression</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1690"/>
<source>Expression actions</source>
<translation>Lausekkeen toiminnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1691"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1693"/>
<source>Actions that apply to expressions</source>
<translation type="unfinished">Actions that apply to expressions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Laske uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="56"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="58"/>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Laske uudelleen ominaisuus tai koko dokumentti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="526"/>
<source>Donate</source>
<translation>Lahjoita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="527"/>
<source>Donate to FreeCAD development</source>
<translation>Lahjoita FreeCADin kehittämiselle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="665"/>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FreeCADin UKK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="666"/>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Usein kysyttyjä kysymyksiä FreeCAD-sivustolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="668"/>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Usein kysyttyjä kysymyksiä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="637"/>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>FreeCAD-keskustelupalsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="638"/>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>FreeCAD-keskustelupalsta, jonka kautta saat apua muilta käyttäjiltä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="640"/>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>FreeCAD-keskustelupalsta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="609"/>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Python-komentosarjojen dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="610"/>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Python-komentosarjojen dokumentaatio FreeCAD-sivustolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="612"/>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Tehokäyttäjän dokumentaatio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="581"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="584"/>
<source>Users documentation</source>
<translation>Käyttäjän dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="582"/>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Ohjeita käyttäjille FreeCAD-sivustolla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="553"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="556"/>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCADin verkkosivusto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="554"/>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>FreeCAD-sivusto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="328"/>
<source>Freeze display</source>
<translation>Näkymän tallentaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="329"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="331"/>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Nykyisen näkymän sijainti jumittuu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="92"/>
<source>Create group</source>
<translation>Luo ryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="93"/>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>Luo uusi ryhmä objektien järjestämistä varten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1130"/>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Piilota kaikki objektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1131"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1132"/>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Piilota kaikki objektit asiakirjassa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="982"/>
<source>Hide selection</source>
<translation>Piilota valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="983"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="984"/>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Piilota kaikki valitut objektit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Tuo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="188"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="190"/>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Tuo tiedosto aktiiviseen asiakirjaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="201"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>Tuetut tiedostomuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="202"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="874"/>
<source>Link actions</source>
<translation>Linkin toiminnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="875"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="877"/>
<source>Actions that apply to link objects</source>
<translation type="unfinished">Actions that apply to link objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImport</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="540"/>
<source>Import links</source>
<translation>Tuo linkkejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="541"/>
<source>Import selected external link(s)</source>
<translation>Tuo valitut ulkoiset linkit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="604"/>
<source>Import all links</source>
<translation>Tuo kaikki linkit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="605"/>
<source>Import all links of the active document</source>
<translation>Tuo kaikki aktiivisen asiakirjan linkit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMake</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="208"/>
<source>Make link</source>
<translation>Tee linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="209"/>
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
<translation>Luo linkki valittuihin kohteisiin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="77"/>
<source>Make link group</source>
<translation>Tee linkkiryhmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="78"/>
<source>Create a group of links</source>
<translation>Luo ryhmä linkeille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="271"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation>Tee alilinkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="272"/>
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
<translation>Luo aliobjekti- tai alielementtilinkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkReplace</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="492"/>
<source>Replace with link</source>
<translation>Korvaa linkillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="493"/>
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
<translation>Korvaa valittu objekti tai objektit linkillä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="848"/>
<source>Link navigation</source>
<translation>Linkeissä liikkuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="849"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="851"/>
<source>Link navigation actions</source>
<translation>Linkeissä liikkumisen toiminnot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="808"/>
<source>Select all links</source>
<translation>Valitse kaikki linkit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="809"/>
<source>Select all links to the current selected object</source>
<translation>Valitse kaikki linkit valittuun kohteeseen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="645"/>
<source>Go to linked object</source>
<translation>Siirry linkitettyyn objektiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="646"/>
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
<translation>Valitse linkitetty objekti ja vaihda sen omistaja-asiakirjaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="773"/>
<source>Go to the deepest linked object</source>
<translation>Siirry syvimpään linkitettyyn objektiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="774"/>
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
<translation>Valitse syvin linkitetty objekti ja vaihda sen omistaja-asiakirjaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="516"/>
<source>Unlink</source>
<translation>Pura linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="517"/>
<source>Strip on level of link</source>
<translation>Poista linkin taso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="158"/>
<source>Attach to remote debugger...</source>
<translation>Liitä etä-vianetsintään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="159"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="161"/>
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
<translation>Liitä virheenjäljityslaitteeseen etäyhteyden kautta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="183"/>
<source>Debug macro</source>
<translation>Makron debuggaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="184"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="186"/>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Aloita makron debuggaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="267"/>
<source>Step into</source>
<translation>Astu sisälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="268"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="270"/>
<source>Step to the next line executed</source>
<translation type="unfinished">Step to the next line executed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="240"/>
<source>Step over</source>
<translation>Askella yli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="241"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="243"/>
<source>Step to the next line in this file</source>
<translation type="unfinished">Step to the next line in this file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="213"/>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Lopeta debuggaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="214"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="216"/>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Lopeta makron debuggaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="75"/>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>P&amp;ysäytä makron tallentaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="76"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="78"/>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Lopeta makron tallentaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3123"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Mittaa etäisyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3124"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3126"/>
<source>Activate the distance measurement tool</source>
<translation type="unfinished">Activate the distance measurement tool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="746"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Mittaa etäisyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="747"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="749"/>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Mittaa etäisyys kahden valitun objektin välillä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="520"/>
<source>Merge project...</source>
<translation>Yhdistä projekti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="521"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="523"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="533"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="542"/>
<source>Merge project</source>
<translation>Yhdistä projekti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="534"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1-asiakirja (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="543"/>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Projektia ei voi yhdistää itseensä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="605"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="606"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="608"/>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Luo uusi tyhjä asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2053"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="393"/>
<source>Unnamed</source>
<translation>Nimetön</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="474"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="477"/>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="475"/>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Näytä sovelluksen ohje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="499"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="502"/>
<source>Help Website</source>
<translation>Ohjeen verkkosivusto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="500"/>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Verkkosivusto, jossa ohjetta ylläpidetään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Avaa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="87"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="89"/>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Avaa asiakirja tai tuo tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="101"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>Tuetut tiedostomuodot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="102"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="148"/>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Tiedostoa ei voi avata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="149"/>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Tiedoston %1 lataamista ei tueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="51"/>
<source>Create part</source>
<translation>Luo osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="52"/>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>Luo uusi osa ja tee se aktiiviseksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1115"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1116"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1118"/>
<source>Paste operation</source>
<translation>Liittämistoiminto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1497"/>
<source>Placement...</source>
<translation>Sijainti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1498"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1499"/>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Siirrä valitut objektit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tulosta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="846"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="848"/>
<source>Print the document</source>
<translation>Tulosta asiakirja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="907"/>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Vie PDF-asiakirjaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="908"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="910"/>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Vie asiakirja PDF-tiedostona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="877"/>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Esikatselu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="878"/>
<source>Print the document</source>
<translation>Tulosta asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="880"/>
<source>Print preview</source>
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="787"/>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Projektin t&amp;iedot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="788"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="790"/>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Näytä aktiivisen projektin tiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="818"/>
<source>Project utility...</source>
<translation>Projektin apuvälineet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="819"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="820"/>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Apuohjelma jolla purkaa tai luoda projektitiedostoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="693"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="696"/>
<source>Python Website</source>
<translation>Pythonin verkkosivusto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="694"/>
<source>The official Python website</source>
<translation>Python-projektin virallinen sivusto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="939"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>L&amp;opeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="940"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="942"/>
<source>Quits the application</source>
<translation>Lopeta sovellus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="78"/>
<source>Random color</source>
<translation>Satunnainen väri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="79"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="81"/>
<source>Set each selected object to a randomly-selected color</source>
<translation type="unfinished">Set each selected object to a randomly-selected color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="137"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimeisimmät tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="138"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="140"/>
<source>Recent file list</source>
<translation>Viimeksi käytettyjen tiedostojen luettelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentMacros</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="178"/>
<source>Recent macros</source>
<translation>Viimeisimmät makrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="179"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="181"/>
<source>Recent macro list</source>
<translation>Viimeisten makrojen luettelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1009"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Tee uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1010"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1012"/>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Tekee uudelleen viimeksi kumotun toiminnon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1417"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Päivitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1418"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1420"/>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Laskee uudelleen aktiivisen dokumentin tiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdReportBug</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="718"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Ilmoita virheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="719"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="721"/>
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
<translation type="unfinished">Report a bug or suggest a feature</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="748"/>
<source>Revert</source>
<translation>Palauta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="749"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="751"/>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Palauttaa tämän tiedoston tallennettuun versioon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="636"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="638"/>
<source>Save the active document</source>
<translation>Tallenna aktiivinen asiakirja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="720"/>
<source>Save All</source>
<translation>Tallenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="721"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="723"/>
<source>Save all opened document</source>
<translation>Tallenna kaikki avatut asiakirjat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="664"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Tallenna &amp;nimellä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="665"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="667"/>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Tallentaa aktiivisen asiakirjan uudella tiedostonimellä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="693"/>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Tallenna &amp;kopio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="694"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="696"/>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Tallenna kopio asiakirjasta uudelle tiedostonimelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3214"/>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Näkymän tarkastaja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3215"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3217"/>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Näkymän tarkastaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBack</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3361"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>Takaisin &amp;B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3362"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3364"/>
<source>Go back to previous selection</source>
<translation>Siirry edelliseen valintaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3674"/>
<source>&amp;Bounding box</source>
<translation>&amp;Kehykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3675"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3677"/>
<source>Show selection bounding box</source>
<translation>Näytä valintaa rajaava laatikko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelForward</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3391"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Eteenpäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3392"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3394"/>
<source>Repeat the backed selection</source>
<translation>Toista tallennettu valinta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1243"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Valitse &amp;kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1244"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1246"/>
<source>Select all</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1010"/>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Valitse näkyvät objektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1011"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1012"/>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Valitse aktiivisen asiakirjan näkyvät objektit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="130"/>
<source>&amp;Send to Python Console</source>
<translation>&amp;Lähetä Python-konsoliin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="131"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="133"/>
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
<translation>Lähettää valitun objektin Python-konsoliin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1167"/>
<source>Appearance...</source>
<translation>Ulkoasu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1168"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1170"/>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Asettaa vaöotun objektin näkyvyysominaisuudet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1093"/>
<source>Show all objects</source>
<translation>Näytä kaikki objektit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1094"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1095"/>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Näytä kaikki objektit asiakirjassa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="954"/>
<source>Show selection</source>
<translation>Näytä valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="955"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="956"/>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Näytä kaikki valitut objektit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="371"/>
<source>Status bar</source>
<translation>Tilarivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="372"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="374"/>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Näyttää tai piilottaa tilarivin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="803"/>
<source>Add text document</source>
<translation>Lisää tekstiasiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="804"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="806"/>
<source>Add text document to active document</source>
<translation>Lisää tekstiasiakirja aktiiviseen asiakirjaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3247"/>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Teksturointi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3248"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3250"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Teksturointi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Laatta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="56"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="58"/>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Järjestää ikkunat vierekkäin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="294"/>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Lisää tai poista keskeytyskohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="295"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="297"/>
<source>Add or remove a breakpoint at this position</source>
<translation type="unfinished">Add or remove a breakpoint at this position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="600"/>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Leikkaustaso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="601"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="603"/>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Asettaa leikkaustason aktiiviselle näkymällä pois/päälle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2057"/>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Vaihda navigointi/muokkaustilojen välillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2058"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2059"/>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Vaihda navigointi ja edit tilojen välillä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1052"/>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Aseta kaikki objektit päälle/pois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1053"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1054"/>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Kytkee pois/päälle kaikkien objektien näkyvyyden aktiivisessa dokumentissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="902"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Kytke valintakyvykkyys pois/päälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="903"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="904"/>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Valitsee pois/päälle ominaisuuden jolla objektit valitaan 3D-näkymässä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="871"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Valitse pois/päälle näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="872"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="873"/>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Valitse pois/päälle näkyvyys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="316"/>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Valin&amp;tapalkit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="317"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="319"/>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Näytä tai piilota tämä ikkuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1471"/>
<source>Transform...</source>
<translation>Muunna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1472"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1473"/>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Muuta valittujen objektien geometriaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1542"/>
<source>Transform</source>
<translation>Muunna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1543"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1544"/>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Muunna valittuja objekteja 3D-näkymässä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3022"/>
<source>Collapse selected item</source>
<translation>Kutista valittu kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3023"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3025"/>
<source>Collapse currently selected tree items</source>
<translation>Tiivistä valitut puukohteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeExpand</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3047"/>
<source>Expand selected item</source>
<translation>Laajenna valittu kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3048"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3050"/>
<source>Expand currently selected tree items</source>
<translation>Laajenna valitut puukohteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3072"/>
<source>Select all instances</source>
<translation>Valitse kaikki instanssit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3073"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3075"/>
<source>Select all instances of the current selected object</source>
<translation>Valitse kaikki valitun objektin ilmentymät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3637"/>
<source>TreeView actions</source>
<translation>Puunäkymän (TreeView) toiminnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3638"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3640"/>
<source>TreeView behavior options and actions</source>
<translation>Puunäkymän käyttäytymisvaihtoehdot ja toiminnot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="965"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Kumoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="966"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="968"/>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Kumoa täsmälleen yksi teko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="836"/>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp; Yksiköiden laskin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="837"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="839"/>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Käynnistä yksiköiden laskimen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserEditMode</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="872"/>
<source>Edit mode</source>
<translation>Muokkaustila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="873"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="874"/>
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
<translation type="unfinished">Defines behavior when editing an object from tree</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="258"/>
<source>Dock views</source>
<translation>Telakoi näkymät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="259"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="261"/>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Telakoi kaikki päätason näkymät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1225"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Pohja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1226"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1228"/>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Aseta näkymä alhaalta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2028"/>
<source>Create new view</source>
<translation>Luo uusi näkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2029"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2031"/>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Luo uuden näkymäikkunan aktiiviselle dokumentille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1393"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetrinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1394"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1396"/>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation>Aseta dimetriseen näkymään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2152"/>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Keksijä esimerkki #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2153"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2155"/>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Näyttää 3D tekstuurin manipuloijalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2180"/>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Keksijä esimerkki #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2181"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2183"/>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Näyttää ympyrät ja vedettävät valot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2208"/>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Keksijä esimerkki #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2209"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2211"/>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Näyttää animoidun pintarakenteen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1489"/>
<source>Fit all</source>
<translation>Sovita kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1490"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1492"/>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Sovittaa koko ruudun sisällön</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1520"/>
<source>Fit selection</source>
<translation>Sovita valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1521"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1523"/>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Sovittaa valitun sisällön ruudulle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1249"/>
<source>Front</source>
<translation>Etupuoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1250"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1252"/>
<source>Set to front view</source>
<translation>Aseta näkymä edestä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewHome</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1197"/>
<source>Home</source>
<translation>Koti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1198"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1200"/>
<source>Set to default home view</source>
<translation>Aseta oletuskotinäkymään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1369"/>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometrinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1370"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1372"/>
<source>Set to isometric view</source>
<translation>Aseta isometriseksi näkymäksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2379"/>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Määritä kameran paikka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2380"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2382"/>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Määritä kameran sijainti konsolilla ja makroon jotta voit helposti palata tähän kamerasijaintiin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2350"/>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Stereolomitetut sarakkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2351"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2353"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Vaihda stereonäkymä lomitettuihin sarakkeisiin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2322"/>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Stereolomitetut rivit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2323"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2325"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Vaihda stereonäkymä lomitettujen rivien näkymään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2237"/>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Stereo pois päältä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2238"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2240"/>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Kytkin stereo katselu pois</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2294"/>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo nelipuskurointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2295"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2297"/>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Vaihda stereokatselu nelipuskurointiin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2266"/>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Stereo punainen/syaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2267"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2269"/>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Vaihda stereokatselu punainen/syaani -näkymään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1273"/>
<source>Left</source>
<translation>Vasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1274"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1276"/>
<source>Set to left view</source>
<translation>Aseta näkymä vasemmalta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1297"/>
<source>Rear</source>
<translation>Takana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1298"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1300"/>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Aseta näkymä takaa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="266"/>
<source>Restore saved camera</source>
<translation>Palauta tallennettu kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="267"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="268"/>
<source>Restore saved camera settings</source>
<translation>Palauta tallennetut kameran asetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1321"/>
<source>Right</source>
<translation>Oikea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1322"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1324"/>
<source>Set to right view</source>
<translation>Aseta näkymä oikealta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1439"/>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Kierrä vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1440"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1442"/>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Kierrä näkymää 90° vastapäivään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1464"/>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Kierrä oikealle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1465"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1467"/>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Kierrä näkymää 90° myötäpäivään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="240"/>
<source>Save current camera</source>
<translation>Tallenna nykyinen kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="241"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="242"/>
<source>Save current camera settings</source>
<translation>Tallenna nykyiset kameran asetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1345"/>
<source>Top</source>
<translation>Yläpuoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1346"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1348"/>
<source>Set to top view</source>
<translation>Aseta näkymä ylhäältä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1416"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetrinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1417"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1419"/>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation>Aseta trimetriseen näkymään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1782"/>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1783"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1785"/>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Laajentaa FreeCAD 3D-näkymä Oculus Rift :iin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="307"/>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Mikä tämä on?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="308"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="310"/>
<source>What's This</source>
<translation>Mikä tämä on</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Ikkunat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="235"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="237"/>
<source>Windows list</source>
<translation>Lista ikkunoista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="417"/>
<source>Activate window</source>
<translation type="unfinished">Activate window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="418"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="420"/>
<source>Activates this window</source>
<translation>Aktivoi tämä ikkuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="72"/>
<source>Workbench</source>
<translation>Työpöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="73"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="75"/>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Vaihda työpöytien välillä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1607"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Kokoruututila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1608"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1610"/>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Näytä pääikkuna koko näytön tilassa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="130"/>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Ortografinen näkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="131"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="133"/>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Siirtyy Ortografiseen katselutilaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="180"/>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektiivinäkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="181"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="183"/>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Vaihtaa perspektiivinäkymään</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdRecallWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3748"/>
<source>Recall working view</source>
<translation type="unfinished">Recall working view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3749"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3750"/>
<source>Recall previously stored temporary working view</source>
<translation type="unfinished">Recall previously stored temporary working view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdStoreWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3718"/>
<source>Store working view</source>
<translation type="unfinished">Store working view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3719"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3720"/>
<source>Store a document-specific temporary working view</source>
<translation type="unfinished">Store a document-specific temporary working view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3475"/>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation>Tiivistä/Laajenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3476"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3478"/>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation>Laajenna aktiivinen asiakirja ja kutista kaikki muut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeDrag</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3604"/>
<source>Initiate dragging</source>
<translation>Käynnistä vetämällä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3605"/>
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
<translation>Aloita valitun puun nimikkeiden vetäminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3458"/>
<source>Multi document</source>
<translation>Useita asiakirjoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3459"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3461"/>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation>Näytä kaikki asiakirjat puunäkymässä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreePreSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3568"/>
<source>Pre-selection</source>
<translation>Esivalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3569"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation>Esivalitse objekti 3D-näkymässä, kun hiiri on puu kohteen yllä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeRecordSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3586"/>
<source>Record selection</source>
<translation>Tallennuksen valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3587"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation>Tallenna valinta puunäkymään, jotta voit siirtyä takaisin/eteenpäin navigointipainikkeella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2997"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>Siirry valintaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2998"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3000"/>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Vieritä ensimmäiseen valittuun kohteeseen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3441"/>
<source>Single document</source>
<translation>Yksi asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3442"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3444"/>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation>Näytä vain aktiivinen asiakirja puunäkymässä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3550"/>
<source>Sync placement</source>
<translation>Synkronoi sijoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3551"/>
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
<translation>Säädä automaattisesti sijoitusta vedä ja pudota -kohteissa koordinaattijärjestelmien välillä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3532"/>
<source>Sync selection</source>
<translation>Synkronoi valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3533"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation>Laajenna puun kohde automaattisesti kun vastaava objekti on valittu 3D-näkymässä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3514"/>
<source>Sync view</source>
<translation>Synkronoi näkymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3515"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation>Vaihda automaattisesti 3D-näkymään, joka sisältää valitun kohteen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2624"/>
<source>Box zoom</source>
<translation>Valitun alueen zoomaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2625"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2627"/>
<source>Activate the box zoom tool</source>
<translation type="unfinished">Activate the box zoom tool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1549"/>
<source>Docked</source>
<translation>Telakoitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1550"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1552"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Näyttää aktiivisen näkymän joko kokoruututilassa, leijuvaikkunaisena tai kiinnitettynä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1669"/>
<source>Document window</source>
<translation>Asiakirjaikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1670"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1672"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Näyttää aktiivisen näkymän joko kokoruututilassa, leijuvaikkunaisena tai kiinnitettynä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1639"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Kokoruututila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1640"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1642"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Näyttää aktiivisen näkymän joko kokoruututilassa, leijuvaikkunaisena tai kiinnitettynä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1811"/>
<source>Save image...</source>
<translation type="unfinished">Save image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1812"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1814"/>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Luo kuvakaappaus aktiivisesta näkymästä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1578"/>
<source>Undocked</source>
<translation>Irrallinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1579"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1581"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Näyttää aktiivisen näkymän joko kokoruututilassa, leijuvaikkunaisena tai kiinnitettynä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2429"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Suurenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2430"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2432"/>
<source>Increase the zoom factor by a fixed amount</source>
<translation type="unfinished">Increase the zoom factor by a fixed amount</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2458"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Loitonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2459"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2461"/>
<source>Decrease the zoom factor by a fixed amount</source>
<translation type="unfinished">Decrease the zoom factor by a fixed amount</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1347"/>
<source>The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation>Seuraavat viitstut objektit saattavat hajota.
Oletko varma, että haluat jatkaa?
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1356"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Objektin riippuvuudet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="586"/>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Riippuvuuskaavio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="730"/>
<source>As is</source>
<translation>Sellaisenaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="732"/>
<source>Normal mode</source>
<translation>Normaalitila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="735"/>
<source>Points</source>
<translation>Pisteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="737"/>
<source>Points mode</source>
<translation>Pisteiden tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="740"/>
<source>Wireframe</source>
<translation>Rautalankamalli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="742"/>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Rautalankamallitila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="745"/>
<source>Hidden line</source>
<translation>Piilotettu viiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="747"/>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Piilotettu rivi tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="750"/>
<source>No shading</source>
<translation>Ei varjostusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="752"/>
<source>No shading mode</source>
<translation>Ei varjostustilaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="755"/>
<source>Shaded</source>
<translation>Varjostettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="757"/>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Varjostettu tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="760"/>
<source>Flat lines</source>
<translation>Tasaiset viivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="762"/>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Tasaisten rivien tila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1207"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Objektin riippuvuudet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1208"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation>Linkittääksesi ulkoisiin objekteihin, asiakirja on tallennettava vähintään kerran.
Haluatko tallentaa asiakirjan nyt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="107"/>
<source>Group</source>
<translation>Ryhmä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Refresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1446"/>
<source>The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>Asiakirja sisältää riippuvuussyklejä.
Ole hyvä ja tarkista raporttinäkymä saadaksesi lisätietoja.
Haluatko silti jatkaa?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="761"/>
<source>Revert document</source>
<translation>Palauta asiakirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="762"/>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Tämä hylkää kaikki muutokset viimeisimmän tiedostotallennuksen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="763"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeParams</name>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1139"/>
<source>Tree view item background. Only effective in overlay.</source>
<translation type="unfinished">Tree view item background. Only effective in overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1167"/>
<source>Tree view item background padding.</source>
<translation type="unfinished">Tree view item background padding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1195"/>
<source>Hide extra tree view column for item description.</source>
<translation type="unfinished">Hide extra tree view column for item description.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1223"/>
<source>Hide tree view scroll bar in dock overlay.</source>
<translation type="unfinished">Hide tree view scroll bar in dock overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1251"/>
<source>Hide tree view header view in dock overlay.</source>
<translation type="unfinished">Hide tree view header view in dock overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1279"/>
<source>Allow tree view columns to be manually resized.</source>
<translation type="unfinished">Allow tree view columns to be manually resized.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="528"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="529"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="530"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="531"/>
<source>Clipboard</source>
<translation>Leikepöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="532"/>
<source>Workbench</source>
<translation>Työpöytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="533"/>
<source>Structure</source>
<translation>Rakenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="534"/>
<source>Standard views</source>
<translation>Standardinäkymät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="535"/>
<source>Axonometric</source>
<translation>Aksonometrisiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="536"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="537"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Suurennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="538"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="539"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>T&amp;yökalut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="541"/>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Ikkunat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="543"/>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp;Verkko-ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="545"/>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="546"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="547"/>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="548"/>
<source>View</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="549"/>
<source>Special Ops</source>
<translation>Erityisoperaatiot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="551"/>
<source>Link actions</source>
<translation>Linkin toiminnot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MDIView</name>
<message>
<location filename="../MDIView.cpp" line="253"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Vie PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MDIView.cpp" line="254"/>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF-tiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNotificationArea</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="14"/>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.cpp" line="57"/>
<source>Notification Area</source>
<translation>Ilmoitusalue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="26"/>
<source>The Notification area will appear in the status bar</source>
<translation type="unfinished">The Notification area will appear in the status bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="29"/>
<source>Enable Notification Area</source>
<translation>Ota ilmoitusalue käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="45"/>
<source>Non-intrusive notifications will appear next to the notification area in the status bar</source>
<translation type="unfinished">Non-intrusive notifications will appear next to the notification area in the status bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="48"/>
<source>Enable non-intrusive notifications</source>
<translation type="unfinished">Enable non-intrusive notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="67"/>
<source>Additional data sources</source>
<translation>Muut tietolähteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="73"/>
<source>Errors intended for developers will appear in the notification area</source>
<translation type="unfinished">Errors intended for developers will appear in the notification area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="76"/>
<source>Debug errors</source>
<translation>Virhekorjauksen virheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="92"/>
<source>Warnings intended for developers will appear in the notification area</source>
<translation type="unfinished">Warnings intended for developers will appear in the notification area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="95"/>
<source>Debug warnings</source>
<translation>Virhekorjauksen varoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="114"/>
<source>Non-Intrusive Notifications</source>
<translation type="unfinished">Non-Intrusive Notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="120"/>
<source>Minimum Duration:</source>
<translation>Vähimmäiskesto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="130"/>
<source>Maximum Duration:</source>
<translation>Enimmäiskesto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="137"/>
<source>Duration during which the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked)</source>
<translation type="unfinished">Duration during which the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="140"/>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="165"/>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="162"/>
<source>Minimum duration during which the notification will be shown (unless notification clicked)</source>
<translation type="unfinished">Minimum duration during which the notification will be shown (unless notification clicked)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="181"/>
<source>Maximum Number of Notifications:</source>
<translation>Ilmoitusten enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="188"/>
<source>Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the screen</source>
<translation type="unfinished">Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the screen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="204"/>
<source>Notification width:</source>
<translation type="unfinished">Notification width:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="211"/>
<source>Width of the notification in pixels</source>
<translation type="unfinished">Width of the notification in pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="233"/>
<source>Any open non-intrusive notifications will disappear when another window is activated</source>
<translation type="unfinished">Any open non-intrusive notifications will disappear when another window is activated</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="236"/>
<source>Hide when other window is activated</source>
<translation type="unfinished">Hide when other window is activated</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="252"/>
<source>Prevent non-intrusive notifications from appearing when the FreeCAD Window is not the active window</source>
<translation type="unfinished">Prevent non-intrusive notifications from appearing when the FreeCAD Window is not the active window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="255"/>
<source>Do not show when inactive</source>
<translation type="unfinished">Do not show when inactive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="274"/>
<source>Message List</source>
<translation type="unfinished">Message List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="280"/>
<source>Limit the number of messages that will be kept in the list. If 0 there is no limit.</source>
<translation type="unfinished">Limit the number of messages that will be kept in the list. If 0 there is no limit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="299"/>
<source>Maximum Messages (0 = no limit):</source>
<translation type="unfinished">Maximum Messages (0 = no limit):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="306"/>
<source>Removes the user notifications from the message list after the non-intrusive maximum duration has lapsed.</source>
<translation type="unfinished">Removes the user notifications from the message list after the non-intrusive maximum duration has lapsed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="309"/>
<source>Auto-remove User Notifications</source>
<translation type="unfinished">Auto-remove User Notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.cpp" line="58"/>
<source>Activation of the Notification Area only takes effect after an application restart.</source>
<translation type="unfinished">Activation of the Notification Area only takes effect after an application restart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenches</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="14"/>
<source>Available Workbenches</source>
<translation>Saatavilla olevat työpöydät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can reorder workbenches by drag and drop. Additional workbenches can be installed through the addon manager.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Currently, your system has the following workbenches:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can reorder workbenches by drag and drop. Additional workbenches can be installed through the addon manager.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Currently, your system has the following workbenches:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="63"/>
<source>Start up workbench:</source>
<translation type="unfinished">Start up workbench:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="70"/>
<source>Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</source>
<translation>Valitse, mikä työpöytä aktivoituu ja näytetään
FreeCAD käynnistyksen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="97"/>
<source>Workbench selector position :</source>
<translation type="unfinished">Workbench selector position :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="104"/>
<source>Customize where the workbench selector appears (restart required).
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</source>
<translation type="unfinished">Customize where the workbench selector appears (restart required).
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="117"/>
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
<translation>Jos valittu, sovellus muistaa, mikä työpöytä on aktiivinen kullekin näkymän välilehdelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="120"/>
<source>Remember active workbench by tab</source>
<translation>Muista aktiivinen työpöytä välilehdellä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskOrientation</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="14"/>
<source>Choose orientation</source>
<translation>Valitse suunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="20"/>
<source>Planes</source>
<translation type="unfinished">Planes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="26"/>
<source>XY-Plane</source>
<translation>XY-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="36"/>
<source>XZ-Plane</source>
<translation>XZ-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="43"/>
<source>YZ-Plane</source>
<translation>YZ-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="53"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Vastakkainen suunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="81"/>
<source>Offset:</source>
<translation>Siirtymä:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskImage</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="14"/>
<source>Image plane settings</source>
<translation type="unfinished">Image plane settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="22"/>
<source>Planes</source>
<translation type="unfinished">Planes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="28"/>
<source>XY-Plane</source>
<translation>XY-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="38"/>
<source>XZ-Plane</source>
<translation>XZ-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="45"/>
<source>YZ-Plane</source>
<translation>YZ-taso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="76"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Vastakkainen suunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="83"/>
<source>Offset:</source>
<translation>Siirtymä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="103"/>
<source>X distance:</source>
<translation type="unfinished">X distance:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="123"/>
<source>Y distance:</source>
<translation type="unfinished">Y distance:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="143"/>
<source>Rotation :</source>
<translation type="unfinished">Rotation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="159"/>
<source>Transparency :</source>
<translation>Läpinäkyvyys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="191"/>
<source>Image size</source>
<translation>Kuvan koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="197"/>
<source>Width:</source>
<translation>Leveys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="217"/>
<source>Height:</source>
<translation>Korkeus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="237"/>
<source>Keep aspect ratio</source>
<translation>Säilytä kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="247"/>
<source>Interactively scale the image by setting a length between two points of the image.</source>
<translation type="unfinished">Interactively scale the image by setting a length between two points of the image.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="250"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>Kalibroi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="257"/>
<source>Calibration</source>
<translation type="unfinished">Calibration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="263"/>
<source>Apply</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="270"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::wbListItem</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="85"/>
<source>If unchecked, %1 will not appear in the available workbenches.</source>
<translation type="unfinished">If unchecked, %1 will not appear in the available workbenches.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="90"/>
<source>This is the current startup module, and must be enabled. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be enabled. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="113"/>
<source>Shortcut to activate this workbench.</source>
<translation type="unfinished">Shortcut to activate this workbench.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="127"/>
<source>Auto-load</source>
<translation type="unfinished">Auto-load</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="128"/>
<source>If checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
<translation type="unfinished">If checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="134"/>
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="141"/>
<source>Loaded</source>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="144"/>
<source>Load</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="145"/>
<source>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</source>
<translation type="unfinished">To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenchesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="475"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Työkalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="476"/>
<source>Left corner</source>
<translation>Vasen kulma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="477"/>
<source>Right corner</source>
<translation>Oikea kulma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsAction</name>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="574"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="585"/>
<source>Delete user notifications</source>
<translation type="unfinished">Delete user notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="592"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Poista kaikki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NotificationArea</name>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="861"/>
<source>Delete user notifications</source>
<translation type="unfinished">Delete user notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="871"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Poista kaikki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ImageView</name>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="75"/>
<source>Failed to load image file</source>
<translation type="unfinished">Failed to load image file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="76"/>
<source>Cannot load file %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Cannot load file %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="182"/>
<source>Fit to window</source>
<translation>Sovita ikkunaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="187"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Suurenna kokoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="190"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Pienennä kokoa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewLoadImage</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1982"/>
<source>Load image...</source>
<translation type="unfinished">Load image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1983"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1985"/>
<source>Loads an image</source>
<translation type="unfinished">Loads an image</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InteractiveScale</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.cpp" line="450"/>
<source>Enter desired distance between the points</source>
<translation type="unfinished">Enter desired distance between the points</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NaviCubeDraggableCmd</name>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1092"/>
<source>Movable navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Movable navigation cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1093"/>
<source>Drag and place NaviCube</source>
<translation type="unfinished">Drag and place NaviCube</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NaviCubeSettings</name>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="533"/>
<source>FRONT</source>
<translation type="unfinished">FRONT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="535"/>
<source>TOP</source>
<translation type="unfinished">TOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="537"/>
<source>RIGHT</source>
<translation type="unfinished">RIGHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="539"/>
<source>REAR</source>
<translation type="unfinished">REAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="541"/>
<source>BOTTOM</source>
<translation type="unfinished">BOTTOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="543"/>
<source>LEFT</source>
<translation type="unfinished">LEFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpLineEdit</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1600"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1667"/>
<source>An error occurred -- see Report View for information</source>
<translation type="unfinished">An error occurred -- see Report View for information</translation>
</message>
</context>
</TS>