Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_gl.ts
2024-03-25 18:08:22 -05:00

13709 lines
542 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="gl" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="22"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="43"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="64"/>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="86"/>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Ángulo de forzado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderOrigin.cpp" line="55"/>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>O tamaño amosado no orixinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderOriginFeature.cpp" line="51"/>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Tamaño visual das características</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="502"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2248"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2510"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ángulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2252"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2514"/>
<source>Axis</source>
<translation>Eixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2519"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2756"/>
<source>Enum</source>
<translation type="unfinished">Enum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="250"/>
<source>Base</source>
<translation>Base</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="715"/>
<source>Test console output</source>
<translation>Proba de saída da consola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="716"/>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="717"/>
<source>Run test cases to verify console messages</source>
<translation type="unfinished">Run test cases to verify console messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3398"/>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Limpar medicións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3399"/>
<source>Clear all visible measurements</source>
<translation type="unfinished">Clear all visible measurements</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3428"/>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Activar medicións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3429"/>
<source>Turn on or off the display of all measurements</source>
<translation type="unfinished">Turn on or off the display of all measurements</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="306"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="651"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1331"/>
<source>Delete</source>
<translation>Desbotar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1921"/>
<source>Paste expressions</source>
<translation>Colar expresións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="142"/>
<source>Make link group</source>
<translation>Facer un grupo de ligazóns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="240"/>
<source>Make link</source>
<translation>Crear ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="293"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation>Crear unha sub-ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="581"/>
<source>Import links</source>
<translation>Importar ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="622"/>
<source>Import all links</source>
<translation>Importar todas as ligazóns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="784"/>
<source>Insert measurement</source>
<translation>Inserir medición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="815"/>
<source>Insert text document</source>
<translation>Inserir documento de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="64"/>
<source>Add a part</source>
<translation>Engadir unha peza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="107"/>
<source>Add a group</source>
<translation>Engadir un grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="970"/>
<source>Align</source>
<translation type="unfinished">Align</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="239"/>
<location filename="../Placement.cpp" line="244"/>
<source>Placement</source>
<translation>Emprazamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="75"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="101"/>
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="426"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2577"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2986"/>
<source>Link Transform</source>
<translation>Transformar ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderMeasureDistance.cpp" line="277"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Medir distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="883"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="917"/>
<source>Toggle transparency</source>
<translation type="unfinished">Toggle transparency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1019"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Alternar selectividade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.cpp" line="254"/>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.cpp" line="63"/>
<source>Edit image</source>
<translation type="unfinished">Edit image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="92"/>
<source>Set Random Color</source>
<translation type="unfinished">Set Random Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="147"/>
<source>Toggle freeze</source>
<translation type="unfinished">Toggle freeze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandGroup</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="518"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="519"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="520"/>
<source>Help</source>
<translation>Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="521"/>
<source>Link</source>
<translation>Ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="522"/>
<source>Tools</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="523"/>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="524"/>
<source>Window</source>
<translation>Fiestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="525"/>
<source>Standard</source>
<translation>Estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="526"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="527"/>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="528"/>
<source>Structure</source>
<translation>Estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="529"/>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Proba estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="530"/>
<source>Standard-View</source>
<translation>Vista estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="531"/>
<source>TreeView</source>
<translation>Vista en árbore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="532"/>
<source>Measure</source>
<translation>Medida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="14"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Movemento da Spaceball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="22"/>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>Sensibilidade Global:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="54"/>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Modo Dominante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="61"/>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Inverter Y/Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="72"/>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Habilitar translacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="82"/>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Habilitar rotacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="107"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>Calibrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="114"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="212"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="236"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="260"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="284"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="308"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="332"/>
<source>Enable</source>
<translation>Habilitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="222"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="246"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="270"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="294"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="318"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="342"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Inverter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="26"/>
<source>Expression editor</source>
<translation type="unfinished">Expression editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="67"/>
<source>Result:</source>
<translation>Resultado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="179"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="182"/>
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
<translation>Reverter ó último valor calculado (como constante)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="195"/>
<source>Ok</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="29"/>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="44"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nome do ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMode</name>
<message>
<location filename="../Application.h" line="255"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="256"/>
<source>The object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object type</source>
<translation type="unfinished">The object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="260"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="261"/>
<source>The object will have its placement editable with the Std TransformManip command</source>
<translation type="unfinished">The object will have its placement editable with the Std TransformManip command</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="265"/>
<source>Cutting</source>
<translation>Tallado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="266"/>
<source>This edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any object</source>
<translation type="unfinished">This edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="270"/>
<source>Color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="271"/>
<source>The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceColors command</source>
<translation type="unfinished">The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceColors command</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionLabel</name>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="53"/>
<source>Enter an expression... (=)</source>
<translation type="unfinished">Enter an expression... (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="54"/>
<source>Expression:</source>
<translation type="unfinished">Expression:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="509"/>
<source>none</source>
<translation>ningún</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="367"/>
<source>Press a keyboard shortcut</source>
<translation type="unfinished">Press a keyboard shortcut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="232"/>
<source>Available:</source>
<translation>Dispoñíbel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="233"/>
<source>Selected:</source>
<translation>Escolmado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="234"/>
<source>Add</source>
<translation>Engadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="235"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rexeitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="236"/>
<source>Move up</source>
<translation>Mover cara arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="237"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mover cara abaixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="409"/>
<source>Movable object</source>
<translation>Obxecto móbil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="411"/>
<source>Fixed object</source>
<translation>Obxecto fixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="102"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="134"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="148"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="166"/>
<source>%1 Help</source>
<translation>Axuda %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="103"/>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>Ficheiros de axuda %1 non atopados (%2). Quizais precise instalar o paquete de documentación %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="135"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="149"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="167"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Imposible abrir o asistente de Qt (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<location filename="../AutoSaver.cpp" line="172"/>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Agarde mentres se garda o ficheiro de Auto-recuperación...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="52"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Prema SHIFT mais o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="56"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Prema o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="58"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Role o botón central do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="51"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Prema o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation>Preme botón central+esquerda ou central+dereito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Move o botón central do rato ou ben manteno preso mentras o botón esquerdo ou dereito e move o rato para enriba ou embaixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="357"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="367"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="127"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="128"/>
<source>Rename object</source>
<translation>Renomear obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="135"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>Rematar a edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="136"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Rematar a edición do obxecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="14"/>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="27"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="121"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="135"/>
<source>Revision number</source>
<translation>Número de revisión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="149"/>
<source>Release date</source>
<translation>Data da versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="163"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema operativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="177"/>
<source>Word size</source>
<translation>Tamaño de palabra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="225"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar o portapapeis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="261"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="385"/>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="481"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="490"/>
<source>Credits</source>
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
<translation>Créditos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="492"/>
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
<translation>FreeCAD non sería posible sen as contribucións de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="495"/>
<source>Individuals</source>
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
<translation>Individuos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="508"/>
<source>Organizations</source>
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
<translation>Organizacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="535"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="775"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="574"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Librarías</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="736"/>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation>Este software usa compoñentes de código aberto dos que os dereitos de autor e outros dereitos propietarios pertencen ós seus respectivos donos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="762"/>
<source>Collection</source>
<translation>Colección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="241"/>
<source>Cache directory</source>
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="243"/>
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
<translation type="unfinished">The cache directory %1 exceeds the size of %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="244"/>
<source>Do you want to clear it now?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to clear it now?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="245"/>
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
<translation type="unfinished">Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="286"/>
<source>Button %1</source>
<translation>Botón %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="288"/>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Fóra de rango</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="325"/>
<source>Camera settings</source>
<translation>Axustes da cámara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="332"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="346"/>
<source>Q0</source>
<translation>Q0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="356"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="366"/>
<source>Q2</source>
<translation>Q2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="376"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="385"/>
<source>Current view</source>
<translation>Vista actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="14"/>
<source>Clipping</source>
<translation>Recortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="20"/>
<source>Clipping X</source>
<translation>Recorte X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="32"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="77"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="122"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="167"/>
<source>Offset</source>
<translation>Separación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="55"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="100"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="145"/>
<source>Flip</source>
<translation>Virar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="65"/>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Recorte Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="110"/>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Recorte Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="155"/>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Dirección personalizada de recorte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="190"/>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="197"/>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Axustar á dirección da vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="204"/>
<source>Direction</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="470"/>
<source>Commands</source>
<translation>Comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="14"/>
<source>View Turntable</source>
<translation>Vista xiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="38"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ángulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="80"/>
<source>Speed</source>
<translation>Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="92"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="115"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="146"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="153"/>
<source>Enable timer</source>
<translation>Activar o temporizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="163"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="189"/>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="233"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="209"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="229"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindow.ui" line="14"/>
<source>Choose Window</source>
<translation>Escolmar fiestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Activar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="54"/>
<source>Windows</source>
<translation>Fiestras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="14"/>
<source>Add property</source>
<translation>Engadir propiedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="20"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="30"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="40"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="50"/>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="60"/>
<source>Verbose description of the new property.</source>
<translation>Descrición detallada da nova propiedade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="53"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="67"/>
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
<translation>Prefixe o nome da propiedade co nome do grupo no formato 'Group_Name' para evitar conflitos cas propiedades existentes.
Neste caso o prefixo cortarase automaticamente cando se mostre no editor de propiedades.
Sen embargo, a propiedade aínda se usa nun script co nome completo, como 'obj.Group_Name'.
Se non marca esta opción, entón a propiedade debe nomearse de forma única, e accédese como 'obj.Name'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="74"/>
<source>Prefix group name</source>
<translation>Prefixo do nome do grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="14"/>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="23"/>
<source>Site:</source>
<translation>Sitio web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="36"/>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="46"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="56"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Xanela de diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="45"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="69"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Cela de selección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="14"/>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Escolmar a icona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="38"/>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Cartafoles de iconas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="17"/>
<source>Create New Preference Pack</source>
<translation type="unfinished">Create New Preference Pack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="28"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="53"/>
<source>Property group templates</source>
<translation type="unfinished">Property group templates</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="159"/>
<source>Pack already exists</source>
<translation type="unfinished">Pack already exists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="160"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="17"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="29"/>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Estabelecer macros personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="54"/>
<source>Macro:</source>
<translation>Macro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="64"/>
<source>Menu text:</source>
<translation>Texto do menú:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="74"/>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Suxestión de ferramenta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="93"/>
<source>Status text:</source>
<translation>Texto de estado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="103"/>
<source>What's this:</source>
<translation>Que é isto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="113"/>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Acelerador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="123"/>
<source>Pixmap</source>
<translation>Mapa de píxeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="208"/>
<source>Add</source>
<translation>Engadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="215"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rexeitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="222"/>
<source>Replace</source>
<translation>Substituír</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="81"/>
<source>Icons</source>
<translation>Iconas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="81"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="206"/>
<source>Macro not found</source>
<translation>Macro non atopada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="207"/>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Desculpe, non se puido atopar o ficheiro da macro '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="233"/>
<source>Empty macro</source>
<translation>Macro baleira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="233"/>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Por favor, especifique primeiro a macro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="239"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="307"/>
<source>Empty text</source>
<translation>Texto baleiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="239"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="307"/>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Por favor, especifique primeiro o texto do menú.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="301"/>
<source>No item selected</source>
<translation>Ningún elemento escolmado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="301"/>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Por favor, escolme primeiro un ítem de macro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="14"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="48"/>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Categoría:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="100"/>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Atallo actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="107"/>
<source>To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'.</source>
<translation type="unfinished">To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="119"/>
<source>&amp;New shortcut:</source>
<translation type="unfinished">&amp;New shortcut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="137"/>
<source>Multi-key sequence delay:</source>
<translation type="unfinished">Multi-key sequence delay:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="156"/>
<source>Time in milliseconds to wait for the next keystroke of the current key sequence.
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
treated as shortcut key sequence 'F, F'.</source>
<translation type="unfinished">Time in milliseconds to wait for the next keystroke of the current key sequence.
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
treated as shortcut key sequence 'F, F'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="186"/>
<source>This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
same time. The one with the highest priority will be triggered.</source>
<translation type="unfinished">This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
same time. The one with the highest priority will be triggered.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="191"/>
<source>Shortcut priority list:</source>
<translation type="unfinished">Shortcut priority list:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="238"/>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Asignar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="241"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="248"/>
<source>Clear</source>
<translation>Baleirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="255"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="258"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="265"/>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Re&amp;staurar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="268"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="294"/>
<source>Up</source>
<translation>Enriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="304"/>
<source>Down</source>
<translation>Embaixo</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="139"/>
<source>Type to search...</source>
<translation type="unfinished">Type to search...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="216"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="216"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="216"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished">Shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="216"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="254"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="254"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="395"/>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="433"/>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="501"/>
<source>none</source>
<translation>ningún</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="840"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="849"/>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Barras da Caixa de Ferramentas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="14"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barras de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="288"/>
<source>New...</source>
<translation>Novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="295"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renomear...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="302"/>
<source>Delete</source>
<translation>Desbotar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="107"/>
<source>Move right</source>
<translation>Mover á dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="57"/>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished">Category:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="110"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Move o elemento escolmado un nivel cara baixo.&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Isto tamén vai trocar o nivel do elemento pai.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="133"/>
<source>Move left</source>
<translation>Mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Move o elemento escolmado un nivel cara riba.&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Isto tamén vai trocar o nivel do elemento pai.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="165"/>
<source>Move up</source>
<translation>Mover cara arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="168"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Move o elemento escolmado cara riba.&lt;/b&gt;&lt;p&gt; O elemento vaise mover no seu nivel de xerarquía.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="191"/>
<source>Move down</source>
<translation>Mover cara abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Move o elemento escolmado cara baixo.&lt;/b&gt;&lt;p&gt; O elemento vaise mover no seu nivel de xerarquía.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="334"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="86"/>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="102"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="73"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="217"/>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separador&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="240"/>
<source>%1 module not loaded</source>
<translation>Módulo %1 non cargado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="432"/>
<source>New toolbar</source>
<translation>Nova Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="432"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="478"/>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Nome da Barra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="439"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="486"/>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Nome duplicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="439"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="486"/>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>O nome de barra '%1' xa está en uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="478"/>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Renomear a Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="57"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="129"/>
<source>Customize</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="69"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="130"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="76"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="44"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="129"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Movemento da Spaceball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="45"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="131"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball non presente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="672"/>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Botóns do SpaceBall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="678"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball non presente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="727"/>
<source>Buttons</source>
<translation>Botóns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="728"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="758"/>
<source>Print Reference</source>
<translation>Impresionar referencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="14"/>
<source>Display properties</source>
<translation>Propiedades de visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="20"/>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Xeito de visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="55"/>
<source>Document window:</source>
<translation>Xanela de documento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="87"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modo de trazado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="106"/>
<source>Material</source>
<translation>Material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="155"/>
<source>Color plot:</source>
<translation>Cor de trazos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="169"/>
<source>Shape color:</source>
<translation>Cor da forma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="183"/>
<source>Line color:</source>
<translation>Cor da liña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="193"/>
<source>Point color:</source>
<translation type="unfinished">Point color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="208"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="246"/>
<source>Point size:</source>
<translation>Tamaño do punto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="301"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Largura da liña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="339"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparencia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="391"/>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Transparencia da liña:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="549"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="550"/>
<source>Aluminium</source>
<translation>Aluminio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="551"/>
<source>Brass</source>
<translation>Latón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="552"/>
<source>Bronze</source>
<translation>Bronce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="553"/>
<source>Copper</source>
<translation>Cobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="554"/>
<source>Chrome</source>
<translation>Cromo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="555"/>
<source>Emerald</source>
<translation>Esmeralda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="556"/>
<source>Gold</source>
<translation>Ouro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="557"/>
<source>Jade</source>
<translation>Xade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="558"/>
<source>Metalized</source>
<translation>Metalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="559"/>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="560"/>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="561"/>
<source>Obsidian</source>
<translation>Obsidiana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="562"/>
<source>Pewter</source>
<translation>Estaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="563"/>
<source>Plaster</source>
<translation>Xeso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="564"/>
<source>Plastic</source>
<translation>Plástico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="565"/>
<source>Ruby</source>
<translation>Rubí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="566"/>
<source>Satin</source>
<translation>Satén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="567"/>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Plástico brillante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="568"/>
<source>Silver</source>
<translation>Prata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="569"/>
<source>Steel</source>
<translation>Aceiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="570"/>
<source>Stone</source>
<translation>Pedra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgInputDialog.ui" line="14"/>
<source>Input</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="138"/>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="206"/>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Inspector da escena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="14"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>Executar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="55"/>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nome da macro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="85"/>
<source>Find file:</source>
<translation type="unfinished">Find file:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="92"/>
<source>Case-insensitive search for filenames, regular expressions supported</source>
<translation type="unfinished">Case-insensitive search for filenames, regular expressions supported</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="99"/>
<source>Find in files:</source>
<translation type="unfinished">Find in files:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="106"/>
<source>Filter by case-insensitive file content, regular expressions supported</source>
<translation type="unfinished">Filter by case-insensitive file content, regular expressions supported</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="122"/>
<source>User macros</source>
<translation>Macros de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="147"/>
<source>System macros</source>
<translation>Macros do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="198"/>
<source>Execute</source>
<translation>Executar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="205"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="231"/>
<source>Create</source>
<translation>Facer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="241"/>
<source>Delete</source>
<translation>Desbotar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="251"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="261"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="271"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="281"/>
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
<translation type="unfinished">Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="284"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="307"/>
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="310"/>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="319"/>
<source>User macros location:</source>
<translation>Cartafol das macros de usuario:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="98"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="741"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="460"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Só lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="473"/>
<source>Macro file</source>
<translation>Ficheiro de macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="473"/>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Por favor, insira un nome de ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="493"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="821"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="955"/>
<source>Existing file</source>
<translation>Ficheiro existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="494"/>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'.
Este ficheiro xa existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="500"/>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Non se pode crear o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="501"/>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Fallou a creación do ficheiro '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="534"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>Desbotar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="535"/>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Quere de verdade desbotar a macro '%1'?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="564"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>Non volver amosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="565"/>
<source>Guided Walkthrough</source>
<translation type="unfinished">Guided Walkthrough</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="566"/>
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</source>
<translation type="unfinished">This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="614"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="635"/>
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="669"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="671"/>
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 2 of 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="698"/>
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="722"/>
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
<translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="807"/>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Renomear Arquivo Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="808"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="942"/>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Inserir novo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="822"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="956"/>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>'%1'
xa existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="825"/>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Fallou o renomeado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="826"/>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Fallo ao renomear o '%1'.
Pode ser un erro do permiso do ficheiro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="941"/>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation>Duplicar Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="959"/>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation>Duplicado Errado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="960"/>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Erro ao duplicar a '%1'.
Pode ser un erro de permiso do ficheiro?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="14"/>
<source>Macro recording</source>
<translation>Gravando macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="35"/>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nome da macro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="62"/>
<source>Macro path:</source>
<translation>Cartafol da macro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="123"/>
<source>Record</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="146"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="99"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="106"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="128"/>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Gravador de macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="100"/>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Especificar antes de nada un cartafol para gardar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="107"/>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Non existe o cartafol da macro. Por favor, escolme outro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="119"/>
<source>Existing macro</source>
<translation>Macro existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="120"/>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>A macro '%1' xa existe. Quérea substituír?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="129"/>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Non ten permisos de escrita para este cartafol. Por favor escolme outro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="173"/>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Escolmar cartafol da macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="14"/>
<source>Material properties</source>
<translation>Propiedades do material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="26"/>
<source>Material</source>
<translation>Material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="47"/>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Cor Ambiente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="61"/>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Cor difusa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="75"/>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Cor emisiva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="89"/>
<source>Specular color:</source>
<translation>Cor especular:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="120"/>
<source>Shininess:</source>
<translation>Brillo:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="14"/>
<source>On-line help</source>
<translation>Axuda na Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="26"/>
<source>Help viewer</source>
<translation>Visor da axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="38"/>
<source>Location of start page</source>
<translation>Localización da páxina de inicio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="52"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Ficheiros HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="102"/>
<source>Access denied</source>
<translation>Acceso denegado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="102"/>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Acceso denegado a '%1'
Por favor, especifique outro directorio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="17"/>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Editor de parámetros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="53"/>
<source>Sorted</source>
<translation>Ordenado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="63"/>
<source>Quick search</source>
<translation>Procura rápida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="70"/>
<source>Type in a group name to find it</source>
<translation>Escriba o nome dun grupo para atopalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="73"/>
<source>Search Group</source>
<translation>Procura un grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="86"/>
<source>Find...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="109"/>
<source>Save to disk</source>
<translation>Gardar no disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="112"/>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="128"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="125"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="14"/>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="32"/>
<source>Find what:</source>
<translation>Que atopar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="55"/>
<source>Look at</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="61"/>
<source>Groups</source>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="71"/>
<source>Names</source>
<translation>Nomes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="81"/>
<source>Values</source>
<translation>Valores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="94"/>
<source>Match whole string only</source>
<translation>Coincidir a cadea completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="48"/>
<source>Find Next</source>
<translation>Procurar Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="291"/>
<source>Not found</source>
<translation>Non atopado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="291"/>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation>O texto: %1 non foi atopado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="69"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="233"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="234"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="235"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="236"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="92"/>
<source>System parameter</source>
<translation>Parámetro do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="93"/>
<source>User parameter</source>
<translation>Parámetro do usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="122"/>
<source>Search Group</source>
<translation>Procura un grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="454"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>Entrada incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="455"/>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Nome chave '%1' non válido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="14"/>
<source>Manage Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Manage Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="56"/>
<source>Open Addon Manager...</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="88"/>
<source>User-Saved Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">User-Saved Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="92"/>
<source>Built-In Preference Packs</source>
<translation type="unfinished">Built-In Preference Packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="127"/>
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="134"/>
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
<translation type="unfinished">Delete user-saved preference pack '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="144"/>
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="179"/>
<source>Delete saved preference pack?</source>
<translation type="unfinished">Delete saved preference pack?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="180"/>
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="20"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="158"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="198"/>
<source>Header</source>
<translation>Encabezado</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="540"/>
<source>Reset page '%1'...</source>
<translation type="unfinished">Reset page '%1'...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="543"/>
<source>Resets the user settings for the page '%1'</source>
<translation type="unfinished">Resets the user settings for the page '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="546"/>
<source>Reset group '%1'...</source>
<translation type="unfinished">Reset group '%1'...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="549"/>
<source>Resets the user settings for the group '%1'</source>
<translation type="unfinished">Resets the user settings for the group '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="552"/>
<source>Reset all...</source>
<translation type="unfinished">Reset all...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="555"/>
<source>Resets the user settings entirely</source>
<translation type="unfinished">Resets the user settings entirely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="571"/>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Limpar axustes de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="572"/>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Quere desbotar tódolos axustes de usuario?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="573"/>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Se acepta desbotaranse tódolos axustes feitos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="673"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parámetro incorrecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="716"/>
<source>Restart required</source>
<translation type="unfinished">Restart required</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="717"/>
<source>You must restart FreeCAD for changes to take effect.</source>
<translation type="unfinished">You must restart FreeCAD for changes to take effect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="722"/>
<source>Restart now</source>
<translation type="unfinished">Restart now</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="723"/>
<source>Restart later</source>
<translation type="unfinished">Restart later</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="14"/>
<source>Document information</source>
<translation type="unfinished">Document information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="26"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="47"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="73"/>
<source>Path:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="96"/>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="119"/>
<source>Program version:</source>
<translation>Versión do programa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="142"/>
<source>Unit System:</source>
<translation type="unfinished">Unit System:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="152"/>
<source>Unit system for this file</source>
<translation type="unfinished">Unit system for this file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="159"/>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Feito &amp;por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="182"/>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>&amp;Data da elaboración:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="208"/>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;Última modificación feita por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="231"/>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Data da última &amp;modificación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="257"/>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Em&amp;presa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="280"/>
<source>License information:</source>
<translation>Información da licenza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="293"/>
<source>License URL</source>
<translation>URL da licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="308"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Abrir no buscador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="317"/>
<source>&amp;Comment:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Comment:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="14"/>
<source>Document utility</source>
<translation type="unfinished">Document utility</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="22"/>
<source>Extract document</source>
<translation type="unfinished">Extract document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="28"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="78"/>
<source>Source</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="42"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="92"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="65"/>
<source>Extract</source>
<translation>Extraer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="72"/>
<source>Create document</source>
<translation type="unfinished">Create document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="137"/>
<source>Load document file after creation</source>
<translation type="unfinished">Load document file after creation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="115"/>
<source>Create</source>
<translation>Facer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="50"/>
<source>Project file</source>
<translation>Ficheiro do proxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="63"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="80"/>
<source>Empty source</source>
<translation>Fonte sen datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="63"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="80"/>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Non se definiu ningunha fonte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="68"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="84"/>
<source>Empty destination</source>
<translation>Destino baleiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="68"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="84"/>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Non se definiu ningún destino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="104"/>
<source>Failed to extract document</source>
<translation type="unfinished">Failed to extract document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="121"/>
<source>Failed to create document</source>
<translation type="unfinished">Failed to create document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="14"/>
<source>Link</source>
<translation>Ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="46"/>
<source>Filter by type</source>
<translation>Filtrar por tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="53"/>
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
<translation>Se está activada, a selección da vista 3D sincronizarase coa xerarquía completa de obxectos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="56"/>
<source>Sync sub-object selection</source>
<translation>Sincronizar a selección de subobxectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="88"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="95"/>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Un patrón de busca para filtrar os resultados por riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="106"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="107"/>
<source>Clear</source>
<translation>Baleirar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="14"/>
<source>Revert to Backup Config</source>
<translation type="unfinished">Revert to Backup Config</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="26"/>
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
<translation type="unfinished">WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="52"/>
<source>Available backup files:</source>
<translation type="unfinished">Available backup files:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfigImp.cpp" line="92"/>
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
<translation type="unfinished">No selection in dialog, cannot load backup file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="20"/>
<source>Running external program</source>
<translation>Executando programa externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="38"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="58"/>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Avanzado&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="104"/>
<source>Accept changes</source>
<translation>Aceptar cambios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="111"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Desbotar cambios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="118"/>
<source>Abort program</source>
<translation>Abortar programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="138"/>
<source>Help</source>
<translation>Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.cpp" line="126"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Escolmar un ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="14"/>
<source>3D View</source>
<translation>Vista 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="23"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="31"/>
<source>Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</source>
<translation type="unfinished">Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="35"/>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Amosar o sistema de coordenadas no vértice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="73"/>
<source>Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
<translation type="unfinished">Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="128"/>
<source>Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</source>
<translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="132"/>
<source>Show axis cross by default</source>
<translation>Mostrar a cruz do eixe por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="145"/>
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
<translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="149"/>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Amosar o contador de imaxes por segundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="168"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="174"/>
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</source>
<translation type="unfinished">This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="179"/>
<source>Use software OpenGL</source>
<translation>Usa software OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="204"/>
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
<translation>Empregar OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="219"/>
<source>Render cache</source>
<translation>Renderizar caché</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="192"/>
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
<translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="63"/>
<source>Relative size:</source>
<translation type="unfinished">Relative size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="99"/>
<source>Letter color:</source>
<translation type="unfinished">Letter color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="106"/>
<source>Axis letter color</source>
<translation type="unfinished">Axis letter color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="232"/>
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</source>
<translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="245"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="250"/>
<source>Distributed</source>
<translation>Distribución</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="255"/>
<source>Centralized</source>
<translation>Centralizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="263"/>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="276"/>
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
<translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="286"/>
<source>None</source>
<translation>Ningún</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="291"/>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Suavizado de líñas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="296"/>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="301"/>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="306"/>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="317"/>
<source>Transparent objects:</source>
<translation>Obxectos transparentes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="330"/>
<source>Render types of transparent objects</source>
<translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="340"/>
<source>One pass</source>
<translation>Unha pasada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="345"/>
<source>Backface pass</source>
<translation>Pase de cara posterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="356"/>
<source>Marker size:</source>
<translation>Tamaño do marcador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="369"/>
<source>Size of vertices in the Sketcher, TechDraw and other workbenches</source>
<translation type="unfinished">Size of vertices in the Sketcher, TechDraw and other workbenches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="376"/>
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
<translation>Distancia entre ollos para os modos estéreo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="389"/>
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
<translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="419"/>
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
<translation type="unfinished">Backlight is enabled with the defined color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="422"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="438"/>
<source>Backlight color</source>
<translation>Cor da luz de fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="477"/>
<source>Intensity</source>
<translation>Intensidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="502"/>
<source>Intensity of the backlight</source>
<translation>Intensidade de luz de fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="538"/>
<source>Camera type</source>
<translation>Tipo de cámara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="559"/>
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will appear in a perspective projection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="562"/>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Renderizació&amp;n en perspectiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="575"/>
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
<translation type="unfinished">Objects will be projected in orthographic projection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DView.ui" line="578"/>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Renderización or&amp;togonal</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="126"/>
<source>5px</source>
<translation>5px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="127"/>
<source>7px</source>
<translation>7px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="128"/>
<source>9px</source>
<translation>9px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="129"/>
<source>11px</source>
<translation>11px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="130"/>
<source>13px</source>
<translation>13px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="131"/>
<source>15px</source>
<translation>15px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="132"/>
<source>20px</source>
<translation type="unfinished">20px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="133"/>
<source>25px</source>
<translation type="unfinished">25px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="134"/>
<source>30px</source>
<translation type="unfinished">30px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="180"/>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettings3DViewImp.cpp" line="181"/>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Abra unha nova vista ou reinicie %1 para aplicar os cambios de ante-entrelazado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="14"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="20"/>
<source>Cache directory</source>
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="28"/>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished">Location:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="56"/>
<source>Check periodically at program start:</source>
<translation type="unfinished">Check periodically at program start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="83"/>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Always</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="88"/>
<source>Daily</source>
<translation type="unfinished">Daily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="93"/>
<source>Weekly</source>
<translation type="unfinished">Weekly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="98"/>
<source>Monthly</source>
<translation type="unfinished">Monthly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="103"/>
<source>Yearly</source>
<translation type="unfinished">Yearly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="108"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Never</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="116"/>
<source>Cache size limit:</source>
<translation type="unfinished">Cache size limit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="161"/>
<source>Check now...</source>
<translation type="unfinished">Check now...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="58"/>
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
<translation type="unfinished">Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="60"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Descoñecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="128"/>
<source>Current cache size: %1</source>
<translation type="unfinished">Current cache size: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="14"/>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Axustes do gradiente da cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="26"/>
<source>Color model</source>
<translation>Cor do modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="32"/>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Gradiente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="43"/>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>vermello-marelo-verde-ciano-azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="48"/>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>azul-ciano-verde-marelo-vermello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="53"/>
<source>white-black</source>
<translation>branco-negro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="58"/>
<source>black-white</source>
<translation>negro-branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="85"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="106"/>
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
<translation type="unfinished">Color gradient is used with its full color range</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="109"/>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Fluxo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="112"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="122"/>
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
<translation type="unfinished">Color gradient starts from the zero value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="125"/>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Cero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="128"/>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="138"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="159"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="163"/>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Saída &amp;inactiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="166"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="173"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</source>
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="177"/>
<source>Out &amp;transparent</source>
<translation type="unfinished">Out &amp;transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="180"/>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="190"/>
<source>Parameter range</source>
<translation>Rango de parámetros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="196"/>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>&amp;ximo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="241"/>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Etiquetas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="257"/>
<source>Number of labels besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of labels besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="267"/>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Mín&amp;imo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="296"/>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Decimais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="312"/>
<source>Number of decimals for labels
besides the color bar</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals for labels
besides the color bar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="252"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parámetro incorrecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="253"/>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>O valor máximo debe de ser superior o valor mínimo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="14"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="20"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="41"/>
<source>The application will create a new document when started</source>
<translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="44"/>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Abrir un documento novo o principiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="90"/>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Nivel de compresión no gardado de documentos
(0 = ningún, 9 = o máis alto, 3 = por defecto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="98"/>
<source>Compression level for FCStd files</source>
<translation type="unfinished">Compression level for FCStd files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="129"/>
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
<translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="132"/>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Usar Desfacer/Refacer en documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="165"/>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Máximo de pasos de desfacer/refacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="172"/>
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
<translation type="unfinished">How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="197"/>
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
<translation type="unfinished">Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="201"/>
<source>Allow aborting recomputation</source>
<translation type="unfinished">Allow aborting recomputation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="217"/>
<source>Storage</source>
<translation>Almacenaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="226"/>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Gardar as transacción (gardado automático)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="242"/>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Desbotar as operacións gardadas logo de gardar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="255"/>
<source>If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</source>
<translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="259"/>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Executar a recuperación automática o principiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="277"/>
<source>How often a recovery file is written</source>
<translation type="unfinished">How often a recovery file is written</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="280"/>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Gardar información de auto-recuperación cada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="341"/>
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
<translation type="unfinished">A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="347"/>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Gardar a miniatura no ficheiro do proxecto cando se garda un documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="376"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="383"/>
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
<translation type="unfinished">Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="408"/>
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
<translation type="unfinished">The program logo will be added to the thumbnail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="411"/>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Engadir o logo do programa á miniatura xerada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="444"/>
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
<translation type="unfinished">How many backup files will be kept when saving document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="447"/>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Máximo número de ficheiros de seguridade mantidos cando volves gardar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="511"/>
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</source>
<translation type="unfinished">Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="518"/>
<source>Use date and FCBak extension</source>
<translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="531"/>
<source>Date format</source>
<translation>Formato de data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="556"/>
<source>Document objects</source>
<translation>Obxectos de documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="562"/>
<source>Allow objects to have same label</source>
<translation type="unfinished">Allow objects to have same label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="565"/>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Permitir etiquetas de obxectos duplicadas nun documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="578"/>
<source>Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</source>
<translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="585"/>
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
<translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="601"/>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Autoría e licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="607"/>
<source>Author name</source>
<translation>Nome do autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="614"/>
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
<translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="629"/>
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
<translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="632"/>
<source>Set on save</source>
<translation>Establecer o gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="645"/>
<source>Company</source>
<translation>Empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="652"/>
<source>Default company name to use for new files</source>
<translation>Nome da empresa a se usar para novos documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="665"/>
<source>Default license</source>
<translation>Licenza por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="675"/>
<source>Default license for new documents</source>
<translation>A licenza por defecto para os novos documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="41"/>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Tódolos dereitos reservados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="42"/>
<source>Creative Commons Attribution</source>
<translation>Recoñecemento Creative Commons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="43"/>
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
<translation>Creative Commons Recoñecemento-Compartir igual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="44"/>
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation>Creative Commons Recoñecemento - Sen obra derivada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="45"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
<translation>Creative Commons Recoñecemento - Non comercial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="46"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation>Creative Commons Recoñecemento - Non comercial-Compartir igual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="47"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation>Creative Commons Recoñecemento - Non comercial - Sen obra derivada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="48"/>
<source>Public Domain</source>
<translation>Dominio público</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="49"/>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="50"/>
<source>CERN Open Hardware Licence strongly-reciprocal</source>
<translation type="unfinished">CERN Open Hardware Licence strongly-reciprocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="51"/>
<source>CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal</source>
<translation type="unfinished">CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="52"/>
<source>CERN Open Hardware Licence permissive</source>
<translation type="unfinished">CERN Open Hardware Licence permissive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="53"/>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="691"/>
<source>License URL</source>
<translation>URL da licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocument.ui" line="698"/>
<source>URL describing more about the license</source>
<translation>URL que describe máis sobre a licenza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>The format of the date to use.</source>
<translation>O formato de data a empregar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="14"/>
<source>Image settings</source>
<translation>Axustes de imaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="35"/>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Dimensións de imaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="73"/>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Tamaños estándar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="81"/>
<source>Current screen</source>
<translation>Pantalla actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="86"/>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Icona 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="91"/>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Icona 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="96"/>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Icona 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="199"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="219"/>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="246"/>
<source>Pixel</source>
<translation>Píxel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="226"/>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Altura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="272"/>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Relación de aspecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="279"/>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="282"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="289"/>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="292"/>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="299"/>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="302"/>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="309"/>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="312"/>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="324"/>
<source>Image properties</source>
<translation>Propiedades de imaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="345"/>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>&amp;Fondo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="356"/>
<source>Current</source>
<translation>Actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="361"/>
<source>White</source>
<translation>Branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="366"/>
<source>Black</source>
<translation>Negro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="371"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="379"/>
<source>Creation method:</source>
<translation>Método de creación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="395"/>
<source>Image comment</source>
<translation>Comentario de imaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="416"/>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Inserir MIBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="426"/>
<source>Insert comment</source>
<translation>Inserir comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="452"/>
<source>Add watermark</source>
<translation>Engadir marca de auga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="57"/>
<source>Offscreen (New)</source>
<translation>Fóra de pantalla (Novo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="58"/>
<source>Offscreen (Old)</source>
<translation>Fóra de pantalla (Vello)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="59"/>
<source>Framebuffer (custom)</source>
<translation>Memoria temporal de fotogramas (personalizada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="60"/>
<source>Framebuffer (as is)</source>
<translation>Memoria temporal de fotogramas (tal como está)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="14"/>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="20"/>
<source>General macro settings</source>
<translation>Configuración xeral de macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="26"/>
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
<translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="29"/>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Executar macros no entorno local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="48"/>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Configuración de gravación de macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="69"/>
<source>Macro path</source>
<translation>Cartafol da macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="90"/>
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
<translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="109"/>
<source>Gui commands</source>
<translation>Comandos da interface gráfica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="130"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="133"/>
<source>Record GUI commands</source>
<translation>Gravar comandos GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="149"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
<translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="152"/>
<source>Record as comment</source>
<translation>Gravar como un comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="171"/>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Rexistro de comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="192"/>
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
<translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="195"/>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Amosar os comandos do script na consola python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="211"/>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Rexistrar tódolos comandos emitidos polos menús no ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="224"/>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="243"/>
<source>Recent macros menu</source>
<translation type="unfinished">Recent macros menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="249"/>
<source>Size of recent macro list</source>
<translation type="unfinished">Size of recent macro list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="269"/>
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
<translation type="unfinished">How many macros should be listed in recent macros list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="285"/>
<source>Keyboard shortcut count</source>
<translation type="unfinished">Keyboard shortcut count</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="305"/>
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
<translation type="unfinished">How many recent macros should have shortcuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="321"/>
<source>Keyboard Modifiers</source>
<translation type="unfinished">Keyboard Modifiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsMacro.ui" line="341"/>
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
<translation type="unfinished">Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="14"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="372"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="20"/>
<source>Navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Navigation cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="29"/>
<source>Steps by turn</source>
<translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="36"/>
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
<translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="77"/>
<source>Corner</source>
<translation>Vértice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="87"/>
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
<translation type="unfinished">Corner where navigation cube is shown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="100"/>
<source>Top left</source>
<translation>Enriba á esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="105"/>
<source>Top right</source>
<translation>Enriba á dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="110"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Abaixo á esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="115"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Abaixo á dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="123"/>
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
<translation type="unfinished">Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="126"/>
<source>Rotate to nearest</source>
<translation type="unfinished">Rotate to nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="142"/>
<source>Font name:</source>
<translation type="unfinished">Font name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="149"/>
<source>Font name of the navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Font name of the navigation cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="162"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="170"/>
<source>Cube size</source>
<translation>Tamaño do cubo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="177"/>
<source>Size of the navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Size of the navigation cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="205"/>
<source>Opacity when inactive</source>
<translation type="unfinished">Opacity when inactive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="221"/>
<source>Opacity of the navigation cube when not focused</source>
<translation type="unfinished">Opacity of the navigation cube when not focused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="246"/>
<source>Color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="253"/>
<source>Base color for all elements</source>
<translation type="unfinished">Base color for all elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="276"/>
<source>Rotation center indicator</source>
<translation type="unfinished">Rotation center indicator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="285"/>
<source>Sphere size</source>
<translation type="unfinished">Sphere size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="292"/>
<source>Color and transparency</source>
<translation type="unfinished">Color and transparency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="305"/>
<source>The size of the rotation center indicator</source>
<translation type="unfinished">The size of the rotation center indicator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="333"/>
<source>The color of the rotation center indicator</source>
<translation type="unfinished">The color of the rotation center indicator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="378"/>
<source>3D Navigation</source>
<translation>Navegación 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="415"/>
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
<translation type="unfinished">List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="419"/>
<source>Mouse...</source>
<translation>Rato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="440"/>
<source>Navigation settings set</source>
<translation type="unfinished">Navigation settings set</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="450"/>
<source>Orbit style</source>
<translation>Estilo orbital</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="469"/>
<source>Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
<translation type="unfinished">Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="479"/>
<source>Turntable</source>
<translation>Plataforma xiratoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="484"/>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="489"/>
<source>Free Turntable</source>
<translation type="unfinished">Free Turntable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="497"/>
<source>Rotation mode</source>
<translation>Modo de rotación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="516"/>
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
<translation type="unfinished">Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="523"/>
<source>Window center</source>
<translation>Centro da fiestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="528"/>
<source>Drag at cursor</source>
<translation>Arrastra o cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="533"/>
<source>Object center</source>
<translation>Centro do obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="541"/>
<source>Default camera orientation</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="560"/>
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
<translation type="unfinished">Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="567"/>
<source>Camera zoom</source>
<translation type="unfinished">Camera zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="586"/>
<source>Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="590"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="736"/>
<source>Animations</source>
<translation type="unfinished">Animations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="802"/>
<source>Enable spinning animations that are used in some navigation styles after dragging</source>
<translation type="unfinished">Enable spinning animations that are used in some navigation styles after dragging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="805"/>
<source>Enable spinning animations</source>
<translation type="unfinished">Enable spinning animations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="745"/>
<source>Duration of navigation animations that have a fixed duration</source>
<translation type="unfinished">Duration of navigation animations that have a fixed duration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="748"/>
<source>Animation duration</source>
<translation type="unfinished">Animation duration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="764"/>
<source>The duration of navigation animations in milliseconds</source>
<translation type="unfinished">The duration of navigation animations in milliseconds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="631"/>
<source>Zoom step</source>
<translation type="unfinished">Zoom step</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="612"/>
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
<translation type="unfinished">Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="615"/>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Zoom no cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="649"/>
<source>How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
<translation type="unfinished">How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="693"/>
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
<translation type="unfinished">Direction of zoom operations will be inverted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="696"/>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Inverter Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="712"/>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.ui" line="717"/>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation>Desactiva o xesto de inclinación de pantalla táctil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="169"/>
<source>Isometric</source>
<translation>Isométrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="170"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimétrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="171"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimétrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="172"/>
<source>Top</source>
<translation>Enriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="173"/>
<source>Front</source>
<translation>Fronte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="174"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="175"/>
<source>Right</source>
<translation>Dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="176"/>
<source>Rear</source>
<translation>Traseira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="177"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Embaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNavigation.cpp" line="178"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="14"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="20"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished">Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="26"/>
<source>Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</source>
<translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="30"/>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Habilitar guionización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="46"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="49"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="65"/>
<source>Saves Python history across sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across sessions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="68"/>
<source>Save history</source>
<translation>Gardar historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="84"/>
<source>Python profiler interval (milliseconds):</source>
<translation type="unfinished">Python profiler interval (milliseconds):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="91"/>
<source>The interval at which the profiler runs when there's Python code running (to keep the GUI responding). Set to 0 to disable.</source>
<translation type="unfinished">The interval at which the profiler runs when there's Python code running (to keep the GUI responding). Set to 0 to disable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="116"/>
<source>Other</source>
<translation>Outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="122"/>
<source>Path to external Python executable (optional):</source>
<translation type="unfinished">Path to external Python executable (optional):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsPythonConsole.ui" line="141"/>
<source>Used for package installation with pip and debugging with debugpy. Autodetected if needed and not specified.</source>
<translation type="unfinished">Used for package installation with pip and debugging with debugpy. Autodetected if needed and not specified.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="14"/>
<source>Selection</source>
<translation>Selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="41"/>
<source>Enable preselection, highlighted with specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection, highlighted with specified color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="44"/>
<source>Enable preselection</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="80"/>
<source>Enable selection, highlighted with specified color</source>
<translation type="unfinished">Enable selection, highlighted with specified color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="83"/>
<source>Enable selection</source>
<translation type="unfinished">Enable selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="121"/>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Raio de escolma (px):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="149"/>
<source>Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</source>
<translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="179"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="192"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="205"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="218"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsSelection.ui" line="231"/>
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
<translation type="unfinished">Add checkboxes for selection in document tree</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="14"/>
<source>Colors</source>
<translation>Cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="20"/>
<source>Background color for the model view</source>
<translation type="unfinished">Background color for the model view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="23"/>
<source>Background color</source>
<translation>Cor de fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="61"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="123"/>
<source>Background will have selected color</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="64"/>
<source>Simple color</source>
<translation>Cor simple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="77"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="96"/>
<source>Background will have selected color gradient</source>
<translation type="unfinished">Background will have selected color gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="80"/>
<source>Linear gradient</source>
<translation type="unfinished">Linear gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="99"/>
<source>Radial gradient</source>
<translation type="unfinished">Radial gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="177"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="139"/>
<source>Top:</source>
<translation type="unfinished">Top:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="204"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="140"/>
<source>Middle:</source>
<translation type="unfinished">Middle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="412"/>
<source>Color Bar</source>
<translation type="unfinished">Color Bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="459"/>
<source>Label text color</source>
<translation type="unfinished">Label text color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="475"/>
<source>Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label text color</source>
<translation type="unfinished">Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label text color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="495"/>
<source>Label text size</source>
<translation type="unfinished">Label text size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="502"/>
<source>Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label Text Size</source>
<translation type="unfinished">Color Bar (used in Mesh and FEM Wbs) Label Text Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="163"/>
<source>Switches the colors of the gradient</source>
<translation type="unfinished">Switches the colors of the gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="166"/>
<source>Switch</source>
<translation type="unfinished">Switch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="231"/>
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
<translation type="unfinished">Color gradient will get selected color as middle color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="234"/>
<source>Middle color</source>
<translation>Cor intermedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="247"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="141"/>
<source>Bottom:</source>
<translation type="unfinished">Bottom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="281"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Vista en árbore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="328"/>
<source>Object being edited</source>
<translation>O obxecto está sendo editado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="341"/>
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
<translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="361"/>
<source>Active container</source>
<translation>Contedor activo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.ui" line="374"/>
<source>Background color for active containers in tree view</source>
<translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="147"/>
<source>Central:</source>
<translation type="unfinished">Central:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="148"/>
<source>Midway:</source>
<translation type="unfinished">Midway:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsViewColor.cpp" line="149"/>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">End:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="14"/>
<source>Units calculator</source>
<translation>Calculadora de unidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="28"/>
<source>Input the source value and unit</source>
<translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="35"/>
<source>as:</source>
<translation>como:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="48"/>
<source>Input here the unit for the result</source>
<translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="58"/>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="71"/>
<source>Result</source>
<translation>Resultado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="83"/>
<source>List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</source>
<translation type="unfinished">List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="94"/>
<source>Quantity</source>
<translation>Cantidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="100"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="117"/>
<source>Unit system:</source>
<translation>Sistema de unidades:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="124"/>
<source>Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
<translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="132"/>
<source>Decimals:</source>
<translation>Decimais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="139"/>
<source>Decimals for the Quantity</source>
<translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="155"/>
<source>Unit category:</source>
<translation>Categoría da unidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="168"/>
<source>Unit category for the Quantity</source>
<translation>Categoría de unidade para a Cantidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="193"/>
<source>Copy the result into the clipboard</source>
<translation>Copia o resultado no portapapeis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="196"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="203"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="162"/>
<source>unknown unit:</source>
<translation>unidade descoñecida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="167"/>
<source>unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">unit mismatch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="987"/>
<source>Placement</source>
<translation>Emprazamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="14"/>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Recuperación de documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="33"/>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Preme 'Iniciar Recuperación' para iniciar o proceso de recuperación do documento indicado embaixo.
A columna 'Estado' amosa se é posible recuperar o documento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="55"/>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Estado dos documentos recuperados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="66"/>
<source>Document Name</source>
<translation>Nome do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="71"/>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="82"/>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Limpando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="180"/>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Principiar recuperación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="194"/>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Aínda non está recuperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="266"/>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Ocorreu un problema estraño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="272"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="291"/>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Non se puido recuperar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="305"/>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Recuperado con éxito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="343"/>
<source>Finish</source>
<translation>Rematar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="501"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
<source>Delete</source>
<translation>Desbotar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="510"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="542"/>
<source>Cleanup</source>
<translation>Limpeza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="511"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Seguro que quere desbotar os cartafoles temporais escolmados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="512"/>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Cando desbote o cartafol temporal escolmado, non será capaz de recuperar ningún ficheiro despois.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="543"/>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Seguro que quere desbotar tódolos cartafoles temporais?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="544"/>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Cando desbote tódolos cartafoles temporais, non será capaz de recuperar ningún ficheiro despois.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="558"/>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Cartafoles temporais eliminados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="304"/>
<source>Save File</source>
<translation>Gardar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="307"/>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Descarga cancelada: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="415"/>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Abrir cartafol contedor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="429"/>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Erro ao abrir ficheiro gardado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="439"/>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Erro o gardar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="448"/>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Erro de rede: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="541"/>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="544"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="556"/>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>-%4 %5 restantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="559"/>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3/seg) %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="561"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="568"/>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 de %2 - parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="579"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="582"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="585"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="14"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="34"/>
<source>Clean up</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="56"/>
<source>0 Items</source>
<translation>0 elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="77"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Xestor de descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>1 Download</source>
<translation>1 descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 Descargas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="445"/>
<source>Icon folders</source>
<translation>Cartafoles de iconas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="577"/>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Engadir cartafol de iconas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="556"/>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Engadir ou desbotar cartafoles de iconas personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="601"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Eliminar cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="602"/>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Desbotar un cartafol só terá efecto logo de principiar o programa de novo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="14"/>
<source>Input vector</source>
<translation>Introducir vector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="20"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="32"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="49"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="66"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="14"/>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Botóns do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="20"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="28"/>
<source>Selection:</source>
<translation>Escolma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="48"/>
<source>Panning:</source>
<translation type="unfinished">Panning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="68"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="88"/>
<source>Zooming:</source>
<translation>Zoom:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="471"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="496"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="644"/>
<source>Expand</source>
<translation>Expandir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="473"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="645"/>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Engadir subgrupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="474"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="519"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="646"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Desbotar subgrupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="475"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="647"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Renomear grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="477"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="648"/>
<source>Export parameter</source>
<translation>Exportar parámetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="478"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="649"/>
<source>Import parameter</source>
<translation>Importar parámetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="494"/>
<source>Collapse</source>
<translation>Contraer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="519"/>
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Quere de verdade desbotar este grupo de parámetros?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="566"/>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Subgrupo existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="567"/>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>O subgrupo '%1' xa existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="580"/>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Exportar parámetro para ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="596"/>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Importar parámetro do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="626"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Erro de importación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="626"/>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Fallou a lectura de '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="663"/>
<source>Change value</source>
<translation>Cambiar valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="665"/>
<source>Remove key</source>
<translation>Desbotar chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="666"/>
<source>Rename key</source>
<translation>Renomear chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="670"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="671"/>
<source>New string item</source>
<translation>Novo elemento de cadea de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="672"/>
<source>New float item</source>
<translation>Novo elemento decimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="673"/>
<source>New integer item</source>
<translation>Novo elemento enteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="674"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Novo elemento sen signo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="675"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Novo elemento booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="785"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="814"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="844"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="880"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="909"/>
<source>Existing item</source>
<translation>Elemento existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="786"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="815"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="845"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="881"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="910"/>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>O elemento '%1' xa existe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="14"/>
<source>Placement</source>
<translation>Emprazamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="20"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Tradución:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="47"/>
<location filename="../Placement.ui" line="145"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="63"/>
<location filename="../Placement.ui" line="161"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="79"/>
<location filename="../Placement.ui" line="177"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="95"/>
<source>Axial:</source>
<translation>Axial:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="105"/>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation>Click Maius. para a dirección oposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="108"/>
<source>Apply axial</source>
<translation>Aplicar axial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="118"/>
<source>Center:</source>
<translation>Centro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="187"/>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Usar centro de masas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="194"/>
<source>Selected points</source>
<translation>Escolma puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="204"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="226"/>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Xiro do eixo por ángulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="231"/>
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (zy'x'')</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="284"/>
<source>Axis:</source>
<translation>Eixo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="306"/>
<source>Angle:</source>
<translation>Ángulo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="360"/>
<source>Yaw (around z-axis):</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="367"/>
<source>Yaw (around z-axis)</source>
<translation type="unfinished">Yaw (around z-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="380"/>
<source>Pitch (around y-axis):</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="387"/>
<source>Pitch (around y-axis)</source>
<translation type="unfinished">Pitch (around y-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="400"/>
<source>Roll (around x-axis):</source>
<translation type="unfinished">Roll (around x-axis):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="407"/>
<source>Roll (around the x-axis)</source>
<translation type="unfinished">Roll (around the x-axis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="445"/>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation>Aplicar trocos incrementais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="465"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="492"/>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="499"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="506"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="613"/>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation>Fai o favor de escolmar 1, 2 ou 3 puntos antes de facer clic neste botón. Un punto pode estar nun vértice, face ou bordo. Se está nunha face ou bordo, o punto empregado será o punto da posición do rato ao longo da face ou bordo. Se 1 punto é escolmado, vai ser usado coma centro de rotación. Se son 2 puntos escolmados o punto medio entre eles será o centro de rotación e crearase un novo eixo persoal, se fose necesario. Se son 3 puntos os escolmados, o primeiro punto convértese en centro de rotación e atópase no vector que é normal ao plano definido polos 3 puntos. Proporciónase certa información de distancia e ángulo na vista de informe, que pode ser útil ao aliñar obxectos. Para o seu convir, cando se usa Maius + clic, a distancia ou o ángulo apropiados cópianse ó portapapeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="709"/>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Cantidade incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="711"/>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Hai campos con valor incorrecto, por favor asegúrese que os valores de emprazamento sexan válidos!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="653"/>
<source>Button</source>
<translation>Botón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="655"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="14"/>
<source>Attach to remote debugger</source>
<translation>Anexar ó depurador remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="24"/>
<source>winpdb</source>
<translation>winpdb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="30"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="58"/>
<source>VS Code</source>
<translation>Código VS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="64"/>
<source>Address:</source>
<translation>Enderezo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="78"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Xanela de diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="25"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="45"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="67"/>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Árbore do Inventor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="69"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="83"/>
<source>Nodes</source>
<translation>Nodos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="14"/>
<source>Texture</source>
<translation>Textura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="20"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Distribución gráfica da textura en pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="26"/>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="33"/>
<source>Environment</source>
<translation>Entorno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="71"/>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Ficheiros de imaxe (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
<source>No image</source>
<translation>Sen imaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>O ficheiro especificado non é un ficheiro de imaxe válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
<source>No 3d view</source>
<translation>Ningunha vista 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Non se atopou ningunha vista 3D activa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="288"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="416"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="289"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="417"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="14"/>
<source>Object selection</source>
<translation>Selección de obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="32"/>
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
<translation>Os obxectos seleccionados conteñen outras dependencias. Por favor, seleccione os obxectos a exportar. Por defecto selecciónanse todas as dependencias automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="157"/>
<source>Auto select depending objects</source>
<translation type="unfinished">Auto select depending objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="164"/>
<source>Show dependencies</source>
<translation type="unfinished">Show dependencies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="115"/>
<source>Depending on</source>
<translation type="unfinished">Depending on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="116"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="120"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="117"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="121"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="119"/>
<source>Depended by</source>
<translation type="unfinished">Depended by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="123"/>
<source>Selections</source>
<translation>Seleccións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="130"/>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Use Original Selections</source>
<translation type="unfinished">&amp;Use Original Selections</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="158"/>
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</source>
<translation type="unfinished">Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Xanela de diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="27"/>
<source>Items</source>
<translation>Elementos</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="562"/>
<source>Property View</source>
<translation>Vista de propiedades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="586"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="591"/>
<source>Display message types</source>
<translation>Amosar tipos de mensaxes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="594"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="618"/>
<source>Normal messages</source>
<translation>Mensaxes normais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="598"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="622"/>
<source>Log messages</source>
<translation>Mensaxes de rexistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="602"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="626"/>
<source>Warnings</source>
<translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="606"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="630"/>
<source>Errors</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="610"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="634"/>
<source>Critical messages</source>
<translation type="unfinished">Critical messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="615"/>
<source>Show Report view on</source>
<translation type="unfinished">Show Report view on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="640"/>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Encamiñar a saída de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="644"/>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Encamiñar os erros de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="649"/>
<source>Go to end</source>
<translation>Ir o final</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="668"/>
<source>Clear</source>
<translation>Baleirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="670"/>
<source>Save As...</source>
<translation>Gardar coma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="678"/>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Gardar saída do informe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="679"/>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>Ficheiros de texto sen formato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="75"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="104"/>
<source>Output</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="83"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="105"/>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="61"/>
<source>Selection View</source>
<translation>Vista de selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="68"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="69"/>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Busca nas etiquetas dos obxectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="77"/>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Limpa o campo de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="81"/>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Número de elementos escolmados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="92"/>
<source>Picked object list</source>
<translation>Lista de obxectos seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="587"/>
<source>Select only</source>
<translation>Só escolme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="591"/>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Escolme só este obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="593"/>
<source>Deselect</source>
<translation>Deseleccionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="595"/>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Desbota este obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="597"/>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Axustar zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="599"/>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Escolma e encadra este obxecto na xanela 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="601"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>Ir á selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="602"/>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Escolma e localiza este obxecto na vista de árbore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="604"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Marcar para recalcular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="606"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Marca este obxecto para ser recalculado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="608"/>
<source>To python console</source>
<translation>Á consola de python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="610"/>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Amosa este obxecto mais os seus sub-elementos na consola de python.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="615"/>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Subforma duplicada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="617"/>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Crea unha copia independente desta subforma no documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="200"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="669"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etiquetas &amp; Atributos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="199"/>
<source>Modified file</source>
<translation>Ficheiro modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="200"/>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
Foi modificado fóra do editor de fonte. Desexa recargalo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="323"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento non gardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="324"/>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>O documento foi modificado.
Quere gardar os cambios?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="350"/>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>Macro de FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="472"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportar en PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="473"/>
<source>PDF file</source>
<translation>Ficheiro PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="506"/>
<source>untitled[*]</source>
<translation>sen título[*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="509"/>
<source> - Editor</source>
<translation> - Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="563"/>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 caracteres desbotados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="565"/>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 caracteres engadidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="567"/>
<source>Formatted</source>
<translation>Formatado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="965"/>
<source>Exact match</source>
<translation>Coincidencia exacta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="1061"/>
<source>Exact match</source>
<translation>Coincidencia exacta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="743"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="745"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Escolmar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="748"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Escolmar un cartafol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="204"/>
<source>Save as</source>
<translation>Gardar como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="280"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="333"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="442"/>
<source>Extended</source>
<translation>Estendido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="482"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tódolos ficheiros (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="161"/>
<source>Top left</source>
<translation>Enriba á esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="163"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Abaixo á esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="165"/>
<source>Top right</source>
<translation>Enriba á dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="167"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Abaixo á dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="170"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rexeitar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="853"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Toque OU prema o botón esquerdo do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="855"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation>Arrastrar con dous dedos OU prema o botón dereito do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="857"/>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Arrastrar cun dedo OU prema o botón esquerdo do rato. No Esbozador mais noutros modos de edición, manteña premido Alt ao mesmo tempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="859"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Belisque (poña dous dedos na pantalla e arrástreos xuntándoos ou afastándoos un do outro) OU role a roda do rato OU use Avpáx/Repáx no teclado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="308"/>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz non atopado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="312"/>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Graphviz non puido atoparse no teu sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="313"/>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Ler máis sobre isto aquí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="314"/>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Queres especificar a ruta de instalación se xa está instalado?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="321"/>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Ruta da instalación de Graphviz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="360"/>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Erro de Graphviz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="361"/>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz fallou ó crear un ficheiro de imaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="449"/>
<source>PNG format</source>
<translation>Formato PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="450"/>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Formato Bitmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="451"/>
<source>GIF format</source>
<translation>Formato GIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="452"/>
<source>JPG format</source>
<translation>Formato JPG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="453"/>
<source>SVG format</source>
<translation>Formato SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="454"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="547"/>
<source>PDF format</source>
<translation>Formato PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="618"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="448"/>
<source>Graphviz format</source>
<translation type="unfinished">Graphviz format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="619"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="462"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="550"/>
<source>Export graph</source>
<translation>Exportar gráfico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="195"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="215"/>
<source>Save value</source>
<translation>Gardar valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="51"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Prema CTRL mais o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Prema o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Role o botón central do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1494"/>
<source>List</source>
<translation>Listaxe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="106"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="120"/>
<location filename="../InputVector.h" line="129"/>
<location filename="../InputVector.h" line="143"/>
<location filename="../InputVector.h" line="258"/>
<location filename="../InputVector.h" line="272"/>
<location filename="../InputVector.h" line="439"/>
<location filename="../InputVector.h" line="453"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="107"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="121"/>
<location filename="../InputVector.h" line="130"/>
<location filename="../InputVector.h" line="144"/>
<location filename="../InputVector.h" line="259"/>
<location filename="../InputVector.h" line="273"/>
<location filename="../InputVector.h" line="440"/>
<location filename="../InputVector.h" line="454"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="108"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="122"/>
<location filename="../InputVector.h" line="131"/>
<location filename="../InputVector.h" line="145"/>
<location filename="../InputVector.h" line="260"/>
<location filename="../InputVector.h" line="274"/>
<location filename="../InputVector.h" line="441"/>
<location filename="../InputVector.h" line="455"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="109"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="124"/>
<location filename="../InputVector.h" line="132"/>
<location filename="../InputVector.h" line="147"/>
<location filename="../InputVector.h" line="261"/>
<location filename="../InputVector.h" line="276"/>
<location filename="../InputVector.h" line="442"/>
<location filename="../InputVector.h" line="457"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo usuario...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="211"/>
<location filename="../InputVector.h" line="223"/>
<location filename="../InputVector.h" line="341"/>
<location filename="../InputVector.h" line="522"/>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Dirección errada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="212"/>
<location filename="../InputVector.h" line="224"/>
<location filename="../InputVector.h" line="342"/>
<location filename="../InputVector.h" line="523"/>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>A dirección non pode ser o vector nulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="99"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="100"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="101"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="102"/>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="380"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1184"/>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>Non existe o ficheiro da macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1185"/>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Non hai o ficheiro de macro: '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="168"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2351"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Acoutamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="510"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1002"/>
<source>Help addon needed!</source>
<translation type="unfinished">Help addon needed!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1003"/>
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
<translation type="unfinished">The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1005"/>
<source>Open Addon Manager</source>
<translation type="unfinished">Open Addon Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1200"/>
<source>Close All</source>
<translation>Pechar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1408"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1409"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1410"/>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Amosa/agocha esta barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1427"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1428"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1429"/>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Alterna esta xanela acoplable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1937"/>
<source>WARNING: This is a development version.</source>
<translation type="unfinished">WARNING: This is a development version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1938"/>
<source>Please do not use it in a production environment.</source>
<translation type="unfinished">Please do not use it in a production environment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2142"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2234"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento non gardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2143"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2235"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="782"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="942"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="947"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="952"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="984"/>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Aliñamento manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="782"/>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>O aliñamento está en progreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="795"/>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Aliñamento [*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="802"/>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Por favor, escolme polo menos un punto nas vistas esquerda e dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="803"/>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Por favor, escolme polo menos %1 puntos nas vistas esquerda e dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="858"/>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Por favor, escolme puntos nas vistas esquerda e dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="914"/>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>O aliñamento rematou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="932"/>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>O aliñamento foi cancelado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="943"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1005"/>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Moi poucos puntos escolmados no lado esquerdo. Son precisos polo menos %1 puntos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="948"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1010"/>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Moi poucos puntos escolmados no lado dereito. Son precisos polo menos %1 puntos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="953"/>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Cantidade diferente de puntos escolmados entre o lado esquerdo e o dereito.
No lado esquerdo escolléronse %1.
No lado dereito escolléronse %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="964"/>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Tente aliñar o grupo de vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="985"/>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>O aliñamento fallou.
Como quere seguir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1015"/>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Cantidade diferente de puntos escolmados entre o lado esquerdo e o dereito.
No lado esquerdo escolléronse %1.
No lado dereito escolléronse %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1120"/>
<source>Point_%1</source>
<translation type="unfinished">Point_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1222"/>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Punto collido en (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1227"/>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Non se atopou ningún punto no modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1233"/>
<source>No point was picked</source>
<translation>Ningúm punto escolmado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1247"/>
<source>&amp;Align</source>
<translation type="unfinished">&amp;Align</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1248"/>
<source>&amp;Remove last point</source>
<translation type="unfinished">&amp;Remove last point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1250"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1254"/>
<source>&amp;Synchronize views</source>
<translation type="unfinished">&amp;Synchronize views</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="94"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>Toque OU prema o botón esquerdo do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="96"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation>Arrastre na pantalla con dous dedos OU prema ALT + botón central do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="98"/>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Arrastre na pantalla cun dedo OU prema ALT + o botón esquerdo do rato. No Esbozador mais noutros modos de edición, manteña premido Alt ao mesmo tempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="100"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Belisque (poña dous dedos na pantalla e arrástreos xuntándoos ou afastándoos un do outro) OU prema ALT + o botón dereito do rato OU use Avpáx/Repáx no teclado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="474"/>
<source>Press modifier keys</source>
<translation type="unfinished">Press modifier keys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="121"/>
<source>Download started...</source>
<translation>Descarga iniciada...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="49"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="51"/>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Prema CTRL mais o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Prema CTRL mais o botón dereito do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Prema CTRL mais o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="49"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="51"/>
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press right mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
<translation type="unfinished">Press left mouse button and move mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="674"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="689"/>
<source>Save value</source>
<translation>Gardar valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="690"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Baleirar listaxe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="297"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Faltan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="484"/>
<source>Aborting</source>
<translation>A abortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="485"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Quere de verdade abortar a operación?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="219"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Faltan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="315"/>
<source>Aborting</source>
<translation>A abortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="316"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Quere de verdade abortar a operación?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4270"/>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Trocar obxecto ligado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4239"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4239"/>
<source>Object not found</source>
<translation>Obxecto non atopado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="314"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="324"/>
<source>property</source>
<translation>propiedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="654"/>
<source>Auto expand</source>
<translation>Expansión automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="659"/>
<source>Show all</source>
<translation>Amosar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="693"/>
<source>Expression...</source>
<translation>Expresión...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="699"/>
<source>Add property</source>
<translation>Engadir propiedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="705"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="816"/>
<source>Rename property group</source>
<translation type="unfinished">Rename property group</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="722"/>
<source>Remove property</source>
<translation>Eliminar propiedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="816"/>
<source>Group name:</source>
<translation type="unfinished">Group name:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="162"/>
<source>Property</source>
<translation>Propiedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="164"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="90"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="550"/>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="96"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="551"/>
<source>Data</source>
<translation>Datos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="899"/>
<source>System exit</source>
<translation>Sair do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="900"/>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>A aplicación aínda está en execución.
Quere saír sen gardar os seus datos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="912"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="915"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="918"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="921"/>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="912"/>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Excepción de PyCXX non xestionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="915"/>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Excepción de FreeCAD non xestionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="918"/>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Excepción std de C++ non xestionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="921"/>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Excepción estraña de C++ non xestionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1366"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Copiar comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Copiar historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1376"/>
<source>Save history as...</source>
<translation>Gardar historial como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1379"/>
<source>Save history</source>
<translation>Gardar historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1380"/>
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
<translation type="unfinished">Saves Python history across %1 sessions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Colar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1391"/>
<source>Select All</source>
<translation>Escolmar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1395"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar a consola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1399"/>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Inserir nome do ficheiro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1402"/>
<source>Word wrap</source>
<translation>Quebra de palabra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1426"/>
<source>Save History</source>
<translation>Gardar historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1427"/>
<source>Macro Files</source>
<translation>Ficheiros de macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1446"/>
<source>Insert file name</source>
<translation>Insire o nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1447"/>
<source>All Files</source>
<translation>Tódolos ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="152"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="154"/>
<source>Uncomment</source>
<translation>Descomentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="872"/>
<source>Open file %1</source>
<translation>Abrir o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="916"/>
<source>File not found</source>
<translation>Ficheiro non atopado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="916"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>O ficheiro '%1', non se pode abrir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1042"/>
<source>none</source>
<translation>ningún</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1057"/>
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</source>
<translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1115"/>
<source>File not found</source>
<translation>Ficheiro non atopado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1115"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>O ficheiro '%1', non se pode abrir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="51"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Prema o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Prema SHIFT mais o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Role o botón central do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SearchBar</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="759"/>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="760"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Next</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="761"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation type="unfinished">Case sensitive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="762"/>
<source>Whole words</source>
<translation type="unfinished">Whole words</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="841"/>
<source>Select module</source>
<translation>Escoller módulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="843"/>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Abrir %1 como</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="46"/>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Des&amp;crición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="47"/>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="49"/>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Descrición longa de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="391"/>
<source>Download online help</source>
<translation>Descargar axuda en liña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="392"/>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="394"/>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Descargar %1's axuda en liña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="495"/>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Directorio non existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="496"/>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>O directorio '%1' non existe.
Quere especificar un directorio existente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="513"/>
<source>Missing permission</source>
<translation>Erro de permisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="514"/>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Non ten permisos de escritura para '%1'
Quere especificar outro directorio?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="540"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Parar a descarga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="356"/>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Documentación de módulos python automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="357"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="359"/>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Abre un buscador para amosar a documentación dos módulos de Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="67"/>
<source>Angle</source>
<translation>Ángulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="42"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="84"/>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="89"/>
<source>Translation Increment:</source>
<translation>Incremento de tradución:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="101"/>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation>Incremento de rotación:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskElementColors</name>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="14"/>
<source>Set element color</source>
<translation>Establecer a cor do elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="40"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="47"/>
<source>Hide</source>
<translation>Agochar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="54"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rexeitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="61"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Eliminar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="68"/>
<source>Box select</source>
<translation>Caixa de selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="77"/>
<source>Recompute after commit</source>
<translation>Recalcular despois da confirmación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="84"/>
<source>On-top when selected</source>
<translation type="unfinished">On-top when selected</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="17"/>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.cpp" line="43"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="37"/>
<source>Document window:</source>
<translation>Xanela de documento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="60"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modo de trazado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="84"/>
<source>Point size:</source>
<translation>Tamaño do punto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="130"/>
<source>Line width:</source>
<translation>Largura da liña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="168"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparencia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="75"/>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskEditControl.ui" line="14"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="14"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.cpp" line="41"/>
<source>edit selection</source>
<translation>editar a selección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="140"/>
<source>Text updated</source>
<translation>Texto actualizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="142"/>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>O texto do obxecto subxacente trocou. Descartar trocos e volver cargar o texto do obxecto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="146"/>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Si, recarga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="232"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento non gardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="233"/>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Queres gardalos trocos antes de pechar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="234"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Se non garda os cambios, hanse perder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="288"/>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="295"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Editar texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="49"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="51"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Prema o botón central do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press right mouse button</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Role o botón central do rato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="48"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Premer o botón esquerdo do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="50"/>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Premer o botón SHIFT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="52"/>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Premer o botón ALT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Premer os botóns CTRL e SHIFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="136"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Africáner</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="137"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="138"/>
<source>Basque</source>
<translation>Éuscaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="139"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="140"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="141"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="142"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Chinés Simplificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="143"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Chinés Tradicional</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="144"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="145"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="146"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="147"/>
<source>English</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="148"/>
<source>Filipino</source>
<translation>Filipino</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="149"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="150"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="151"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="153"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="154"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="155"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="156"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonesio</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="157"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="158"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Xaponés</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="159"/>
<source>Kabyle</source>
<translation>Cabilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="160"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="161"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="162"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Noruegués</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="163"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="164"/>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation>Portugués, Brasil</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="165"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="166"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanés</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="167"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="168"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="169"/>
<source>Serbian, Latin</source>
<translation type="unfinished">Serbian, Latin</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="170"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="171"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="172"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Castelán</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="173"/>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation>Español, Arxentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="175"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="176"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraíno</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="177"/>
<source>Valencian</source>
<translation>Valenciano</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="178"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="152"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3535"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Vista en árbore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3463"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="567"/>
<source>Search...</source>
<translation>Atopar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="568"/>
<source>Search for objects</source>
<translation>Atopar para obxectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="996"/>
<source>Activate document</source>
<translation>Activar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="1003"/>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Activar o documento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="1015"/>
<source>Tree settings</source>
<translation type="unfinished">Tree settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="1019"/>
<source>Show description column</source>
<translation type="unfinished">Show description column</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="1020"/>
<source>Show an extra tree view column for item description. The item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property.</source>
<translation type="unfinished">Show an extra tree view column for item description. The item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="1061"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3158"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Etiquetas &amp; Atributos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3159"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3161"/>
<source>Show items hidden in tree view</source>
<translation type="unfinished">Show items hidden in tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3162"/>
<source>Show items that are marked as 'hidden' in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Show items that are marked as 'hidden' in the tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3164"/>
<source>Toggle visibility in tree view</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility in tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3165"/>
<source>Toggles the visibility of selected items in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Toggles the visibility of selected items in the tree view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3167"/>
<source>Create group...</source>
<translation>Crear grupo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3168"/>
<source>Create a group</source>
<translation>Crear un grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3170"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="5430"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3171"/>
<source>Rename object</source>
<translation>Renomear obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3173"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>Rematar a edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3174"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Rematar a edición do obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3176"/>
<source>Add dependent objects to selection</source>
<translation type="unfinished">Add dependent objects to selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3177"/>
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
<translation type="unfinished">Adds all dependent objects to the selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3179"/>
<source>Close document</source>
<translation>Pechar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3180"/>
<source>Close the document</source>
<translation>Pecha o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3182"/>
<source>Reload document</source>
<translation>Recargar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3183"/>
<source>Reload a partially loaded document</source>
<translation>Volve cargar un documento parcialmente cargado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3185"/>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Saltarse o recalculado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3186"/>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Activar ou desactivar o recalculado do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3188"/>
<source>Allow partial recomputes</source>
<translation>Permitir recálculos parciais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3190"/>
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
<translation type="unfinished">Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3192"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Marcar para recalcular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3193"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Marca este obxecto para ser recalculado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3196"/>
<source>Recompute object</source>
<translation>Recalcular obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3197"/>
<source>Recompute the selected object</source>
<translation>Recalcular o obxecto seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="5401"/>
<source> (but must be executed)</source>
<translation> (pero debe ser executado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="5403"/>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>%1, nome interno: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::VectorListEditor</name>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="14"/>
<source>Vectors</source>
<translation>Vectores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="109"/>
<source>Table</source>
<translation>Táboa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="246"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportar en PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="247"/>
<source>PDF file</source>
<translation>Ficheiro PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="279"/>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Falla ó abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="280"/>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Non se pode abrir o ficheiro '%1' para escrita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="737"/>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Escolme o banco de traballo '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="561"/>
<source>Services</source>
<translation>Servizos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="562"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Agochar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="563"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Agochar outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="564"/>
<source>Show All</source>
<translation>Amosar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="565"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferencias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="566"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Pechar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="567"/>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="185"/>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Insira nome de usuario e contrasinal para "%1" en %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="207"/>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;ligarse ó proxy "%1" usando:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="22"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="43"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="64"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="86"/>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Forzar na grella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="97"/>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0,1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="102"/>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0,5 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="107"/>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="112"/>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="117"/>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="122"/>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="127"/>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="132"/>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="137"/>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="142"/>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="147"/>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="152"/>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="157"/>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="162"/>
<source>5 m</source>
<translation>5 m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>Entrada incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>A entrada da liña %1 non é un número</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="674"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Vista en árbore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="596"/>
<source>Tasks</source>
<translation>Tarefas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="700"/>
<source>Property view</source>
<translation>Vista de propiedades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="613"/>
<source>Selection view</source>
<translation>Vista de selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>Task List</source>
<translation type="unfinished">Task List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="753"/>
<source>Model</source>
<translation>Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="779"/>
<source>DAG View</source>
<translation>Vista DAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="631"/>
<source>Report view</source>
<translation>Vista de informe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="651"/>
<source>Python console</source>
<translation>Consola Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="52"/>
<source>Display properties</source>
<translation>Propiedades de visualización</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="71"/>
<location filename="../resource.cpp" line="73"/>
<location filename="../resource.cpp" line="74"/>
<location filename="../resource.cpp" line="75"/>
<location filename="../resource.cpp" line="76"/>
<location filename="../resource.cpp" line="77"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="78"/>
<location filename="../resource.cpp" line="79"/>
<location filename="../resource.cpp" line="80"/>
<location filename="../resource.cpp" line="81"/>
<location filename="../resource.cpp" line="82"/>
<location filename="../resource.cpp" line="83"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="85"/>
<source>Workbenches</source>
<translation>Bancos de traballo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="86"/>
<location filename="../resource.cpp" line="87"/>
<location filename="../resource.cpp" line="88"/>
<source>Python</source>
<translation type="unfinished">Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="616"/>
<location filename="../Application.cpp" line="710"/>
<location filename="../Application.cpp" line="783"/>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Tipo de ficheiro descoñecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="617"/>
<location filename="../Application.cpp" line="711"/>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Non se pode abrir o ficheiro de tipo descoñecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="776"/>
<source>Export failed</source>
<translation>Erro ao exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="784"/>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Non se pode gardar o ficheiro de tipo descoñecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1494"/>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Falla da bancada de traballo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1495"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../StartupProcess.cpp" line="354"/>
<source>This system is running OpenGL %1.%2. FreeCAD requires OpenGL 2.0 or above. Please upgrade your graphics driver and/or card as required.</source>
<translation type="unfinished">This system is running OpenGL %1.%2. FreeCAD requires OpenGL 2.0 or above. Please upgrade your graphics driver and/or card as required.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../StartupProcess.cpp" line="363"/>
<source>Invalid OpenGL Version</source>
<translation type="unfinished">Invalid OpenGL Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="488"/>
<source>Exception</source>
<translation>Excepción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="141"/>
<source>Open document</source>
<translation>Abrir o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="165"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="170"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="166"/>
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
<translation>Houbo erros ao cargar o ficheiro. Alúns dados poden ter sido modificados ou non recuperados de todo. Vexa a vista do informe para obter información máis específica sobre os obxectos ligados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="171"/>
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
<translation type="unfinished">There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="234"/>
<source>Import file</source>
<translation>Importar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="479"/>
<source>Export file</source>
<translation>Exportar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="900"/>
<source>Printing...</source>
<translation>Imprimindo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="961"/>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Exportando en PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1231"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="833"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Documento non gardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1232"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1433"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1437"/>
<source>Delete failed</source>
<translation>Erro ao eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1487"/>
<source>Dependency error</source>
<translation>Erro de dependencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1807"/>
<source>Copy selected</source>
<translation>Copiar o seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1808"/>
<source>Copy active document</source>
<translation>Copiar o documento activo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1809"/>
<source>Copy all documents</source>
<translation>Copiar todos os documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1810"/>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1915"/>
<source>Expression error</source>
<translation>Erro de expresión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1916"/>
<source>Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</source>
<translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1940"/>
<source>Failed to paste expressions</source>
<translation type="unfinished">Failed to paste expressions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="101"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="104"/>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Non é posible cargar o banco de traballo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="105"/>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Produciuse un erro xeral namentres cargaba o banco de traballo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="760"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="766"/>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Escolma errada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="761"/>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Só un obxecto escolmado. Escolme dous obxectos. Teña en conta que o punto onde fai clic ten importancia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="767"/>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Por favor, escolme dous obxectos. Lembre que o punto onde fai clic ten importancia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="340"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="573"/>
<source>Save views...</source>
<translation>Gardar vistas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="342"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="574"/>
<source>Load views...</source>
<translation>Cargar vistas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="345"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="575"/>
<source>Freeze view</source>
<translation>Conxelar vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="348"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="576"/>
<source>Clear views</source>
<translation>Limpar vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="394"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="533"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="580"/>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Restaurar a vista &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="423"/>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Gardar vistas conxeladas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="424"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="474"/>
<source>Frozen views</source>
<translation>Vistas conxeladas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="464"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="479"/>
<source>Restore views</source>
<translation>Restaurar vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="465"/>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Importando as vistas restauradas podería limpar as vistas xa almacenadas. Quere seguir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="473"/>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Restaurar as vistas conxeladas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="480"/>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Non se pode abrir o ficheiro '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1940"/>
<source>files</source>
<translation>ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1948"/>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished">Save image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2099"/>
<source>Choose an image file to open</source>
<translation>Escolme un ficheiro de imaxe para abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="553"/>
<source>New sub-group</source>
<translation>Novo subgrupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="553"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="775"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="804"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="834"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="870"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="899"/>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Insira o nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="775"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="791"/>
<source>New text item</source>
<translation>Novo elemento de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="791"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1054"/>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Insira o seu texto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="804"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="820"/>
<source>New integer item</source>
<translation>Novo elemento enteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="820"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="850"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="886"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1096"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1138"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1189"/>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Insira o seu número:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="834"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="851"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Novo elemento sen signo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="870"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="886"/>
<source>New float item</source>
<translation>Novo elemento decimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="899"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Novo elemento booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="917"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1235"/>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Escolme un elemento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="917"/>
<source>New boolean item</source>
<translation>Novo elemento booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="976"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Renomear grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="977"/>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>O grupo '%1' non se pode renomear.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="982"/>
<source>Existing group</source>
<translation>Grupo existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="983"/>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>O grupo '%1' xa existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1054"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1096"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1139"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1189"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1235"/>
<source>Change value</source>
<translation>Cambiar valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="431"/>
<source> (%1 times)</source>
<translation type="unfinished"> (%1 times)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="664"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1146"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="664"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1146"/>
<source>Notifier</source>
<translation type="unfinished">Notifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="664"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1146"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1087"/>
<source>Notifier:</source>
<translation type="unfinished">Notifier:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1089"/>
<source>Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1093"/>
<source>Critical Message</source>
<translation type="unfinished">Critical Message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1159"/>
<source>Too many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted!</source>
<translation type="unfinished">Too many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1052"/>
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1053"/>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1072"/>
<source>Please check report view for more...</source>
<translation type="unfinished">Please check report view for more...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1075"/>
<source>Physical path:</source>
<translation type="unfinished">Physical path:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1077"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1083"/>
<source>Document:</source>
<translation type="unfinished">Document:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1079"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1085"/>
<source>Path:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1094"/>
<source>Identical physical path</source>
<translation type="unfinished">Identical physical path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1102"/>
<source>Could not save document</source>
<translation>Non se puido gardar o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1103"/>
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</source>
<translation type="unfinished">There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1113"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1245"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1328"/>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Gardado interrompido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1160"/>
<source>Save dependent files</source>
<translation type="unfinished">Save dependent files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1161"/>
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
<translation type="unfinished">The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1195"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1239"/>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Fallou o gardado do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1209"/>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Gardar documento cun nome de ficheiro novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1212"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1313"/>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Gardar o documento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1214"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1258"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1299"/>
<source>Failed to save document</source>
<translation type="unfinished">Failed to save document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1259"/>
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
<translation type="unfinished">Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1310"/>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Gardar unha copia do documento cun novo nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1315"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>documento %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1967"/>
<source>Document not closable</source>
<translation>O documento non se pode pechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1968"/>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>O documento non se pode pechar neste intre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2005"/>
<source>Document not saved</source>
<translation>O documento non se pode gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2006"/>
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
<translation type="unfinished">The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2334"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desfacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2334"/>
<source>Redo</source>
<translation>Refacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2336"/>
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
<translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2339"/>
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</source>
<translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="349"/>
<source>Save Macro</source>
<translation>Gardar Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="208"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="412"/>
<source>Finish</source>
<translation>Rematar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="209"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="413"/>
<source>Clear</source>
<translation>Baleirar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="210"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="362"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="414"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="359"/>
<source>Inner</source>
<translation>Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="360"/>
<source>Outer</source>
<translation>Externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="361"/>
<source>Split</source>
<translation>Dividir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="414"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="454"/>
<source>No Browser</source>
<translation>Sen buscador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="415"/>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Non é posíbel abrir o seu buscador.
Por favor, abra un buscador e escriba: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="420"/>
<source>No Server</source>
<translation>Sen servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="421"/>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Non é posíbel arrincar o servidor para o porto %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="455"/>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Non é posíbel abrir o buscador do seu sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorBar.cpp" line="331"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcións...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2373"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>Sen memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2374"/>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Non hai memoria dispoñíbel para visualizar os datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="434"/>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="453"/>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Non se pode atopar o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="441"/>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Non se pode atopar o ficheiro %1 nin en %2 nin en %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NavigationStyle.cpp" line="1695"/>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Estilos de navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="85"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2601"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="76"/>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="835"/>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Quere gardar os cambios no documento '%1' antes de pechalo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="838"/>
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="840"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Se non garda os cambios, hanse perder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="845"/>
<source>Apply answer to all</source>
<translation type="unfinished">Apply answer to all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="935"/>
<source>%1 Document(s) not saved</source>
<translation type="unfinished">%1 Document(s) not saved</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="936"/>
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
<translation type="unfinished">Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="528"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>Desbotar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="529"/>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Non se admite desbotar macros de todo o sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGFilter.cpp" line="41"/>
<source>Origin</source>
<translation>Orixe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="169"/>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Desbotar o contido do grupo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="170"/>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>A %1 non está baleira, eliminar o seu contido, así a todo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="328"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Tradución:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="614"/>
<source>Translation XY:</source>
<translation type="unfinished">Translation XY:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="941"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderTextDocument.cpp" line="76"/>
<source>Edit text</source>
<translation>Editar texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="99"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="116"/>
<source>Simple group</source>
<translation>Grupo sinxelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="101"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="117"/>
<source>Group with links</source>
<translation type="unfinished">Group with links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="103"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="118"/>
<source>Group with transform links</source>
<translation type="unfinished">Group with transform links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="195"/>
<source>Create link group failed</source>
<translation type="unfinished">Create link group failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="261"/>
<source>Create link failed</source>
<translation type="unfinished">Create link failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="336"/>
<source>Failed to create relative link</source>
<translation type="unfinished">Failed to create relative link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="464"/>
<source>Unlink failed</source>
<translation type="unfinished">Unlink failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="464"/>
<source>Replace link failed</source>
<translation type="unfinished">Replace link failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="594"/>
<source>Failed to import links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="633"/>
<source>Failed to import all links</source>
<translation type="unfinished">Failed to import all links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="99"/>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="112"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Nome non válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="100"/>
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</source>
<translation type="unfinished">The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="113"/>
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
<translation type="unfinished">The property '%1' already exists in '%2'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="136"/>
<source>Add property</source>
<translation>Engadir propiedade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="137"/>
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
<translation type="unfinished">Failed to add property to '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2184"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="2540"/>
<source>Drag &amp; drop failed</source>
<translation type="unfinished">Drag &amp; drop failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2428"/>
<source>Setup configurable object</source>
<translation type="unfinished">Setup configurable object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2429"/>
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
<translation type="unfinished">Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2444"/>
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Please select which objects to copy when the configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2446"/>
<source>Apply to all</source>
<translation type="unfinished">Apply to all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2447"/>
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</source>
<translation type="unfinished">Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2492"/>
<source>Copy on change</source>
<translation type="unfinished">Copy on change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2493"/>
<source>Enable</source>
<translation>Habilitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2494"/>
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
<translation type="unfinished">Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2507"/>
<source>Tracking</source>
<translation>Seguimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2508"/>
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</source>
<translation type="unfinished">Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2527"/>
<source>Disable copy on change</source>
<translation type="unfinished">Disable copy on change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2542"/>
<source>Refresh configurable object</source>
<translation type="unfinished">Refresh configurable object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2543"/>
<source>Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</source>
<translation type="unfinished">Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2575"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2584"/>
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
<translation type="unfinished">Change whether show each link array element as individual objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2602"/>
<source>Transform at the origin of the placement</source>
<translation type="unfinished">Transform at the origin of the placement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2612"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2618"/>
<source>Override colors...</source>
<translation type="unfinished">Override colors...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="261"/>
<source>Edit %1</source>
<translation>Editar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderImagePlane.cpp" line="147"/>
<source>Change image...</source>
<translation type="unfinished">Change image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorGradient.cpp" line="91"/>
<source>Color Gradient</source>
<translation type="unfinished">Color Gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorLegend.cpp" line="87"/>
<source>Color Legend</source>
<translation type="unfinished">Color Legend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayManager.cpp" line="1047"/>
<source>Toggle overlay</source>
<translation type="unfinished">Toggle overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayManager.cpp" line="1048"/>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="2180"/>
<source>Toggle floating window</source>
<translation type="unfinished">Toggle floating window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayManager.cpp" line="1049"/>
<source>Close dock window</source>
<translation type="unfinished">Close dock window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="117"/>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="147"/>
<source>Press ESC to hide hint</source>
<translation type="unfinished">Press ESC to hide hint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="530"/>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished">UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="531"/>
<source>Tree view</source>
<translation>Vista en árbore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="533"/>
<source>Item background color</source>
<translation type="unfinished">Item background color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="536"/>
<source>Item background padding</source>
<translation type="unfinished">Item background padding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="539"/>
<source>Resizable columns</source>
<translation type="unfinished">Resizable columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="541"/>
<source>Show visibility icon</source>
<translation type="unfinished">Show visibility icon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="543"/>
<source>Hide extra column</source>
<translation type="unfinished">Hide extra column</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="545"/>
<source>Hide scroll bar</source>
<translation type="unfinished">Hide scroll bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="547"/>
<source>Hide header</source>
<translation type="unfinished">Hide header</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="549"/>
<source>IconSize</source>
<translation type="unfinished">IconSize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="552"/>
<source>FontSize</source>
<translation type="unfinished">FontSize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="555"/>
<source>ItemSpacing</source>
<translation type="unfinished">ItemSpacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="557"/>
<source>Overlay</source>
<translation type="unfinished">Overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="559"/>
<source>Hide tab bar</source>
<translation type="unfinished">Hide tab bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="561"/>
<source>Hide property view scroll bar</source>
<translation type="unfinished">Hide property view scroll bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="563"/>
<source>Auto hide in non 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto hide in non 3D view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="565"/>
<source>Auto mouse pass through</source>
<translation type="unfinished">Auto mouse pass through</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="567"/>
<source>Auto mouse wheel pass through</source>
<translation type="unfinished">Auto mouse wheel pass through</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="569"/>
<source>Delay mouse wheel pass through (ms)</source>
<translation type="unfinished">Delay mouse wheel pass through (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="572"/>
<source>Alpha test radius</source>
<translation type="unfinished">Alpha test radius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="575"/>
<source>Check Navigation Cube</source>
<translation type="unfinished">Check Navigation Cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="577"/>
<source>Hint trigger size</source>
<translation type="unfinished">Hint trigger size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="580"/>
<source>Hint width</source>
<translation type="unfinished">Hint width</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="583"/>
<source>Left panel hint offset</source>
<translation type="unfinished">Left panel hint offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="586"/>
<source>Left panel hint length</source>
<translation type="unfinished">Left panel hint length</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="589"/>
<source>Right panel hint offset</source>
<translation type="unfinished">Right panel hint offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="592"/>
<source>Right panel hint length</source>
<translation type="unfinished">Right panel hint length</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="595"/>
<source>Top panel hint offset</source>
<translation type="unfinished">Top panel hint offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="598"/>
<source>Top panel hint length</source>
<translation type="unfinished">Top panel hint length</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="601"/>
<source>Bottom panel hint offset</source>
<translation type="unfinished">Bottom panel hint offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="604"/>
<source>Bottom panel hint length</source>
<translation type="unfinished">Bottom panel hint length</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="607"/>
<source>Hint show tab bar</source>
<translation type="unfinished">Hint show tab bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="609"/>
<source>Hint delay (ms)</source>
<translation type="unfinished">Hint delay (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="612"/>
<source>Splitter auto hide delay (ms)</source>
<translation type="unfinished">Splitter auto hide delay (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="615"/>
<source>Activate on hover</source>
<translation type="unfinished">Activate on hover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="617"/>
<source>Layout delay (ms)</source>
<translation type="unfinished">Layout delay (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="620"/>
<source>Animation duration (ms)</source>
<translation type="unfinished">Animation duration (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsUI.cpp" line="623"/>
<source>Animation curve type</source>
<translation type="unfinished">Animation curve type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderPart.cpp" line="73"/>
<source>Active object</source>
<translation type="unfinished">Active object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderSuppressibleExtension.cpp" line="114"/>
<source>UnSuppress</source>
<translation type="unfinished">UnSuppress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderSuppressibleExtension.cpp" line="116"/>
<source>Suppress</source>
<translation type="unfinished">Suppress</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="641"/>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Non permitido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="937"/>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Selección non admitida polo filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxElementSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3052"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3053"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3055"/>
<source>Box element selection</source>
<translation type="unfinished">Box element selection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2790"/>
<source>Box selection</source>
<translation>Caixa de selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2791"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2793"/>
<source>Activate the box selection tool</source>
<translation type="unfinished">Activate the box selection tool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="220"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="222"/>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="285"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="286"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="288"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre o Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="172"/>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="173"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="175"/>
<source>Activate next window</source>
<translation>Activar a xanela seguinte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="201"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="202"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="204"/>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Activar a xanela anterior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1618"/>
<source>Alignment...</source>
<translation>Aliñamento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1619"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1620"/>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Aliñar os obxectos escollidos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2202"/>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Alternar fixación da cruz dos eixos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2203"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2204"/>
<source>Turns on or off the axis cross at the origin</source>
<translation type="unfinished">Turns on or off the axis cross at the origin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Fervenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="85"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="87"/>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Tella pragmática</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="112"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="113"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="115"/>
<source>Close active window</source>
<translation>Pecha a fiestra activa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="144"/>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Pechar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="145"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="147"/>
<source>Close all windows</source>
<translation>Pecha tódalas fiestras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="426"/>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>&amp;Arrincar a liña de comandos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="427"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="429"/>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Abre a liña de comandos na consola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1122"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>C&amp;opiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1123"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1125"/>
<source>Copy operation</source>
<translation>Operación de copia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1094"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Tallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1095"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1097"/>
<source>Cut out</source>
<translation>Recorta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1316"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Desbotar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1317"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1319"/>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Desbota os elementos escolmados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3370"/>
<source>View turntable...</source>
<translation>Vista xiratoria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3371"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3373"/>
<source>View turntable</source>
<translation>Vista xiratoria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="574"/>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Gráfico de dependencias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="575"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="576"/>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Amosar o gráfico de dependencias dos obxectos no documento activo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="399"/>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Per&amp;sonalizar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="400"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="402"/>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Personaliza as barras de ferramentas e as barras de comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="94"/>
<source>Macros ...</source>
<translation>Macros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="95"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="97"/>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Abre un cadro de diálogo que che permite executar unha macro gravada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="123"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>Executar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="124"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="126"/>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Executar a macro no editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Gravación de macro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="52"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="54"/>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Abre un cadro de diálogo para gravar unha macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="66"/>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>&amp;Deter a gravación da macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="67"/>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Deter a sesión de gravación da macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="331"/>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>&amp;Editar parámetros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="332"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="334"/>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Abre un cadro de diálogo para editar os parámetros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="356"/>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;Preferencias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="357"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="359"/>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Abre un cadro de diálogo para editar as preferencias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="281"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="282"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="284"/>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Listaxe de paneis de carga dispoñibles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="650"/>
<source>Draw style</source>
<translation>Estilo de debuxo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="651"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="652"/>
<source>Change the draw style of the objects</source>
<translation type="unfinished">Change the draw style of the objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1197"/>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Duplicar a selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1198"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1200"/>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Pon os duplicados dos obxectos escolmados no documento activo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Alternar modo de &amp;edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1689"/>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Alterna o modo de edición do obxecto escolmado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1691"/>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation>Entra ou sae do modo de edición do obxecto escolmado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="274"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exportar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="275"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="277"/>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Exportar un obxecto no documento activo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="415"/>
<source>No selection</source>
<translation>Ningunha escolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="416"/>
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
<translation type="unfinished">Select the objects to export before choosing Export.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExpression</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1763"/>
<source>Expression actions</source>
<translation type="unfinished">Expression actions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1764"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1766"/>
<source>Actions that apply to expressions</source>
<translation type="unfinished">Actions that apply to expressions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Calcular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="56"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="58"/>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Calcular de novo características ou documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="526"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="527"/>
<source>Donate to FreeCAD development</source>
<translation type="unfinished">Donate to FreeCAD development</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="665"/>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FAQ FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="666"/>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Preguntas frecuentes na páxina web do FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="668"/>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Preguntas frecuentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="637"/>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>Foro de FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="638"/>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>O foro de FreeCAD, onde pode obter axuda doutros usuarios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="640"/>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>O foro do FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="609"/>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Documentación para programación Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="610"/>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Documentación de programación Python no sitio web do FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="612"/>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Documentación para usuarios avanzados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="581"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="584"/>
<source>Users documentation</source>
<translation>Documentación para usuarios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="582"/>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Documentación para os usuarios no sitio web do FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="553"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="556"/>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>Sitio web do FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="554"/>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>O sitio web do FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="325"/>
<source>Freeze display</source>
<translation>Conxelar visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="326"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="328"/>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Conxela a posición da vista actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="94"/>
<source>Create group</source>
<translation>Crear grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="95"/>
<source>A Group is a general purpose container to group objects in the Tree view, regardless of their data type. It is a simple folder to organize the objects in a model.</source>
<translation type="unfinished">A Group is a general purpose container to group objects in the Tree view, regardless of their data type. It is a simple folder to organize the objects in a model.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1225"/>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Agochar tódolos obxectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1226"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1227"/>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Agochar tódolos obxectos do documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1077"/>
<source>Hide selection</source>
<translation>Agochar escolma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1078"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1079"/>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Agochar tódolos obxectos escolmados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="188"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="189"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="191"/>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Importar un ficheiro para o documento activo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="202"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>Formatos soportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="203"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tódolos ficheiros (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="878"/>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="879"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="881"/>
<source>Actions that apply to link objects</source>
<translation type="unfinished">Actions that apply to link objects</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImport</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="544"/>
<source>Import links</source>
<translation>Importar ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="545"/>
<source>Import selected external link(s)</source>
<translation type="unfinished">Import selected external link(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="608"/>
<source>Import all links</source>
<translation>Importar todas as ligazóns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="609"/>
<source>Import all links of the active document</source>
<translation type="unfinished">Import all links of the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMake</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="210"/>
<source>Make link</source>
<translation>Crear ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="211"/>
<source>A Link is an object that references or links to another object in the same document, or in another document. Unlike Clones, Links reference the original Shape directly, making them more memory-efficient, which helps with the creation of complex assemblies.</source>
<translation type="unfinished">A Link is an object that references or links to another object in the same document, or in another document. Unlike Clones, Links reference the original Shape directly, making them more memory-efficient, which helps with the creation of complex assemblies.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="79"/>
<source>Make link group</source>
<translation>Facer un grupo de ligazóns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="80"/>
<source>Create a group of links</source>
<translation type="unfinished">Create a group of links</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="275"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation>Crear unha sub-ligazón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="276"/>
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
<translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkReplace</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="496"/>
<source>Replace with link</source>
<translation type="unfinished">Replace with link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="497"/>
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
<translation type="unfinished">Replace the selected object(s) with link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="852"/>
<source>Link navigation</source>
<translation type="unfinished">Link navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="853"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="855"/>
<source>Link navigation actions</source>
<translation type="unfinished">Link navigation actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="812"/>
<source>Select all links</source>
<translation type="unfinished">Select all links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="813"/>
<source>Select all links to the current selected object</source>
<translation type="unfinished">Select all links to the current selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="649"/>
<source>Go to linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to linked object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="650"/>
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="777"/>
<source>Go to the deepest linked object</source>
<translation type="unfinished">Go to the deepest linked object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="778"/>
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
<translation type="unfinished">Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="520"/>
<source>Unlink</source>
<translation>Desligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="521"/>
<source>Strip on level of link</source>
<translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="149"/>
<source>Attach to remote debugger...</source>
<translation type="unfinished">Attach to remote debugger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="150"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="152"/>
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
<translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="174"/>
<source>Debug macro</source>
<translation>Depurar macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="175"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="177"/>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Arrincar a depuración de macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="258"/>
<source>Step into</source>
<translation>Un paso dentro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="259"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="261"/>
<source>Step to the next line executed</source>
<translation type="unfinished">Step to the next line executed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="231"/>
<source>Step over</source>
<translation>Un paso fóra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="232"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="234"/>
<source>Step to the next line in this file</source>
<translation type="unfinished">Step to the next line in this file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="204"/>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Deter a depuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="205"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="207"/>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Deter a depuración da macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3219"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Medir distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3220"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3222"/>
<source>Activate the distance measurement tool</source>
<translation type="unfinished">Activate the distance measurement tool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="746"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>Medir distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="747"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="749"/>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Medir distancia entre dous obxectos escolmados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="521"/>
<source>Merge document...</source>
<translation type="unfinished">Merge document...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="522"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="524"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="534"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="543"/>
<source>Merge document</source>
<translation type="unfinished">Merge document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="535"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>documento %1 (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="544"/>
<source>Cannot merge document with itself.</source>
<translation type="unfinished">Cannot merge document with itself.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="647"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="648"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="650"/>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Abrir un documento novo baleiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="391"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2339"/>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sen nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="474"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="477"/>
<source>Help</source>
<translation>Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="475"/>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Amosar a axuda para a aplicación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="499"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="502"/>
<source>Help Website</source>
<translation>Sitio web da axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="500"/>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>O sitio web onde se mantén a axuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="88"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="90"/>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Abrir un documento ou importar ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="102"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>Formatos soportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="103"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tódolos ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="149"/>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Non se pode abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="150"/>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Non está soportada a carga do ficheiro %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="51"/>
<source>Create part</source>
<translation>Crear peza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="52"/>
<source>A Part is a general purpose container to keep together a group of objects so that they act as a unit in the 3D view. It is meant to arrange objects that have a Part TopoShape, like Part Primitives, PartDesign Bodies, and other Parts.</source>
<translation type="unfinished">A Part is a general purpose container to keep together a group of objects so that they act as a unit in the 3D view. It is meant to arrange objects that have a Part TopoShape, like Part Primitives, PartDesign Bodies, and other Parts.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1157"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Colar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1158"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1160"/>
<source>Paste operation</source>
<translation>Operación de colar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1539"/>
<source>Placement...</source>
<translation>Situación...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1540"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1541"/>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Sitúa os obxectos escolmados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="887"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Imprimir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="888"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="890"/>
<source>Print the document</source>
<translation>Imprime o documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="949"/>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Exportar como PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="950"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="952"/>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Exporta o documento como ficheiro PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="919"/>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Vista previa de impresión...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="920"/>
<source>Print the document</source>
<translation>Imprime o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="922"/>
<source>Print preview</source>
<translation>Vista previa para impresión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="693"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="696"/>
<source>Python Website</source>
<translation>Sitio web de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="694"/>
<source>The official Python website</source>
<translation>A web oficial de Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="981"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Saír</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="982"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="984"/>
<source>Quits the application</source>
<translation>Saír da aplicación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="78"/>
<source>Random color</source>
<translation>Cor aleatoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="79"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="81"/>
<source>Set each selected object to a randomly-selected color</source>
<translation type="unfinished">Set each selected object to a randomly-selected color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="137"/>
<source>Open Recent</source>
<translation type="unfinished">Open Recent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="138"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="140"/>
<source>Recent file list</source>
<translation>Listaxe de ficheiros recentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentMacros</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="178"/>
<source>Recent macros</source>
<translation>Macros recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="179"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="181"/>
<source>Recent macro list</source>
<translation>Listaxe de macros recentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1051"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1052"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1054"/>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Volve facer o que se desfixo nunha acción previa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1459"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1460"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1462"/>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Recalcula o documento activo actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdReportBug</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="718"/>
<source>Report a bug</source>
<translation type="unfinished">Report a bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="719"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="721"/>
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
<translation type="unfinished">Report a bug or suggest a feature</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="790"/>
<source>Revert</source>
<translation>Reverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="791"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="793"/>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Volta a versión gardada do ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="677"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="678"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="680"/>
<source>Save the active document</source>
<translation>Garda documento activo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="762"/>
<source>Save All</source>
<translation>Gardar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="763"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="765"/>
<source>Save all opened document</source>
<translation>Garda todos os documentos abertos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="706"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Gar&amp;dar coma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="707"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="709"/>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Garda o documento activo cun nome de ficheiro novo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="735"/>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Gardar unha &amp;copia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="736"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="738"/>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Garda unha copia do documento activo cun nome de ficheiro novo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3310"/>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Inspector da escena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3311"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3313"/>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Inspector da escena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3783"/>
<source>&amp;Bounding box</source>
<translation>&amp;Carcasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3784"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3786"/>
<source>Show selection bounding box</source>
<translation type="unfinished">Show selection bounding box</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1285"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Escolmar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1286"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1288"/>
<source>Select all</source>
<translation>Escolmar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1105"/>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Escolmar obxectos visíbeis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1106"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1107"/>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Escolma obxectos visíbeis no documento activo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="184"/>
<source>&amp;Send to Python Console</source>
<translation>&amp;Enviar a consola de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="185"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="187"/>
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
<translation type="unfinished">Sends the selected object to the Python console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1262"/>
<source>Appearance...</source>
<translation>Aparencia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1263"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1265"/>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Estabelece as propiedades de visualización dos obxectos escolmados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1188"/>
<source>Show all objects</source>
<translation>Amosar tódolos obxectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1189"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1190"/>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Amosa tódolos obxectos do documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1049"/>
<source>Show selection</source>
<translation>Amosar escolma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1050"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1051"/>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Amosa tódolos obxectos escolmados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="412"/>
<source>Status bar</source>
<translation>Barra de estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="413"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="415"/>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Alterna a visualización da barra de estado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="803"/>
<source>Add text document</source>
<translation>Engadir documento de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="804"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="806"/>
<source>Add text document to active document</source>
<translation type="unfinished">Add text document to active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3343"/>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Mapeamento de textura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3344"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3346"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Distribución gráfica da textura en pantalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Tella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="57"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="59"/>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Pon as fiestras en tella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="285"/>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Alternar punto de creba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="286"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="288"/>
<source>Add or remove a breakpoint at this position</source>
<translation type="unfinished">Add or remove a breakpoint at this position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="597"/>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Plano de corte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="598"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="600"/>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Alterna a visualización do plano de corte da vista activa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2153"/>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Alternar navegación/edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2154"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2155"/>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Cambia entre o modo de navegación e o modo de edición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1147"/>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Alternar a visualización de obxectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1148"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1149"/>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Alterna a visibilidade de tódolos objetos do documento activo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="997"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Alternar selectividade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="998"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="999"/>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Alterna a propiedade dos obxectos de seren escolmados ou non na visualización 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="870"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="871"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="872"/>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Alterna a visibilidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="317"/>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>&amp;Barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="318"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="320"/>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Alterna esta fiestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1513"/>
<source>Transform...</source>
<translation>Transformar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1514"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1515"/>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Transforma a xeometria dos obxectos escolmados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1584"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1585"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1586"/>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Transforma o obxecto escolmado na vista 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3118"/>
<source>Collapse selected item</source>
<translation>Contraer o elemento escollido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3119"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3121"/>
<source>Collapse currently selected tree items</source>
<translation>Contraer os elementos da árbore escollidos agora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeExpand</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3143"/>
<source>Expand selected item</source>
<translation>Expande o elemento escollido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3144"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3146"/>
<source>Expand currently selected tree items</source>
<translation>Expande os elementos da árbore escollidos agora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3168"/>
<source>Select all instances</source>
<translation>Escoller instancias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3169"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3171"/>
<source>Select all instances of the current selected object</source>
<translation>Escoller todas as instancias do obxecto escollido agora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3741"/>
<source>TreeView actions</source>
<translation>Accións de vista en árbore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3742"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3744"/>
<source>TreeView behavior options and actions</source>
<translation>Opcións e accións de comportamento da vista en árbore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1007"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desfacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1008"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1010"/>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Desfai só unha acción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="836"/>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp; Calculadora de unidades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="837"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="839"/>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Arrincar a calculadora de unidades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserEditMode</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="872"/>
<source>Edit mode</source>
<translation>Modo de edición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="873"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="874"/>
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
<translation type="unfinished">Defines behavior when editing an object from tree</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="259"/>
<source>Dock views</source>
<translation>Ancorar vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="260"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="262"/>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Ancorar tódalas vistas de nivel superior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1320"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Embaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1321"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1323"/>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Estabelece a vista inferior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2124"/>
<source>Create new view</source>
<translation>Crear unha vista nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2125"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2127"/>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Crea unha nova vista para o documento activo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1489"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>Dimétrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1490"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1492"/>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation>Conxunto de vista dimétrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2248"/>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Inventor exemplo #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2249"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2251"/>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Amosa unha textura 3D con manipulador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2276"/>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Inventor exemplo #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2277"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2279"/>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Amosa esferas e luces desprazables</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2304"/>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Inventor exemplo #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2305"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2307"/>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Amosa unha textura animada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1585"/>
<source>Fit all</source>
<translation>Axustar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1586"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1588"/>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Axusta o contido completo á pantalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1616"/>
<source>Fit selection</source>
<translation>Axustar selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1617"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1619"/>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Axusta o contido escolmado á pantalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1344"/>
<source>Front</source>
<translation>Fronte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1345"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1347"/>
<source>Set to front view</source>
<translation>Estabelece a vista frontal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewHome</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1292"/>
<source>Home</source>
<translation>Orixe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1293"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1295"/>
<source>Set to default home view</source>
<translation>Establece a vista de inicio predeterminada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1465"/>
<source>Isometric</source>
<translation>Isométrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1466"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1468"/>
<source>Set to isometric view</source>
<translation>Conxunto de vista isométrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2475"/>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Difundir a posición da cámara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2476"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2478"/>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Difunde a posición da cámara cara a consola e mais a unha macro, para recuperar doadamente esta posición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2446"/>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Estéreo a columnas entrelazadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2447"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2449"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Cambia a visualización estéreo a columnas entrelazadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2418"/>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Estéreo a ringleiras entrelazadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2419"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2421"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Cambia a visualización estéreo a ringleiras entrelazadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2333"/>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Estéreo apagado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2334"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2336"/>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Cambia a visualización estéreo apagada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2390"/>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Estéreo buffer cuádruplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2391"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2393"/>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Cambia a visualización estéreo a buffer cuádruplo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2362"/>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Estéreo encarnado/ciano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2363"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2365"/>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Cambia a visualización estéreo a encarnado/ciano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1368"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1369"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1371"/>
<source>Set to left view</source>
<translation>Estabelece a vista esquerda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1392"/>
<source>Rear</source>
<translation>Traseira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1393"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1395"/>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Estabelece a vista traseira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="270"/>
<source>Restore saved camera</source>
<translation>Restaurar a cámara gardada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="271"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="272"/>
<source>Restore saved camera settings</source>
<translation>Restaurar a configuración da cámara gardada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1416"/>
<source>Right</source>
<translation>Dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1417"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1419"/>
<source>Set to right view</source>
<translation>Estabelece a vista dereita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1535"/>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Xirar á esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1536"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1538"/>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Xira a vista 90° no sentido antihorario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1560"/>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Xirar á dereita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1561"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1563"/>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Xira a vista 90° no sentido das agullas do reloxo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="244"/>
<source>Save current camera</source>
<translation>Garda a camara actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="245"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="246"/>
<source>Save current camera settings</source>
<translation>Garda a configuración actual da cámara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1440"/>
<source>Top</source>
<translation>Enriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1441"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1443"/>
<source>Set to top view</source>
<translation>Estabelece a vista superior</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1512"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>Trimétrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1513"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1515"/>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation>Conxunto de vista trimétrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1878"/>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1879"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1881"/>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Estender a fiestra 3D FreeCAD para Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="307"/>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Que é Isto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="308"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="310"/>
<source>What's This</source>
<translation>Que é Isto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Fiestras...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="236"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="238"/>
<source>Windows list</source>
<translation>Listaxe de fiestras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="458"/>
<source>Activate window</source>
<translation type="unfinished">Activate window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="459"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="461"/>
<source>Activates this window</source>
<translation>Activa esta fiestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="72"/>
<source>Workbench</source>
<translation>Banco de traballo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="73"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="75"/>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Cambia entre bancos de traballo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1703"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1704"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1706"/>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Amosar a fiestra principal en modo pantalla completa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="134"/>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Vista ortogonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="135"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="137"/>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Cambia para vista ortogonal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="184"/>
<source>Perspective view</source>
<translation>Vista en perspectiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="185"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="187"/>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Cambia para vista en perspectiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdRecallWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4130"/>
<source>Recall working view</source>
<translation type="unfinished">Recall working view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4131"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4132"/>
<source>Recall previously stored temporary working view</source>
<translation type="unfinished">Recall previously stored temporary working view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdStoreWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4100"/>
<source>Store working view</source>
<translation type="unfinished">Store working view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4101"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4102"/>
<source>Store a document-specific temporary working view</source>
<translation type="unfinished">Store a document-specific temporary working view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3579"/>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation>Ocultar/Expandir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3580"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3582"/>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation>Expandir documento activo e ocultar tódolos demais</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeDrag</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3708"/>
<source>Initiate dragging</source>
<translation>Iniciar o arrastre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3709"/>
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
<translation>Inicia o arrastre dos elementos actuais da árbore escollida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3562"/>
<source>Multi document</source>
<translation>Múltiple Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3563"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3565"/>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation>Amosar tódolos documentos na vista árbore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreePreSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3672"/>
<source>Pre-selection</source>
<translation>Preselección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3673"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeRecordSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3690"/>
<source>Record selection</source>
<translation type="unfinished">Record selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3691"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3093"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>Ir á selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3094"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3096"/>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Desprazarse o primeiro elemento escolmado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3545"/>
<source>Single document</source>
<translation>Documento Individual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3546"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3548"/>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation>Amosa só o documento activo na vista árbore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3654"/>
<source>Sync placement</source>
<translation>Sincronizar a colocación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3655"/>
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
<translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3636"/>
<source>Sync selection</source>
<translation>Sincronizar selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3637"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3618"/>
<source>Sync view</source>
<translation>Vista sincronizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3619"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2720"/>
<source>Box zoom</source>
<translation>Zoom por caixa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2721"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2723"/>
<source>Activate the box zoom tool</source>
<translation type="unfinished">Activate the box zoom tool</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1645"/>
<source>Docked</source>
<translation>Ancorada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1646"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1648"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Amosa a vista activa xa sexa a pantalla completa, como en modo ancorado ou ceibo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1765"/>
<source>Document window</source>
<translation>Xanela do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1766"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1768"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Amosa a vista activa xa sexa a pantalla completa, como en modo ancorado ou ceibo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1735"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1736"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1738"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Amosa a vista activa xa sexa a pantalla completa, como en modo ancorado ou ceibo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1907"/>
<source>Save image...</source>
<translation type="unfinished">Save image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1908"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1910"/>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Fai unha captura de pantalla da vista activa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1674"/>
<source>Undocked</source>
<translation>Ceibe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1675"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1677"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Amosa a vista activa xa sexa a pantalla completa, como en modo ancorado ou ceibo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2525"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Medrar zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2526"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2528"/>
<source>Increase the zoom factor by a fixed amount</source>
<translation type="unfinished">Increase the zoom factor by a fixed amount</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2554"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Desmedrar zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2555"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2557"/>
<source>Decrease the zoom factor by a fixed amount</source>
<translation type="unfinished">Decrease the zoom factor by a fixed amount</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1389"/>
<source>The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation>Os seguintes obxectos que fan referencia poden romper.
De verdade quere seguir?
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1398"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Dependencias do obxecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="587"/>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Gráfico de dependencias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="729"/>
<source>As is</source>
<translation>Tal cal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="731"/>
<source>Normal mode</source>
<translation>Modo normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="734"/>
<source>Points</source>
<translation>Puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="736"/>
<source>Points mode</source>
<translation>Modo de puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="739"/>
<source>Wireframe</source>
<translation>Trama de arames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="741"/>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Modo de trama de arames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="744"/>
<source>Hidden line</source>
<translation>Liña oculta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="746"/>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Modo de liña oculta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="749"/>
<source>No shading</source>
<translation>Sen raiado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="751"/>
<source>No shading mode</source>
<translation>Modo sen raiado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="754"/>
<source>Shaded</source>
<translation>Sombreado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="756"/>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Modo sombreado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="759"/>
<source>Flat lines</source>
<translation>Liñas planas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="761"/>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Modo de liñas planas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1249"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Dependencias do obxecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1250"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="111"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Refresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1488"/>
<source>The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="803"/>
<source>Revert document</source>
<translation>Reverter o documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="804"/>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Isto desbotará tódolos cambios dende que gardou por última vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="805"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Quere seguir?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeParams</name>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1150"/>
<source>Tree view item background. Only effective in overlay.</source>
<translation type="unfinished">Tree view item background. Only effective in overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1178"/>
<source>Tree view item background padding.</source>
<translation type="unfinished">Tree view item background padding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1206"/>
<source>Hide extra tree view column for item description.</source>
<translation type="unfinished">Hide extra tree view column for item description.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1234"/>
<source>Hide tree view scroll bar in dock overlay.</source>
<translation type="unfinished">Hide tree view scroll bar in dock overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1262"/>
<source>Hide tree view header view in dock overlay.</source>
<translation type="unfinished">Hide tree view header view in dock overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1290"/>
<source>Allow tree view columns to be manually resized.</source>
<translation type="unfinished">Allow tree view columns to be manually resized.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1399"/>
<source>If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing the items visibility status. When clicked the visibility is toggled</source>
<translation type="unfinished">If enabled, show an eye icon before the tree view items, showing the items visibility status. When clicked the visibility is toggled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="534"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="535"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="536"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="537"/>
<source>Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="538"/>
<source>Workbench</source>
<translation>Banco de traballo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="539"/>
<source>Structure</source>
<translation>Estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="540"/>
<source>Standard views</source>
<translation>Vistas estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="541"/>
<source>Axonometric</source>
<translation>Axonométrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estéreo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="543"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="544"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="545"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="546"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="547"/>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Fiestras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="549"/>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp;Axuda en liña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="550"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="551"/>
<source>Help</source>
<translation>Axuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="552"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="553"/>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="554"/>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="555"/>
<source>Special Ops</source>
<translation>Operacións especiais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="557"/>
<source>Link actions</source>
<translation type="unfinished">Link actions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MDIView</name>
<message>
<location filename="../MDIView.cpp" line="257"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportar en PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MDIView.cpp" line="258"/>
<source>PDF file</source>
<translation>Ficheiro PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNotificationArea</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="14"/>
<source>Notification Area</source>
<translation type="unfinished">Notification Area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Axustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="26"/>
<source>The Notification area will appear in the status bar</source>
<translation type="unfinished">The Notification area will appear in the status bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="29"/>
<source>Enable Notification Area</source>
<translation type="unfinished">Enable Notification Area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="45"/>
<source>Non-intrusive notifications will appear next to the notification area in the status bar</source>
<translation type="unfinished">Non-intrusive notifications will appear next to the notification area in the status bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="48"/>
<source>Enable non-intrusive notifications</source>
<translation type="unfinished">Enable non-intrusive notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="67"/>
<source>Additional data sources</source>
<translation type="unfinished">Additional data sources</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="73"/>
<source>Errors intended for developers will appear in the notification area</source>
<translation type="unfinished">Errors intended for developers will appear in the notification area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="76"/>
<source>Debug errors</source>
<translation type="unfinished">Debug errors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="92"/>
<source>Warnings intended for developers will appear in the notification area</source>
<translation type="unfinished">Warnings intended for developers will appear in the notification area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="95"/>
<source>Debug warnings</source>
<translation type="unfinished">Debug warnings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="114"/>
<source>Non-Intrusive Notifications</source>
<translation type="unfinished">Non-Intrusive Notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="120"/>
<source>Minimum Duration:</source>
<translation type="unfinished">Minimum Duration:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="130"/>
<source>Maximum Duration:</source>
<translation type="unfinished">Maximum Duration:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="137"/>
<source>Duration during which the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked)</source>
<translation type="unfinished">Duration during which the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="140"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="165"/>
<source>s</source>
<translation type="unfinished">s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="162"/>
<source>Minimum duration during which the notification will be shown (unless notification clicked)</source>
<translation type="unfinished">Minimum duration during which the notification will be shown (unless notification clicked)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="181"/>
<source>Maximum Number of Notifications:</source>
<translation type="unfinished">Maximum Number of Notifications:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="188"/>
<source>Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the screen</source>
<translation type="unfinished">Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the screen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="204"/>
<source>Notification width:</source>
<translation type="unfinished">Notification width:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="211"/>
<source>Width of the notification in pixels</source>
<translation type="unfinished">Width of the notification in pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="233"/>
<source>Any open non-intrusive notifications will disappear when another window is activated</source>
<translation type="unfinished">Any open non-intrusive notifications will disappear when another window is activated</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="236"/>
<source>Hide when other window is activated</source>
<translation type="unfinished">Hide when other window is activated</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="252"/>
<source>Prevent non-intrusive notifications from appearing when the FreeCAD Window is not the active window</source>
<translation type="unfinished">Prevent non-intrusive notifications from appearing when the FreeCAD Window is not the active window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="255"/>
<source>Do not show when inactive</source>
<translation type="unfinished">Do not show when inactive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="274"/>
<source>Message List</source>
<translation type="unfinished">Message List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="280"/>
<source>Limit the number of messages that will be kept in the list. If 0 there is no limit.</source>
<translation type="unfinished">Limit the number of messages that will be kept in the list. If 0 there is no limit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="299"/>
<source>Maximum Messages (0 = no limit):</source>
<translation type="unfinished">Maximum Messages (0 = no limit):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="306"/>
<source>Removes the user notifications from the message list after the non-intrusive maximum duration has lapsed.</source>
<translation type="unfinished">Removes the user notifications from the message list after the non-intrusive maximum duration has lapsed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsNotificationArea.ui" line="309"/>
<source>Auto-remove User Notifications</source>
<translation type="unfinished">Auto-remove User Notifications</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenches</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="14"/>
<source>Available Workbenches</source>
<translation type="unfinished">Available Workbenches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can reorder workbenches by drag and drop. Additional workbenches can be installed through the addon manager.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Currently, your system has the following workbenches:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can reorder workbenches by drag and drop. Additional workbenches can be installed through the addon manager.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Currently, your system has the following workbenches:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="63"/>
<source>Start up workbench:</source>
<translation type="unfinished">Start up workbench:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="70"/>
<source>Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</source>
<translation type="unfinished">Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="97"/>
<source>Workbench selector position:</source>
<translation type="unfinished">Workbench selector position:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="104"/>
<source>Customize where the workbench selector appears (restart required).
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</source>
<translation type="unfinished">Customize where the workbench selector appears (restart required).
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="117"/>
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
<translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenches.ui" line="120"/>
<source>Remember active workbench by tab</source>
<translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskOrientation</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="14"/>
<source>Choose orientation</source>
<translation type="unfinished">Choose orientation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="20"/>
<source>Planes</source>
<translation type="unfinished">Planes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="26"/>
<source>XY-Plane</source>
<translation type="unfinished">XY-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="36"/>
<source>XZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">XZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="43"/>
<source>YZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">YZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="53"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation type="unfinished">Reverse direction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="81"/>
<source>Offset:</source>
<translation type="unfinished">Offset:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskImage</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="14"/>
<source>Image plane settings</source>
<translation type="unfinished">Image plane settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="22"/>
<source>Planes</source>
<translation type="unfinished">Planes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="28"/>
<source>XY-Plane</source>
<translation type="unfinished">XY-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="38"/>
<source>XZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">XZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="45"/>
<source>YZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">YZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="76"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation type="unfinished">Reverse direction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="83"/>
<source>Offset:</source>
<translation type="unfinished">Offset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="103"/>
<source>X distance:</source>
<translation type="unfinished">X distance:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="123"/>
<source>Y distance:</source>
<translation type="unfinished">Y distance:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="143"/>
<source>Rotation :</source>
<translation type="unfinished">Rotation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="159"/>
<source>Transparency :</source>
<translation type="unfinished">Transparency :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="191"/>
<source>Image size</source>
<translation type="unfinished">Image size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="197"/>
<source>Width:</source>
<translation>Ancho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="217"/>
<source>Height:</source>
<translation>Alto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="237"/>
<source>Keep aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">Keep aspect ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="247"/>
<source>Interactively scale the image by setting a length between two points of the image.</source>
<translation type="unfinished">Interactively scale the image by setting a length between two points of the image.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="250"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>Calibrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="257"/>
<source>Calibration</source>
<translation type="unfinished">Calibration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="263"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="270"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::wbListItem</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="88"/>
<source>If unchecked, %1 will not appear in the available workbenches.</source>
<translation type="unfinished">If unchecked, %1 will not appear in the available workbenches.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="93"/>
<source>This is the current startup module, and must be enabled. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be enabled. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="116"/>
<source>Shortcut to activate this workbench.</source>
<translation type="unfinished">Shortcut to activate this workbench.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="131"/>
<source>Auto-load</source>
<translation type="unfinished">Auto-load</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="132"/>
<source>If checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
<translation type="unfinished">If checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="138"/>
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="145"/>
<source>Loaded</source>
<translation>Cargado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="148"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Load</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="149"/>
<source>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</source>
<translation type="unfinished">To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenchesImp</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="240"/>
<source>Sort alphabetically</source>
<translation type="unfinished">Sort alphabetically</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="517"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="518"/>
<source>Left corner</source>
<translation type="unfinished">Left corner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="519"/>
<source>Right corner</source>
<translation type="unfinished">Right corner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsAction</name>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="685"/>
<source>Delete</source>
<translation>Desbotar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="696"/>
<source>Delete user notifications</source>
<translation type="unfinished">Delete user notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="703"/>
<source>Delete All</source>
<translation type="unfinished">Delete All</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NotificationArea</name>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="978"/>
<source>Delete user notifications</source>
<translation type="unfinished">Delete user notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="987"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Borrar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ImageView</name>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="75"/>
<source>Failed to load image file</source>
<translation type="unfinished">Failed to load image file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="76"/>
<source>Cannot load file %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Cannot load file %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="182"/>
<source>Fit to window</source>
<translation type="unfinished">Fit to window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="187"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Achegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="190"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Afastar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewLoadImage</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2078"/>
<source>Load image...</source>
<translation type="unfinished">Load image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2079"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2081"/>
<source>Loads an image</source>
<translation type="unfinished">Loads an image</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NaviCubeDraggableCmd</name>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1179"/>
<source>Movable navigation cube</source>
<translation type="unfinished">Movable navigation cube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1180"/>
<source>Drag and place NaviCube</source>
<translation type="unfinished">Drag and place NaviCube</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NaviCubeSettings</name>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="561"/>
<source>FRONT</source>
<translation type="unfinished">FRONT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="563"/>
<source>TOP</source>
<translation type="unfinished">TOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="565"/>
<source>RIGHT</source>
<translation type="unfinished">RIGHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="567"/>
<source>REAR</source>
<translation type="unfinished">REAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="569"/>
<source>BOTTOM</source>
<translation type="unfinished">BOTTOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="571"/>
<source>LEFT</source>
<translation type="unfinished">LEFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpLineEdit</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1598"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1665"/>
<source>An error occurred -- see Report View for information</source>
<translation type="unfinished">An error occurred -- see Report View for information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditor</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="14"/>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="35"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="59"/>
<source>Code lines will be numbered</source>
<translation>As liñas de código estarán numeradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="62"/>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Activar a numeración de liña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="81"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="84"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="100"/>
<source>Enable folding</source>
<translation>Activar o pregado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="135"/>
<source>Indentation</source>
<translation>Indentación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="156"/>
<source>Tab size:</source>
<translation>Tamaño da tabulación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="163"/>
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
<translation>Tabulador raster (cantos espazos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="179"/>
<source>Indent size:</source>
<translation>Tamaño do Indentación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="186"/>
<source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
<translation>Cantos espazos se inserirán ó premer &lt;Tab&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="202"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
<translation>Premendo &lt;Tab&gt; inserirá un tabulador co tamaño de tab definido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="205"/>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Manter tabulacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="221"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
<translation>Premendo &lt;Tab&gt; inserirá a cantidade do tamaño do sangrado definido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="224"/>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Inserir espazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="246"/>
<source>Display items</source>
<translation>Amosar elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="267"/>
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
<translation>Os axustes de cor e tipo de letra aplicaranse ó tipo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="282"/>
<source>Family:</source>
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="295"/>
<source>Font family to be used for selected code type</source>
<translation>Tipo de letra que empregara o tipo de código escollido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="302"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="315"/>
<source>Font size to be used for selected code type</source>
<translation>Tamaño de letra a usar para o tipo de código seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="334"/>
<source>Color:</source>
<translation>Cor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.ui" line="363"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Vista previa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="105"/>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="109"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="113"/>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Punto de parada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="117"/>
<source>Keyword</source>
<translation>Palabra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="121"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="125"/>
<source>Block comment</source>
<translation>Comentar bloque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="129"/>
<source>Number</source>
<translation>Número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="133"/>
<source>String</source>
<translation>Cadea de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="137"/>
<source>Character</source>
<translation>Carácter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="141"/>
<source>Class name</source>
<translation>Nome de clase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="145"/>
<source>Define name</source>
<translation>Definir Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="149"/>
<source>Operator</source>
<translation>Operador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="153"/>
<source>Python output</source>
<translation>Saída de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="157"/>
<source>Python error</source>
<translation>Erro do Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="161"/>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Realzado da liña actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsEditor.cpp" line="163"/>
<source>Items</source>
<translation>Elementos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsGeneral</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="14"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="20"/>
<source>Language and number format</source>
<translation type="unfinished">Language and number format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="41"/>
<source>Language:</source>
<translation type="unfinished">Language:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="48"/>
<source>Language of the application's user interface</source>
<translation>Idioma da interface de usuario da aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="55"/>
<source>Default unit system:</source>
<translation type="unfinished">Default unit system:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="71"/>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Número de decimais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="78"/>
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
<translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="62"/>
<source>Unit system for all parts of the application. Can be overridden by specifying a document unit system.</source>
<translation type="unfinished">Unit system for all parts of the application. Can be overridden by specifying a document unit system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="93"/>
<source>If enabled, document unit systems are ignored</source>
<translation type="unfinished">If enabled, document unit systems are ignored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="96"/>
<source>Ignore project unit system and use default</source>
<translation type="unfinished">Ignore project unit system and use default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="103"/>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation>Mínima fracción de polgadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="110"/>
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
<translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="152"/>
<source>Number format:</source>
<translation type="unfinished">Number format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="166"/>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistema operativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="171"/>
<source>Selected language</source>
<translation type="unfinished">Selected language</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="176"/>
<source>C/POSIX</source>
<translation type="unfinished">C/POSIX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="184"/>
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator
will be substituted with locale separator, except
in Python Console and Macro Editor where a
dot/period will always be printed.</source>
<translation type="unfinished">If enabled, numerical keypad decimal separator
will be substituted with locale separator, except
in Python Console and Macro Editor where a
dot/period will always be printed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="190"/>
<source>Substitute decimal separator</source>
<translation type="unfinished">Substitute decimal separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="206"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="227"/>
<source>Theme:</source>
<translation type="unfinished">Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="234"/>
<source>Customize how user interface will look like</source>
<translation type="unfinished">Customize how user interface will look like</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="241"/>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Tamaño das íconas das barras de ferramentas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="248"/>
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</source>
<translation>Escolla a súa preferencia para o tamaño da icona da barra de ferramentas.
Pode axustar isto de acordo ó tamaño da súa pantalla ou gusto persoal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="256"/>
<source>Tree view mode:</source>
<translation>Modo de vista de árbore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="263"/>
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
<translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="274"/>
<source>Size of recent file list:</source>
<translation type="unfinished">Size of recent file list:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="281"/>
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
<translation>Cantos ficheiros deben mostrarse na lista de ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="297"/>
<source>Background of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
<translation type="unfinished">Background of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="301"/>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Habilitar fondo en tellas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="308"/>
<source>The text cursor will be blinking</source>
<translation type="unfinished">The text cursor will be blinking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="311"/>
<source>Enable cursor blinking</source>
<translation type="unfinished">Enable cursor blinking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="327"/>
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</source>
<translation type="unfinished">A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="332"/>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Amosar a páxina de benvida o iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="348"/>
<source>Activate overlay handling of dock windows</source>
<translation type="unfinished">Activate overlay handling of dock windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="351"/>
<source>Activate overlay handling</source>
<translation type="unfinished">Activate overlay handling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="370"/>
<source>Preference packs</source>
<translation type="unfinished">Preference packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="436"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="447"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="458"/>
<source>Load</source>
<translation>Cargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="481"/>
<source>Import config...</source>
<translation type="unfinished">Import config...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="488"/>
<source>Save new...</source>
<translation type="unfinished">Save new...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="501"/>
<source>Manage...</source>
<translation type="unfinished">Manage...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.ui" line="508"/>
<source>Revert...</source>
<translation type="unfinished">Revert...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="87"/>
<source>Manage preference packs</source>
<translation type="unfinished">Manage preference packs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="324"/>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Pequeno (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="325"/>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Medio (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="326"/>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Grande (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="327"/>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Moi grande (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="330"/>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Personalizado (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="496"/>
<source>Combo View</source>
<translation>Vista combinada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="497"/>
<source>TreeView and PropertyView</source>
<translation type="unfinished">TreeView and PropertyView</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="524"/>
<source>Preference Pack Name</source>
<translation type="unfinished">Preference Pack Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="525"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etiquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="562"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="563"/>
<source>Apply the %1 preference pack</source>
<translation type="unfinished">Apply the %1 preference pack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="624"/>
<source>Choose a FreeCAD config file to import</source>
<translation type="unfinished">Choose a FreeCAD config file to import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="635"/>
<source>File exists</source>
<translation type="unfinished">File exists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsGeneral.cpp" line="636"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Overwrite?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsReportView</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="14"/>
<source>Report view</source>
<translation>Vista de informe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="20"/>
<source>Output</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="38"/>
<source>Normal messages will be recorded</source>
<translation>As mensaxes normais gravaranse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="41"/>
<source>Record normal messages</source>
<translation type="unfinished">Record normal messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="57"/>
<source>Log messages will be recorded</source>
<translation>Gravarase o rexistro de mensaxes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="60"/>
<source>Record log messages</source>
<translation>Gravar mensaxes de rexistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="73"/>
<source>Warnings will be recorded</source>
<translation>Gravaranse os avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="76"/>
<source>Record warnings</source>
<translation>Gravar avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="92"/>
<source>Error messages will be recorded</source>
<translation>Gravaranse as mensaxes de erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="95"/>
<source>Record error messages</source>
<translation>Gravar mensaxes de erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="111"/>
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</source>
<translation type="unfinished">When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="115"/>
<source>Show report view on error</source>
<translation type="unfinished">Show report view on error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="131"/>
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</source>
<translation type="unfinished">When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="135"/>
<source>Show report view on warning</source>
<translation type="unfinished">Show report view on warning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="148"/>
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</source>
<translation type="unfinished">When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="152"/>
<source>Show report view on normal message</source>
<translation type="unfinished">Show report view on normal message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="168"/>
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</source>
<translation type="unfinished">When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="172"/>
<source>Show report view on log message</source>
<translation>Mostrar a vista do informe na mensaxe de rexistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="188"/>
<source>Include a timecode for each report</source>
<translation type="unfinished">Include a timecode for each report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="191"/>
<source>Include a timecode for each entry</source>
<translation>Inclúe un código de tempo para cada entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="210"/>
<source>Colors</source>
<translation>Cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="248"/>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Mensaxes normais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="283"/>
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for normal messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="306"/>
<source>Log messages:</source>
<translation>Mensaxes de rexistro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="341"/>
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for log messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="364"/>
<source>Warnings:</source>
<translation>Avisos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="399"/>
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for warning messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="422"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Erros:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="457"/>
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Font color for error messages in Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="501"/>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Intérprete de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="507"/>
<source>Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="511"/>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Dirixir as saídas internas de Python cara a vista de informes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="527"/>
<source>Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsReportView.ui" line="531"/>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Dirixir os erros internos de Python cara a vista de informes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsTheme</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="14"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished">Theme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="20"/>
<source>This page let you customize your current theme. The offered settings are optional for theme developers so they may or may not have an effect in your current theme.</source>
<translation type="unfinished">This page let you customize your current theme. The offered settings are optional for theme developers so they may or may not have an effect in your current theme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="34"/>
<source>Accent color 1</source>
<translation type="unfinished">Accent color 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="67"/>
<source>Accent color 2</source>
<translation type="unfinished">Accent color 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="100"/>
<source>Accent color 3</source>
<translation type="unfinished">Accent color 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="133"/>
<source>Style sheet (advanced):</source>
<translation type="unfinished">Style sheet (advanced):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="140"/>
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
<translation type="unfinished">Style sheet how user interface will look like</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="156"/>
<source>Overlay style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Overlay style sheet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="47"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="80"/>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsTheme.ui" line="113"/>
<source>This color might be used by your theme to let you customize it.</source>
<translation type="unfinished">This color might be used by your theme to let you customize it.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportDependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="606"/>
<source>Export dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Export dependency graph...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="607"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="608"/>
<source>Export the dependency graph to a file</source>
<translation type="unfinished">Export the dependency graph to a file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBack</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3457"/>
<source>Selection back</source>
<translation type="unfinished">Selection back</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3459"/>
<source>Restore the previous Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.</source>
<translation type="unfinished">Restore the previous Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelForward</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3491"/>
<source>Selection forward</source>
<translation type="unfinished">Selection forward</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3493"/>
<source>Restore the next Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.</source>
<translation type="unfinished">Restore the next Tree view selection. Only works if Tree RecordSelection mode is switched on.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLightSources</name>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="14"/>
<source>Light Sources</source>
<translation type="unfinished">Light Sources</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="20"/>
<source>Light sources</source>
<translation type="unfinished">Light sources</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="26"/>
<source>Light source</source>
<translation type="unfinished">Light source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="72"/>
<source>Intensity</source>
<translation>Intensidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencePages/DlgSettingsLightSources.ui" line="107"/>
<source>Lights</source>
<translation type="unfinished">Lights</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleTransparency</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="901"/>
<source>Toggle transparency</source>
<translation type="unfinished">Toggle transparency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="903"/>
<source>Toggles transparency of the selected objects. You can also fine tune transparency value in the Appearance taskbox (right click an object in the tree, Appearance).</source>
<translation type="unfinished">Toggles transparency of the selected objects. You can also fine tune transparency value in the Appearance taskbox (right click an object in the tree, Appearance).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3828"/>
<source>Toggle overlay for all</source>
<translation type="unfinished">Toggle overlay for all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3829"/>
<source>Toggle overlay mode for all docked windows</source>
<translation type="unfinished">Toggle overlay mode for all docked windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayTransparentAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3852"/>
<source>Toggle transparent for all</source>
<translation type="unfinished">Toggle transparent for all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3853"/>
<source>Toggle transparent mode for all docked overlay windows.
This makes the docked windows stay transparent at all times.</source>
<translation type="unfinished">Toggle transparent mode for all docked overlay windows.
This makes the docked windows stay transparent at all times.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayToggle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3877"/>
<source>Toggle overlay</source>
<translation type="unfinished">Toggle overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3878"/>
<source>Toggle overlay mode for the docked window under the cursor</source>
<translation type="unfinished">Toggle overlay mode for the docked window under the cursor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayToggleTransparent</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3901"/>
<source>Toggle transparent</source>
<translation type="unfinished">Toggle transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3902"/>
<source>Toggle transparent mode for the docked window under cursor.
This makes the docked window stay transparent at all times.</source>
<translation type="unfinished">Toggle transparent mode for the docked window under cursor.
This makes the docked window stay transparent at all times.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayToggleLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3926"/>
<source>Toggle left</source>
<translation type="unfinished">Toggle left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3927"/>
<source>Show/hide left overlay panel</source>
<translation type="unfinished">Show/hide left overlay panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayToggleRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3951"/>
<source>Toggle right</source>
<translation type="unfinished">Toggle right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3952"/>
<source>Show/hide right overlay panel</source>
<translation type="unfinished">Show/hide right overlay panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayToggleTop</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3976"/>
<source>Toggle top</source>
<translation type="unfinished">Toggle top</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3977"/>
<source>Show/hide top overlay panel</source>
<translation type="unfinished">Show/hide top overlay panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayToggleBottom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4001"/>
<source>Toggle bottom</source>
<translation type="unfinished">Toggle bottom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4002"/>
<source>Show/hide bottom overlay panel</source>
<translation type="unfinished">Show/hide bottom overlay panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlayMouseTransparent</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4026"/>
<source>Bypass mouse events in docked overlay windows</source>
<translation type="unfinished">Bypass mouse events in docked overlay windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4027"/>
<source>Bypass all mouse events in docked overlay windows</source>
<translation type="unfinished">Bypass all mouse events in docked overlay windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockOverlay</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4068"/>
<source>Dock window overlay</source>
<translation type="unfinished">Dock window overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="4069"/>
<source>Setting docked window overlay mode</source>
<translation type="unfinished">Setting docked window overlay mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlayParams</name>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="317"/>
<source>Overlay dock (re),layout delay.</source>
<translation type="unfinished">Overlay dock (re),layout delay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="372"/>
<source>Overlay splitter handle auto hide delay. Set zero to disable auto hiding.</source>
<translation type="unfinished">Overlay splitter handle auto hide delay. Set zero to disable auto hiding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="400"/>
<source>Show auto hidden dock overlay on mouse over.
If disabled, then show on mouse click.</source>
<translation type="unfinished">Show auto hidden dock overlay on mouse over.
If disabled, then show on mouse click.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="429"/>
<source>Auto mouse click through transparent part of dock overlay.</source>
<translation type="unfinished">Auto mouse click through transparent part of dock overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="457"/>
<source>Auto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.</source>
<translation type="unfinished">Auto pass through mouse wheel event on transparent dock overlay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="485"/>
<source>Delay capturing mouse wheel event for passing through if it is
previously handled by other widget.</source>
<translation type="unfinished">Delay capturing mouse wheel event for passing through if it is
previously handled by other widget.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="514"/>
<source>If auto mouse click through is enabled, then this radius
defines a region of alpha test under the mouse cursor.
Auto click through is only activated if all pixels within
the region are non-opaque.</source>
<translation type="unfinished">If auto mouse click through is enabled, then this radius
defines a region of alpha test under the mouse cursor.
Auto click through is only activated if all pixels within
the region are non-opaque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="545"/>
<source>Leave space for Navigation Cube in dock overlay</source>
<translation type="unfinished">Leave space for Navigation Cube in dock overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="573"/>
<source>Auto hide hint visual display triggering width</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display triggering width</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="601"/>
<source>Auto hide hint visual display width</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display width</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="629"/>
<source>Auto hide hint visual display length for left panel. Set to zero to fill the space.</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for left panel. Set to zero to fill the space.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="657"/>
<source>Auto hide hint visual display length for right panel. Set to zero to fill the space.</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for right panel. Set to zero to fill the space.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="685"/>
<source>Auto hide hint visual display length for top panel. Set to zero to fill the space.</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for top panel. Set to zero to fill the space.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="713"/>
<source>Auto hide hint visual display length for bottom panel. Set to zero to fill the space.</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display length for bottom panel. Set to zero to fill the space.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="741"/>
<source>Auto hide hint visual display offset for left panel</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for left panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="769"/>
<source>Auto hide hint visual display offset for right panel</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for right panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="797"/>
<source>Auto hide hint visual display offset for top panel</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for top panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="825"/>
<source>Auto hide hint visual display offset for bottom panel</source>
<translation type="unfinished">Auto hide hint visual display offset for bottom panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="853"/>
<source>Show tab bar on mouse over when auto hide</source>
<translation type="unfinished">Show tab bar on mouse over when auto hide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="881"/>
<source>Hide tab bar in dock overlay</source>
<translation type="unfinished">Hide tab bar in dock overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="909"/>
<source>Delay before show hint visual</source>
<translation type="unfinished">Delay before show hint visual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="937"/>
<source>Auto hide animation duration, 0 to disable</source>
<translation type="unfinished">Auto hide animation duration, 0 to disable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="965"/>
<source>Auto hide animation curve type</source>
<translation type="unfinished">Auto hide animation curve type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="993"/>
<source>Hide property view scroll bar in dock overlay</source>
<translation type="unfinished">Hide property view scroll bar in dock overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayParams.cpp" line="1021"/>
<source>Minimum overlay dock widget width/height</source>
<translation type="unfinished">Minimum overlay dock widget width/height</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OverlayTabWidget</name>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="856"/>
<source>Toggle transparent mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle transparent mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="857"/>
<source>None</source>
<translation>Ningún</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="858"/>
<source>Turn off auto hide/show</source>
<translation type="unfinished">Turn off auto hide/show</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="859"/>
<source>Auto hide</source>
<translation type="unfinished">Auto hide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="860"/>
<source>Auto hide docked widgets on leave</source>
<translation type="unfinished">Auto hide docked widgets on leave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="861"/>
<source>Hide on edit</source>
<translation type="unfinished">Hide on edit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="862"/>
<source>Auto hide docked widgets on editing</source>
<translation type="unfinished">Auto hide docked widgets on editing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="863"/>
<source>Show on edit</source>
<translation type="unfinished">Show on edit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="864"/>
<source>Auto show docked widgets on editing</source>
<translation type="unfinished">Auto show docked widgets on editing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="865"/>
<source>Auto task</source>
<translation type="unfinished">Auto task</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="866"/>
<source>Auto show task view for any current task, and hide the view when there is no task.</source>
<translation type="unfinished">Auto show task view for any current task, and hide the view when there is no task.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="867"/>
<source>Toggle overlay</source>
<translation type="unfinished">Toggle overlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="893"/>
<source>Select auto show/hide mode</source>
<translation type="unfinished">Select auto show/hide mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OverlayTitleBar</name>
<message>
<location filename="../OverlayWidgets.cpp" line="1836"/>
<source>Mouse pass through, ESC to stop</source>
<translation type="unfinished">Mouse pass through, ESC to stop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="829"/>
<source>Document i&amp;nformation...</source>
<translation type="unfinished">Document i&amp;nformation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="830"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="832"/>
<source>Show details of the currently active document</source>
<translation type="unfinished">Show details of the currently active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="860"/>
<source>Document utility...</source>
<translation type="unfinished">Document utility...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="861"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="862"/>
<source>Utility to extract or create document files</source>
<translation type="unfinished">Utility to extract or create document files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleToolBarLock</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="352"/>
<source>Lock toolbars</source>
<translation type="unfinished">Lock toolbars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="353"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="355"/>
<source>Locks toolbar so they are no longer moveable</source>
<translation type="unfinished">Locks toolbar so they are no longer moveable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProperties</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1728"/>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1729"/>
<source>Show the property view, which displays the properties of the selected object.</source>
<translation type="unfinished">Show the property view, which displays the properties of the selected object.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleFreeze</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="132"/>
<source>Toggle freeze</source>
<translation type="unfinished">Toggle freeze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="134"/>
<source>Toggles freeze sate of the selected objects. A freezed object is not recomputed when its parents change.</source>
<translation type="unfinished">Toggles freeze sate of the selected objects. A freezed object is not recomputed when its parents change.</translation>
</message>
</context>
</TS>