9661 lines
306 KiB
XML
9661 lines
306 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="id" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>Angle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Bentuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A:</source>
|
|
<translation>A:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B:</source>
|
|
<translation>B:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C:</source>
|
|
<translation>C:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle Snap</source>
|
|
<translation>Angle Snap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 °</source>
|
|
<translation>1 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2 °</source>
|
|
<translation>2 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5 °</source>
|
|
<translation>5 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10 °</source>
|
|
<translation>10 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>20 °</source>
|
|
<translation>20 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>45 °</source>
|
|
<translation>45 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>90 °</source>
|
|
<translation>90 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>180 °</source>
|
|
<translation>180 °</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>App::Property</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The displayed size of the origin</source>
|
|
<translation>Ukuran ditampilkan asal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visual size of the feature</source>
|
|
<translation>Ukuran visual fitur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><empty></source>
|
|
<translation><empty></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Sudut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axis</source>
|
|
<translation>Axis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base</source>
|
|
<translation>Base</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-Test</source>
|
|
<translation>Standar-Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test console output</source>
|
|
<translation>Menguji output konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear measurement</source>
|
|
<translation>Jelas pengukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle measurement</source>
|
|
<translation>Toggle pengukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Command</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Impor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste expressions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Paste expressions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Make link group</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Make link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make sub-link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Import links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import all links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Import all links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert measurement</source>
|
|
<translation type="unfinished">Insert measurement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert text document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Insert text document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a part</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add a part</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add a group</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Align</source>
|
|
<translation type="unfinished">Align</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Penempatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation type="unfinished">Transform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link Transform</source>
|
|
<translation type="unfinished">Link Transform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure distance</source>
|
|
<translation>Ukur jarak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Spaceball Motion</source>
|
|
<translation>Spaceball gerak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dominant Mode</source>
|
|
<translation>Dominan Mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip Y/Z</source>
|
|
<translation>Flip Y/Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Translations</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan terjemahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Rotations</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan rotasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calibrate</source>
|
|
<translation>Kalibrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Bawaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Memungkinkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse</source>
|
|
<translation>Membalikkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Sensitivity:</source>
|
|
<translation>Global Sensitivity:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgExpressionInput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Formula editor</source>
|
|
<translation>Editor rumus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Result:</source>
|
|
<translation>Hasil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>Oke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Clear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Revert to last calculated value (as constant)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Bentuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ico</source>
|
|
<translation>Ico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nama file</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>tidak ada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Available:</source>
|
|
<translation>Tersedia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected:</source>
|
|
<translation>Terpilih:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Menambahkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Pindah ke atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>Pindah ke bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Movable object</source>
|
|
<translation>Benda bergerak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed object</source>
|
|
<translation>Objek tetap</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Assistant</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Help</source>
|
|
<translation>% 1 Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
|
<translation>%1 file bantuan tidak ditemukan (%2). Anda mungkin perlu menginstal paket dokumentasi %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
|
<translation>Tidak dapat meluncurkan Qt Assistant (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
|
<translation>Harap tunggu sampai file AutoRecovery telah disimpan...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
|
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
|
|
<translation type="unfinished">Press middle+left or middle+right button</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
|
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
|
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Command</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&BAIK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Membatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Task panel</source>
|
|
<translation>Panel tugas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Ganti nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename object</source>
|
|
<translation>Ganti nama objek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing</source>
|
|
<translation>Selesai mengedit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing object</source>
|
|
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tentang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revision number</source>
|
|
<translation>Nomor revisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Baik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>Tanggal rilis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation>Copy to clipboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operating system</source>
|
|
<translation>Sistem operasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Word size</source>
|
|
<translation>Ukuran kata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Kredit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
|
|
<translation>FreeCAD akan menjadi tempat tanpa usaha mereka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
<translation type="unfinished">Libraries</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
|
|
<translation type="unfinished">This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Collection</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Button %1</source>
|
|
<translation>Tombol %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out Of Range</source>
|
|
<translation>Di luar jangkauan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> "</source>
|
|
<translation type="unfinished"> "</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>"</source>
|
|
<translation type="unfinished">"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Camera settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q0</source>
|
|
<translation type="unfinished">Q0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Q1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Q2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q3</source>
|
|
<translation type="unfinished">Q3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Current view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping</source>
|
|
<translation>Kliping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping X</source>
|
|
<translation>Kliping X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip</source>
|
|
<translation>Membalik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offset</source>
|
|
<translation>Mengimbangi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping Y</source>
|
|
<translation>Kliping Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping Z</source>
|
|
<translation>Kliping Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping custom direction</source>
|
|
<translation>Kliping arah kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust to view direction</source>
|
|
<translation>Menyesuaikan untuk melihat arah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction</source>
|
|
<translation>Arah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands</source>
|
|
<translation>Perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View Turntable</source>
|
|
<translation>Lihat Turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Kecepatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Minimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable timer</source>
|
|
<translation>Enable timer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> s</source>
|
|
<translation> s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Sudut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>90°</source>
|
|
<translation>90 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-90°</source>
|
|
<translation>-90 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Bermain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Berhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Window</source>
|
|
<translation>Pilih jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Activate</source>
|
|
<translation>&Mengaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows</source>
|
|
<translation>Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add property</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add property</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Jenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Kelompok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Verbose description of the new property.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verbose description of the new property.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation>Dokumentasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
|
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
|
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
|
|
|
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
|
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
|
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
|
|
|
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix group name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prefix group name</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Authorization</source>
|
|
<translation>Otorisasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Kata sandi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nama pengguna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Site:</source>
|
|
<translation>Site:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 at %2</source>
|
|
<translation>%1 di %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Kotak centang</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Icon</source>
|
|
<translation>Pilih ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon folders...</source>
|
|
<translation>Folder ikon...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setup Custom Macros</source>
|
|
<translation>Setup Custom Macros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro:</source>
|
|
<translation>Makro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixmap</source>
|
|
<translation>Pixmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accelerator:</source>
|
|
<translation>Percepatan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's this:</source>
|
|
<translation>Apa ini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status text:</source>
|
|
<translation>Teks status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool tip:</source>
|
|
<translation>Tip alat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu text:</source>
|
|
<translation>Teks menu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Menambahkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace</source>
|
|
<translation>Menggantikan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icons</source>
|
|
<translation>Icons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No macro</source>
|
|
<translation>Tidak ada makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No macros found.</source>
|
|
<translation>No macros found.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro not found</source>
|
|
<translation>Makro tidak ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
|
<translation>Maaf, tidak dapat menemukan file makro ' %1 '.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty macro</source>
|
|
<translation>Makro kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify the macro first.</source>
|
|
<translation>Harap tentukan dulu makronya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty text</source>
|
|
<translation>Empty text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
|
<translation>Silahkan tentukan teks menu terlebih dahulu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No item selected</source>
|
|
<translation>Tidak ada item dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select a macro item first.</source>
|
|
<translation>Silakan pilih item makro yang pertama.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands</source>
|
|
<translation>Perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>Kategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Keyboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Deskripsi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Category:</source>
|
|
<translation>&Kategori:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&ommands:</source>
|
|
<translation>C & ommands:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current shortcut:</source>
|
|
<translation>Pintasan saat ini:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press &new shortcut:</source>
|
|
<translation>Tekan & pintasan baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Currently assigned to:</source>
|
|
<translation>Saat ini ditugaskan ke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Assign</source>
|
|
<translation>&Menetapkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt + A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reset</source>
|
|
<translation>&Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+R</source>
|
|
<translation>Alt+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re&set All</source>
|
|
<translation>Re&set All</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt + S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Bersih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>tidak ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple defined shortcut</source>
|
|
<translation>Beberapa shortcut yang didefinisikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Already defined shortcut</source>
|
|
<translation>Jalan pintas sudah didefinisikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to override it?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do you want to override it?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbox bars</source>
|
|
<translation>Bilah alat kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
|
<translation><html> <head> <meta name = "qrichtext" content = "1" /> </ head> <body style = "white-space: pre-wrap; font-family: MS Shell Dlg 2; font-size: 7.8pt; font-weight: 400; font-style: normal; text-decoration: none; "> <p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt; "> <span style =" font-weight: 600; "> Catatan: </ span> Perubahan menjadi aktif berikutnya waktu Anda memuat meja kerja yang sesuai </ p> </ body> </ html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
|
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke bawah. </ b> <p> Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. </ p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>Pindah ke kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
|
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke atas. </ b> <p> Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. </ p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>Pindah ke bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
|
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih ke bawah. </ b> <p> Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. </ p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Pindah ke atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
|
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih ke atas. </ b> <p> Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. </ p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>Baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Ganti nama...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><Separator></source>
|
|
<translation><Separator></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New toolbar</source>
|
|
<translation>Toolbar baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar name:</source>
|
|
<translation>Nama Toolbar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicated name</source>
|
|
<translation>Nama duplikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
|
<translation>Nama toolbar ' % 1 ' sudah digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename toolbar</source>
|
|
<translation>Ubah nama toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global</source>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 module not loaded</source>
|
|
<translation type="unfinished">%1 module not loaded</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize</source>
|
|
<translation>Sesuaikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Membantu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Spaceball Motion</source>
|
|
<translation>Spaceball gerak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Spaceball Present</source>
|
|
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No Spaceball Present</source>
|
|
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Reference</source>
|
|
<translation>Referensi Cetak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spaceball Buttons</source>
|
|
<translation>Tombol Spaceball</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Setel ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Display properties</source>
|
|
<translation>Tampilkan properti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Transparansi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Jalur lebar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point size:</source>
|
|
<translation>Ukuran titik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Material</source>
|
|
<translation>Bahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewing mode</source>
|
|
<translation>Melihat mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plot mode:</source>
|
|
<translation>Modus plot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line transparency:</source>
|
|
<translation>Transparansi garis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line color:</source>
|
|
<translation>Warna garis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shape color:</source>
|
|
<translation>Bentuk warna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color plot:</source>
|
|
<translation>Warna petak:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document window:</source>
|
|
<translation>Jendela dokumen:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Bawaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aluminium</source>
|
|
<translation>Aluminium</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brass</source>
|
|
<translation>Kuningan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bronze</source>
|
|
<translation>Perunggu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copper</source>
|
|
<translation>Tembaga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chrome</source>
|
|
<translation>Chrome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emerald</source>
|
|
<translation>Zamrud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gold</source>
|
|
<translation>Emas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Jade</source>
|
|
<translation>Giok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metalized</source>
|
|
<translation>Metalized</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Neon GNC</source>
|
|
<translation>Neon GNC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Neon PHC</source>
|
|
<translation>Neon PHC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Obsidian</source>
|
|
<translation>Obsidian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pewter</source>
|
|
<translation>Timah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plaster</source>
|
|
<translation>Plester</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plastic</source>
|
|
<translation>Plastik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ruby</source>
|
|
<translation>Rubi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satin</source>
|
|
<translation>Satin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shiny plastic</source>
|
|
<translation>Plastik mengkilap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Silver</source>
|
|
<translation>Perak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Steel</source>
|
|
<translation>Baja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stone</source>
|
|
<translation>Batu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Editor</source>
|
|
<translation>Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable line numbers</source>
|
|
<translation>Aktifkan nomor baris</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable folding</source>
|
|
<translation>Aktifkan lipat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indentation</source>
|
|
<translation>Lekukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert spaces</source>
|
|
<translation>Sisipkan spasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab size:</source>
|
|
<translation>Ukuran tab:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indent size:</source>
|
|
<translation>Ukuran indent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep tabs</source>
|
|
<translation>Mengawasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Family:</source>
|
|
<translation>Keluarga:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Ukuran:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Pratinjau:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Code lines will be numbered </source>
|
|
<translation type="unfinished">Code lines will be numbered </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tabulator raster (how many spaces)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many spaces will be inserted when pressing <Tab></source>
|
|
<translation type="unfinished">How many spaces will be inserted when pressing <Tab></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display items</source>
|
|
<translation type="unfinished">Display items</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size to be used for selected code type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font size to be used for selected code type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Color and font settings will be applied to selected type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font family to be used for selected code type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font family to be used for selected code type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Warna:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Umum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start up</source>
|
|
<translation>Memulai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
|
<translation>Aktifkan layar splash saat start up</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto load module after start up:</source>
|
|
<translation>Modul beban otomatis setelah start up:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Bahasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change language:</source>
|
|
<translation>Ganti Bahasa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main window</source>
|
|
<translation>Jendela utama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of recent file list</source>
|
|
<translation>Ukuran daftar file terbaru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
|
<translation>Ukuran ikon toolbar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable tiled background</source>
|
|
<translation>Aktifkan latar belakang ubin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style sheet:</source>
|
|
<translation>Style sheet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Konsol Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable word wrap</source>
|
|
<translation>Aktifkan bungkus kata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language of the application's user interface</source>
|
|
<translation type="unfinished">Language of the application's user interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
|
|
<translation type="unfinished">How many files should be listed in recent files list</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
|
|
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Background of the main window will consist of tiles of a special image.
|
|
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
|
|
<translation type="unfinished">Style sheet how user interface will look like</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
|
this according to your screen size or personal taste</source>
|
|
<translation type="unfinished">Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
|
this according to your screen size or personal taste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tree view mode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
|
|
|
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
|
|
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
|
|
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
|
|
|
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
|
|
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
|
|
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
|
|
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
|
display the splash screen</source>
|
|
<translation type="unfinished">A Splash screen is a small loading window that is shown
|
|
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
|
display the splash screen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose which workbench will be activated and shown
|
|
after FreeCAD launches</source>
|
|
<translation type="unfinished">Choose which workbench will be activated and shown
|
|
after FreeCAD launches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Words will be wrapped when they exceed available
|
|
horizontal space in Python console</source>
|
|
<translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
|
|
horizontal space in Python console</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No style sheet</source>
|
|
<translation>Tidak ada style sheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Small (%1px)</source>
|
|
<translation>Kecil ( % 1p x)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Medium (%1px)</source>
|
|
<translation>Sedang ( % 1p x)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Large (%1px)</source>
|
|
<translation>Besar ( % 1p x)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extra large (%1px)</source>
|
|
<translation>Ekstra besar (%1px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom (%1px)</source>
|
|
<translation>Custom (%1px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combo View</source>
|
|
<translation>Tampilan Kombo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView and PropertyView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView and PropertyView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation type="unfinished">Both</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Masukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene Inspector</source>
|
|
<translation>Adegan Inspektur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute macro</source>
|
|
<translation>Jalankan makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro name:</source>
|
|
<translation>Nama Makro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Menjalankan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Membuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User macros</source>
|
|
<translation>Makro pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System macros</source>
|
|
<translation>Makro sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User macros location:</source>
|
|
<translation>Lokasi macros pengguna:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Ganti nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duplicate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Addons...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Addons...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toolbar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro file</source>
|
|
<translation>File makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a file name, please:</source>
|
|
<translation>Masukkan nama file, silahkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing file</source>
|
|
<translation>File yang ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1'.
|
|
This file already exists.</source>
|
|
<translation>' % 1 '. File ini sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete macro</source>
|
|
<translation>Hapus makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin menghapus makro ' % 1 '?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create file</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuat file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
|
<translation>Pembuatan file ' % 1 ' gagal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
<translation>Baca saja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Renaming Macro File</source>
|
|
<translation>Mengganti nama file makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter new name:</source>
|
|
<translation>Masukkan nama baru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1'
|
|
already exists.</source>
|
|
<translation>' %1 '
|
|
sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Failed</source>
|
|
<translation>Ganti nama Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to rename to '%1'.
|
|
Perhaps a file permission error?</source>
|
|
<translation>Gagal mengganti nama menjadi ' % 1 '. Mungkin file permission error?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate Macro</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duplicate Macro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate Failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duplicate Failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to duplicate to '%1'.
|
|
Perhaps a file permission error?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to duplicate to '%1'.
|
|
Perhaps a file permission error?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not show again</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do not show again</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guided Walkthrough</source>
|
|
<translation type="unfinished">Guided Walkthrough</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
|
|
|
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
|
|
|
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
|
|
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 2 of 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro recording</source>
|
|
<translation>Rekaman makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro name:</source>
|
|
<translation>Nama Makro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Berhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Membatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro path:</source>
|
|
<translation>Jalur makro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record</source>
|
|
<translation>Merekam</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro recorder</source>
|
|
<translation>Perekam Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify first a place to save.</source>
|
|
<translation>Tentukan dulu tempat untuk menyimpan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing macro</source>
|
|
<translation>Makro yang ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
|
<translation>Makro ' % 1 ' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
|
<translation>Direktori makro tidak ada. Tolong pilih yang lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose macro directory</source>
|
|
<translation>Pilih direktori makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
|
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk direktori. Tolong pilih yang lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Material properties</source>
|
|
<translation>Sifat material</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Material</source>
|
|
<translation>Bahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Diffuse color:</source>
|
|
<translation>Warna membaur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specular color:</source>
|
|
<translation>Warna specular:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shininess:</source>
|
|
<translation>Shininess:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ambient color:</source>
|
|
<translation>Warna sekitar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emissive color:</source>
|
|
<translation>Emissive warna:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>On-line help</source>
|
|
<translation>Bantuan on-line</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help viewer</source>
|
|
<translation>Penampil bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location of start page</source>
|
|
<translation>Lokasi halaman awal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Access denied</source>
|
|
<translation>Akses ditolak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Access denied to '%1'
|
|
|
|
Specify another directory, please.</source>
|
|
<translation>Akses ditolak ke ' % 1 ' Tentukan direktori lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTML files</source>
|
|
<translation>File HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameter Editor</source>
|
|
<translation>Parameter Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save to disk</source>
|
|
<translation>Simpan ke disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt + C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Find...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorted</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sorted</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quick search</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type in a group name to find it</source>
|
|
<translation type="unfinished">Type in a group name to find it</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Menemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find what:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Find what:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look at</source>
|
|
<translation type="unfinished">Look at</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Groups</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Names</source>
|
|
<translation type="unfinished">Names</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Values</source>
|
|
<translation type="unfinished">Values</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Match whole string only</source>
|
|
<translation type="unfinished">Match whole string only</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Next</source>
|
|
<translation type="unfinished">Find Next</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Not found</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't find the text: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Can't find the text: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Kelompok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Jenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User parameter</source>
|
|
<translation>Parameter pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid input</source>
|
|
<translation>Input tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
|
<translation>Nama kunci tidak valid '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System parameter</source>
|
|
<translation>Sistem parameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong parameter</source>
|
|
<translation>Parameter yang salah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear user settings</source>
|
|
<translation>Hapus pengaturan pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menghapus semua pengaturan pengguna Anda?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
|
<translation>Jika Anda setuju semua pengaturan Anda akan dihapus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project information</source>
|
|
<translation>Informasi Proyek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nama:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commen&t:</source>
|
|
<translation>Komentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Jalan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Last modified by:</source>
|
|
<translation>& Terakhir diubah oleh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created &by:</source>
|
|
<translation>Dibuat oleh:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Com&pany:</source>
|
|
<translation>Perusahaan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last &modification date:</source>
|
|
<translation>Tanggal terakhir & modifikasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation &date:</source>
|
|
<translation>Penciptaan & tanggal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UUID:</source>
|
|
<translation>UUID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License information:</source>
|
|
<translation>Informasi lisensi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License URL</source>
|
|
<translation>URL lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>Buka di browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Program version:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Program version:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project utility</source>
|
|
<translation>Utilitas proyek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extract project</source>
|
|
<translation>Ekstrak proyek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Sumber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Tujuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extract</source>
|
|
<translation>Ekstrak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create project</source>
|
|
<translation>Buat proyek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Membuat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load project file after creation</source>
|
|
<translation>Muat file proyek setelah pembuatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty source</source>
|
|
<translation>Sumber kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No source is defined.</source>
|
|
<translation>Tidak ada sumber yang didefinisikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty destination</source>
|
|
<translation>Tujuan kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No destination is defined.</source>
|
|
<translation>Tidak ada tujuan yang ditentukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project file</source>
|
|
<translation>File proyek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
|
<translation>Pola pencarian untuk menyaring hasil di atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter by type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Filter by type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync sub-object selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sync sub-object selection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Setel ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Bersih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
|
|
<translation type="unfinished">If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Output window</source>
|
|
<translation>Jendela output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Keluaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record log messages</source>
|
|
<translation>Rekam pesan log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record warnings</source>
|
|
<translation>Catat peringatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record error messages</source>
|
|
<translation>Rekam pesan kesalahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colors</source>
|
|
<translation>Warna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal messages:</source>
|
|
<translation>Pesan normal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log messages:</source>
|
|
<translation>Pesan log:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warnings:</source>
|
|
<translation>Peringatan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation>Kesalahan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
|
<translation>Redirect kesalahan Python internal untuk melihat laporan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
|
<translation>Arahkan ulang keluaran Python internal ke tampilan laporan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python interpreter</source>
|
|
<translation>Penerjemah Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log messages will be recorded</source>
|
|
<translation type="unfinished">Log messages will be recorded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warnings will be recorded</source>
|
|
<translation type="unfinished">Warnings will be recorded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error messages will be recorded</source>
|
|
<translation type="unfinished">Error messages will be recorded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the error</source>
|
|
<translation type="unfinished">When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show report view on error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the warning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show report view on warning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the message</source>
|
|
<translation type="unfinished">When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the message</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on normal message</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show report view on normal message</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the log message</source>
|
|
<translation type="unfinished">When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the log message</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on log message</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show report view on log message</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font color for normal messages in Report view panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font color for log messages in Report view panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font color for warning messages in Report view panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font color for error messages in Report view panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Python output will be redirected
|
|
from Python console to Report view panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Internal Python output will be redirected
|
|
from Python console to Report view panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Python error messages will be redirected
|
|
from Python console to Report view panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
|
|
from Python console to Report view panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include a timecode for each report</source>
|
|
<translation type="unfinished">Include a timecode for each report</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include a timecode for each entry</source>
|
|
<translation type="unfinished">Include a timecode for each entry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal messages will be recorded</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normal messages will be recorded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record normal messages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Record normal messages</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Running external program</source>
|
|
<translation>Menjalankan program eksternal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced >></source>
|
|
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept changes</source>
|
|
<translation>Menerima perubahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard changes</source>
|
|
<translation>Membuang perubahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort program</source>
|
|
<translation>Membatalkan program</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
<translation>Pilih berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>3D View</source>
|
|
<translation>Tampilan 3D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
|
<translation>Tunjukkan sistem koordinat di pojok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show counter of frames per second</source>
|
|
<translation>Tampilkan counter frame per detik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera type</source>
|
|
<translation>Tipe kamera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anti-Aliasing</source>
|
|
<translation>Anti-Aliasing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Tidak ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Smoothing</source>
|
|
<translation>Line Smoothing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MSAA 2x</source>
|
|
<translation>MSAA 2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MSAA 4x</source>
|
|
<translation>MSAA 4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MSAA 8x</source>
|
|
<translation>MSAA 8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Or&thographic rendering</source>
|
|
<translation>Atau & thographic rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Perspective renderin&g</source>
|
|
<translation>Perspektif renderin & g</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marker size:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Marker size:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Umum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main coordinate system will always be shown in
|
|
lower right corner within opened files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Main coordinate system will always be shown in
|
|
lower right corner within opened files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
|
|
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
|
|
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
|
|
<translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember active workbench by tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rendering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
|
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
|
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
|
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
|
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
|
can be rendered directly by GPU.
|
|
|
|
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
|
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
|
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
|
|
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
|
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
|
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
|
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
|
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
|
can be rendered directly by GPU.
|
|
|
|
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
|
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
|
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render cache</source>
|
|
<translation type="unfinished">Render cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
|
There are 3 options available to achieve this:
|
|
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
|
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
|
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
|
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
|
but slower response to any scene changes.</source>
|
|
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
|
There are 3 options available to achieve this:
|
|
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
|
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
|
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
|
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
|
but slower response to any scene changes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Mobil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distributed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Distributed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centralized</source>
|
|
<translation type="unfinished">Centralized</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used </source>
|
|
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparent objects:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Transparent objects:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render types of transparent objects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One pass</source>
|
|
<translation type="unfinished">One pass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backface pass</source>
|
|
<translation type="unfinished">Backface pass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
|
|
<translation type="unfinished">Size of vertices in the Sketcher workbench</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Eye to eye distance for stereo modes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
|
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
|
bounding box size of the 3D object that is currently displayed. </source>
|
|
<translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
|
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
|
bounding box size of the 3D object that is currently displayed. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Backlight is enabled with the defined color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backlight color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Backlight color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Intensity</source>
|
|
<translation type="unfinished">Intensity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Intensity of the backlight</source>
|
|
<translation type="unfinished">Intensity of the backlight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Objects will be projected in orthographic projection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Objects will appear in a perspective projection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axis cross will be shown by default at file
|
|
opening or creation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
|
|
opening or creation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show axis cross by default</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show axis cross by default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick radius (px):</source>
|
|
<translation>Pilih radius (px):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Area for picking elements in 3D view.
|
|
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
|
|
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
|
|
|
Changing this option requires a restart of the application.</source>
|
|
<translation type="unfinished">This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
|
|
|
Changing this option requires a restart of the application.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use software OpenGL</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use software OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Anti-aliasing</source>
|
|
<translation>Anti-aliasing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
|
<translation>Buka penampil baru atau mulai ulang % 1 untuk menerapkan perubahan anti-aliasing.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5px</source>
|
|
<translation type="unfinished">5px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7px</source>
|
|
<translation type="unfinished">7px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9px</source>
|
|
<translation type="unfinished">9px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>11px</source>
|
|
<translation type="unfinished">11px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>13px</source>
|
|
<translation type="unfinished">13px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>15px</source>
|
|
<translation type="unfinished">15px</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Color model</source>
|
|
<translation>Model warna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Gradient:</source>
|
|
<translation>& Gradien:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
|
<translation>merah-kuning-hijau-sian-biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
|
<translation>biru-cyan-hijau-kuning-merah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>white-black</source>
|
|
<translation>putih hitam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>black-white</source>
|
|
<translation>putih hitam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Visibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out g&rayed</source>
|
|
<translation>Keluar g & rayed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+R</source>
|
|
<translation>Alt+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out &invisible</source>
|
|
<translation>Keluar & tak terlihat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+I</source>
|
|
<translation>Alt + saya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Gaya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zero</source>
|
|
<translation>&Nol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+Z</source>
|
|
<translation>Alt + Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Flow</source>
|
|
<translation>&Mengalir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+F</source>
|
|
<translation>Alt + F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameter range</source>
|
|
<translation>Rentang parameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mi&nimum:</source>
|
|
<translation>Minimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&ximum:</source>
|
|
<translation>Maksimum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Labels:</source>
|
|
<translation>& Label:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decimals:</source>
|
|
<translation>& Desimal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color-gradient settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan warna-gradien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong parameter</source>
|
|
<translation>Parameter yang salah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
|
<translation>Nilai maksimum harus lebih tinggi dari nilai minimum.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Umum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document save compression level
|
|
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
|
<translation>Dokumen menyimpan tingkat kompresi (0 = none, 9 = tertinggi, 3 = default)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new document at start up</source>
|
|
<translation>Buat dokumen baru saat start up</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Storage</source>
|
|
<translation>Penyimpanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
|
<translation>Menyimpan transaksi (Auto-save)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
|
<translation>Buang transaksi tersimpan setelah menyimpan dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
|
<translation>Simpan thumbnail ke file proyek saat menyimpan dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
|
<translation>Jumlah maksimum file cadangan untuk disimpan saat menyimpan dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document objects</source>
|
|
<translation>Dokumen objek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
|
<translation>Izinkan label objek duplikat dalam satu dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
|
<translation>Langkah Undo / Redo Maksimum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
|
<translation>Menggunakan Undo / Redo pada dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authoring and License</source>
|
|
<translation>Authoring and License</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author name</source>
|
|
<translation>Nama penulis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set on save</source>
|
|
<translation>Atur di save</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Company</source>
|
|
<translation>Perusahaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default license</source>
|
|
<translation>Lisensi default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All rights reserved</source>
|
|
<translation>Seluruh hak cipta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Domain</source>
|
|
<translation>Area publik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeArt</source>
|
|
<translation>FreeArt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Lain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License URL</source>
|
|
<translation>URL lisensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
|
<translation>Jalankan AutoRecovery saat startup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
|
<translation>Simpan informasi AutoRecovery setiap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
|
<translation>Tambahkan logo program ke gambar kecil yang dihasilkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The application will create a new document when started</source>
|
|
<translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compression level for FCStd files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Compression level for FCStd files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
|
|
<translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
|
|
<translation type="unfinished">How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
|
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
|
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow aborting recomputation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allow aborting recomputation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If there is a recovery file available the application will
|
|
automatically run a file recovery when it is started.</source>
|
|
<translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
|
|
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How often a recovery file is written</source>
|
|
<translation type="unfinished">How often a recovery file is written</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
|
|
<translation type="unfinished">A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Ukuran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
|
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
|
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
|
|
<translation type="unfinished">The program logo will be added to the thumbnail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
|
|
<translation type="unfinished">How many backup files will be kept when saving document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
|
get date suffix according to the specified format</source>
|
|
<translation type="unfinished">Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
|
get date suffix according to the specified format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use date and FCBak extension</source>
|
|
<translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date format</source>
|
|
<translation type="unfinished">Date format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow objects to have same label/name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allow objects to have same label/name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable partial loading of external linked documents.
|
|
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
|
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
|
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
|
icon in the tree view to fully reload it.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
|
|
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
|
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
|
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
|
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
|
|
Keep blank for anonymous.
|
|
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></source>
|
|
<translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
|
|
Keep blank for anonymous.
|
|
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
|
|
<translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default company name to use for new files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Default company name to use for new files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default license for new documents</source>
|
|
<translation type="unfinished">Default license for new documents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL describing more about the license</source>
|
|
<translation type="unfinished">URL describing more about the license</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The format of the date to use.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The format of the date to use.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Bawaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation type="unfinished">Format</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Teks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmark</source>
|
|
<translation>Tanda buku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Breakpoint</source>
|
|
<translation>Titik istirahat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyword</source>
|
|
<translation>Kata kunci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Komentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Block comment</source>
|
|
<translation>Blok komentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String</source>
|
|
<translation>Tali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Character</source>
|
|
<translation>Karakter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Class name</source>
|
|
<translation>Nama kelas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Define name</source>
|
|
<translation>Tentukan nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operator</source>
|
|
<translation>Operator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python output</source>
|
|
<translation>Keluaran Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python error</source>
|
|
<translation>Kesalahan Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Items</source>
|
|
<translation>Item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current line highlight</source>
|
|
<translation>Sorotan saluran saat ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Image settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image properties</source>
|
|
<translation>Properti gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back&ground:</source>
|
|
<translation>Latar Belakang:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current</source>
|
|
<translation>Arus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White</source>
|
|
<translation>Putih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>Hitam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image dimensions</source>
|
|
<translation>Dimensi gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixel</source>
|
|
<translation>Piksel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Width:</source>
|
|
<translation>&Lebar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current screen</source>
|
|
<translation>Layar sekarang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon 32 x 32</source>
|
|
<translation>Ikon 32 x 32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon 64 x 64</source>
|
|
<translation>Ikon 64 x 64</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon 128 x 128</source>
|
|
<translation>Ikon 128 x 128</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard sizes:</source>
|
|
<translation>Ukuran standar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Height:</source>
|
|
<translation>&Tinggi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aspect ratio:</source>
|
|
<translation>Rasio aspek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Screen</source>
|
|
<translation>&Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt + S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&4:3</source>
|
|
<translation>& 4: 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+4</source>
|
|
<translation>Alt + 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1&6:9</source>
|
|
<translation>1 & 6: 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+6</source>
|
|
<translation>Alt + 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&1:1</source>
|
|
<translation>& 1: 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<translation>Alt + 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image comment</source>
|
|
<translation>Komentar gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert MIBA</source>
|
|
<translation>Masukkan MIBA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert comment</source>
|
|
<translation>Masukkan komentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparent</source>
|
|
<translation>Transparan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add watermark</source>
|
|
<translation>Tambahkan tanda air</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation method:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creation method:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Offscreen (New)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Offscreen (New)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offscreen (Old)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Offscreen (Old)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Framebuffer (custom)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Framebuffer (custom)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Framebuffer (as is)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Framebuffer (as is)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixel buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pixel buffer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro recording settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan perekaman makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logging Commands</source>
|
|
<translation>Perintah Logging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show script commands in python console</source>
|
|
<translation>Tampilkan perintah skrip di konsol python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
|
<translation>Log semua perintah yang dikeluarkan oleh menu ke file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FullScript.FCScript</source>
|
|
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gui commands</source>
|
|
<translation>Perintah Gui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record as comment</source>
|
|
<translation>Rekam sebagai komentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro path</source>
|
|
<translation>Jalan makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General macro settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan makro umum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run macros in local environment</source>
|
|
<translation>Jalankan macro di lingkungan lokal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record GUI commands</source>
|
|
<translation type="unfinished">Record GUI commands</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
|
|
<translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
|
|
<translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
|
|
<translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent macros menu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recent macros menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of recent macro list</source>
|
|
<translation type="unfinished">Size of recent macro list</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
|
|
<translation type="unfinished">How many macros should be listed in recent macros list</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut count</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shortcut count</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished">How many recent macros should have shortcuts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard Modifiers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Keyboard Modifiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
|
|
<translation type="unfinished">Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>Navigasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation cube</source>
|
|
<translation type="unfinished">Navigation cube</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Steps by turn</source>
|
|
<translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Corner</source>
|
|
<translation type="unfinished">Corner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Corner where navigation cube is shown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top left</source>
|
|
<translation>Kiri atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top right</source>
|
|
<translation>Kanan atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom left</source>
|
|
<translation>Kiri bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom right</source>
|
|
<translation>Kanan bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3D Navigation</source>
|
|
<translation>Navigasi 3D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
|
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
|
|
<translation type="unfinished">List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
|
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse...</source>
|
|
<translation>Mouse...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation settings set</source>
|
|
<translation type="unfinished">Navigation settings set</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orbit style</source>
|
|
<translation>Gaya Orbit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation orbit style.
|
|
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
|
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
|
|
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
|
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turntable</source>
|
|
<translation>Turntable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trackball</source>
|
|
<translation>Trackball</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New document scale</source>
|
|
<translation type="unfinished">New document scale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets camera zoom for new documents.
|
|
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sets camera zoom for new documents.
|
|
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mm</source>
|
|
<translation>mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable animated rotations</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable animated rotations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable animation</source>
|
|
<translation>Aktifkan animasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom at cursor</source>
|
|
<translation>Perbesar kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom step</source>
|
|
<translation>Langkah zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How much will be zoomed.
|
|
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. </source>
|
|
<translation type="unfinished">How much will be zoomed.
|
|
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
|
|
<translation type="unfinished">Direction of zoom operations will be inverted</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert zoom</source>
|
|
<translation>Balikkan zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
|
Affects only gesture navigation style.
|
|
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
|
Affects only gesture navigation style.
|
|
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
|
|
<translation type="unfinished">Disable touchscreen tilt gesture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Isometric</source>
|
|
<translation>Isometrik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimetric</source>
|
|
<translation>Dimetrik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trimetric</source>
|
|
<translation>Trimetrik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Puncak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Front</source>
|
|
<translation>Depan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rear</source>
|
|
<translation>Belakang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Adat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default camera orientation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Default camera orientation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotation mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window center</source>
|
|
<translation type="unfinished">Window center</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag at cursor</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drag at cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object center</source>
|
|
<translation type="unfinished">Object center</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>Unit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Units settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan unit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
|
<translation>Standar (mm / kg / s / derajat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
|
<translation>MKS (m / kg / s / derajat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Magnitude</source>
|
|
<translation>Besarnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit</source>
|
|
<translation>Satuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>US customary (in/lb)</source>
|
|
<translation>Kebiasaan AS (dalam / lb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of decimals:</source>
|
|
<translation>Jumlah desimal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
|
<translation>Bilangan desimal Kekaisaran (dalam / lb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
|
|
<translation>Gedung Euro (cm / m² / m³)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</source>
|
|
<translation>Metrik bagian kecil & CNC (mm, mm / menit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum fractional inch:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/2"</source>
|
|
<translation type="unfinished">1/2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/4"</source>
|
|
<translation type="unfinished">1/4"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/8"</source>
|
|
<translation type="unfinished">1/8"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/16"</source>
|
|
<translation type="unfinished">1/16"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/32"</source>
|
|
<translation type="unfinished">1/32"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/64"</source>
|
|
<translation type="unfinished">1/64"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/128"</source>
|
|
<translation type="unfinished">1/128"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unit system:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unit system that should be used for all parts the application</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cft)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FEM (mm, N, sec)</source>
|
|
<translation type="unfinished">FEM (mm, N, sec)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Colors</source>
|
|
<translation>Warna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection</source>
|
|
<translation>Pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable selection highlighting</source>
|
|
<translation>Aktifkan penyorotan pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
|
<translation>Aktifkan penyorotan preseleksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color</source>
|
|
<translation>Warna latar belakang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Middle color</source>
|
|
<translation>Warna tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color gradient</source>
|
|
<translation>Warna gradien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple color</source>
|
|
<translation>Warna sederhana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object being edited</source>
|
|
<translation type="unfinished">Object being edited</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active container</source>
|
|
<translation type="unfinished">Active container</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable preselection and highlight by specified color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting and use specified color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color for the model view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Background color for the model view</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background will have selected color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Background will have selected color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Color gradient will get selected color as middle color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bottom color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background will have selected color gradient</source>
|
|
<translation type="unfinished">Background will have selected color gradient</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Top color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>Tampilan pohon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
|
|
<translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color for active containers in tree view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Units calculator</source>
|
|
<translation>Unit kalkulator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>as:</source>
|
|
<translation>sebagai:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>=></source>
|
|
<translation>=></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>Kuantitas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Salinan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input the source value and unit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input here the unit for the result</source>
|
|
<translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Result</source>
|
|
<translation type="unfinished">Result</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of last used calculations
|
|
To add a calculation press Return in the value input field</source>
|
|
<translation type="unfinished">List of last used calculations
|
|
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantity</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quantity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unit system:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system to be used for the Quantity
|
|
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
|
|
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimals:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Decimals:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimals for the Quantity</source>
|
|
<translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit category:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unit category:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit category for the Quantity</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unit category for the Quantity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the result into the clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copy the result into the clipboard</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>unknown unit: </source>
|
|
<translation type="unfinished">unknown unit: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unit mismatch</source>
|
|
<translation type="unfinished">unit mismatch</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbenches</source>
|
|
<translation>Workbenches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled workbenches</source>
|
|
<translation>Diaktifkan meja kerja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled workbenches</source>
|
|
<translation>Meja kerja yang cacat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>Pindah ke bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
|
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Pindahkan item yang dipilih ke bawah. </ span> </ p> <p> Item akan dipindahkan ke </ p> </ body> </ html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>Pindah ke kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Hapus meja kerja yang dipilih dari meja kerja yang aktif </ span> </ p> </ body> </ html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Pindahkan meja kerja yang dipilih ke meja kerja yang aktif. </ span> </ p> </ body> </ html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
|
<translation>Urutkan meja kerja yang diaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Pindah ke atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Pindahkan item yang dipilih ke atas. </ span> </ p> <p> Item akan dipindahkan ke atas. </ p> </ body> </ html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
|
<translation>Tambahkan semua untuk mengaktifkan workbenches</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Sort enabled workbenches</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p>Sort enabled workbenches</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Penempatan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Document Recovery</source>
|
|
<translation>Pemulihan Dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status of recovered documents:</source>
|
|
<translation>Status dokumen yang dipulihkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document Name</source>
|
|
<translation>Nama dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Recovery</source>
|
|
<translation>Mulai pemulihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not yet recovered</source>
|
|
<translation>Belum pulih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown problem occurred</source>
|
|
<translation>Masalah tak diketahui terjadi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to recover</source>
|
|
<translation>Gagal pulih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successfully recovered</source>
|
|
<translation>Berhasil pulih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup...</source>
|
|
<translation>Membersihkan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup</source>
|
|
<translation>Membersihkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
|
<translation>Yakin ingin menghapus direktori transien yang dipilih?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
|
<translation>Saat menghapus direktori transien yang dipilih, Anda tidak akan dapat memulihkan file apa pun setelahnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
|
<translation>Yakin ingin menghapus semua direktori transien?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Jadi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transient directories deleted.</source>
|
|
<translation>Direktori sementara dihapus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
|
|
|
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
|
<translation>Tekan 'Start Recovery' untuk memulai proses pemulihan dokumen yang tercantum di bawah ini. Kolom 'Status' menunjukkan apakah dokumen dapat dipulihkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
|
<translation type="unfinished">When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Menyimpan file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download canceled: %1</source>
|
|
<translation>Download dibatalkan: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open containing folder</source>
|
|
<translation>Buka folder yang berisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
|
<translation>Kesalahan membuka file yang disimpan: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error saving: %1</source>
|
|
<translation>Kesalahan saat menyimpan: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Error: %1</source>
|
|
<translation>Kesalahan Jaringan: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>detik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>menit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
|
<translation>- % 4 % 5 tersisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
|
<translation>% 1 dari % 2 ( % 3 / sec) % 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>?</source>
|
|
<translation>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
|
<translation>% 1 dari % 2 - Berhenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bytes</source>
|
|
<translation>byte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>kB</source>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clean up</source>
|
|
<translation>Membersihkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0 Items</source>
|
|
<translation>0 Item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Manajer unduhan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 Download</source>
|
|
<translation>1 Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Downloads</source>
|
|
<translation>% 1 Downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon folders</source>
|
|
<translation>Folder ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add icon folder</source>
|
|
<translation>Tambahkan folder ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
|
<translation>Tambahkan atau hapus folder ikon khusus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation>Hapus folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
|
<translation>Melepaskan folder hanya akan berpengaruh setelah aplikasi di-restart.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Input vector</source>
|
|
<translation>Vektor input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector</source>
|
|
<translation>Vektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse buttons</source>
|
|
<translation>Tombol mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Konfigurasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection:</source>
|
|
<translation>Pilihan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning</source>
|
|
<translation>Panning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation:</source>
|
|
<translation>Rotasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zooming:</source>
|
|
<translation>Memperbesar:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Memperluas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add sub-group</source>
|
|
<translation>Tambahkan subkelompok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove group</source>
|
|
<translation>Hapus grup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename group</source>
|
|
<translation>Ubah nama grup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export parameter</source>
|
|
<translation>Parameter ekspor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import parameter</source>
|
|
<translation>Parameter impor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse</source>
|
|
<translation>Jatuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing sub-group</source>
|
|
<translation>Sub kelompok yang ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Sub kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export parameter to file</source>
|
|
<translation>Ekspor parameter ke file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import parameter from file</source>
|
|
<translation>Impor parameter dari file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>Kesalahan Impor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
|
<translation>Membaca dari ' % 1 ' gagal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do you really want to remove this parameter group?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change value</source>
|
|
<translation>Ubah nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove key</source>
|
|
<translation>Hapus kunci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename key</source>
|
|
<translation>Ganti nama kunci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New string item</source>
|
|
<translation>Item string baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New float item</source>
|
|
<translation>Item pelampung baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New integer item</source>
|
|
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New unsigned item</source>
|
|
<translation>Item unsigned baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Boolean item</source>
|
|
<translation>Item Boolean baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing item</source>
|
|
<translation>Item yang ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Item ' % 1 ' sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>Penempatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Baik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation:</source>
|
|
<translation>Terjemahan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation:</source>
|
|
<translation>Rotasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle:</source>
|
|
<translation>Sudut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axis:</source>
|
|
<translation>Sumbu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Center:</source>
|
|
<translation>Pusat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation axis with angle</source>
|
|
<translation>Sumbu rotasi dengan sudut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation type="unfinished">Apply</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Setel ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect quantity</source>
|
|
<translation>Kuantitas salah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
|
<translation>Ada kolom masukan dengan masukan yang salah, pastikan nilai penempatan yang valid!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use center of mass</source>
|
|
<translation>Gunakan pusat massa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axial:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Axial:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply axial</source>
|
|
<translation type="unfinished">Apply axial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift click for opposite direction</source>
|
|
<translation type="unfinished">Shift click for opposite direction</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected points</source>
|
|
<translation type="unfinished">Selected points</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply incremental changes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Apply incremental changes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Around y-axis:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Around y-axis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Around z-axis:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Around z-axis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Around x-axis:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Around x-axis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation around the x-axis</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotation around the x-axis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation around the y-axis</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotation around the y-axis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation around the z-axis</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotation around the z-axis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Euler angles (xy'z'')</source>
|
|
<translation type="unfinished">Euler angles (xy'z'')</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Button</source>
|
|
<translation>Tombol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach to remote debugger</source>
|
|
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>winpdb</source>
|
|
<translation type="unfinished">winpdb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Kata sandi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VS Code</source>
|
|
<translation type="unfinished">VS Code</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Address:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect output</source>
|
|
<translation type="unfinished">Redirect output</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Menyegarkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor Tree</source>
|
|
<translation>Pohon Penemu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nodes</source>
|
|
<translation>Node</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture</source>
|
|
<translation>Tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture mapping</source>
|
|
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global</source>
|
|
<translation>Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Environment</source>
|
|
<translation>Lingkungan Hidup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image files (%1)</source>
|
|
<translation>File gambar ( % 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No image</source>
|
|
<translation>Tidak ada gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
|
<translation>Yang ditentukan File bukan gambar yang valid berkas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No 3d view</source>
|
|
<translation>Tidak ada tampilan 3d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No active 3d view found.</source>
|
|
<translation>Tidak ditemukan tampilan 3d yang aktif.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Membatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation type="unfinished">Transform</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Object selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Object selection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dependency</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>State</source>
|
|
<translation type="unfinished">State</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hierarchy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hierarchy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>Terpilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partial</source>
|
|
<translation type="unfinished">Partial</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Items</source>
|
|
<translation>Item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Combo View</source>
|
|
<translation>Tampilan Kombo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Model</source>
|
|
<translation>Model</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tasks</source>
|
|
<translation>Tugas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Property View</source>
|
|
<translation>Tampilan properti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Bersih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation>Simpan Sebagai...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Report Output</source>
|
|
<translation>Simpan Laporan Output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to end</source>
|
|
<translation>Pergi ke akhir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect Python output</source>
|
|
<translation>Redirect Python output</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect Python errors</source>
|
|
<translation>Redirect kesalahan Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plain Text Files</source>
|
|
<translation>File Teks Biasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display message types</source>
|
|
<translation type="unfinished">Display message types</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal messages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normal messages</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log messages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Log messages</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warnings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Warnings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Errors</source>
|
|
<translation type="unfinished">Errors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show report view on</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Keluaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Konsol Python</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Searches object labels</source>
|
|
<translation>Mencari label objek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clears the search field</source>
|
|
<translation>Menghapus bidang pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select only</source>
|
|
<translation>Pilih saja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selects only this object</source>
|
|
<translation>Pilih hanya objek ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deselect</source>
|
|
<translation>Hapus pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deselects this object</source>
|
|
<translation>Menghilangkan objek ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom fit</source>
|
|
<translation>Zoom pas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
|
<translation>Memilih dan menyesuaikan objek ini di jendela 3D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to selection</source>
|
|
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
|
<translation>Memilih dan menempatkan ini objek di pohon tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To python console</source>
|
|
<translation>Untuk konsol python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
|
<translation>Mengungkapkan objek ini dan subelemennya di konsol python.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark to recompute</source>
|
|
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
|
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection View</source>
|
|
<translation>Tampilan Seleksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of selected items</source>
|
|
<translation>Jumlah item yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate subshape</source>
|
|
<translation>Duplikat subshape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
|
<translation>Membuat salinan mandiri dari subshape ini di dalam dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Picked object list</source>
|
|
<translation type="unfinished">Picked object list</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Aplikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels & Attributes</source>
|
|
<translation>Label & Atribut</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::EditorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Modified file</source>
|
|
<translation>File yang dimodifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1.
|
|
|
|
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
|
<translation>% 1. Ini telah dimodifikasi di luar editor sumber. Apakah Anda ingin memuat ulang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The document has been modified.
|
|
Do you want to save your changes?</source>
|
|
<translation>The dokumen telah dimodifikasi. Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>Ekspor PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>untitled[*]</source>
|
|
<translation>untitled [*]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> - Editor</source>
|
|
<translation> - Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 chars removed</source>
|
|
<translation>% 1 karakter dihapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 chars added</source>
|
|
<translation>% 1 karakter ditambahkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Formatted</source>
|
|
<translation>Terformat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD macro</source>
|
|
<translation>Makro FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF file</source>
|
|
<translation>File PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Exact match</source>
|
|
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Exact match</source>
|
|
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::FileChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
<translation>Pilih berkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a directory</source>
|
|
<translation>Pilih sebuah direktori</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::FileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>Simpan sebagai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Buka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Extended</source>
|
|
<translation>Diperpanjang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Semua data (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Flag</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Top left</source>
|
|
<translation>Kiri atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom left</source>
|
|
<translation>Kiri bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top right</source>
|
|
<translation>Kanan atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom right</source>
|
|
<translation>Kanan bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export graph</source>
|
|
<translation>Grafik ekspor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PNG format</source>
|
|
<translation>Format PNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bitmap format</source>
|
|
<translation>Format bitmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GIF format</source>
|
|
<translation>Format GIF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JPG format</source>
|
|
<translation>Format JPG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SVG format</source>
|
|
<translation>Format SVG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF format</source>
|
|
<translation>Format PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz not found</source>
|
|
<translation>Graphviz tidak ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
|
<translation>Graphviz tidak dapat ditemukan di sistem anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read more about it here.</source>
|
|
<translation>Baca lebih lanjut tentang hal ini di sini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menentukan jalur instalasinya jika sudah terpasang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz installation path</source>
|
|
<translation>Jalur instalasi Graphviz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz failed</source>
|
|
<translation>Graphviz gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
|
<translation>Graphviz gagal membuat file gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::InputField</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save value</source>
|
|
<translation>Simpan value</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
|
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>List</source>
|
|
<translation>Daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong direction</source>
|
|
<translation>Salah arah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
|
<translation>Arah tidak boleh menjadi vektor nol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User defined...</source>
|
|
<translation>Ditetapkan pengguna...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
|
<translation>File makro tidak ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
|
<translation>Tidak ada file makro seperti itu: ' % 1 '</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimension</source>
|
|
<translation>Dimensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Siap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles this toolbar</source>
|
|
<translation>Toggles toolbar ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles this dockable window</source>
|
|
<translation>Matikan jendela dockable ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close All</source>
|
|
<translation>Tutup semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
|
Do you want to save the document now?</source>
|
|
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
|
Do you want to save the document now?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual alignment</source>
|
|
<translation>Penyelarasan manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
|
<translation>Keselarasan sudah berlangsung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alignment[*]</source>
|
|
<translation>Penjajaran[*]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
|
<translation>Harap pilih setidaknya satu titik di kiri dan kanan tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
|
<translation>Silakan, pilih setidaknya % 1 poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
|
<translation>Silakan memilih poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment has finished</source>
|
|
<translation>Keselarasan telah selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment has been canceled</source>
|
|
<translation>Keselarasan telah dibatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
|
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kiri tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
|
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kanan tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
|
On the left view %1 points are picked,
|
|
on the right view %2 points are picked.</source>
|
|
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to align group of views</source>
|
|
<translation>Cobalah untuk menyelaraskan kelompok pandangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment failed.
|
|
How do you want to proceed?</source>
|
|
<translation>Keselarasan gagal. Bagaimana Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Mencoba kembali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Ignore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Menggugurkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
|
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
|
<translation>Titik diambil pada ( % 1, % 2, % 3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No point was picked</source>
|
|
<translation>Tidak ada gunanya dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No point was found on model</source>
|
|
<translation>Tidak ada titik ditemukan pada model</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Download started...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Download started...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol CTRL dan mouse tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol CTRL dan kanan mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save value</source>
|
|
<translation>Simpan value</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Hapus daftar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining: %1</source>
|
|
<translation>Sisa: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aborting</source>
|
|
<translation>Aborting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining: %1</source>
|
|
<translation>Sisa: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aborting</source>
|
|
<translation>Aborting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the linked object</source>
|
|
<translation>Ubah objek yang terhubung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Kesalahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object not found</source>
|
|
<translation>objek tidak ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>property</source>
|
|
<translation type="unfinished">property</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show all</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add property</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add property</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove property</source>
|
|
<translation type="unfinished">Remove property</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Expression...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Milik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
|
<message>
|
|
<source>System exit</source>
|
|
<translation>Keluar sistem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The application is still running.
|
|
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
|
<translation>Aplikasi masih berjalan. Apakah Anda ingin keluar tanpa menyimpan data Anda?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Konsol Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
|
<translation>Pengecualian PyCXX yang tidak tertangani.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
|
<translation>Pengecualian FreeCAD yang tidak tertangani.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
|
<translation>Unhandled tidak diketahui C ++ exception.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy command</source>
|
|
<translation>& Perintah Salin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy history</source>
|
|
<translation>& Salin riwayat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save history as...</source>
|
|
<translation>Simpan sejarah sebagai...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert file name...</source>
|
|
<translation>Sisipkan nama file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save History</source>
|
|
<translation>Simpan Riwayat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert file name</source>
|
|
<translation>Masukkan nama file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
|
<translation>Unhandled std C + + pengecualian.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Word wrap</source>
|
|
<translation>Bungkus kata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Salinan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Pilih Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear console</source>
|
|
<translation>Hapus konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro Files</source>
|
|
<translation>Makro File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files</source>
|
|
<translation>Semua data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save history</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save history</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Saves Python history across %1 sessions</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Komentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uncomment</source>
|
|
<translation>Uncomment</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file %1</source>
|
|
<translation>Buka file % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation>Berkas tidak ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
|
<translation>File ' % 1 ' tidak dapat dibuka.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation>Berkas tidak ditemukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
|
<translation>File ' % 1 ' tidak dapat dibuka.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
|
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::SelectModule</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select module</source>
|
|
<translation>Pilih modul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open %1 as</source>
|
|
<translation>Buka % 1 sebagai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Memilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Des&cription</source>
|
|
<translation>Deskripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Long description of commands</source>
|
|
<translation>Deskripsi panjang perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download online help</source>
|
|
<translation>Download bantuan online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download %1's online help</source>
|
|
<translation>Download bantuan online % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Non-existing directory</source>
|
|
<translation>Direktori yang tidak ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The directory '%1' does not exist.
|
|
|
|
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
|
<translation>Direktori ' % 1 ' tidak ada. Apakah Anda ingin menentukan direktori yang ada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing permission</source>
|
|
<translation>Izin hilang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You don't have write permission to '%1'
|
|
|
|
Do you want to specify another directory?</source>
|
|
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk ' % 1 ' Apakah Anda ingin menentukan direktori lain?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop downloading</source>
|
|
<translation>Berhenti mendownload</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
|
<translation>Dokumentasi modul python otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
|
<translation>Membuka browser untuk menampilkan dokumentasi modul Python</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Sudut</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Increments</source>
|
|
<translation>Increment</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation Increment:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Translation Increment:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation Increment:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotation Increment:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskElementColors</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Set element color</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set element color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute after commit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recompute after commit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation type="unfinished">Remove all</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box select</source>
|
|
<translation type="unfinished">Box select</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On-top when selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">On-top when selected</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Plot mode:</source>
|
|
<translation>Modus plot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point size:</source>
|
|
<translation>Ukuran titik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>Jalur lebar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>Transparansi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Penampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document window:</source>
|
|
<translation>Jendela dokumen:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Penampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>edit selection</source>
|
|
<translation>edit seleksi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Text updated</source>
|
|
<translation>Teks diperbarui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
|
|
<translation>Teks dari objek yang mendasari telah berubah. Buang perubahan dan muat ulang teks dari objek?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes, reload.</source>
|
|
<translation>Ya, ulang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan sebelum menutup?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit text</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press SHIFT button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol SHIFT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press ALT button</source>
|
|
<translation>Tekan tombol ALT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
|
<translation>Tekan tombol CTRL dan SHIFT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Translator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Bahasa Inggris</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>Bahasa Jerman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation>Spanyol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation>Bahasa Perancis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation>Italia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>Bahasa Jepang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Simplified</source>
|
|
<translation>Bahasa Tiongkok disederhanakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Traditional</source>
|
|
<translation>Bahasa Tiongkok Tradisional</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation type="unfinished">Korean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>Rusia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation>Swedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Afrikaans</source>
|
|
<translation>Afrika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Norwegian</source>
|
|
<translation>Bahasa Norwegia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portuguese</source>
|
|
<translation>Bahasa Portugis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
<translation>Belanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ukrainian</source>
|
|
<translation>Ukraina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation>Finlandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Croatian</source>
|
|
<translation>Kroasia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation>Bahasa Polandia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Czech</source>
|
|
<translation>Ceko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hungarian</source>
|
|
<translation>Bahasa Hungaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Romanian</source>
|
|
<translation>Rumania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovak</source>
|
|
<translation>Slovakia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turkish</source>
|
|
<translation>Turki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovenian</source>
|
|
<translation>Slovenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Basque</source>
|
|
<translation type="unfinished">Basque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Catalan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Galician</source>
|
|
<translation type="unfinished">Galician</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kabyle</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kabyle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filipino</source>
|
|
<translation type="unfinished">Filipino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indonesian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Indonesian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lithuanian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Valencian</source>
|
|
<translation type="unfinished">Valencian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Arabic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>Tampilan pohon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TreePanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Pencarian</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create group...</source>
|
|
<translation>Membuat grup...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a group</source>
|
|
<translation>Buat grup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Kelompok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Ganti nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename object</source>
|
|
<translation>Ganti nama objek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels & Attributes</source>
|
|
<translation>Label & Atribut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Aplikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing</source>
|
|
<translation>Selesai mengedit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing object</source>
|
|
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate document</source>
|
|
<translation>Aktifkan dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate document %1</source>
|
|
<translation>Aktifkan dokumen % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip recomputes</source>
|
|
<translation>Lewati rekomputasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan atau menonaktifkan rekomputasi dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark to recompute</source>
|
|
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
|
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
|
<translation>% 1, Nama internal: % 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Search...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for objects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Search for objects</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Description</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show hidden items</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show hidden items</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show hidden tree view items</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show hidden tree view items</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide item</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hide item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide the item in tree</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hide the item in tree</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Close document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Close the document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reload document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload a partially loaded document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reload a partially loaded document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow partial recomputes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Allow partial recomputes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute object</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recompute object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute the selected object</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recompute the selected object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (but must be executed)</source>
|
|
<translation type="unfinished"> (but must be executed)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::VectorListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Vectors</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vectors</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation type="unfinished">Table</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>Ekspor PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF file</source>
|
|
<translation>File PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opening file failed</source>
|
|
<translation>Membuka file gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 ' untuk tulisan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
|
<translation>Pilih meja kerja ' % 1 '</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Jasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>Sembunyikan % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>Sembunyikan Lainnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>Tunjukkan semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Preferensi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>Berhenti % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Sekitar % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkAccessManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
|
<translation><qt> Masukkan username dan password untuk " % 1 " di % 2 </ qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
|
<translation><qt> Hubungkan ke proxy " % 1 " menggunakan: </ qt></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Position</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Bentuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0.1 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0.5 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>20 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>50 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>100 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>200 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>500 mm</source>
|
|
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 m</source>
|
|
<translation type="unfinished">1 m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2 m</source>
|
|
<translation type="unfinished">2 m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5 m </source>
|
|
<translation>5 m </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid Snap in</source>
|
|
<translation>Grid Snap masuk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertyListDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid input</source>
|
|
<translation>Input tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
|
<translation>Input in line % 1 bukan angka</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>Tampilan pohon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property view</source>
|
|
<translation>Tampilan properti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection view</source>
|
|
<translation>Tampilan pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Report view</source>
|
|
<translation>Tampilan laporan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combo View</source>
|
|
<translation>Tampilan Kombo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbox</source>
|
|
<translation>Kotak peralatan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Konsol Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display properties</source>
|
|
<translation>Tampilkan properti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DAG View</source>
|
|
<translation>DAG View</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Umum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown filetype</source>
|
|
<translation>Filetype tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuka jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menyimpan ke jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbench failure</source>
|
|
<translation>Kegagalan workbench</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>% 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exception</source>
|
|
<translation>Pengecualian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open document</source>
|
|
<translation>Buka dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import file</source>
|
|
<translation>Impor file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export file</source>
|
|
<translation>Ekspor file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Printing...</source>
|
|
<translation>Pencetakan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load workbench</source>
|
|
<translation>Tidak bisa memuat meja kerja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
|
<translation>Kesalahan umum terjadi saat memuat meja kerja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save views...</source>
|
|
<translation>Simpan tampilan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load views...</source>
|
|
<translation>Muat tampilan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze view</source>
|
|
<translation>Tampilan beku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear views</source>
|
|
<translation>Pemandangan yang jelas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore view &%1</source>
|
|
<translation>Kembalikan tampilan & % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save frozen views</source>
|
|
<translation>Simpan pemandangan beku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore views</source>
|
|
<translation>Kembalikan penayangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Mengimpor tampilan yang dipulihkan akan menghapus tampilan yang sudah tersimpan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore frozen views</source>
|
|
<translation>Kembalikan tampilan beku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 '.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>files</source>
|
|
<translation>file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save picture</source>
|
|
<translation>Simpan gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New sub-group</source>
|
|
<translation>Sub kelompok baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name:</source>
|
|
<translation>Masukkan nama:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New text item</source>
|
|
<translation>Item teks baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your text:</source>
|
|
<translation>Masukkan teks Anda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New integer item</source>
|
|
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your number:</source>
|
|
<translation>Masukkan nomor anda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New unsigned item</source>
|
|
<translation>Item unsigned baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New float item</source>
|
|
<translation>Item pelampung baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Boolean item</source>
|
|
<translation>Item Boolean baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an item:</source>
|
|
<translation>Pilih item:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename group</source>
|
|
<translation>Ubah nama grup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
|
<translation>Kelompok ' % 1 ' tidak dapat diganti namanya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing group</source>
|
|
<translation>Kelompok yang ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change value</source>
|
|
<translation>Ubah nilai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save document under new filename...</source>
|
|
<translation>Simpan dokumen dengan nama file baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving aborted</source>
|
|
<translation>Menyimpan dibatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Macro</source>
|
|
<translation>Simpan Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Bersih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Membatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inner</source>
|
|
<translation>Batin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outer</source>
|
|
<translation>Luar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Browser</source>
|
|
<translation>Tidak ada browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open your browser.
|
|
|
|
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuka browser Anda. Silahkan buka jendela browser dan ketikkan: http: // localhost: % 1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Server</source>
|
|
<translation>Tidak ada server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memulai server ke port % 1: % 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat membuka peramban sistem Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>Pilihan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out of memory</source>
|
|
<translation>Kehabisan memori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
|
<translation>Memori tidak cukup tersedia untuk menampilkan data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find file %1</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
|
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1 tidak di % 2 maupun di % 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save %1 Document</source>
|
|
<translation>Simpan % 1 Dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
|
<translation>% 1 dokumen (*.FCStd)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document not closable</source>
|
|
<translation>Dokumen tidak bisa ditutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
|
<translation>Dokumen ini tidak bisa ditutup untuk saat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No OpenGL</source>
|
|
<translation>Tidak ada OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This system does not support OpenGL</source>
|
|
<translation>Sistem ini tidak mendukung OpenGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to load documentation.
|
|
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
|
|
<translation>Tidak dapat memuat dokumentasi. Untuk memuatnya Qt 4.4 atau lebih tinggi diperlukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting PDF...</source>
|
|
<translation>Mengekspor PDF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong selection</source>
|
|
<translation>Pilihan salah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
|
Be aware the point where you click matters.</source>
|
|
<translation>Hanya satu objek yang dipilih. Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select two objects.
|
|
Be aware the point where you click matters.</source>
|
|
<translation>Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New boolean item</source>
|
|
<translation>Item boolean baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation styles</source>
|
|
<translation>Gaya navigasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move annotation</source>
|
|
<translation>Pindahkan anotasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation type="unfinished">Transform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda ke dokumen ' % 1 ' sebelum menutup?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
|
<translation>Simpan salinan dokumen di bawah nama file baru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frozen views</source>
|
|
<translation>Tampilan beku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving document failed</source>
|
|
<translation>Menyimpan dokumen gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete macro</source>
|
|
<translation>Hapus makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
|
<translation>Tidak diizinkan untuk menghapus makro sistem secara keseluruhan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation>Asal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete group content?</source>
|
|
<translation>Hapus konten grup?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
|
<translation>The % 1 tidak kosong, menghapus isinya juga?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Export failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split</source>
|
|
<translation type="unfinished">Split</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation:</source>
|
|
<translation>Terjemahan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation:</source>
|
|
<translation>Rotasi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle active part</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toggle active part</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit text</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Delete failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dependency error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copy selected</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy active document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copy active document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy all documents</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copy all documents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Tempel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Expression error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse some of the expressions.
|
|
Please check the Report View for more details.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
|
|
Please check the Report View for more details.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to paste expressions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to paste expressions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Simple group</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group with links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Group with links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group with transform links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Group with transform links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create link group failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Create link group failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create link failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Create link failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create relative link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to create relative link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlink failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unlink failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace link failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Replace link failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to import links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to import links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to import all links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to import all links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Invalid name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
|
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
|
<translation type="unfinished">The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
|
underscore, and must not start with a digit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
|
|
<translation type="unfinished">The property '%1' already exists in '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add property</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add property</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to add property to '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save dependent files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save dependent files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
|
|
<translation type="unfinished">The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Failed to save document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Undo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Redo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
|
|
<translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
|
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
|
Choose 'Abort' to abort</source>
|
|
<translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
|
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
|
Choose 'Abort' to abort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply answer to all</source>
|
|
<translation type="unfinished">Apply answer to all</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag & drop failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Drag & drop failed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override colors...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Override colors...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
|
|
Please check report view for more...</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
|
|
Please check report view for more...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
|
|
Pyhsical path: </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
|
|
Pyhsical path: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Document: </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
Document: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Path: </source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
Path: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identical physical path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Identical physical path</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectionFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Not allowed:</source>
|
|
<translation>Tidak diijinkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
|
<translation>Seleksi tidak diperbolehkan oleh filter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdBoxElementSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box element selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Box element selection</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdBoxSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box selection</source>
|
|
<translation>Pemilihan kotak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAbout</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About %1</source>
|
|
<translation>& Sekitar % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Sekitar % 1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Tentang & Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Tentang Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ne&xt</source>
|
|
<translation>Berikutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate next window</source>
|
|
<translation>Aktifkan jendela berikutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pre&vious</source>
|
|
<translation>Sebelumnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate previous window</source>
|
|
<translation>Aktifkan jendela sebelumnya</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAlignment</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alignment...</source>
|
|
<translation>Penjajaran...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Align the selected objects</source>
|
|
<translation>Sejajarkan objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrange &Icons</source>
|
|
<translation>Atur & Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrange Icons</source>
|
|
<translation>Atur Ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle axis cross</source>
|
|
<translation>Alihkan sumbu silang</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cascade</source>
|
|
<translation>&Riam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tile pragmatic</source>
|
|
<translation>Tile pragmatis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>Dekat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close active window</source>
|
|
<translation>Tutup jendela aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Al&l</source>
|
|
<translation>Tutup semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all windows</source>
|
|
<translation>Tutup semua jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start command &line...</source>
|
|
<translation>Mulai perintah & baris...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens the command line in the console</source>
|
|
<translation>Membuka baris perintah di konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCopy</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>Salinan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy operation</source>
|
|
<translation>Copy operasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCut</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>&Memotong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut out</source>
|
|
<translation>Memotong</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Menghapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deletes the selected objects</source>
|
|
<translation>Menghapus objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View turntable...</source>
|
|
<translation>Lihat meja putar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View turntable</source>
|
|
<translation>Lihat meja putar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency graph...</source>
|
|
<translation>Grafik Ketergantungan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
|
<translation>Tampilkan grafik dependensi objek dalam dokumen aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&stomize...</source>
|
|
<translation>Cu & stomize...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
|
<translation>Sesuaikan bilah alat dan bilah perintah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros ...</source>
|
|
<translation>Makro ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
|
<translation>Membuka dialog untuk membiarkan Anda menjalankan makro yang tercatat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute macro</source>
|
|
<translation>Jalankan makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
|
<translation>Jalankan makro di editor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Macro recording ...</source>
|
|
<translation>& Makro rekaman ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
|
<translation>Membuka dialog untuk merekam makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&dit parameters ...</source>
|
|
<translation>Parameter E & dit ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
|
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit parameter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preferences ...</source>
|
|
<translation>& Preferensi ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
|
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit preferensi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panels</source>
|
|
<translation>Panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of available dock panels</source>
|
|
<translation>Daftar panel dock yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw style</source>
|
|
<translation>Menggambar gaya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the draw style of the objects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Change the draw style of the objects</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate selection</source>
|
|
<translation>Pilihan duplikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
|
<translation>Letakkan duplikat dari objek yang dipilih ke dokumen yang aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
|
<translation>Toggle & Edit mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan mode edit objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Activates or Deactivates the selected object's edit mode</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdExport</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export...</source>
|
|
<translation>&Ekspor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export an object in the active document</source>
|
|
<translation>Ekspor objek dalam dokumen aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No selection</source>
|
|
<translation>Tidak ada pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
|
|
<translation>Pilih dulu objek yang ingin Anda ekspor.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdExpression</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression actions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Expression actions</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Recompute</source>
|
|
<translation>& Hitung ulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute feature or document</source>
|
|
<translation>Rekompilasi fitur atau dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
|
<translation>FAQ FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
|
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan di situs FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
|
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD Forum</source>
|
|
<translation>Forum FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
|
<translation>Forum FreeCAD, di mana Anda dapat menemukan bantuan dari pengguna lain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
|
<translation>Forum FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python scripting documentation</source>
|
|
<translation>Dokumentasi scripting python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
|
<translation>Dokumentasi skrip Python di situs FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PowerUsers documentation</source>
|
|
<translation>Dokumentasi PowerUsers</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Users documentation</source>
|
|
<translation>Dokumentasi pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
|
<translation>Dokumentasi untuk pengguna di situs FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD Website</source>
|
|
<translation>Situs FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The FreeCAD website</source>
|
|
<translation>Situs FreeCAD</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze display</source>
|
|
<translation>Layar beku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freezes the current view position</source>
|
|
<translation>Membekukan posisi tampilan saat ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Structure</source>
|
|
<translation>Struktur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create group</source>
|
|
<translation>Membuat grup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new group for ordering objects</source>
|
|
<translation>Buat grup baru untuk memesan objek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all objects</source>
|
|
<translation>Sembunyikan semua benda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all objects in the document</source>
|
|
<translation>Sembunyikan semua objek dalam dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide selection</source>
|
|
<translation>Sembunyikan pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all selected objects</source>
|
|
<translation>Sembunyikan semua objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdImport</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import...</source>
|
|
<translation>&Impor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import a file in the active document</source>
|
|
<translation>Impor file dalam dokumen aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Supported formats</source>
|
|
<translation>Format yang didukung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Semua data (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link actions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkImport</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Import links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import selected external link(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Import selected external link(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import all links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Import all links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import all links of the active document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Import all links of the active document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkMake</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Make link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Create a link to the selected object(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link group</source>
|
|
<translation type="unfinished">Make link group</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a group of links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Create a group of links</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make sub-link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkReplace</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace with link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Replace with link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Replace the selected object(s) with link</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link navigation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Link navigation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link navigation actions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Link navigation actions</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select all links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all links to the current selected object</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select all links to the current selected object</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to linked object</source>
|
|
<translation type="unfinished">Go to linked object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select the linked object and switch to its owner document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to the deepest linked object</source>
|
|
<translation type="unfinished">Go to the deepest linked object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>Link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlink</source>
|
|
<translation type="unfinished">Unlink</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Strip on level of link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach to remote debugger...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
|
|
<translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug macro</source>
|
|
<translation>Debug makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start debugging of macro</source>
|
|
<translation>Mulai debug makro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step into</source>
|
|
<translation>Melangkah ke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step over</source>
|
|
<translation>Langkah selesai</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop debugging</source>
|
|
<translation>Berhenti debugging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop debugging of macro</source>
|
|
<translation>Hentikan debug makro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S&top macro recording</source>
|
|
<translation>S & rekaman makro atas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop the macro recording session</source>
|
|
<translation>Hentikan sesi perekaman makro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure distance</source>
|
|
<translation>Ukur jarak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
|
<translation>Mengukur jarak antara dua objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure distance</source>
|
|
<translation>Ukur jarak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge project...</source>
|
|
<translation>Gabung proyek...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge project</source>
|
|
<translation>Gabung proyek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
|
<translation>Tidak bisa menggabungkan proyek dengan dirinya sendiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
|
<translation>% 1 dokumen (*.FCStd)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdNew</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new empty document</source>
|
|
<translation>Buat dokumen kosong baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation>Tanpa nama</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show help to the application</source>
|
|
<translation>Tampilkan bantuan ke aplikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Website</source>
|
|
<translation>Bantuan Website</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The website where the help is maintained</source>
|
|
<translation>Situs web di mana bantuan dipertahankan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdOpen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Buka...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a document or import files</source>
|
|
<translation>Buka file dokumen atau impor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Supported formats</source>
|
|
<translation>Format yang didukung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Semua data (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open file</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuka file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
|
<translation>Memuat file % 1 tidak didukung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPart</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Structure</source>
|
|
<translation>Struktur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create part</source>
|
|
<translation>Create part</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new part and make it active</source>
|
|
<translation>Buat bagian baru dan membuatnya aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPaste</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste operation</source>
|
|
<translation>Tempel operasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPlacement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement...</source>
|
|
<translation>Penempatan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place the selected objects</source>
|
|
<translation>Tempatkan objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPrint</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Mencetak...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print the document</source>
|
|
<translation>Cetak dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export PDF...</source>
|
|
<translation>& Ekspor PDF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export the document as PDF</source>
|
|
<translation>Ekspor dokumen sebagai PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print preview...</source>
|
|
<translation>&Pratinjau Print...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print the document</source>
|
|
<translation>Cetak dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print preview</source>
|
|
<translation>Pratinjau Print</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project i&nformation...</source>
|
|
<translation>Informasi Proyek...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show details of the currently active project</source>
|
|
<translation>Tampilkan rincian proyek yang sedang aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project utility...</source>
|
|
<translation>Utilitas proyek...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
|
<translation>Utilitas untuk mengekstrak atau membuat file proyek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python Website</source>
|
|
<translation>Situs Python</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The official Python website</source>
|
|
<translation>Situs resmi Python</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdQuit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quits the application</source>
|
|
<translation>Keluar dari aplikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random color</source>
|
|
<translation>Warna acak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent files</source>
|
|
<translation>File terbaru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent file list</source>
|
|
<translation>Daftar file terbaru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRecentMacros</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent macros</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recent macros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent macro list</source>
|
|
<translation type="unfinished">Recent macro list</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRedo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Mengulangi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
|
<translation>Mengalahkan tindakan yang sebelumnya dibatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRefresh</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&Menyegarkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recomputes the current active document</source>
|
|
<translation>Menghitung ulang dokumen aktif saat ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRevert</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>Kembali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
|
<translation>Kembali ke versi tersimpan dari file ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSave</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Menyimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the active document</source>
|
|
<translation>Simpan dokumen aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSaveAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save All</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save all opened document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save all opened document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
<translation>Simpan & Sebagai...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
|
<translation>Simpan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a &Copy...</source>
|
|
<translation>Simpan salinan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
|
<translation>Simpan salinan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene inspector...</source>
|
|
<translation>Inspektur pemandangan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene inspector</source>
|
|
<translation>Inspektur pemandangan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelBack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Back</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go back to previous selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Go back to previous selection</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bounding box</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Bounding box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show selection bounding box</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show selection bounding box</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelForward</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Forward</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat the backed selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Repeat the backed selection</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Pilih Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Pilih Semua</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select visible objects</source>
|
|
<translation>Pilih objek yang terlihat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
|
<translation>Pilih objek yang terlihat dalam dokumen aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send to Python Console</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Send to Python Console</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sends the selected object to the Python console</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance...</source>
|
|
<translation>Penampilan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
|
<translation>Mengatur properti tampilan dari objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all objects</source>
|
|
<translation>Tampilkan semua benda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all objects in the document</source>
|
|
<translation>Tampilkan semua objek dalam dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show selection</source>
|
|
<translation>Tampilkan pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all selected objects</source>
|
|
<translation>Tampilkan semua objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status bar</source>
|
|
<translation>Bilah status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the status bar</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan status bar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTextDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add text document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add text document</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add text document to active document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Add text document to active document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture mapping...</source>
|
|
<translation>Pemetaan tekstur...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture mapping</source>
|
|
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tile</source>
|
|
<translation>&Ubin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tile the windows</source>
|
|
<translation>Tile jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle breakpoint</source>
|
|
<translation>Toggle breakpoint</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping plane</source>
|
|
<translation>Kliping pesawat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
|
<translation>Toggles clipping plane untuk tampilan aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
|
<translation>Toggle navigation / Edit mode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
|
<translation>Beralih antara mode navigasi dan edit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle all objects</source>
|
|
<translation>Toggle semua benda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
|
<translation>Matikan visibilitas semua objek dalam dokumen aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle selectability</source>
|
|
<translation>Toggle selectability</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
|
<translation>Toggles properti dari objek yang akan dipilih dalam 3D-View</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle visibility</source>
|
|
<translation>Toggle visibility</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles visibility</source>
|
|
<translation>Matikan visibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool&bars</source>
|
|
<translation>Tool & bar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles this window</source>
|
|
<translation>Matikan jendela ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTransform</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform...</source>
|
|
<translation>Mengubah...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
|
<translation>Transform geometri dari objek yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation type="unfinished">Transform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
|
<translation>Mengubah dipilih objek di 3d tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse selected item</source>
|
|
<translation type="unfinished">Collapse selected item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse currently selected tree items</source>
|
|
<translation type="unfinished">Collapse currently selected tree items</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeExpand</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand selected item</source>
|
|
<translation type="unfinished">Expand selected item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand currently selected tree items</source>
|
|
<translation type="unfinished">Expand currently selected tree items</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all instances</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select all instances</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all instances of the current selected object</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select all instances of the current selected object</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView actions</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView actions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView behavior options and actions</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView behavior options and actions</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdUndo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Membuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo exactly one action</source>
|
|
<translation>Urungkan tepat satu tindakan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Units calculator...</source>
|
|
<translation>& Unit kalkulator...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start the units calculator</source>
|
|
<translation>Mulai kalkulator unit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock views</source>
|
|
<translation>Tampilan dermaga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock all top-level views</source>
|
|
<translation>Dock semua tampilan tingkat atas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to bottom view</source>
|
|
<translation>Atur ke tampilan bawah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new view</source>
|
|
<translation>Buat tampilan baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewDimetric</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimetric</source>
|
|
<translation>Dimetrik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to dimetric view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set to dimetric view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor example #1</source>
|
|
<translation>Contoh inventaris # 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
|
<translation>Menunjukkan tekstur 3D dengan manipulator</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor example #2</source>
|
|
<translation>Contoh inventor # 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
|
<translation>Menampilkan bola dan lampu seret</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor example #3</source>
|
|
<translation>Contoh inventaris # 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows a animated texture</source>
|
|
<translation>Menunjukkan tekstur animasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit all</source>
|
|
<translation>Cocokkan semua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
|
<translation>Cocokkan keseluruhan konten di layar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit selection</source>
|
|
<translation>Pilihan pas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
|
<translation>Cocok dengan konten yang dipilih di layar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewFront</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Front</source>
|
|
<translation>Depan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to front view</source>
|
|
<translation>Atur ke tampilan depan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewHome</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation type="unfinished">Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to default home view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set to default home view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIsometric</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Isometric</source>
|
|
<translation>Isometrik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to isometric view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set to isometric view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Issue camera position</source>
|
|
<translation>Masalah posisi kamera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
|
<translation>Masalahkan posisi kamera ke konsol dan ke makro, dengan mudah mengingat posisi ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
|
<translation>Kolom Interleaved Stereo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
|
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Columns</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
|
<translation>Rangkaian Interleaved Stereo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
|
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Rows</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo Off</source>
|
|
<translation>Stereo Nonaktif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
|
<translation>Matikan tampilan stereo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo quad buffer</source>
|
|
<translation>Stereo quad buffer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
|
<translation>Berpindah tampilan stereo ke quad buffer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo red/cyan</source>
|
|
<translation>Stereo merah / cyan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
|
<translation>Beralih tampilan stereo ke merah / cyan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to left view</source>
|
|
<translation>Atur ke tampilan kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRear</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rear</source>
|
|
<translation>Belakang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to rear view</source>
|
|
<translation>Atur ke tampilan belakang</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore saved camera</source>
|
|
<translation type="unfinished">Restore saved camera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore saved camera settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Restore saved camera settings</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRight</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to right view</source>
|
|
<translation>Atur ke tampilan kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate Left</source>
|
|
<translation>Putar Kiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate Right</source>
|
|
<translation>Putar ke kanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save current camera</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save current camera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save current camera settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Save current camera settings</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewTop</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Puncak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to top view</source>
|
|
<translation>Atur ke tampilan atas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trimetric</source>
|
|
<translation>Trimetrik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to trimetric view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set to trimetric view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewVR</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD-VR</source>
|
|
<translation>FreeCAD-VR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
|
<translation>Perluas FreeCAD 3D Window ke Oculus Rift</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Bantuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&What's This?</source>
|
|
<translation>&Apa ini?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This</source>
|
|
<translation>Apa ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Windows...</source>
|
|
<translation>& Windows...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows list</source>
|
|
<translation>Daftar Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Jendela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activates this window</source>
|
|
<translation>Aktifkan jendela ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbench</source>
|
|
<translation>Meja kerja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch between workbenches</source>
|
|
<translation>Beralih di antara meja kerja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdMainFullscreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Tampilkan jendela utama dalam mode fullscreen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orthographic view</source>
|
|
<translation>Tampilan orthographic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
|
<translation>Beralih ke mode tampilan ortografi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Perspective view</source>
|
|
<translation>Perspektif tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
|
<translation>Beralih ke mode tampilan perspektif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse/Expand</source>
|
|
<translation type="unfinished">Collapse/Expand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand active document and collapse all others</source>
|
|
<translation type="unfinished">Expand active document and collapse all others</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeDrag</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initiate dragging</source>
|
|
<translation type="unfinished">Initiate dragging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
|
|
<translation type="unfinished">Initiate dragging of current selected tree items</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeMultiDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Display all documents in the tree view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Display all documents in the tree view</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Multi document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreePreSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pre-selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pre-selection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
|
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeRecordSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Record selection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
|
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to selection</source>
|
|
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll to first selected item</source>
|
|
<translation>Gulir ke item yang dipilih pertama</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSingleDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Only display the active document in the tree view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Only display the active document in the tree view</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single document</source>
|
|
<translation type="unfinished">Single document</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync placement</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sync placement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
|
|
<translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSyncSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sync selection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSyncView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sync view</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
|
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box zoom</source>
|
|
<translation>Kotak zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewDock</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Docked</source>
|
|
<translation>Docked</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document window</source>
|
|
<translation>Jendela dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewFullscreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Layar penuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewScreenShot</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save picture...</source>
|
|
<translation>Simpan gambar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
|
<translation>Membuat tangkapan layar tampilan aktif</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewUndock</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undocked</source>
|
|
<translation>Undocked</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewZoomIn</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Perbesar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewZoomOut</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Zoom Out</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Delete</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The following referencing objects might break.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished">The following referencing objects might break.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object dependencies</source>
|
|
<translation>Objek dependensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
|
|
<translation type="unfinished">These items are selected for deletion, but are not in the active document.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_DependencyGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency graph</source>
|
|
<translation>Grafik ketergantungan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_DrawStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>As is</source>
|
|
<translation>Dengan adanya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal mode</source>
|
|
<translation>Mode normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wireframe</source>
|
|
<translation>Bingkai kawat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wireframe mode</source>
|
|
<translation>Mode wireframe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flat lines</source>
|
|
<translation>Garis datar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flat lines mode</source>
|
|
<translation>Mode garis datar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shaded</source>
|
|
<translation>Berbayang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shaded mode</source>
|
|
<translation>Mode berbayang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>Points</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points mode</source>
|
|
<translation>Mode poin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hidden line</source>
|
|
<translation>Garis tersembunyi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hidden line mode</source>
|
|
<translation>Mode garis tersembunyi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No shading</source>
|
|
<translation>Tidak ada bayangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No shading mode</source>
|
|
<translation>Tidak ada mode shading</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Object dependencies</source>
|
|
<translation>Objek dependensi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
|
Do you want to save the document now?</source>
|
|
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
|
Do you want to save the document now?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Group</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Kelompok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Refresh</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The document contains dependency cycles.
|
|
Please check the Report View for more details.
|
|
|
|
Do you still want to proceed?</source>
|
|
<translation type="unfinished">The document contains dependency cycles.
|
|
Please check the Report View for more details.
|
|
|
|
Do you still want to proceed?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Revert</name>
|
|
<message>
|
|
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
|
<translation>Ini akan membuang semua perubahan sejak penyimpanan file terakhir.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert document</source>
|
|
<translation>Kembalikan dokumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewIsometricCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Isometric</source>
|
|
<translation>Isometrik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set NaviCube to Isometric mode</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewOrthographicCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Orthographic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Orthographic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set View to Orthographic mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set View to Orthographic mode</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Perspective</source>
|
|
<translation type="unfinished">Perspective</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set View to Perspective mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Set View to Perspective mode</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to fit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoom to fit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom so that model fills the view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zoom so that model fills the view</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Workbench</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>& Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard views</source>
|
|
<translation>Tampilan standar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Stereo</source>
|
|
<translation>&Stereo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom</source>
|
|
<translation>& Zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Visibilitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Melihat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>& Alat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Macro</source>
|
|
<translation>& Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Windows</source>
|
|
<translation>& Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&On-line help</source>
|
|
<translation>& Bantuan on-line</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Membantu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Mengajukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>Makro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Tampilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special Ops</source>
|
|
<translation>Pasukan khusus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>testClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>test</source>
|
|
<translation>uji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></source>
|
|
<translation><html> <head> <meta name = "qrichtext" content = "1" /> <style type = "text / css">
|
|
p, li {white-space: pre-wrap; }
|
|
</ style> </ head> <body style = "font-family: 'MS Shell Dlg 2'; font-size: 8,5pt; font-weight: 400; font-style: normal;">
|
|
<p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt;"> <span style = "font-size: 20pt; font-weight: 600;"> iisTaskPanel </ span> </ p>
|
|
<p style = "- qt-paragraph-type: kosong; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; ukuran huruf: 20pt; font-weight: 600; "> </ p>
|
|
<p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 20pt; font-weight: 600; "> <span style =" font-size: 12pt; "> Dibuat untuk Qt 4.3.x </ span> </ p>
|
|
<p style =" - qt-paragraph-type: empty; margin -top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "> </ p>
|
|
<p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "> www.ii-system.com </ p> </ body> </ html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
|
|
<translation>Pilih gaya Task Panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Bawaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows XP</source>
|
|
<translation>Windows XP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|