Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_id.ts
2020-12-23 15:13:05 +01:00

9661 lines
306 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="id" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Bentuk</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Angle Snap</translation>
</message>
<message>
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message>
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message>
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message>
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message>
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message>
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message>
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>Ukuran ditampilkan asal</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Ukuran visual fitur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Sudut</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Axis</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation>Base</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Standar-Test</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation>Menguji output konsol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Jelas pengukuran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Toggle pengukuran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Impor</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Paste expressions</source>
<translation type="unfinished">Paste expressions</translation>
</message>
<message>
<source>Make link group</source>
<translation type="unfinished">Make link group</translation>
</message>
<message>
<source>Make link</source>
<translation type="unfinished">Make link</translation>
</message>
<message>
<source>Make sub-link</source>
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
</message>
<message>
<source>Import links</source>
<translation type="unfinished">Import links</translation>
</message>
<message>
<source>Import all links</source>
<translation type="unfinished">Import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Insert measurement</source>
<translation type="unfinished">Insert measurement</translation>
</message>
<message>
<source>Insert text document</source>
<translation type="unfinished">Insert text document</translation>
</message>
<message>
<source>Add a part</source>
<translation type="unfinished">Add a part</translation>
</message>
<message>
<source>Add a group</source>
<translation type="unfinished">Add a group</translation>
</message>
<message>
<source>Align</source>
<translation type="unfinished">Align</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Penempatan</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Link Transform</source>
<translation type="unfinished">Link Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Ukur jarak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball gerak</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Dominan Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Flip Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Mengaktifkan terjemahan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Mengaktifkan rotasi</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Kalibrasi</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Memungkinkan</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Membalikkan</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>Global Sensitivity:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation>Editor rumus</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Hasil:</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Oke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">&amp;Clear</translation>
</message>
<message>
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
<translation type="unfinished">Revert to last calculated value (as constant)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Bentuk</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nama file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>tidak ada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Tersedia:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Terpilih:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Menambahkan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pindah ke atas</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pindah ke bawah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Benda bergerak</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Objek tetap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>% 1 Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1 file bantuan tidak ditemukan (%2). Anda mungkin perlu menginstal paket dokumentasi %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Tidak dapat meluncurkan Qt Assistant (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Harap tunggu sampai file AutoRecovery telah disimpan...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation type="unfinished">Press middle+left or middle+right button</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;BAIK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Membatalkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Panel tugas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Ganti nama</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Ganti nama objek</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Selesai mengedit</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tentang</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Nomor revisi</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versi</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Baik</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Tanggal rilis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copy to clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistem operasi</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation>Ukuran kata</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Kredit</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
<translation>FreeCAD akan menjadi tempat tanpa usaha mereka:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisensi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished">Libraries</translation>
</message>
<message>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation type="unfinished">This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisensi</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation type="unfinished">Collection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Tombol %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Di luar jangkauan</translation>
</message>
<message>
<source> "</source>
<translation type="unfinished"> "</translation>
</message>
<message>
<source>"</source>
<translation type="unfinished">"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<source>Camera settings</source>
<translation type="unfinished">Camera settings</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientasi</translation>
</message>
<message>
<source>Q0</source>
<translation type="unfinished">Q0</translation>
</message>
<message>
<source>Q1</source>
<translation type="unfinished">Q1</translation>
</message>
<message>
<source>Q2</source>
<translation type="unfinished">Q2</translation>
</message>
<message>
<source>Q3</source>
<translation type="unfinished">Q3</translation>
</message>
<message>
<source>Current view</source>
<translation type="unfinished">Current view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation>Kliping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation>Kliping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Membalik</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Mengimbangi</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Kliping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Kliping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Kliping arah kustom</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Menyesuaikan untuk melihat arah</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Arah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Lihat Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Kecepatan</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar penuh</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Enable timer</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Sudut</translation>
</message>
<message>
<source>90°</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<source>-90°</source>
<translation>-90 °</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Bermain</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Berhenti</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Pilih jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Mengaktifkan</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
<message>
<source>Add property</source>
<translation type="unfinished">Add property</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Jenis</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Kelompok</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose description of the new property.</source>
<translation type="unfinished">Verbose description of the new property.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentasi</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
<translation type="unfinished">Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix group name</source>
<translation type="unfinished">Prefix group name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Otorisasi</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Kata sandi:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation>Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 di %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Kotak centang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Pilih ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Folder ikon...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Setup Custom Macros</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Pixmap</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Percepatan:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Apa ini:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Teks status:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Tip alat:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Teks menu:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Menambahkan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Menggantikan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Icons</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Tidak ada makro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>No macros found.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Makro tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Maaf, tidak dapat menemukan file makro ' %1 '.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Makro kosong</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Harap tentukan dulu makronya.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Empty text</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Silahkan tentukan teks menu terlebih dahulu.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Tidak ada item dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Silakan pilih item makro yang pertama.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Deskripsi:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>C &amp; ommands:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Pintasan saat ini:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Tekan &amp; pintasan baru:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Saat ini ditugaskan ke:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Menetapkan</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt + A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Re&amp;set All</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Beberapa shortcut yang didefinisikan</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Jalan pintas sudah didefinisikan</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
<translation type="unfinished">The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to override it?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to override it?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Bilah alat kotak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;meta name = "qrichtext" content = "1" /&gt; &lt;/ head&gt; &lt;body style = "white-space: pre-wrap; font-family: MS Shell Dlg 2; font-size: 7.8pt; font-weight: 400; font-style: normal; text-decoration: none; "&gt; &lt;p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt; "&gt; &lt;span style =" font-weight: 600; "&gt; Catatan: &lt;/ span&gt; Perubahan menjadi aktif berikutnya waktu Anda memuat meja kerja yang sesuai &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke bawah. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Pindah ke kiri</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke atas. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pindah ke bawah</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih ke bawah. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pindah ke atas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih ke atas. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Ganti nama...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Toolbar baru</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Nama Toolbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Nama duplikat</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Nama toolbar ' % 1 ' sudah digunakan</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Ubah nama toolbar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>%1 module not loaded</source>
<translation type="unfinished">%1 module not loaded</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Sesuaikan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Membantu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Dekat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball gerak</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Tombol</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Referensi Cetak</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Tombol Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Setel ulang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Tampilkan properti</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparansi:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Jalur lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Ukuran titik:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Bahan</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Melihat mode</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modus plot:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Transparansi garis:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Warna garis:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Bentuk warna:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Warna petak:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Jendela dokumen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation>Aluminium</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation>Kuningan</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation>Perunggu</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Tembaga</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation>Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation>Zamrud</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Emas</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation>Giok</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation>Metalized</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation>Obsidian</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation>Timah</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation>Plester</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation>Plastik</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation>Rubi</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation>Satin</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Plastik mengkilap</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Perak</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation>Batu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Aktifkan nomor baris</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Aktifkan lipat</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Lekukan</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Sisipkan spasi</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Ukuran tab:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Ukuran indent:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Mengawasi</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Keluarga:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Ukuran:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Pratinjau:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Code lines will be numbered </source>
<translation type="unfinished">Code lines will be numbered </translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
<translation type="unfinished">Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
<translation type="unfinished">Tabulator raster (how many spaces)</translation>
</message>
<message>
<source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
<translation type="unfinished">How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
<translation type="unfinished">Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</translation>
</message>
<message>
<source>Display items</source>
<translation type="unfinished">Display items</translation>
</message>
<message>
<source>Font size to be used for selected code type</source>
<translation type="unfinished">Font size to be used for selected code type</translation>
</message>
<message>
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
<translation type="unfinished">Color and font settings will be applied to selected type</translation>
</message>
<message>
<source>Font family to be used for selected code type</source>
<translation type="unfinished">Font family to be used for selected code type</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Warna:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Memulai</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Aktifkan layar splash saat start up</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Modul beban otomatis setelah start up:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Ganti Bahasa:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Jendela utama</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Ukuran daftar file terbaru</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Ukuran ikon toolbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Aktifkan latar belakang ubin</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Style sheet:</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Aktifkan bungkus kata</translation>
</message>
<message>
<source>Language of the application's user interface</source>
<translation type="unfinished">Language of the application's user interface</translation>
</message>
<message>
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
<translation type="unfinished">How many files should be listed in recent files list</translation>
</message>
<message>
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
<translation type="unfinished">Background of the main window will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
<translation type="unfinished">Style sheet how user interface will look like</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</source>
<translation type="unfinished">Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view mode:</source>
<translation type="unfinished">Tree view mode:</translation>
</message>
<message>
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
<translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</translation>
</message>
<message>
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</source>
<translation type="unfinished">A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</source>
<translation type="unfinished">Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</translation>
</message>
<message>
<source>Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</source>
<translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation>Tidak ada style sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Kecil ( % 1p x)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Sedang ( % 1p x)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Besar ( % 1p x)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Ekstra besar (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Custom (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Tampilan Kombo</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView and PropertyView</source>
<translation type="unfinished">TreeView and PropertyView</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="unfinished">Both</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Masukan</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Adegan Inspektur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Jalankan makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nama Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Menjalankan</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Membuat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation>Makro pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation>Makro sistem</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation>Lokasi macros pengguna:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Ganti nama</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="unfinished">Duplicate</translation>
</message>
<message>
<source>Addons...</source>
<translation type="unfinished">Addons...</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="unfinished">Toolbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>File makro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Masukkan nama file, silahkan:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>File yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>' % 1 '. File ini sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Hapus makro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin menghapus makro ' % 1 '?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Tidak bisa membuat file</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Pembuatan file ' % 1 ' gagal.</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Baca saja</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Mengganti nama file makro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Masukkan nama baru:</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>' %1 '
sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Ganti nama Gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Gagal mengganti nama menjadi ' % 1 '. Mungkin file permission error?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation type="unfinished">Duplicate Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation type="unfinished">Duplicate Failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation type="unfinished">Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show again</source>
<translation type="unfinished">Do not show again</translation>
</message>
<message>
<source>Guided Walkthrough</source>
<translation type="unfinished">Guided Walkthrough</translation>
</message>
<message>
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</source>
<translation type="unfinished">This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 2</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 1</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 2 of 2</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</translation>
</message>
<message>
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Rekaman makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nama Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Berhenti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Membatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Jalur makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Merekam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Perekam Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Tentukan dulu tempat untuk menyimpan.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Makro yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Makro ' % 1 ' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Direktori makro tidak ada. Tolong pilih yang lain.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Pilih direktori makro</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk direktori. Tolong pilih yang lain.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Sifat material</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Bahan</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Warna membaur:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Warna specular:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Shininess:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Warna sekitar:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Emissive warna:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Bantuan on-line</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Penampil bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Lokasi halaman awal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Akses ditolak</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Akses ditolak ke ' % 1 ' Tentukan direktori lain.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation>File HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Parameter Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Simpan ke disk</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished">Find...</translation>
</message>
<message>
<source>Sorted</source>
<translation type="unfinished">Sorted</translation>
</message>
<message>
<source>Quick search</source>
<translation type="unfinished">Quick search</translation>
</message>
<message>
<source>Type in a group name to find it</source>
<translation type="unfinished">Type in a group name to find it</translation>
</message>
<message>
<source>Search Group</source>
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Menemukan</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation type="unfinished">Find what:</translation>
</message>
<message>
<source>Look at</source>
<translation type="unfinished">Look at</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished">Groups</translation>
</message>
<message>
<source>Names</source>
<translation type="unfinished">Names</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation type="unfinished">Values</translation>
</message>
<message>
<source>Match whole string only</source>
<translation type="unfinished">Match whole string only</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation type="unfinished">Find Next</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation type="unfinished">Not found</translation>
</message>
<message>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation type="unfinished">Can't find the text: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Kelompok</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Jenis</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Nilai</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Parameter pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Input tidak valid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Nama kunci tidak valid '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Sistem parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Search Group</source>
<translation type="unfinished">Search Group</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferensi</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parameter yang salah</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Hapus pengaturan pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menghapus semua pengaturan pengguna Anda?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Jika Anda setuju semua pengaturan Anda akan dihapus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Informasi Proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nama:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Komentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Jalan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp; Terakhir diubah oleh:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Dibuat oleh:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Perusahaan:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Tanggal terakhir &amp; modifikasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Penciptaan &amp; tanggal:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation>Informasi lisensi:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL lisensi</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Buka di browser</translation>
</message>
<message>
<source>Program version:</source>
<translation type="unfinished">Program version:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Utilitas proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Ekstrak proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Sumber</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Tujuan</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Ekstrak</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Buat proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Membuat</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Muat file proyek setelah pembuatan</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Sumber kosong</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Tidak ada sumber yang didefinisikan.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Tujuan kosong</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Tidak ada tujuan yang ditentukan.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation>File proyek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pencarian</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Pola pencarian untuk menyaring hasil di atas</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type</source>
<translation type="unfinished">Filter by type</translation>
</message>
<message>
<source>Sync sub-object selection</source>
<translation type="unfinished">Sync sub-object selection</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Setel ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
<translation type="unfinished">If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Jendela output</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Keluaran</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Rekam pesan log</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Catat peringatan</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Rekam pesan kesalahan</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Warna</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Pesan normal:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Pesan log:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Peringatan:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Kesalahan:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Redirect kesalahan Python internal untuk melihat laporan</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Arahkan ulang keluaran Python internal ke tampilan laporan</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Penerjemah Python</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Log messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Warnings will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Error messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Error messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</source>
<translation type="unfinished">When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on error</source>
<translation type="unfinished">Show report view on error</translation>
</message>
<message>
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</source>
<translation type="unfinished">When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on warning</source>
<translation type="unfinished">Show report view on warning</translation>
</message>
<message>
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</source>
<translation type="unfinished">When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on normal message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on normal message</translation>
</message>
<message>
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</source>
<translation type="unfinished">When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on log message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on log message</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for normal messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for log messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for warning messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for error messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<source>Include a timecode for each report</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each report</translation>
</message>
<message>
<source>Include a timecode for each entry</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each entry</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages will be recorded</source>
<translation type="unfinished">Normal messages will be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Record normal messages</source>
<translation type="unfinished">Record normal messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Menjalankan program eksternal</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Menerima perubahan</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Membuang perubahan</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Membatalkan program</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Tampilan 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Tunjukkan sistem koordinat di pojok</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Tampilkan counter frame per detik</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Tipe kamera</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Atau &amp; thographic rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Perspektif renderin &amp; g</translation>
</message>
<message>
<source>Marker size:</source>
<translation type="unfinished">Marker size:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</source>
<translation type="unfinished">Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</translation>
</message>
<message>
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
<translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
<translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
</message>
<message>
<source>Remember active workbench by tab</source>
<translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="unfinished">Rendering</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
<translation type="unfinished">Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
</message>
<message>
<source>Render cache</source>
<translation type="unfinished">Render cache</translation>
</message>
<message>
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</source>
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Mobil</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed</source>
<translation type="unfinished">Distributed</translation>
</message>
<message>
<source>Centralized</source>
<translation type="unfinished">Centralized</translation>
</message>
<message>
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used </source>
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used </translation>
</message>
<message>
<source>Transparent objects:</source>
<translation type="unfinished">Transparent objects:</translation>
</message>
<message>
<source>Render types of transparent objects</source>
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
</message>
<message>
<source>One pass</source>
<translation type="unfinished">One pass</translation>
</message>
<message>
<source>Backface pass</source>
<translation type="unfinished">Backface pass</translation>
</message>
<message>
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
<translation type="unfinished">Size of vertices in the Sketcher workbench</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
<translation type="unfinished">Eye to eye distance for stereo modes</translation>
</message>
<message>
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed. </source>
<translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed. </translation>
</message>
<message>
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
<translation type="unfinished">Backlight is enabled with the defined color</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight color</source>
<translation type="unfinished">Backlight color</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity</source>
<translation type="unfinished">Intensity</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of the backlight</source>
<translation type="unfinished">Intensity of the backlight</translation>
</message>
<message>
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will be projected in orthographic projection</translation>
</message>
<message>
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will appear in a perspective projection</translation>
</message>
<message>
<source>Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</source>
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</translation>
</message>
<message>
<source>Show axis cross by default</source>
<translation type="unfinished">Show axis cross by default</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Pilih radius (px):</translation>
</message>
<message>
<source>Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</source>
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</translation>
</message>
<message>
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</source>
<translation type="unfinished">This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</translation>
</message>
<message>
<source>Use software OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Use software OpenGL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Buka penampil baru atau mulai ulang % 1 untuk menerapkan perubahan anti-aliasing.</translation>
</message>
<message>
<source>5px</source>
<translation type="unfinished">5px</translation>
</message>
<message>
<source>7px</source>
<translation type="unfinished">7px</translation>
</message>
<message>
<source>9px</source>
<translation type="unfinished">9px</translation>
</message>
<message>
<source>11px</source>
<translation type="unfinished">11px</translation>
</message>
<message>
<source>13px</source>
<translation type="unfinished">13px</translation>
</message>
<message>
<source>15px</source>
<translation type="unfinished">15px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Model warna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp; Gradien:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>merah-kuning-hijau-sian-biru</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>biru-cyan-hijau-kuning-merah</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>putih hitam</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>putih hitam</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilitas</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Keluar g &amp; rayed</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Keluar &amp; tak terlihat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt + saya</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Nol</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt + Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Mengalir</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt + F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Rentang parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Minimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Maksimum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp; Label:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp; Desimal:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Pengaturan warna-gradien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parameter yang salah</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Nilai maksimum harus lebih tinggi dari nilai minimum.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Dokumen menyimpan tingkat kompresi (0 = none, 9 = tertinggi, 3 = default)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Buat dokumen baru saat start up</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Penyimpanan</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Menyimpan transaksi (Auto-save)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Buang transaksi tersimpan setelah menyimpan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Simpan thumbnail ke file proyek saat menyimpan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Jumlah maksimum file cadangan untuk disimpan saat menyimpan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Dokumen objek</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Izinkan label objek duplikat dalam satu dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Langkah Undo / Redo Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Menggunakan Undo / Redo pada dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Nama penulis</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation>Atur di save</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Perusahaan</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation>Lisensi default</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Seluruh hak cipta</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation>Area publik</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Lain</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL lisensi</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Jalankan AutoRecovery saat startup</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Simpan informasi AutoRecovery setiap</translation>
</message>
<message>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Tambahkan logo program ke gambar kecil yang dihasilkan</translation>
</message>
<message>
<source>The application will create a new document when started</source>
<translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
</message>
<message>
<source>Compression level for FCStd files</source>
<translation type="unfinished">Compression level for FCStd files</translation>
</message>
<message>
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
<translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
</message>
<message>
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
<translation type="unfinished">How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
</message>
<message>
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
<translation type="unfinished">Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow aborting recomputation</source>
<translation type="unfinished">Allow aborting recomputation</translation>
</message>
<message>
<source>If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</source>
<translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
</message>
<message>
<source>How often a recovery file is written</source>
<translation type="unfinished">How often a recovery file is written</translation>
</message>
<message>
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
<translation type="unfinished">A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
<translation type="unfinished">Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
</message>
<message>
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
<translation type="unfinished">The program logo will be added to the thumbnail</translation>
</message>
<message>
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
<translation type="unfinished">How many backup files will be kept when saving document</translation>
</message>
<message>
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</source>
<translation type="unfinished">Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</translation>
</message>
<message>
<source>Use date and FCBak extension</source>
<translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation type="unfinished">Date format</translation>
</message>
<message>
<source>Allow objects to have same label/name</source>
<translation type="unfinished">Allow objects to have same label/name</translation>
</message>
<message>
<source>Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</source>
<translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
<translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
</message>
<message>
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
<translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
<translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Default company name to use for new files</source>
<translation type="unfinished">Default company name to use for new files</translation>
</message>
<message>
<source>Default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">Default license for new documents</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>URL describing more about the license</source>
<translation type="unfinished">URL describing more about the license</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
<message>
<source>The format of the date to use.</source>
<translation type="unfinished">The format of the date to use.</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Tanda buku</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Titik istirahat</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Kata kunci</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Blok komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Tali</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Nama kelas</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Tentukan nama</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Keluaran Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Kesalahan Python</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Item</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Sorotan saluran saat ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Pengaturan gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Properti gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Latar Belakang:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Arus</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Putih</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Hitam</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Dimensi gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Piksel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Layar sekarang</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Ikon 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Ikon 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Ikon 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Ukuran standar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Tinggi:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Rasio aspek:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Layar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp; 4: 3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt + 4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1 &amp; 6: 9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt + 6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp; 1: 1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt + 1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Komentar gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Masukkan MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Masukkan komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparan</translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation>Tambahkan tanda air</translation>
</message>
<message>
<source>Creation method:</source>
<translation type="unfinished">Creation method:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
<message>
<source>Offscreen (New)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (New)</translation>
</message>
<message>
<source>Offscreen (Old)</source>
<translation type="unfinished">Offscreen (Old)</translation>
</message>
<message>
<source>Framebuffer (custom)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (custom)</translation>
</message>
<message>
<source>Framebuffer (as is)</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer (as is)</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel buffer</source>
<translation type="unfinished">Pixel buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Pengaturan perekaman makro</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Perintah Logging</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Tampilkan perintah skrip di konsol python</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Log semua perintah yang dikeluarkan oleh menu ke file:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Perintah Gui</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Rekam sebagai komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Jalan makro</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Pengaturan makro umum</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Jalankan macro di lingkungan lokal</translation>
</message>
<message>
<source>Record GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Record GUI commands</translation>
</message>
<message>
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
<translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
</message>
<message>
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
<translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
</message>
<message>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
</message>
<message>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
</message>
<message>
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
<translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macros menu</source>
<translation type="unfinished">Recent macros menu</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Size of recent macro list</translation>
</message>
<message>
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
<translation type="unfinished">How many macros should be listed in recent macros list</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut count</source>
<translation type="unfinished">Shortcut count</translation>
</message>
<message>
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
<translation type="unfinished">How many recent macros should have shortcuts</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Modifiers</source>
<translation type="unfinished">Keyboard Modifiers</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
<translation type="unfinished">Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigasi</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Navigation cube</translation>
</message>
<message>
<source>Steps by turn</source>
<translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
<translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation type="unfinished">Corner</translation>
</message>
<message>
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
<translation type="unfinished">Corner where navigation cube is shown</translation>
</message>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Kiri atas</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Kanan atas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Kiri bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Kanan bawah</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>Navigasi 3D</translation>
</message>
<message>
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
<translation type="unfinished">List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Mouse...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation settings set</source>
<translation type="unfinished">Navigation settings set</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Gaya Orbit</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>New document scale</source>
<translation type="unfinished">New document scale</translation>
</message>
<message>
<source>Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animated rotations</source>
<translation type="unfinished">Enable animated rotations</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Aktifkan animasi</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
<translation type="unfinished">Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Perbesar kursor</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Langkah zoom</translation>
</message>
<message>
<source>How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. </source>
<translation type="unfinished">How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step. </translation>
</message>
<message>
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
<translation type="unfinished">Direction of zoom operations will be inverted</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Balikkan zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation type="unfinished">Disable touchscreen tilt gesture</translation>
</message>
<message>
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometrik</translation>
</message>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetrik</translation>
</message>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetrik</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Puncak</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Depan</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Belakang</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Adat</translation>
</message>
<message>
<source>Default camera orientation</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation</translation>
</message>
<message>
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation mode</source>
<translation type="unfinished">Rotation mode</translation>
</message>
<message>
<source>Window center</source>
<translation type="unfinished">Window center</translation>
</message>
<message>
<source>Drag at cursor</source>
<translation type="unfinished">Drag at cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Object center</source>
<translation type="unfinished">Object center</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Unit</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Pengaturan unit</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standar (mm / kg / s / derajat)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m / kg / s / derajat)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Besarnya</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Satuan</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>Kebiasaan AS (dalam / lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Jumlah desimal:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation>Bilangan desimal Kekaisaran (dalam / lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation>Gedung Euro (cm / m² / m³)</translation>
</message>
<message>
<source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
<translation>Metrik bagian kecil &amp; CNC (mm, mm / menit)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch:</translation>
</message>
<message>
<source>1/2"</source>
<translation type="unfinished">1/2"</translation>
</message>
<message>
<source>1/4"</source>
<translation type="unfinished">1/4"</translation>
</message>
<message>
<source>1/8"</source>
<translation type="unfinished">1/8"</translation>
</message>
<message>
<source>1/16"</source>
<translation type="unfinished">1/16"</translation>
</message>
<message>
<source>1/32"</source>
<translation type="unfinished">1/32"</translation>
</message>
<message>
<source>1/64"</source>
<translation type="unfinished">1/64"</translation>
</message>
<message>
<source>1/128"</source>
<translation type="unfinished">1/128"</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system:</source>
<translation type="unfinished">Unit system:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
<translation type="unfinished">Unit system that should be used for all parts the application</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
<translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cft)</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
<translation type="unfinished">Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</translation>
</message>
<message>
<source>FEM (mm, N, sec)</source>
<translation type="unfinished">FEM (mm, N, sec)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Warna</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Aktifkan penyorotan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Aktifkan penyorotan preseleksi</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Warna latar belakang</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Warna tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Warna gradien</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Warna sederhana</translation>
</message>
<message>
<source>Object being edited</source>
<translation type="unfinished">Object being edited</translation>
</message>
<message>
<source>Active container</source>
<translation type="unfinished">Active container</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection and highlight by specified color</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting and use specified color</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for the model view</source>
<translation type="unfinished">Background color for the model view</translation>
</message>
<message>
<source>Background will have selected color</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
<translation type="unfinished">Color gradient will get selected color as middle color</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom color</source>
<translation type="unfinished">Bottom color</translation>
</message>
<message>
<source>Background will have selected color gradient</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Top color</source>
<translation type="unfinished">Top color</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Tampilan pohon</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
<translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
</message>
<message>
<source>Background color for active containers in tree view</source>
<translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation>Unit kalkulator</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation>sebagai:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kuantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Salinan</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Input the source value and unit</source>
<translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
</message>
<message>
<source>Input here the unit for the result</source>
<translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation type="unfinished">Result</translation>
</message>
<message>
<source>List of last used calculations
To add a calculation press Return in the value input field</source>
<translation type="unfinished">List of last used calculations
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
<translation type="unfinished">Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system:</source>
<translation type="unfinished">Unit system:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
<translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals:</source>
<translation type="unfinished">Decimals:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Unit category:</source>
<translation type="unfinished">Unit category:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit category for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Unit category for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the result into the clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copy the result into the clipboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>unknown unit: </source>
<translation type="unfinished">unknown unit: </translation>
</message>
<message>
<source>unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation>Workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation>Diaktifkan meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation>Meja kerja yang cacat</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pindah ke bawah</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Pindahkan item yang dipilih ke bawah. &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan ke &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Pindah ke kiri</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Hapus meja kerja yang dipilih dari meja kerja yang aktif &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Pindahkan meja kerja yang dipilih ke meja kerja yang aktif. &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation>Urutkan meja kerja yang diaktifkan</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pindah ke atas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Pindahkan item yang dipilih ke atas. &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan ke atas. &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation>Tambahkan semua untuk mengaktifkan workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Penempatan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Pemulihan Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Status dokumen yang dipulihkan:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation>Nama dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Mulai pemulihan</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Belum pulih</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Masalah tak diketahui terjadi</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Gagal pulih</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Berhasil pulih</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Selesai</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Membersihkan...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Membersihkan</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Yakin ingin menghapus direktori transien yang dipilih?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Saat menghapus direktori transien yang dipilih, Anda tidak akan dapat memulihkan file apa pun setelahnya.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Yakin ingin menghapus semua direktori transien?</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Jadi</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Direktori sementara dihapus.</translation>
</message>
<message>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Tekan 'Start Recovery' untuk memulai proses pemulihan dokumen yang tercantum di bawah ini. Kolom 'Status' menunjukkan apakah dokumen dapat dipulihkan.</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation type="unfinished">When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Menyimpan file</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Download dibatalkan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Buka folder yang berisi</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Kesalahan membuka file yang disimpan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Kesalahan saat menyimpan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Kesalahan Jaringan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>detik</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>menit</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- % 4 % 5 tersisa</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>% 1 dari % 2 ( % 3 / sec) % 4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>% 1 dari % 2 - Berhenti</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>byte</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Membersihkan</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 Item</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation>Manajer unduhan</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>% 1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation>Folder ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Tambahkan folder ikon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Tambahkan atau hapus folder ikon khusus</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Hapus folder</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Melepaskan folder hanya akan berpengaruh setelah aplikasi di-restart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Vektor input</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Tombol mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfigurasi</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Pilihan:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Panning</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Memperbesar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Memperluas</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Tambahkan subkelompok</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Hapus grup</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Ubah nama grup</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Parameter ekspor</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Parameter impor</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Jatuh</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Sub kelompok yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Sub kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Ekspor parameter ke file</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Impor parameter dari file</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Kesalahan Impor</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Membaca dari ' % 1 ' gagal.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Do you really want to remove this parameter group?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Ubah nilai</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Hapus kunci</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Ganti nama kunci</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Baru</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Item string baru</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Item pelampung baru</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Item unsigned baru</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Item Boolean baru</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Item yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Item ' % 1 ' sudah ada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Penempatan</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Baik</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Terjemahan:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Sudut:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Sumbu:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Pusat:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Sumbu rotasi dengan sudut</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Apply</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Setel ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Kuantitas salah</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Ada kolom masukan dengan masukan yang salah, pastikan nilai penempatan yang valid!</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Gunakan pusat massa</translation>
</message>
<message>
<source>Axial:</source>
<translation type="unfinished">Axial:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply axial</source>
<translation type="unfinished">Apply axial</translation>
</message>
<message>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation type="unfinished">Shift click for opposite direction</translation>
</message>
<message>
<source>Selected points</source>
<translation type="unfinished">Selected points</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation type="unfinished">Apply incremental changes</translation>
</message>
<message>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished">Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
</message>
<message>
<source>Around y-axis:</source>
<translation type="unfinished">Around y-axis:</translation>
</message>
<message>
<source>Around z-axis:</source>
<translation type="unfinished">Around z-axis:</translation>
</message>
<message>
<source>Around x-axis:</source>
<translation type="unfinished">Around x-axis:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around the x-axis</source>
<translation type="unfinished">Rotation around the x-axis</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around the y-axis</source>
<translation type="unfinished">Rotation around the y-axis</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation around the z-axis</source>
<translation type="unfinished">Rotation around the z-axis</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (xy'z'')</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (xy'z'')</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Tombol</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
<message>
<source>Attach to remote debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger</translation>
</message>
<message>
<source>winpdb</source>
<translation type="unfinished">winpdb</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Kata sandi:</translation>
</message>
<message>
<source>VS Code</source>
<translation type="unfinished">VS Code</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Address:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect output</source>
<translation type="unfinished">Redirect output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Menyegarkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Pohon Penemu</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Tekstur</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Lingkungan Hidup</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>File gambar ( % 1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Tidak ada gambar</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Yang ditentukan File bukan gambar yang valid berkas.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Tidak ada tampilan 3d</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Tidak ditemukan tampilan 3d yang aktif.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Membatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
<message>
<source>Object selection</source>
<translation type="unfinished">Object selection</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
<translation type="unfinished">The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency</source>
<translation type="unfinished">Dependency</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation type="unfinished">State</translation>
</message>
<message>
<source>Hierarchy</source>
<translation type="unfinished">Hierarchy</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Terpilih</translation>
</message>
<message>
<source>Partial</source>
<translation type="unfinished">Partial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Item</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Tampilan Kombo</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Model</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Tugas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Tampilan properti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Simpan Sebagai...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Simpan Laporan Output</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Pergi ke akhir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Redirect Python output</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Redirect kesalahan Python</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>File Teks Biasa</translation>
</message>
<message>
<source>Display message types</source>
<translation type="unfinished">Display message types</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="unfinished">Normal messages</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages</source>
<translation type="unfinished">Log messages</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation type="unfinished">Warnings</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation type="unfinished">Errors</translation>
</message>
<message>
<source>Show report view on</source>
<translation type="unfinished">Show report view on</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Keluaran</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pencarian</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Mencari label objek</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Menghapus bidang pencarian</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation>Pilih saja</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Pilih hanya objek ini</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Hapus pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Menghilangkan objek ini</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Zoom pas</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Memilih dan menyesuaikan objek ini di jendela 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Memilih dan menempatkan ini objek di pohon tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation>Untuk konsol python</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Mengungkapkan objek ini dan subelemennya di konsol python.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Selection View</source>
<translation>Tampilan Seleksi</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Jumlah item yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Duplikat subshape</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Membuat salinan mandiri dari subshape ini di dalam dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Picked object list</source>
<translation type="unfinished">Picked object list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Label &amp; Atribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>File yang dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>% 1. Ini telah dimodifikasi di luar editor sumber. Apakah Anda ingin memuat ulang?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>The dokumen telah dimodifikasi. Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Ekspor PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>untitled [*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> - Editor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>% 1 karakter dihapus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>% 1 karakter ditambahkan</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Terformat</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>Makro FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>File PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
<message>
<source>Exact match</source>
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
<message>
<source>Exact match</source>
<translation type="unfinished">Exact match</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pilih sebuah direktori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Simpan sebagai</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Buka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Diperpanjang</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Semua data (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Kiri atas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Kiri bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Kanan atas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Kanan bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation>Grafik ekspor</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation>Format PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Format bitmap</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation>Format GIF</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation>Format JPG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation>Format SVG</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation>Format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Graphviz tidak dapat ditemukan di sistem anda.</translation>
</message>
<message>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Baca lebih lanjut tentang hal ini di sini.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menentukan jalur instalasinya jika sudah terpasang?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Jalur instalasi Graphviz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz gagal membuat file gambar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Simpan value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation>Daftar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Salah arah</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Arah tidak boleh menjadi vektor nol</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Ditetapkan pengguna...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>File makro tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Tidak ada file makro seperti itu: ' % 1 '</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimensi</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Siap</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Toggles toolbar ini</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Matikan jendela dockable ini</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Tutup semua</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
</message>
<message>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Penyelarasan manual</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Keselarasan sudah berlangsung.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Penjajaran[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Harap pilih setidaknya satu titik di kiri dan kanan tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Silakan, pilih setidaknya % 1 poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Silakan memilih poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Keselarasan telah selesai</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Keselarasan telah dibatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kiri tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kanan tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Cobalah untuk menyelaraskan kelompok pandangan</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Keselarasan gagal. Bagaimana Anda ingin melanjutkan?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Mencoba kembali</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignore</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Menggugurkan</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Titik diambil pada ( % 1, % 2, % 3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Tidak ada gunanya dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Tidak ada titik ditemukan pada model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...</source>
<translation type="unfinished">Download started...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol CTRL dan mouse tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Tekan tombol CTRL dan kanan mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Simpan value</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Hapus daftar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Sisa: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Aborting</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Sisa: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Aborting</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Ubah objek yang terhubung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
<source>Object not found</source>
<translation>objek tidak ditemukan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>property</source>
<translation type="unfinished">property</translation>
</message>
<message>
<source>Show all</source>
<translation type="unfinished">Show all</translation>
</message>
<message>
<source>Add property</source>
<translation type="unfinished">Add property</translation>
</message>
<message>
<source>Remove property</source>
<translation type="unfinished">Remove property</translation>
</message>
<message>
<source>Expression...</source>
<translation type="unfinished">Expression...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Milik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Nilai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Keluar sistem</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Aplikasi masih berjalan. Apakah Anda ingin keluar tanpa menyimpan data Anda?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Pengecualian PyCXX yang tidak tertangani.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Pengecualian FreeCAD yang tidak tertangani.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Unhandled tidak diketahui C ++ exception.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp; Perintah Salin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp; Salin riwayat</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Simpan sejarah sebagai...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Sisipkan nama file...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Simpan Riwayat</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Masukkan nama file</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Unhandled std C + + pengecualian.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Bungkus kata</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Salinan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Pilih Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Hapus konsol</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation>Makro File</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Semua data</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation type="unfinished">Save history</translation>
</message>
<message>
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across %1 sessions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Uncomment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Buka file % 1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Berkas tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>File ' % 1 ' tidak dapat dibuka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
<message>
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Berkas tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>File ' % 1 ' tidak dapat dibuka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Pilih modul</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Buka % 1 sebagai</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Memilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Deskripsi</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Deskripsi panjang perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Download bantuan online</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Download bantuan online % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Direktori yang tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Direktori ' % 1 ' tidak ada. Apakah Anda ingin menentukan direktori yang ada?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Izin hilang</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk ' % 1 ' Apakah Anda ingin menentukan direktori lain?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Berhenti mendownload</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Dokumentasi modul python otomatis</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Membuka browser untuk menampilkan dokumentasi modul Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Sudut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Increment</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment:</source>
<translation type="unfinished">Translation Increment:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation type="unfinished">Rotation Increment:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskElementColors</name>
<message>
<source>Set element color</source>
<translation type="unfinished">Set element color</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute after commit</source>
<translation type="unfinished">Recompute after commit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation type="unfinished">Remove all</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Hide</translation>
</message>
<message>
<source>Box select</source>
<translation type="unfinished">Box select</translation>
</message>
<message>
<source>On-top when selected</source>
<translation type="unfinished">On-top when selected</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modus plot:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Ukuran titik:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Jalur lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparansi:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Penampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Jendela dokumen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Penampilan</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>edit seleksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<source>Text updated</source>
<translation>Teks diperbarui</translation>
</message>
<message>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>Teks dari objek yang mendasari telah berubah. Buang perubahan dan muat ulang teks dari objek?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Ya, ulang.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan sebelum menutup?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Tekan tombol SHIFT</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Tekan tombol ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Tekan tombol CTRL dan SHIFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Bahasa Inggris</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Bahasa Jerman</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Spanyol</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Bahasa Perancis</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Bahasa Jepang</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Bahasa Tiongkok disederhanakan</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Bahasa Tiongkok Tradisional</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Rusia</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>Swedia</translation>
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrika</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
<translation>Bahasa Norwegia</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Bahasa Portugis</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>Belanda</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandia</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroasia</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Bahasa Polandia</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
<translation>Ceko</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
<translation>Bahasa Hungaria</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumania</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakia</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>Turki</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
</message>
<message>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Galician</translation>
</message>
<message>
<source>Kabyle</source>
<translation type="unfinished">Kabyle</translation>
</message>
<message>
<source>Filipino</source>
<translation type="unfinished">Filipino</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
<translation type="unfinished">Indonesian</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<source>Valencian</source>
<translation type="unfinished">Valencian</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabic</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Tampilan pohon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pencarian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Membuat grup...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Buat grup</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Kelompok</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Ganti nama</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Ganti nama objek</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Label &amp; Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Selesai mengedit</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Aktifkan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Aktifkan dokumen % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Lewati rekomputasi</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Mengaktifkan atau menonaktifkan rekomputasi dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>% 1, Nama internal: % 2</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">Search...</translation>
</message>
<message>
<source>Search for objects</source>
<translation type="unfinished">Search for objects</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden items</source>
<translation type="unfinished">Show hidden items</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden tree view items</source>
<translation type="unfinished">Show hidden tree view items</translation>
</message>
<message>
<source>Hide item</source>
<translation type="unfinished">Hide item</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the item in tree</source>
<translation type="unfinished">Hide the item in tree</translation>
</message>
<message>
<source>Close document</source>
<translation type="unfinished">Close document</translation>
</message>
<message>
<source>Close the document</source>
<translation type="unfinished">Close the document</translation>
</message>
<message>
<source>Reload document</source>
<translation type="unfinished">Reload document</translation>
</message>
<message>
<source>Reload a partially loaded document</source>
<translation type="unfinished">Reload a partially loaded document</translation>
</message>
<message>
<source>Allow partial recomputes</source>
<translation type="unfinished">Allow partial recomputes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute object</source>
<translation type="unfinished">Recompute object</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute the selected object</source>
<translation type="unfinished">Recompute the selected object</translation>
</message>
<message>
<source> (but must be executed)</source>
<translation type="unfinished"> (but must be executed)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::VectorListEditor</name>
<message>
<source>Vectors</source>
<translation type="unfinished">Vectors</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation type="unfinished">Table</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Ekspor PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>File PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Membuka file gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 ' untuk tulisan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Pilih meja kerja ' % 1 '</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Jasa</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Sembunyikan % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Sembunyikan Lainnya</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Tunjukkan semua</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferensi...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Berhenti % 1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Sekitar % 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt; Masukkan username dan password untuk " % 1 " di % 2 &lt;/ qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt; Hubungkan ke proxy " % 1 " menggunakan: &lt;/ qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Bentuk</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Grid Snap masuk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Input tidak valid</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Input in line % 1 bukan angka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Tampilan pohon</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Tampilan properti</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Tampilan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Tampilan laporan</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Tampilan Kombo</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Kotak peralatan</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Tampilkan properti</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation>DAG View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Filetype tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Tidak dapat membuka jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Tidak dapat menyimpan ke jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Kegagalan workbench</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>% 1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Pengecualian</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Buka dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Impor file</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Ekspor file</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Pencetakan...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Tidak bisa memuat meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Kesalahan umum terjadi saat memuat meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Simpan tampilan...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Muat tampilan...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Tampilan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Pemandangan yang jelas</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Kembalikan tampilan &amp; % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Simpan pemandangan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Kembalikan penayangan</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Mengimpor tampilan yang dipulihkan akan menghapus tampilan yang sudah tersimpan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Kembalikan tampilan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 '.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>file</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Simpan gambar</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Sub kelompok baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Masukkan nama:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Item teks baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Masukkan teks Anda:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Masukkan nomor anda:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Item unsigned baru</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Item pelampung baru</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Item Boolean baru</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Pilih item:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Ubah nama grup</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Kelompok ' % 1 ' tidak dapat diganti namanya.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Kelompok yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Ubah nilai</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Simpan dokumen dengan nama file baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Menyimpan dibatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Simpan Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Selesai</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Membatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Batin</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Luar</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Tidak ada browser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Tidak dapat membuka browser Anda. Silahkan buka jendela browser dan ketikkan: http: // localhost: % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Tidak ada server</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Tidak dapat memulai server ke port % 1: % 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Tidak dapat membuka peramban sistem Anda.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Pilihan...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Kehabisan memori</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Memori tidak cukup tersedia untuk menampilkan data.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1 tidak di % 2 maupun di % 3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Simpan % 1 Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>% 1 dokumen (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Dokumen tidak bisa ditutup</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Dokumen ini tidak bisa ditutup untuk saat ini.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Tidak ada OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Sistem ini tidak mendukung OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Tidak dapat memuat dokumentasi. Untuk memuatnya Qt 4.4 atau lebih tinggi diperlukan.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Mengekspor PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Pilihan salah</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Hanya satu objek yang dipilih. Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Item boolean baru</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Gaya navigasi</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Pindahkan anotasi</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda ke dokumen ' % 1 ' sebelum menutup?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Simpan salinan dokumen di bawah nama file baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation>Tampilan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Menyimpan dokumen gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Hapus makro</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Tidak diizinkan untuk menghapus makro sistem secara keseluruhan</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Asal</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Hapus konten grup?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>The % 1 tidak kosong, menghapus isinya juga?</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation type="unfinished">Export failed</translation>
</message>
<message>
<source>Split</source>
<translation type="unfinished">Split</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Terjemahan:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle active part</source>
<translation type="unfinished">Toggle active part</translation>
</message>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation type="unfinished">Edit text</translation>
</message>
<message>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete failed</source>
<translation type="unfinished">Delete failed</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency error</source>
<translation type="unfinished">Dependency error</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected</source>
<translation type="unfinished">Copy selected</translation>
</message>
<message>
<source>Copy active document</source>
<translation type="unfinished">Copy active document</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all documents</source>
<translation type="unfinished">Copy all documents</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Tempel</translation>
</message>
<message>
<source>Expression error</source>
<translation type="unfinished">Expression error</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</source>
<translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to paste expressions</source>
<translation type="unfinished">Failed to paste expressions</translation>
</message>
<message>
<source>Simple group</source>
<translation type="unfinished">Simple group</translation>
</message>
<message>
<source>Group with links</source>
<translation type="unfinished">Group with links</translation>
</message>
<message>
<source>Group with transform links</source>
<translation type="unfinished">Group with transform links</translation>
</message>
<message>
<source>Create link group failed</source>
<translation type="unfinished">Create link group failed</translation>
</message>
<message>
<source>Create link failed</source>
<translation type="unfinished">Create link failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create relative link</source>
<translation type="unfinished">Failed to create relative link</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink failed</source>
<translation type="unfinished">Unlink failed</translation>
</message>
<message>
<source>Replace link failed</source>
<translation type="unfinished">Replace link failed</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import links</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import all links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name</source>
<translation type="unfinished">Invalid name</translation>
</message>
<message>
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</source>
<translation type="unfinished">The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</translation>
</message>
<message>
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
<translation type="unfinished">The property '%1' already exists in '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>Add property</source>
<translation type="unfinished">Add property</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to add property to '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save dependent files</source>
<translation type="unfinished">Save dependent files</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
<translation type="unfinished">The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save document</source>
<translation type="unfinished">Failed to save document</translation>
</message>
<message>
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
<translation type="unfinished">Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Undo</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Redo</translation>
</message>
<message>
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
<translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</source>
<translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
</message>
<message>
<source>Apply answer to all</source>
<translation type="unfinished">Apply answer to all</translation>
</message>
<message>
<source>Drag &amp; drop failed</source>
<translation type="unfinished">Drag &amp; drop failed</translation>
</message>
<message>
<source>Override colors...</source>
<translation type="unfinished">Override colors...</translation>
</message>
<message>
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<source>
Please check report view for more...</source>
<translation type="unfinished">
Please check report view for more...</translation>
</message>
<message>
<source>
Pyhsical path: </source>
<translation type="unfinished">
Pyhsical path: </translation>
</message>
<message>
<source>
Document: </source>
<translation type="unfinished">
Document: </translation>
</message>
<message>
<source>
Path: </source>
<translation type="unfinished">
Path: </translation>
</message>
<message>
<source>Identical physical path</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Tidak diijinkan:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Seleksi tidak diperbolehkan oleh filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxElementSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Box element selection</source>
<translation type="unfinished">Box element selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Pemilihan kotak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp; Sekitar % 1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Sekitar % 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tentang &amp; Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Tentang Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Berikutnya</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Aktifkan jendela berikutnya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Sebelumnya</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Aktifkan jendela sebelumnya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Penjajaran...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Sejajarkan objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Atur &amp; Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Atur Ikon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Alihkan sumbu silang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Riam</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Tile pragmatis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Tutup jendela aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Tutup semua</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Tutup semua jendela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Mulai perintah &amp; baris...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Membuka baris perintah di konsol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>Salinan</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Copy operasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Memotong</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Memotong</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Menghapus objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Lihat meja putar...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Lihat meja putar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Grafik Ketergantungan...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Tampilkan grafik dependensi objek dalam dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Cu &amp; stomize...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Sesuaikan bilah alat dan bilah perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makro ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Membuka dialog untuk membiarkan Anda menjalankan makro yang tercatat</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Jalankan makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Jalankan makro di editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp; Makro rekaman ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Membuka dialog untuk merekam makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Parameter E &amp; dit ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp; Preferensi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit preferensi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation>Panel</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Daftar panel dock yang tersedia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Menggambar gaya</translation>
</message>
<message>
<source>Change the draw style of the objects</source>
<translation type="unfinished">Change the draw style of the objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Pilihan duplikat</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Letakkan duplikat dari objek yang dipilih ke dokumen yang aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Toggle &amp; Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Mengaktifkan mode edit objek yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation type="unfinished">Activates or Deactivates the selected object's edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Ekspor...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Ekspor objek dalam dokumen aktif</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Tidak ada pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Pilih dulu objek yang ingin Anda ekspor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExpression</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Expression actions</source>
<translation type="unfinished">Expression actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp; Hitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Rekompilasi fitur atau dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FAQ FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan di situs FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>Forum FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>Forum FreeCAD, di mana Anda dapat menemukan bantuan dari pengguna lain</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>Forum FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Dokumentasi scripting python</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Dokumentasi skrip Python di situs FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Dokumentasi PowerUsers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation>Dokumentasi pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Dokumentasi untuk pengguna di situs FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>Situs FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>Situs FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Layar beku</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Membekukan posisi tampilan saat ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Struktur</translation>
</message>
<message>
<source>Create group</source>
<translation>Membuat grup</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>Buat grup baru untuk memesan objek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Sembunyikan semua benda</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Sembunyikan semua objek dalam dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Sembunyikan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Sembunyikan semua objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Impor...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Impor file dalam dokumen aktif</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Format yang didukung</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Semua data (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkActions</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImport</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Import links</source>
<translation type="unfinished">Import links</translation>
</message>
<message>
<source>Import selected external link(s)</source>
<translation type="unfinished">Import selected external link(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Import all links</source>
<translation type="unfinished">Import all links</translation>
</message>
<message>
<source>Import all links of the active document</source>
<translation type="unfinished">Import all links of the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMake</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Make link</source>
<translation type="unfinished">Make link</translation>
</message>
<message>
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
<translation type="unfinished">Create a link to the selected object(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Make link group</source>
<translation type="unfinished">Make link group</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group of links</source>
<translation type="unfinished">Create a group of links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Make sub-link</source>
<translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
</message>
<message>
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
<translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkReplace</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with link</source>
<translation type="unfinished">Replace with link</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
<translation type="unfinished">Replace the selected object(s) with link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Link navigation</source>
<translation type="unfinished">Link navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Link navigation actions</source>
<translation type="unfinished">Link navigation actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Select all links</source>
<translation type="unfinished">Select all links</translation>
</message>
<message>
<source>Select all links to the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all links to the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Go to linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to linked object</translation>
</message>
<message>
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the deepest linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to the deepest linked object</translation>
</message>
<message>
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink</source>
<translation type="unfinished">Unlink</translation>
</message>
<message>
<source>Strip on level of link</source>
<translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to remote debugger...</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Debug makro</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Mulai debug makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation>Melangkah ke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Langkah selesai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Berhenti debugging</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Hentikan debug makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>S &amp; rekaman makro atas</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Hentikan sesi perekaman makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Ukur jarak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Mengukur jarak antara dua objek yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Ukur jarak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Gabung proyek...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Gabung proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Tidak bisa menggabungkan proyek dengan dirinya sendiri.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>% 1 dokumen (*.FCStd)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Baru</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Buat dokumen kosong baru</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Tanpa nama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Tampilkan bantuan ke aplikasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Bantuan Website</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Situs web di mana bantuan dipertahankan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Buka...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Buka file dokumen atau impor</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Format yang didukung</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Semua data (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Tidak bisa membuka file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Memuat file % 1 tidak didukung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Struktur</translation>
</message>
<message>
<source>Create part</source>
<translation>Create part</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>Buat bagian baru dan membuatnya aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Tempel operasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Penempatan...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Tempatkan objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Mencetak...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Cetak dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp; Ekspor PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Ekspor dokumen sebagai PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Pratinjau Print...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Cetak dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Pratinjau Print</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Informasi Proyek...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Tampilkan rincian proyek yang sedang aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Utilitas proyek...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Utilitas untuk mengekstrak atau membuat file proyek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Situs Python</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Situs resmi Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Keluar</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Keluar dari aplikasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Warna acak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>File terbaru</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Daftar file terbaru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentMacros</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macros</source>
<translation type="unfinished">Recent macros</translation>
</message>
<message>
<source>Recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Recent macro list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Mengulangi</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Mengalahkan tindakan yang sebelumnya dibatalkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Menyegarkan</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Menghitung ulang dokumen aktif saat ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Kembali</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Kembali ke versi tersimpan dari file ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Menyimpan</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Simpan dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAll</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation type="unfinished">Save All</translation>
</message>
<message>
<source>Save all opened document</source>
<translation type="unfinished">Save all opened document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Simpan &amp; Sebagai...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Simpan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Simpan salinan...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Simpan salinan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Inspektur pemandangan...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Inspektur pemandangan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBack</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished">&amp;Back</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to previous selection</source>
<translation type="unfinished">Go back to previous selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bounding box</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bounding box</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection bounding box</source>
<translation type="unfinished">Show selection bounding box</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelForward</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished">&amp;Forward</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat the backed selection</source>
<translation type="unfinished">Repeat the backed selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Pilih Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Pilih Semua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Pilih objek yang terlihat</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Pilih objek yang terlihat dalam dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send to Python Console</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send to Python Console</translation>
</message>
<message>
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
<translation type="unfinished">Sends the selected object to the Python console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Penampilan...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Mengatur properti tampilan dari objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Tampilkan semua benda</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Tampilkan semua objek dalam dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Tampilkan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Tampilkan semua objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Bilah status</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Mengaktifkan status bar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextDocument</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Add text document</source>
<translation type="unfinished">Add text document</translation>
</message>
<message>
<source>Add text document to active document</source>
<translation type="unfinished">Add text document to active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Pemetaan tekstur...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Ubin</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Tile jendela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Toggle breakpoint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Kliping pesawat</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Toggles clipping plane untuk tampilan aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Toggle navigation / Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Beralih antara mode navigasi dan edit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Toggle semua benda</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Matikan visibilitas semua objek dalam dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Toggle selectability</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Toggles properti dari objek yang akan dipilih dalam 3D-View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Toggle visibility</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Matikan visibilitas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Tool &amp; bar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Matikan jendela ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Mengubah...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Transform geometri dari objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Mengubah dipilih objek di 3d tampilan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse selected item</source>
<translation type="unfinished">Collapse selected item</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse currently selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Collapse currently selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeExpand</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Expand selected item</source>
<translation type="unfinished">Expand selected item</translation>
</message>
<message>
<source>Expand currently selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Expand currently selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Select all instances</source>
<translation type="unfinished">Select all instances</translation>
</message>
<message>
<source>Select all instances of the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all instances of the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView actions</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView behavior options and actions</source>
<translation type="unfinished">TreeView behavior options and actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Membuka</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Urungkan tepat satu tindakan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp; Unit kalkulator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Mulai kalkulator unit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Tampilan dermaga</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Dock semua tampilan tingkat atas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Atur ke tampilan bawah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Buat tampilan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimetrik</translation>
</message>
<message>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation type="unfinished">Set to dimetric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Contoh inventaris # 1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Menunjukkan tekstur 3D dengan manipulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Contoh inventor # 2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Menampilkan bola dan lampu seret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Contoh inventaris # 3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Menunjukkan tekstur animasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Cocokkan semua</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Cocokkan keseluruhan konten di layar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Pilihan pas</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Cocok dengan konten yang dipilih di layar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Depan</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Atur ke tampilan depan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewHome</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<source>Set to default home view</source>
<translation type="unfinished">Set to default home view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometrik</translation>
</message>
<message>
<source>Set to isometric view</source>
<translation type="unfinished">Set to isometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Masalah posisi kamera</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Masalahkan posisi kamera ke konsol dan ke makro, dengan mudah mengingat posisi ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Kolom Interleaved Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Columns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Rangkaian Interleaved Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Rows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Stereo Nonaktif</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Matikan tampilan stereo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Berpindah tampilan stereo ke quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Stereo merah / cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Beralih tampilan stereo ke merah / cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Atur ke tampilan kiri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Belakang</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Atur ke tampilan belakang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore saved camera</source>
<translation type="unfinished">Restore saved camera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore saved camera settings</source>
<translation type="unfinished">Restore saved camera settings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Atur ke tampilan kanan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Putar Kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Putar ke kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Save current camera</source>
<translation type="unfinished">Save current camera</translation>
</message>
<message>
<source>Save current camera settings</source>
<translation type="unfinished">Save current camera settings</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Puncak</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Atur ke tampilan atas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimetrik</translation>
</message>
<message>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation type="unfinished">Set to trimetric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Perluas FreeCAD 3D Window ke Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Apa ini?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Apa ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp; Windows...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Daftar Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Aktifkan jendela ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Beralih di antara meja kerja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar penuh</translation>
</message>
<message>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Tampilkan jendela utama dalam mode fullscreen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Tampilan orthographic</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Beralih ke mode tampilan ortografi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektif tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Beralih ke mode tampilan perspektif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation type="unfinished">Collapse/Expand</translation>
</message>
<message>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation type="unfinished">Expand active document and collapse all others</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeDrag</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Initiate dragging</source>
<translation type="unfinished">Initiate dragging</translation>
</message>
<message>
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
<translation type="unfinished">Initiate dragging of current selected tree items</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Display all documents in the tree view</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Multi document</source>
<translation type="unfinished">Multi document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreePreSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-selection</source>
<translation type="unfinished">Pre-selection</translation>
</message>
<message>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeRecordSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Record selection</source>
<translation type="unfinished">Record selection</translation>
</message>
<message>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Gulir ke item yang dipilih pertama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Only display the active document in the tree view</translation>
</message>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Single document</source>
<translation type="unfinished">Single document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Sync placement</source>
<translation type="unfinished">Sync placement</translation>
</message>
<message>
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
<translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncSelection</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Sync selection</source>
<translation type="unfinished">Sync selection</translation>
</message>
<message>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncView</name>
<message>
<source>TreeView</source>
<translation type="unfinished">TreeView</translation>
</message>
<message>
<source>Sync view</source>
<translation type="unfinished">Sync view</translation>
</message>
<message>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Kotak zoom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Docked</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Jendela dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar penuh</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Simpan gambar...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Membuat tangkapan layar tampilan aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Undocked</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Perbesar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation type="unfinished">The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Objek dependensi</translation>
</message>
<message>
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
<translation type="unfinished">These items are selected for deletion, but are not in the active document.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DependencyGraph</name>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Grafik ketergantungan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Dengan adanya</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Mode normal</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Bingkai kawat</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Mode wireframe</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation>Garis datar</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Mode garis datar</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation>Berbayang</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Mode berbayang</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Points</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation>Mode poin</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation>Garis tersembunyi</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Mode garis tersembunyi</translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation>Tidak ada bayangan</translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation>Tidak ada mode shading</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Objek dependensi</translation>
</message>
<message>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Kelompok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Refresh</name>
<message>
<source>The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Ini akan membuang semua perubahan sejak penyimpanan file terakhir.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation>Kembalikan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewIsometricCmd</name>
<message>
<source>Isometric</source>
<translation>Isometrik</translation>
</message>
<message>
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
<translation type="unfinished">Set NaviCube to Isometric mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewOrthographicCmd</name>
<message>
<source>Orthographic</source>
<translation type="unfinished">Orthographic</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Orthographic mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Orthographic mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
<message>
<source>Perspective</source>
<translation type="unfinished">Perspective</translation>
</message>
<message>
<source>Set View to Perspective mode</source>
<translation type="unfinished">Set View to Perspective mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
<message>
<source>Zoom to fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom to fit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom so that model fills the view</source>
<translation type="unfinished">Zoom so that model fills the view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp; Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Tampilan standar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp; Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilitas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Melihat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp; Alat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp; Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp; Windows</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp; Bantuan on-line</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Membantu</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Pasukan khusus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>uji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;meta name = "qrichtext" content = "1" /&gt; &lt;style type = "text / css"&gt;
p, li {white-space: pre-wrap; }
&lt;/ style&gt; &lt;/ head&gt; &lt;body style = "font-family: 'MS Shell Dlg 2'; font-size: 8,5pt; font-weight: 400; font-style: normal;"&gt;
&lt;p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt;"&gt; &lt;span style = "font-size: 20pt; font-weight: 600;"&gt; iisTaskPanel &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style = "- qt-paragraph-type: kosong; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; ukuran huruf: 20pt; font-weight: 600; "&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 20pt; font-weight: 600; "&gt; &lt;span style =" font-size: 12pt; "&gt; Dibuat untuk Qt 4.3.x &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style =" - qt-paragraph-type: empty; margin -top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "&gt; www.ii-system.com &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Pilih gaya Task Panel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>