Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_ka.ts
2023-07-26 11:05:11 +02:00

12778 lines
584 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ka" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ფორმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="22"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="43"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="64"/>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationAngle.ui" line="86"/>
<source>Angle Snap</source>
<translation>კუთხის ჩაკეტვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderOrigin.cpp" line="55"/>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>წყაროს ნაჩვენები ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderOriginFeature.cpp" line="51"/>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>თვისების ვიზუალური ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="503"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცარიელი&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2272"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2538"/>
<source>Angle</source>
<translation>კუთხე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2276"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2542"/>
<source>Axis</source>
<translation>ღერძი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2547"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="2786"/>
<source>Enum</source>
<translation>სია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="250"/>
<source>Base</source>
<translation>ფუძე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="717"/>
<source>Test console output</source>
<translation>სატესტო კონსოლის შემცველობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="718"/>
<location filename="../CommandTest.cpp" line="719"/>
<source>Run test cases to verify console messages</source>
<translation>კონსოლის შეტყობინებების შესამოწმებლად სატესტო შემთხვევების გაშვება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3302"/>
<source>Clear measurement</source>
<translation>გაზომვის გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3303"/>
<source>Clear all visible measurements</source>
<translation>ყველა ხილული გაზომვის გასუფთავება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3332"/>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>გაზომვის გადართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3333"/>
<source>Turn on or off the display of all measurements</source>
<translation>ყველა გაზომვის ჩვენების ჩართვა/გამორთვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="304"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="663"/>
<source>Import</source>
<translation>შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1289"/>
<source>Delete</source>
<translation>წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1848"/>
<source>Paste expressions</source>
<translation>გამოთქმის ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="140"/>
<source>Make link group</source>
<translation>ბმების ჯგუფის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="236"/>
<source>Make link</source>
<translation>ბმის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="289"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation>ქვებმის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="577"/>
<source>Import links</source>
<translation>ბმების შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="618"/>
<source>Import all links</source>
<translation>ყველა ბმის შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="784"/>
<source>Insert measurement</source>
<translation>გაზომვის ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="815"/>
<source>Insert text document</source>
<translation>ტექსტური დოკუმენტის ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="62"/>
<source>Add a part</source>
<translation>სტანდარტული ნაწილის ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="103"/>
<source>Add a group</source>
<translation>ჯგუფის დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="985"/>
<source>Align</source>
<translation type="unfinished">Align</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="239"/>
<location filename="../Placement.cpp" line="244"/>
<source>Placement</source>
<translation>მდებარეობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="105"/>
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="222"/>
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="416"/>
<source>Transform</source>
<translation>გარდაქმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2570"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation>მასივის ელემენტების გადართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2979"/>
<source>Link Transform</source>
<translation>ბმის გარდაქმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderMeasureDistance.cpp" line="272"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>მანძილის გაზომვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="884"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="924"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>მონიშვნადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.cpp" line="258"/>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.cpp" line="65"/>
<source>Edit image</source>
<translation>გამოსახულების ჩასწორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandGroup</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="512"/>
<source>File</source>
<translation>ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="513"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="514"/>
<source>Help</source>
<translation>დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="515"/>
<source>Link</source>
<translation>ბმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="516"/>
<source>Tools</source>
<translation>ხელსაწყოები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="517"/>
<source>View</source>
<translation>ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="518"/>
<source>Window</source>
<translation>ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="519"/>
<source>Standard</source>
<translation>ჩვეულებრივი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="520"/>
<source>Macros</source>
<translation>მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="521"/>
<source>Macro</source>
<translation>მაკრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="522"/>
<source>Structure</source>
<translation>სტრუქტურა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="523"/>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Standard-Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="524"/>
<source>Standard-View</source>
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="525"/>
<source>TreeView</source>
<translation>ელემენტების ხე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="526"/>
<source>Measure</source>
<translation>საზომი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="14"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>SpaceBall-ის მოძრაობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="22"/>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation>გლობალური მგრძნობიარობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="54"/>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>დომინანტური რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="61"/>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Y/Z გადაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="72"/>
<source>Enable Translations</source>
<translation>მოძრაობითი გადატანის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="82"/>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>შებრუნების ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="107"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>კალიბრაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="114"/>
<source>Default</source>
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="212"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="236"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="260"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="284"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="308"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="332"/>
<source>Enable</source>
<translation>ჩაართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="222"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="246"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="270"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="294"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="318"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.ui" line="342"/>
<source>Reverse</source>
<translation>რევერსი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="26"/>
<source>Formula editor</source>
<translation>ფორმულის რედაქტორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="67"/>
<source>Result:</source>
<translation>შედეგი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="179"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="182"/>
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
<translation>ბოლოს გამოთვლილ მნიშვნელობაზე დაბრუნება (როგორც კონსტანტასთან)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgExpressionInput.ui" line="195"/>
<source>Ok</source>
<translation>დიახ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ფორმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="29"/>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.ui" line="44"/>
<source>Filename</source>
<translation>ფაილის სახელი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMode</name>
<message>
<location filename="../Application.h" line="254"/>
<source>Default</source>
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="255"/>
<source>The object will be edited using the mode defined internally to be the most appropriate for the object type</source>
<translation>ობიექტი ჩასწორდება რეჟიმით, რომელიც შიგნით ამ ობიექტის ტიპისთვის ყველაზე შესაფერისია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="259"/>
<source>Transform</source>
<translation>გარდაქმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="260"/>
<source>The object will have its placement editable with the Std TransformManip command</source>
<translation>ობიექტს Std TransformManip ბრძანებით ჩასწორებადი მდებარეობა ექნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="264"/>
<source>Cutting</source>
<translation>ამოჭრა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="265"/>
<source>This edit mode is implemented as available but currently does not seem to be used by any object</source>
<translation>ეს ჩასწორების რეჟიმი განხორციელებულია, როგორც ხელმისაწვდომი, მაგრამ ამჟამად, როგორც ჩანს, არც ერთი ობიექტის მიერ არ გამოიყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="269"/>
<source>Color</source>
<translation>ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.h" line="270"/>
<source>The object will have the color of its individual faces editable with the Part FaceColors command</source>
<translation>ობიექტს თითოეული ზედაპირის Part FaceColors ბრძანებით ჩასწორებადი ფერი ექნება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionLabel</name>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="53"/>
<source>Enter an expression...</source>
<translation>შეიყვანეთ გამოთქმა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QuantitySpinBox_p.h" line="54"/>
<source>Expression: </source>
<translation>გამოხატულება: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="509"/>
<source>none</source>
<translation>არცერთი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="371"/>
<source>Press a keyboard shortcut</source>
<translation>დააჭირეთ კლავიატურის მალსახმობს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="236"/>
<source>Available:</source>
<translation>ხელმისაწვდომი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="237"/>
<source>Selected:</source>
<translation>მონიშნული:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="238"/>
<source>Add</source>
<translation>დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="239"/>
<source>Remove</source>
<translation>მოცილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="240"/>
<source>Move up</source>
<translation>აწევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="241"/>
<source>Move down</source>
<translation>დაწევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="425"/>
<source>Movable object</source>
<translation>გადაადგილებადი ობიექტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="427"/>
<source>Fixed object</source>
<translation>დამაგრებული ობიექტი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="102"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="134"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="148"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="166"/>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="103"/>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1-ის დახმარების ფაილები არ იქნა აღმოჩენილი (%2). შეიძლება გჭირდებათ დააყენოთ %1-ის დოკუმენტაციის პაკეტი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Assistant.cpp" line="135"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="149"/>
<location filename="../Assistant.cpp" line="167"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Qt Assistant-ის გაშვების შეცდომა (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<location filename="../AutoSaver.cpp" line="167"/>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>მიმდინარეობს აღდგენის ფაილის ჩაწერა. გთხოვთ მოითმინოთ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="56"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ SHIFT-ს და თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="58"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BlenderNavigationStyle.cpp" line="60"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>დაატრიალეთ თაგუნის ბორბალი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
<translation>დააჭირეთ შუა+მარცხენა ან შუა+მარჯვენა ღილაკებს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>დაატრიალეთ თაგუნას შუა ღილაკი ან დააჭირეთ შუა ღილაკს მარცხენა ან მარჯვენა დაწკაპუნების დროს და გადაიტანეთ თაგუნა ზემოთ ან ქვემოთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="359"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;დიახ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="369"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;გაუქმება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<location filename="../Control.cpp" line="141"/>
<source>Task panel</source>
<translation>ამოცანების ზოლი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="127"/>
<source>Rename</source>
<translation>სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="128"/>
<source>Rename object</source>
<translation>ობიექტის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="135"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>ჩასწორების დასრულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGModel.cpp" line="136"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>ობიექტის ჩასწორების დასრულება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="14"/>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="27"/>
<source>About</source>
<translation>შესახებ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="121"/>
<source>Version</source>
<translation>ვერსია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="135"/>
<source>Revision number</source>
<translation>გამოშვების ნომერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="149"/>
<source>Release date</source>
<translation>გამოშვების თარიღი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="163"/>
<source>Operating system</source>
<translation>ოპერაციული სისტემა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="177"/>
<source>Word size</source>
<translation>სიტყვის ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="225"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>ბუფერში კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="261"/>
<source>License</source>
<translation>ლიცენზია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutApplication.ui" line="385"/>
<source>OK</source>
<translation>&amp;დიახ</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="474"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="483"/>
<source>Credits</source>
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
<translation>მონაწილეები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="485"/>
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
<translation>FreeCAD-ის შექმნა შეუძლებელი იქნება ამ ადამიანების წვლილის გარეშე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="488"/>
<source>Individuals</source>
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
<translation>ერთეულები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="501"/>
<source>Organizations</source>
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
<translation>ორგანიზაციები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="528"/>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="768"/>
<source>License</source>
<translation>ლიცენზია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="567"/>
<source>Libraries</source>
<translation>ბიბლიოთეკები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="729"/>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation>ეს პროგრამა იყენებს ღია კოდის კომპონენტებს, რომელთა საავტორო და სხვა საკუთრების უფლებები ეკუთვნის მათ შესაბამის მფლობელებს:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Splashscreen.cpp" line="755"/>
<source>Collection</source>
<translation>კოლექცია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="230"/>
<source>Cache directory</source>
<translation>ქეშის საქაღალდე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="232"/>
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
<translation>ქეშის საქაღალდის ზომა %1 უფრო მეტია, ვდრე %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="233"/>
<source>Do you want to clear it now?</source>
<translation>გნებავთ ახლა გაასუფთავოთ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="234"/>
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
<translation>გაფრთხლება: დარწმუნდით, რომ გაშვებულია %1-ის მხოლოდ ერთი ასლი და დოკუმენტები ღია არაა. ამან შეიძლება მონაცემების დაკარგვა გამოიწვიოს!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="286"/>
<source>Button %1</source>
<translation>ღილაკი %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="288"/>
<source>Out Of Range</source>
<translation>საზღვრებს გარეთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="273"/>
<source>Camera settings</source>
<translation>კამერის პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="280"/>
<source>Orientation</source>
<translation>ორიენტაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="294"/>
<source>Q0</source>
<translation>Q0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="304"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="314"/>
<source>Q2</source>
<translation>Q2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="324"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="333"/>
<source>Current view</source>
<translation>მიმდინარე ხედი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="14"/>
<source>Clipping</source>
<translation>კვეთა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="20"/>
<source>Clipping X</source>
<translation>X-ით კვეთა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="32"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="77"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="122"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="167"/>
<source>Offset</source>
<translation>წანაცვლება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="55"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="100"/>
<location filename="../Clipping.ui" line="145"/>
<source>Flip</source>
<translation>გადაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="65"/>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Y-ით კვეთა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="110"/>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Z-ით კვეთა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="155"/>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>კვეთის მიმართულების ხელით დაყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="190"/>
<source>View</source>
<translation>ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="197"/>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>ხედის მიმართულებაზე სწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Clipping.ui" line="204"/>
<source>Direction</source>
<translation>მიმართულება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="464"/>
<source>Commands</source>
<translation>ბრძანებები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="14"/>
<source>View Turntable</source>
<translation>გრუნტის ნახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="38"/>
<source>Angle</source>
<translation>კუთხე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="80"/>
<source>Speed</source>
<translation>სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="92"/>
<source>Minimum</source>
<translation>მინიმუმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="115"/>
<source>Maximum</source>
<translation>მაქსიმუმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="146"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>მთლიან ეკრანზე ჩვენების რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="153"/>
<source>Enable timer</source>
<translation>ტაიმერის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="163"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="189"/>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="233"/>
<source>Play</source>
<translation>დაკვრა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.ui" line="209"/>
<source>Close</source>
<translation>დახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DemoMode.cpp" line="229"/>
<source>Stop</source>
<translation>გაჩერება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindow.ui" line="14"/>
<source>Choose Window</source>
<translation>აირჩიეთ ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;გააქტიურება</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActivateWindowImp.cpp" line="54"/>
<source>Windows</source>
<translation>ფანჯრები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="14"/>
<source>Add property</source>
<translation>თვისების დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="20"/>
<source>Type</source>
<translation>ტიპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="30"/>
<source>Group</source>
<translation>ჯგუფი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="40"/>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="50"/>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="60"/>
<source>Verbose description of the new property.</source>
<translation>ახალი თვისების ვრცელი აღწერა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="53"/>
<source>Documentation</source>
<translation>დოკუმენტაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="67"/>
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
<translation>თვისების სახელის პრეფიქსი მიუმატეთ ჯგუფის სახელს „ჯგუფის_სახელის“ სახით, რათა თავიდან აიცილოთ კონფლიქტები არსებულ თვისებებთან.
ამ შემთხვევაში პრეფიქსი ავტომატურად ამოიჭრება, როდესაც ნაჩვენები იქნება თვისებების რედაქტორში.
თუმცა, თვისება კვლავ გამოიყენება სკრიპტში სრული სახელით, როგორიცაა 'obj.Group_Name'.
თუ ეს არ არის მონიშნული, მაშინ თვისება უნდა იყოს ცალსახად დასახელებული და მასზე წვდომა ხდება როგორც 'obj.Name'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.ui" line="74"/>
<source>Prefix group name</source>
<translation>ჯგუფის პრეფიქსის სახელი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="14"/>
<source>Authorization</source>
<translation>ავტორიზაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="23"/>
<source>Site:</source>
<translation>საიტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="36"/>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1%2-თან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="46"/>
<source>Username:</source>
<translation>მომხმარებლის სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAuthorization.ui" line="56"/>
<source>Password:</source>
<translation>პაროლი:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="45"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ტექსტური წარწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCheckableMessageBox.ui" line="69"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>ჩამრთველი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="14"/>
<source>Choose Icon</source>
<translation>აირჩიეთ ხატულა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgChooseIcon.ui" line="38"/>
<source>Icon folders...</source>
<translation>ხატულების საქაღალდეები...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="17"/>
<source>Create New Preference Pack</source>
<translation>პარამეტრების ახალი ნაკრების შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="28"/>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePack.ui" line="53"/>
<source>Property group templates</source>
<translation>თვისებების ჯგუფის შაბლონები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="161"/>
<source>Pack already exists</source>
<translation>ნაკრები უკვე არსებობს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCreateNewPreferencePackImp.cpp" line="162"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>პარამეტრების ნაკრები ამ სახელით უკვე არსებობს. გნებავთ, თავზე გადააწეროთ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="17"/>
<source>Macros</source>
<translation>მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="29"/>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>მომხმარებლის მაკროების დაყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="54"/>
<source>Macro:</source>
<translation>მაკრო:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="64"/>
<source>Menu text:</source>
<translation>მენიუს ტექსტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="74"/>
<source>Tool tip:</source>
<translation>მინიშნება:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="93"/>
<source>Status text:</source>
<translation>სტატუსის ტექსტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="103"/>
<source>What's this:</source>
<translation>რა არის ეს:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="113"/>
<source>Accelerator:</source>
<translation>ამაჩქარებელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="123"/>
<source>Pixmap</source>
<translation>რასტრული გამოსახულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="208"/>
<source>Add</source>
<translation>დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="215"/>
<source>Remove</source>
<translation>მოცილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActions.ui" line="222"/>
<source>Replace</source>
<translation>შეცვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="81"/>
<source>Icons</source>
<translation>ხატულები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="81"/>
<source>Macros</source>
<translation>მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="206"/>
<source>Macro not found</source>
<translation>მაკრო ნაპოვნი არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="207"/>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>სამწუხაროდ მაკროების ფაილი %1 ვერ ვიპოვე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="233"/>
<source>Empty macro</source>
<translation>ცარიელი მაკრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="233"/>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>გთხოვთ, ჯერ მიუთითოთ მაკრო.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="239"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="307"/>
<source>Empty text</source>
<translation>ცარიელი ტექსტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="239"/>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="307"/>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>გთხოვთ, ჯერ მიუთითოთ მენიუს ტექსტი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="301"/>
<source>No item selected</source>
<translation>ელემენტი არჩეული არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="301"/>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>ჯერ აირჩიეთ მაკრო ელემენტი.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="14"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>კლავიატურა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="48"/>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;კატეგორია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="100"/>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>მიმდინარე მალსახმობი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="107"/>
<source>To change a current shortcut enter the new shortcut in the field below and press 'Assign'.</source>
<translation>მიმდინარე მალსახმობის შესაცვლელად ქვემო ველში შეიყვანეთ ახალი მალსახმობი და 'მინიჭებას' დააწექით.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="119"/>
<source>&amp;New shortcut:</source>
<translation>&amp;ახალი მალსახმობი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="137"/>
<source>Multi-key sequence delay: </source>
<translation>მრავალღილაკიანი მიმდევრობის დაყოვნება: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="156"/>
<source>Time in milliseconds to wait for the next key stroke of the current key sequence.
For example, pressing 'F' twice in less than the time delay setting here will be
be treated as shorctcut key sequence 'F, F'.</source>
<translation>დრო მილიწამებში, როცა მიმდინარე ღილაკების მიმდევრობაში შემდეგ ღილაკს უნდა დაველოდოთ.
მაგალითად, 'F'-ზე ორჯერ დაწოლა მითითებულ დაყოვნებაზე ნაკლებ დროში აღქმული იქნება, როგორც
მალსახმობი ღილაკების მიმდევრობისთვის 'F', 'F'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="186"/>
<source>This list shows commands having the same shortcut in the priority from high
to low. If more than one command with the same shortcut are active at the
same time. The one with the highest priority will be triggered.</source>
<translation>ეს სია აჩვენებს ბრძანებებს, რომლებსაც ერთი და იგივე მალსახმობი გააჩნიათ,
პრიორიტეტის მიხედვით, ზემოდან ქვემოთ. თუ ერთი მალსახმობი მინიჭებულია ერთზე მეტ ბრძანებაზე,
გამოყენებული მხოლოდ ერთი, უმაღლესი პრიორიტეტის მქონე იქნება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="191"/>
<source>Shortcut priority list:</source>
<translation>მალსახმობების პრიორიტეტის სია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="238"/>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;მიმაგრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="241"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="248"/>
<source>Clear</source>
<translation>გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="255"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="258"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="265"/>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>სა&amp;წყისმ მნიშვნელობაზე დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="268"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="294"/>
<source>Up</source>
<translation>ზემოთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboard.ui" line="304"/>
<source>Down</source>
<translation>ქვემოთ</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="141"/>
<source>Type to search...</source>
<translation>მოსაძებნად აკრიფეთ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Icon</source>
<translation>ხატულა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Command</source>
<translation>ბრძანება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>მალსახმობი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="218"/>
<source>Default</source>
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="256"/>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="256"/>
<source>Title</source>
<translation>სათაური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="398"/>
<source>All</source>
<translation>ყველა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="436"/>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="504"/>
<source>none</source>
<translation>არცერთი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="836"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="847"/>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>ხელსაწყოების ზოლები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="14"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>ხელსაწყოთა ზოლები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="288"/>
<source>New...</source>
<translation>ახალი...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="295"/>
<source>Rename...</source>
<translation>სახელის გადარქმევა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="302"/>
<source>Delete</source>
<translation>წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="107"/>
<source>Move right</source>
<translation>გაწევა მარჯვნივ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="57"/>
<source>Category:</source>
<translation>კატეგორია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="110"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;მონიშნული ელემენტის ერთი საფეხურით ქვემოთ ჩამოტანა.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ეს ასევე შეცვლის მშობელი ელემენტის დონესაც.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="133"/>
<source>Move left</source>
<translation>გაწევა მარცხნივ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;მონიშნული ელემენტის ერთი საფეხურით ზემოთ ატანა.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ეს ასევე შეცვლის მშობელი ელემენტის დონესაც.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="165"/>
<source>Move up</source>
<translation>აწევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="168"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;არჩეული ელემენტის ზემოთ ატანა.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ერთეული ავა იერარქიის დონეზე.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="191"/>
<source>Move down</source>
<translation>დაწევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;არჩეული ელემენტის ქვემოთ ჩამოატანა.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ერთეული ჩამოვა იერარქიის დონეზე.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbars.ui" line="334"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;შენიშვნა:&lt;/span&gt;ცვლილებები ძალაში მხოლოდ შესაბამისი სამუშაო მაგიდის შემდეგი ჩატვირთვისას შევა&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="86"/>
<source>Global</source>
<translation>გლობალური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="102"/>
<source>Command</source>
<translation>ბრძანება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="73"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="219"/>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;გამყოფი&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="242"/>
<source>%1 module not loaded</source>
<translation>%1 მოდული არ ჩატვირთულა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="434"/>
<source>New toolbar</source>
<translation>ხელსაწყოების ახალი ზოლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="434"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="480"/>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>ზოლის სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="441"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="488"/>
<source>Duplicated name</source>
<translation>გამეორებადი სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="441"/>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="488"/>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>სახელი '%1' უკვე გამოიყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgToolbarsImp.cpp" line="480"/>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>ზოლის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="57"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="132"/>
<source>Customize</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="69"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="133"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="76"/>
<location filename="../DlgCustomizeImp.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>დახურვა (&amp;c)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="44"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="131"/>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>SpaceBall-ის მოძრაობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="45"/>
<location filename="../DlgCustomizeSpNavSettings.cpp" line="133"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>SpaceBall ნაპოვნი არაა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="664"/>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>SpaceBall-ის ღილაკები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="670"/>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>SpaceBall ნაპოვნი არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="722"/>
<source>Buttons</source>
<translation>ღილაკები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="723"/>
<source>Reset</source>
<translation>საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="753"/>
<source>Print Reference</source>
<translation>რეფერენსის დაბეჭდვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="14"/>
<source>Display properties</source>
<translation>ეკრანის პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="20"/>
<source>Viewing mode</source>
<translation>ხედის რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="55"/>
<source>Document window:</source>
<translation>დოკუმენტის ფანჯარა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="87"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>გრაფიკის რეჟიმი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="106"/>
<source>Material</source>
<translation>მასალა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="155"/>
<source>Color plot:</source>
<translation>ფერადი გრაფიკი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="169"/>
<source>Shape color:</source>
<translation>მოხაზულობის ფერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="183"/>
<source>Line color:</source>
<translation>ხაზის ფერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="193"/>
<source>Point color:</source>
<translation>წერტილის ფერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="208"/>
<source>Display</source>
<translation>ეკრანი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="246"/>
<source>Point size:</source>
<translation>წერტილის ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="301"/>
<source>Line width:</source>
<translation>ხაზის სიგანე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="339"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>გამჭვირვალობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayProperties.ui" line="391"/>
<source>Line transparency:</source>
<translation>ხაზის გამჭვირვალობა:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="547"/>
<source>Default</source>
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="548"/>
<source>Aluminium</source>
<translation>ალუმინი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="549"/>
<source>Brass</source>
<translation>თითბერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="550"/>
<source>Bronze</source>
<translation>ბრინჯაო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="551"/>
<source>Copper</source>
<translation>სპილენძი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="552"/>
<source>Chrome</source>
<translation>ქრომი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="553"/>
<source>Emerald</source>
<translation>ზურმუხტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="554"/>
<source>Gold</source>
<translation>ოქრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="555"/>
<source>Jade</source>
<translation>ნეფრიტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="556"/>
<source>Metalized</source>
<translation>გალითონებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="557"/>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="558"/>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="559"/>
<source>Obsidian</source>
<translation>ობსიდიანი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="560"/>
<source>Pewter</source>
<translation>კალა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="561"/>
<source>Plaster</source>
<translation>ბათქაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="562"/>
<source>Plastic</source>
<translation>პლასტმასა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="563"/>
<source>Ruby</source>
<translation>ლალი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="564"/>
<source>Satin</source>
<translation>კრიალა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="565"/>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>მრწყინავი პლასტმასა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="566"/>
<source>Silver</source>
<translation>ვერცხლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="567"/>
<source>Steel</source>
<translation>ფოლადი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="568"/>
<source>Stone</source>
<translation>ქვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="14"/>
<source>Editor</source>
<translation>რედაქტორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="35"/>
<source>Options</source>
<translation>პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="59"/>
<source>Code lines will be numbered</source>
<translation>კოდის ხაზები დაინომრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="62"/>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>ხაზის ნომრების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="81"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation>კურსორს ბლოკის ფორმა ექნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="84"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation>კურსორის დაბლოკვის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="100"/>
<source>Enable folding</source>
<translation>დაკეცვის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="135"/>
<source>Indentation</source>
<translation>შეწევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="156"/>
<source>Tab size:</source>
<translation>ჩანართის ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="163"/>
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
<translation>1 ტაბში ჰარეების რაოდენობა(რამდენი პრაბელი)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="179"/>
<source>Indent size:</source>
<translation>შეწევის ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="186"/>
<source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
<translation>&lt;Tab&gt;-ის დაჭერისას ჩასმული ჰარეების რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="202"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
<translation>&lt;Tab&gt;-ზე დაჭერა გამოიწვევს წინასწარ გაწერილი რაოდენობის ჰარეების ჩასმას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="205"/>
<source>Keep tabs</source>
<translation>ჩანართევის დატოვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="221"/>
<source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
<translation>&lt;Tab&gt;-ის დაჭერით შეიტანილი შეწევის ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="224"/>
<source>Insert spaces</source>
<translation>ჰარეების ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="246"/>
<source>Display items</source>
<translation>ელემენტების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="267"/>
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
<translation>მონიშნულ ტიპზე გადასატარებელი ფერისა და ფონტის პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="282"/>
<source>Family:</source>
<translation>ოჯახი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="295"/>
<source>Font family to be used for selected code type</source>
<translation>მონიშნული ტიპის კოდის ტექსტის ფონტის ოჯახი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="302"/>
<source>Size:</source>
<translation>ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="315"/>
<source>Font size to be used for selected code type</source>
<translation>მონიშნული ტიპის კოდის ტექსტის ფონტის ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="334"/>
<source>Color:</source>
<translation>ფერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditor.ui" line="363"/>
<source>Preview:</source>
<translation>მინიატურა:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="14"/>
<source>General</source>
<translation>ზოგადი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="48"/>
<source>Language of the application's user interface</source>
<translation>აპლიკაციის ინტერფეისის ენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="142"/>
<source>Number format:</source>
<translation>რიცხვის ფორმატი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="156"/>
<source>Operating system</source>
<translation>ოპერაციული სისტემა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="161"/>
<source>Selected language</source>
<translation>არჩეული ენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="166"/>
<source>C/POSIX</source>
<translation>C/POSIX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="174"/>
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator
will be substituted with locale separator, except
in Python Console and Macro Editor where a
dot/period will always be printed.</source>
<translation>თუ ჩართულია, რიცხვითი კლავიატურის წილადის გამყოფი
ენის შესაბამისი გამყოფით შეიცვლება, Python-ის
კონსოლის და მაკროების რედაქტორის გარდა,
სადაც წერტილი/მძიმე ყოველთვის გამოჩნდება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="341"/>
<source>Preference packs</source>
<translation>პარამეტრების პაკეტები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="407"/>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="418"/>
<source>Type</source>
<translation>ტიპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="429"/>
<source>Load</source>
<translation>ჩატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="452"/>
<source>Import config...</source>
<translation>კონფიგურაციის შემოტანა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="459"/>
<source>Save new...</source>
<translation>ახლის შენახვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="472"/>
<source>Manage...</source>
<translation>მართვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="479"/>
<source>Revert...</source>
<translation>დაბრუნება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="271"/>
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
<translation>რამდენი ფაილი უნდა იყოს „უკანასკნელი ფაილები“-ის სიაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="291"/>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>კუბოკრული ფონის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="298"/>
<source>The text cursor will be blinking</source>
<translation>ტექსტური კურსორი იციმციმებს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="301"/>
<source>Enable cursor blinking</source>
<translation>კურსორის ციმციმის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="217"/>
<source>Style sheet:</source>
<translation>ინტერფეისის სტილი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="20"/>
<source>Language and number format</source>
<translation>ენის და რიცხვის ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="41"/>
<source>Language:</source>
<translation>ენა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="55"/>
<source>Unit system:</source>
<translation>საზომი ერთეულები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="62"/>
<source>Unit system that should be used for all parts of the application</source>
<translation>საზომი ერთეულები, რომელიც უნდა იყოს გამოყენებული აპლიკაციის ყველა ნაწილისთვის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="71"/>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>ათეულების რიცხვი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="78"/>
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
<translation>ზომებისა და რიცხვების ნაჩვენები ათეულების სიზუსტე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="93"/>
<source>Minimum fractional inch:</source>
<translation>დუიმის მინიმალური ნაწილი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="100"/>
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
<translation>დუიმის მინიმალური ჩვენებად ნაწილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="180"/>
<source>Substitute decimal separator</source>
<translation>წილადის გამყოფის შეცვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="196"/>
<source>Application</source>
<translation>აპლიკაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="224"/>
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
<translation>სტილების ცხრილი, როგორ უნდა გამოიყურებოდეს მომხმარებლის ინტერფეისი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="231"/>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>ხელსაწყოთა ზოლის ხატულების ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="238"/>
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
this according to your screen size or personal taste</source>
<translation>აირჩიეთ თქვენზე მორგებული ხელსაწყოების ზოლის ხატულების ზომა.
შეგიძლიათ აირჩიოთ თქვენი ეკრანზე მორგებული ან პირადი გემოვნებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="246"/>
<source>Tree view mode:</source>
<translation>ხის ფორმით ჩვენების რეჟიმი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="253"/>
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
<translation>მოირგეთ, თუ როგორ გამოჩნდება ხის ხედი პანელზე (საჭიროა გადატვირთვა).
„ComboView“: გააერთიანეთ ხის ხედი და თვისების ხედი ერთ პანელში.
„TreeView და PropertyView“: ხის ხედის და თვისების ხედის გაყოფა ცალ-ცალკე პანელებზე.
„ორივე“: შეინახეთ სამივე პანელი და შეგიძლიათ გქონდეთ ხეების ხედის ორი ნაკრები და თვისების ხედი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="264"/>
<source>Size of recent file list:</source>
<translation>უკანასკნელად გახსნილი ფაილების სიის ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="287"/>
<source>Background of the main window (when no document is opened) will consist of tiles of a special image.
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
<translation>მთავარი ფანჯრის ფონი (როცა დოკუმენტები გახსნილი არაა) სპეციალური გამოსახულების ფილებისგან შედგება.
სურათის შესახებ დეტალებისთვის იხილეთ FreeCAD Wiki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="317"/>
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
display the splash screen</source>
<translation>Splash ეკრანი არის პატარა ჩატვირთვის ფანჯარა, რომელიც ნაჩვენებია FreeCAD-ის გაშვებისას. თუ ეს პარამეტრი ჩართულია, FreeCAD გამოაჩენს Splash ეკრანს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneral.ui" line="322"/>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>გაშვებისას სტატუსის ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="78"/>
<source>Manage preference packs</source>
<translation>პარამეტრების ნაკრებების მართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="321"/>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>პატარა (%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="322"/>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>საშუალო(%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="323"/>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>დიდი(%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="324"/>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>ძალიან დიდი(%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="327"/>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>მომხმარებლის(%1px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="334"/>
<source>Combo View</source>
<translation>კომბო ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="335"/>
<source>TreeView and PropertyView</source>
<translation>TreeView და PropertyView</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="336"/>
<source>Both</source>
<translation>ორივე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="372"/>
<source>No style sheet</source>
<translation>განსაკუთრებული სტილის გარეშე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="426"/>
<source>Preference Pack Name</source>
<translation>პარამეტრების პაკეტის სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="427"/>
<source>Tags</source>
<translation>ჭდეები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="453"/>
<source>Apply</source>
<translation>დადება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="454"/>
<source>Apply the %1 preference pack</source>
<translation>პარამეტრების ნაკრების გადატარება: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="515"/>
<source>Choose a FreeCAD config file to import</source>
<translation>აირჩიეთ შემოსატანი FreeCAD-ის კონფიგურაციის ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="526"/>
<source>File exists</source>
<translation>ფაილი არსებობს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgGeneralImp.cpp" line="527"/>
<source>A preference pack with that name already exists. Overwrite?</source>
<translation>პარამეტრების ნაკრები ამ სახელით უკვე არსებობს. გნებავთ, თავზე გადააწეროთ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgInputDialog.ui" line="14"/>
<source>Input</source>
<translation>შეყვანა</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="140"/>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="208"/>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>სცენის ინსპექტორი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="14"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>მაკროს გაშვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="55"/>
<source>Macro name:</source>
<translation>მაკროს სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="90"/>
<source>User macros</source>
<translation>მომხმარებლის მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="115"/>
<source>System macros</source>
<translation>სისტემური მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="166"/>
<source>Execute</source>
<translation>გაშვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="173"/>
<source>Close</source>
<translation>დახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="199"/>
<source>Create</source>
<translation>შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="209"/>
<source>Delete</source>
<translation>წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="219"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="229"/>
<source>Rename</source>
<translation>სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="239"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>დუბლირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="249"/>
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
<translation>გიდის გაშვება იმის შესახებ, როგორ მოვირგოთ მაკრო ხელსაწყოების გლობალურ ზოლში.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="252"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>ხელსაწყოთა ზოლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="275"/>
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
<translation>გახსენით დამატებების მმართველი, სადაც საზოგადოების მიერ შექმნილი მაკროებისა და სხვა დამატებების გადმოწერა შეგიძლიათ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="278"/>
<source>Download</source>
<translation>გადმოწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecute.ui" line="287"/>
<source>User macros location:</source>
<translation>მომხმარებლის მაკროების მდებარეობა:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="96"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="653"/>
<source>Macros</source>
<translation>მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="372"/>
<source>Read-only</source>
<translation>მხოლოდ კითხვის რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="385"/>
<source>Macro file</source>
<translation>მაკროს ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="385"/>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>შეიყვანეთ ფაილის სახელი, გეთაყვა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="405"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="733"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="867"/>
<source>Existing file</source>
<translation>არსებული ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="406"/>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'
ეს ფაილი უკვე არსებობს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="412"/>
<source>Cannot create file</source>
<translation>ფაილის შექმნა შეუძლებელია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="413"/>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>ფაილ '%1'-ის შექმნის შეცდომა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="446"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>მაკროს წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="447"/>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>მართლა გნებავთ მაკრო '%1'-ის წაშლა?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="476"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>აღარ მაჩვენო განმეორებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="477"/>
<source>Guided Walkthrough</source>
<translation>ინტერაქტიული ტური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="478"/>
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
</source>
<translation>ეს დაგეხმარებათ ამ მაკროს დაყენებაში მორგებულ გლობალურ ხელსაწყოთა ზოლში. ინსტრუქციები ფანჯარაში წითელი ტექსტით გამოჩნდება.
შენიშვნა: თქვენი ცვლილებები გამოყენებული იქნება სამუშაო მაგიდაზე შემდეგ გადმორთვისას
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="526"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
<translation>ტური, ფანჯარა 1 2-დან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="547"/>
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
<translation>ინსტრუქციები: შეავსეთ გამოტოვებული ველები (არასავალდებულო) შემდეგ დააჭირეთ დამატებას, შემდეგ კი დახურვას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="581"/>
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
<translation>ტური, ფანჯარა 1 1-დან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="583"/>
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
<translation>ტური, ფანჯარა 2 2-დან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="610"/>
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
<translation>გავლის ინსტრუქციები: დააწკაპუნეთ მარჯვნივ ისარზე (-&gt;), შემდეგ კი დახურვაზე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="634"/>
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
<translation>გავლის ინსტრუქციები: დააწკაპუნეთ ახალი, შემდეგ მარჯვნივ ისარზე (-&gt;), შემდეგ კი დახურვაზე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="719"/>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>მაკროს ფაილის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="720"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="854"/>
<source>Enter new name:</source>
<translation>შეიყვანეთ ახალი სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="734"/>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="868"/>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>%1
უკვე არსებობს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="737"/>
<source>Rename Failed</source>
<translation>სახელის გადარქმევის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="738"/>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>%1-სთვის სახელის გადარქმევის შეცდომა.
გთხოვთ, შეამოწმეთ წვდომები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="853"/>
<source>Duplicate Macro</source>
<translation>მაკროს ასლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="871"/>
<source>Duplicate Failed</source>
<translation>ასლის შექმნის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="872"/>
<source>Failed to duplicate to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>%1-ის დუბლირების შეცდომა.
გთხოვთ, შეამოწმეთ წვდომები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="14"/>
<source>Macro recording</source>
<translation>მიმდინარეობს მაკროს ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="35"/>
<source>Macro name:</source>
<translation>მაკროს სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="62"/>
<source>Macro path:</source>
<translation>მაკროს მისამართი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="123"/>
<source>Record</source>
<translation>ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="146"/>
<source>Stop</source>
<translation>გაჩერება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecord.ui" line="156"/>
<source>Close</source>
<translation>დახურვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="102"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="109"/>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="131"/>
<source>Macro recorder</source>
<translation>მაკროს ჩამწერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="103"/>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>შეიყვანეთ პირველი შესანახი ადგილი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="110"/>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>მაკროს საქაღალდე არ არსებობს. გთხოვთ, სხვა აირჩიოთ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="122"/>
<source>Existing macro</source>
<translation>არსებული მაკრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="123"/>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>მაკრო '%1' უკვე არსებობს. გსურთ გადააწეროთ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="132"/>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>არ გაქვთ არჩეულ საქაღალდეში ჩაწერის უფლება. გთხოვთ, სხვა აირჩიეთ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroRecordImp.cpp" line="176"/>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>აირჩიეთ მაკროების საქაღალდე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="14"/>
<source>Material properties</source>
<translation>მასალის მახასიათებლები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="26"/>
<source>Material</source>
<translation>მასალა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="47"/>
<source>Ambient color:</source>
<translation>გარემოს ფერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="61"/>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>ფერის დიფუზია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="75"/>
<source>Emissive color:</source>
<translation>გამოსხივების ფერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="89"/>
<source>Specular color:</source>
<translation>ბზინვის ფერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMaterialProperties.ui" line="120"/>
<source>Shininess:</source>
<translation>განათებულობა:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="14"/>
<source>On-line help</source>
<translation>ონლაინ დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="26"/>
<source>Help viewer</source>
<translation>დახმარების მიღება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelp.ui" line="38"/>
<source>Location of start page</source>
<translation>საწყისი გვერდის მდებარეობა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="52"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML ფაილები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
<source>Access denied</source>
<translation>დაშვება აკრძალულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgOnlineHelpImp.cpp" line="104"/>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>'%1'-ზე წვდომა აკრძალულია
გთხოვთ მიუთითოთ სხვა საქაღალდე.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="17"/>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>პარამეტრების ჩამსწორებელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="53"/>
<source>Sorted</source>
<translation>დალაგებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="63"/>
<source>Quick search</source>
<translation>სწრაფი ძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="70"/>
<source>Type in a group name to find it</source>
<translation>ჩაწერეთ მოსაძებნი ჯგუფის სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="73"/>
<source>Search Group</source>
<translation>ჯგუფის ზებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="86"/>
<source>Find...</source>
<translation>ძებნა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="109"/>
<source>Save to disk</source>
<translation>დისკზე შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="112"/>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="128"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameter.ui" line="125"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>დახურვა (&amp;c)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="14"/>
<source>Find</source>
<translation>ძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="32"/>
<source>Find what:</source>
<translation>ძებნა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="55"/>
<source>Look at</source>
<translation>ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="61"/>
<source>Groups</source>
<translation>ჯგუფები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="71"/>
<source>Names</source>
<translation>სახელები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="81"/>
<source>Values</source>
<translation>მნიშვნელობები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.ui" line="94"/>
<source>Match whole string only</source>
<translation>მხოლოდ მთელი სტრიქონის დამთხვევის შემთხვევაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="48"/>
<source>Find Next</source>
<translation>მომდევნოს მოძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="291"/>
<source>Not found</source>
<translation>ვერ მოიძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterFind.cpp" line="291"/>
<source>Can't find the text: %1</source>
<translation>ტექსტი: "%1" ვერ მოიძებნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="69"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="233"/>
<source>Group</source>
<translation>ჯგუფი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="234"/>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="235"/>
<source>Type</source>
<translation>ტიპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="78"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="236"/>
<source>Value</source>
<translation>მნიშვნელობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="92"/>
<source>System parameter</source>
<translation>სისტემური პარამეტრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="93"/>
<source>User parameter</source>
<translation>მითითებული პარამეტრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="122"/>
<source>Search Group</source>
<translation>ჯგუფის ზებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="454"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>არასწორი შეტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="455"/>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>გასაღების არასწორი სახელი '%1'</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="14"/>
<source>Manage Preference Packs</source>
<translation>პარამეტრების ნაკრებების მართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagement.ui" line="56"/>
<source>Open Addon Manager...</source>
<translation>დამატებების მმართველის გახსნა...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="88"/>
<source>User-Saved Preference Packs</source>
<translation>მომხმარებლის მიერ შენახული პარამეტრების ნაკრებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="92"/>
<source>Built-In Preference Packs</source>
<translation>პარამეტრების ჩაშენებული ნაკრებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="127"/>
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
<translation>პარამეტრების ჩაშენებული ნაკრების '%1' ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="134"/>
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
<translation>წაიშლება მომხმარებლის მიერ პარამეტრების შენახული ნაკრები '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="144"/>
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
<translation>დამატების პარამეტრების ნაკრები '%1'-ის ხილვადობის გადართვა (სამუდამოდ წასაშლელად გამოიყენეთ დამატებების მმართველი)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="179"/>
<source>Delete saved preference pack?</source>
<translation>გნებავთ პარამეტრების შენახული ნაკრების წაშლა?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencePackManagementImp.cpp" line="180"/>
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
<translation>დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ პარამეტრების ნაკრების, სახელად '%1', წაშლა? დაბრუნება შეუძლებელია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>გამართვა</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="363"/>
<source>Clear user settings</source>
<translation>მომხმარებლის არჩევნის გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="364"/>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>გნებავთ ყველა თქვენი ცვლილების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="365"/>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>თანხმობის შემთხვევაში თქვენს მიერ შეტანილი ცვლილებები გაბათილდება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="456"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>არასწორი პარამეტრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="492"/>
<source>Restart required</source>
<translation>საჭიროა გადატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="493"/>
<source>You must restart FreeCAD for changes to take effect.</source>
<translation>ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა FreeCAD-ის გადატვირთვა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="498"/>
<source>Restart now</source>
<translation>ახლავე გადატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPreferencesImp.cpp" line="499"/>
<source>Restart later</source>
<translation>მოგვიანებით გადატვირთვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="14"/>
<source>Project information</source>
<translation>ინფორმაცია პროექტზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="26"/>
<source>Information</source>
<translation>ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="47"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="73"/>
<source>Path:</source>
<translation>მისამართი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="96"/>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="119"/>
<source>Program version:</source>
<translation>პროგრამის ვერსია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="142"/>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>შექმნილ&amp;ია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="165"/>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>შექმნის თარი&amp;ღი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="191"/>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;ბოლო ცვლილებების თარიღი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="214"/>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>ბოლო &amp;ცვლილების თარიღი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="240"/>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>კომ&amp;პანია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="263"/>
<source>License information:</source>
<translation>ლიცენზია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="276"/>
<source>License URL</source>
<translation>ლიცენზის URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="291"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>ბრაუზერში გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformation.ui" line="300"/>
<source>&amp;Comment:</source>
<translation>&amp;კომენტარი:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="14"/>
<source>Project utility</source>
<translation>პროექტის ფაილის გამშლელი ხელსაწყო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="22"/>
<source>Extract project</source>
<translation>პროექტის გაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="28"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="78"/>
<source>Source</source>
<translation>წყარო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="42"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="92"/>
<source>Destination</source>
<translation>დანიშნულების პუნქტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="65"/>
<source>Extract</source>
<translation>გაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="72"/>
<source>Create project</source>
<translation>პროექტის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="115"/>
<source>Create</source>
<translation>შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.ui" line="137"/>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>პროექტის ფაილის ჩატვირთვა შექმნის შემდეგ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="50"/>
<source>Project file</source>
<translation>პროექტის ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="65"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="82"/>
<source>Empty source</source>
<translation>ცარიელი წყარო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="65"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="82"/>
<source>No source is defined.</source>
<translation>წყარო მითითებული არაა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="70"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="86"/>
<source>Empty destination</source>
<translation>ცარიელი დანიშნულების პუნქტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="70"/>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="86"/>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>მიმართულება აღწერილი არაა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="106"/>
<source>Failed to extract project</source>
<translation>პროექტის გაშლის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectUtility.cpp" line="123"/>
<source>Failed to create project</source>
<translation>პროექტის შექმნის შეცდომა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="14"/>
<source>Link</source>
<translation>ბმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="46"/>
<source>Filter by type</source>
<translation>ტიპით გაფილტვრა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="53"/>
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
<translation>თუ ჩართულია, მოხდება 3D ხედში მონიშნულის სინქრონიზაცია ობიექტების მთლიან იერარქიასთან.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="56"/>
<source>Sync sub-object selection</source>
<translation>ქვეობიექტების მონიშვნის სინქრონიზაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="88"/>
<source>Search</source>
<translation>ძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.ui" line="95"/>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>შედეგების გასაფილტრი შაბლონი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="106"/>
<source>Reset</source>
<translation>საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgPropertyLink.cpp" line="107"/>
<source>Clear</source>
<translation>გასუფთავება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="14"/>
<source>Report view</source>
<translation>ანგარიში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="20"/>
<source>Output</source>
<translation>გამოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="38"/>
<source>Normal messages will be recorded</source>
<translation>ნორმალური შეტყობინებები ასევე ჩაიწერება ჟურნალში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="41"/>
<source>Record normal messages</source>
<translation>ნორმალური შეტყობინებების ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="57"/>
<source>Log messages will be recorded</source>
<translation>შეტყობიბენენის ჩაიწერება ჟურნალში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="60"/>
<source>Record log messages</source>
<translation>საინფორმაციო შეტყობინებების ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="73"/>
<source>Warnings will be recorded</source>
<translation>გაფრთხილებები ჩაიწერება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="76"/>
<source>Record warnings</source>
<translation>გაფრთხილებების ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="92"/>
<source>Error messages will be recorded</source>
<translation>შეცდომები ჩაიწერება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="95"/>
<source>Record error messages</source>
<translation>ჟურნალში შეცდომის შეტყობინებების ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="111"/>
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the error</source>
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი შეცდომა, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება შეცდომის შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="115"/>
<source>Show report view on error</source>
<translation>შეცდომის ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="131"/>
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the warning</source>
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი გაფრთხილება, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება შეტყობინების შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="135"/>
<source>Show report view on warning</source>
<translation>გაფრთხილების ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="148"/>
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the message</source>
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი ნორმალური შეტყობინება, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება შეტყობინების შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="152"/>
<source>Show report view on normal message</source>
<translation>ჟურნალში ჩვეულებრივი შეტყობინებების გამოჩენისას ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="168"/>
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
on-screen while displaying the log message</source>
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი შეტყობინება, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება ამ შეტყობინების შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="172"/>
<source>Show report view on log message</source>
<translation>ჟურნალის შეტყობინების გამოჩენისას ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="188"/>
<source>Include a timecode for each report</source>
<translation>ჟურნალში ანგარიშებისთვის დროის მიწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="191"/>
<source>Include a timecode for each entry</source>
<translation>ჟურნალში ელემენტებისთვის დროის მიწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="210"/>
<source>Colors</source>
<translation>ფერით მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="248"/>
<source>Normal messages:</source>
<translation>ნორმალური შეტყობინებები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="283"/>
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის ნორმალური ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="306"/>
<source>Log messages:</source>
<translation>ჟურნალის შეტყობინებები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="341"/>
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის ჟურნალის ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="364"/>
<source>Warnings:</source>
<translation>გაფრთხილებები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="399"/>
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის გაფრთხილების ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="422"/>
<source>Errors:</source>
<translation>შეცდომები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="457"/>
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის შეცდომის ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="501"/>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Python-ის ინტერპრეტატორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="507"/>
<source>Internal Python output will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation>შიდა Python-ის გამოტანა გადამისამართებული
იქნება Python-ს კონსოლიდან ანგარიშის ნახვის პანელზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="511"/>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Python-ის შიდა გამომავლების ანგარიშის ხედში ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="527"/>
<source>Internal Python error messages will be redirected
from Python console to Report view panel</source>
<translation>შიდა Python-ის შეცდომები გადამისამართებული
იქნება Python-ს კონსოლიდან ანგარიშის ნახვის პანელზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgReportView.ui" line="531"/>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Python-ის შიდა შეცდომების ანგარიშის ხედში ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="14"/>
<source>Revert to Backup Config</source>
<translation>მარქაფ კონფიგურაციაზე დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="26"/>
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
<translation>გაფრთხილება: ეს პროცესი გააუქმებს მითითებული თარიღის შემდეგ მომხდარ კონფიგურაციის ნებისმიერ ცვლილებას და თქვენს უახლეს ფაილებს და მაკროებს ამ თარიღზე დააბრუნებს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfig.ui" line="52"/>
<source>Available backup files:</source>
<translation>მარქაფის ხელმისაწვდომი ფაილები:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
<message>
<location filename="../DlgRevertToBackupConfigImp.cpp" line="95"/>
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
<translation>ფანჯარაში არაფერი მოგინიშნავსთ. მარქაფის ფაილის ჩატვირთვა შეუძლებელია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="20"/>
<source>Running external program</source>
<translation>გაშვებულია გარე აპლიკაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="38"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ტექსტური წარწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="58"/>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>დამატებით &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="104"/>
<source>Accept changes</source>
<translation>ცვლილებების მიღება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="111"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>ცვლილებების გაუქმება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="118"/>
<source>Abort program</source>
<translation>პროგრამის შეწყვეტა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.ui" line="138"/>
<source>Help</source>
<translation>დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgRunExternal.cpp" line="128"/>
<source>Select a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="14"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="23"/>
<source>General</source>
<translation>ზოგადი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="31"/>
<source>Main coordinate system will always be shown in
lower right corner within opened files</source>
<translation>გახსნილ ფაილებში ქვედა მარჯვენა კუთხეში ძირითადი
კოორდინატთა სისტემა ყოველთვის იქნება ნაჩვენები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="35"/>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>კუთხეში კოორდინატების სისტემის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="63"/>
<source>Relative size : </source>
<translation>შედარებითი ზომა : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="73"/>
<source>Size of main coordinate system representation
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
<translation>კოორდინატების მთავარი სისტემის წარმოდგენა
კუთხეში -- ხედის სიგრძე/სიგანის %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="101"/>
<source>Axis cross will be shown by default at file
opening or creation</source>
<translation>ღერძების კვეთა ნაგულისხმევად იქნება ნაჩვენები ფაილის გახსნისას ან შექმნისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="105"/>
<source>Show axis cross by default</source>
<translation>ღერძების კვეთის ყოველთვის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="118"/>
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
<translation>ბოლო ოპერაციისთვის საჭირო დრო და შედეგად მიღებული კადრების სიხშირე გახსნილ ფაილებში ნაჩვენები იქნება ქვედა მარცხენა კუთხეში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="122"/>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>კადრი/წამში რაოდენობის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="141"/>
<source>Rendering</source>
<translation>მიმდინარეობს რენდერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="147"/>
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
Changing this option requires a restart of the application.</source>
<translation>ეს ვარიანტი სასარგებლოა გრაფიკული ბარათისა და დრაივერის პრობლემების მოსაგვარებლად.
ამ პარამეტრის შეცვლა მოითხოვს აპლიკაციის გადატვირთვას.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="152"/>
<source>Use software OpenGL</source>
<translation>პროგრამული OpenGL-ის გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="177"/>
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
<translation>OpenGL VBO-ს გამოყენება (Vertex Buffer Object)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="192"/>
<source>Render cache</source>
<translation>რენდერის კეში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="165"/>
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
in the graphics memory rather than the system memory and so it
can be rendered directly by GPU.
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
<translation>თუ ჩართულია, გამოყენებული იქნება Vertex Buffer Objects (VBO).
VBO არის OpenGL-ის ფუნქცია, რომელიც უზრუნველყოფს წვეროების მონაცემების (პოზიცია, ნორმალური ვექტორი, ფერი და ა. შ.) გრაფიკულ ბარათზე ატვირთვის მეთოდებს.
VBO-ს გააჩნია წარმადობის მნიშვნელოვანი ნამატი, რადგან მონაცემები გრაფიკულ მეხსიერებაშია და არა სისტემურ მეხსიერებაში და, შესაბამისად, მათი რენდერი შესაძლებელია პირდაპირ GPU-ს მიერ.
შენიშვნა: ზოგჯერ ამ თვისებამ შეიძლება გამოიწვიოს მრავალი განსხვავებული
პრობლემები დაწყებული გრაფიკული ანომალიებით დამთავრებული GPU-ის ავარიული შეცდომებით. დაიმახსოვრეთ, რომ ამ პარამეტრის ჩართულობის მოხსენიება FreeCAD-ის ფორუმზე დახმარების ძებნისას აუცილებელია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="205"/>
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
There are 3 options available to achieve this:
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
but slower response to any scene changes.</source>
<translation>„რენდერის ქეშირება“ არის კიდევ ერთი გზა, ასე ვთქვათ, რომ „ავაჩქაროთ რენდერი“.
ამის მისაღწევად 3 ვარიანტია ხელმისაწვდომი:
1) "ავტომატური" (ნაგულისხმევი), მიეცით საშუალება Coin3D-ს გადაწყვიტოს სად შეინახოს ქეში.
2) 'განაწილებული', ხელით ჩართეთ ქეში ყველა ხედვის პროვაიდერის root კვანძისთვის.
3) "ცენტრალიზებული", ხელით გამორთეთ ქეში ყველა ხედის პროვაიდერის ყველა კვანძში და
მხოლოდ ჩართეთ მხოლოდ სცენის გრაფიკის ძირეულ კვანძში. ეს გთავაზობთ რენდერის უსწრაფეს სიჩქარეს, მაგრამ სცენის ნებისმიერ ცვლილებაზე ნელი რეაგირების ხარჯზე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="218"/>
<source>Auto</source>
<translation>ავტო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="223"/>
<source>Distributed</source>
<translation>განაწილებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="228"/>
<source>Centralized</source>
<translation>ცენტრალიზებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="236"/>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>მომრგვალება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="249"/>
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
<translation>მომრგვალების გამოყენებული ტიპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="259"/>
<source>None</source>
<translation>არცერთი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="264"/>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>ხაზის მომრგვალება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="269"/>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="274"/>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="279"/>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="290"/>
<source>Transparent objects:</source>
<translation>გამჭვირვალე ობიექტები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="303"/>
<source>Render types of transparent objects</source>
<translation>გამჭვირვალე ობიექტების რენდერის ტიპები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="313"/>
<source>One pass</source>
<translation>ერთი გავლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="318"/>
<source>Backface pass</source>
<translation>ფონის გავლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="329"/>
<source>Marker size:</source>
<translation>ჭდის ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="342"/>
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
<translation>წვეროების ზომა Sketcher-ის სამუშაო მაგიდაზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="349"/>
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
<translation>სტერეორეჟიმში თვალებს შორის დაშორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="362"/>
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
The specified value is a factor that will be multiplied with the
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
<translation>თვალიდან თვალამდე მანძილი სტერეო პროექციებისთვის გამოიყენება.
მითითებული მნიშვნელობა არის ფაქტორი, რომელიც გამრავლდება
ამჟამად ნაჩვენები 3D ობიექტის შემოსაზღვრული ყუთის ზომაზე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="392"/>
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
<translation>ფონური სინათლე მითითებული ფერით ჩაირთო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="395"/>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="411"/>
<source>Backlight color</source>
<translation>განათების ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="450"/>
<source>Intensity</source>
<translation>ინტენსივობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="475"/>
<source>Intensity of the backlight</source>
<translation>გამოკვეთის ინტენსიურობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="511"/>
<source>Camera type</source>
<translation>კამერის ტიპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="532"/>
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
<translation>ობიექტები პერსპექტივაში გამოჩნდებიან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="535"/>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>პერსპექტივის რენდერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="548"/>
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
<translation>ობიექტები ნაჩვენები იქნება ორთოგრაფიულ პროექციაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DView.ui" line="551"/>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>ორ&amp;თოგრაფიული რენდერი</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="127"/>
<source>5px</source>
<translation>5px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="128"/>
<source>7px</source>
<translation>7px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="129"/>
<source>9px</source>
<translation>9px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="130"/>
<source>11px</source>
<translation>11px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="131"/>
<source>13px</source>
<translation>13px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="132"/>
<source>15px</source>
<translation>15px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="163"/>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>მომრგვალება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettings3DViewImp.cpp" line="164"/>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>მომრგვალების გადასატარებლად %1 ან დაარესტარტეთ, ან გახსენით ახალ ფანჯარაში.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="14"/>
<source>Cache</source>
<translation>ქეში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="20"/>
<source>Cache directory</source>
<translation>ქეშის საქაღალდე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="28"/>
<source>Location:</source>
<translation>მდებარეობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="56"/>
<source>Check periodically at program start:</source>
<translation>პერიოდული შემოწმება პროგრამის გაშვებისას:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="83"/>
<source>Always</source>
<translation>ყოველთვის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="88"/>
<source>Daily</source>
<translation>ყოველდღიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="93"/>
<source>Weekly</source>
<translation>ყოველკვირეული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="98"/>
<source>Monthly</source>
<translation>ყოველთვიურად</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="103"/>
<source>Yearly</source>
<translation>ყოველწლიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="108"/>
<source>Never</source>
<translation>არასდროს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="116"/>
<source>Cache size limit:</source>
<translation>ქეშის ზომის ლიმიტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.ui" line="161"/>
<source>Check now...</source>
<translation>შემოწმება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="58"/>
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
<translation>მომხმარებლისთვის შეტყობინება, როცა ქეშის ზომა მითითებულ ზღვარს აჭარბებს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="60"/>
<source>Unknown</source>
<translation>უცნობი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsCacheDirectory.cpp" line="117"/>
<source>Current cache size: %1</source>
<translation>ქეშის მიმდინარე ზომაა: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="14"/>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>ფერების გრადიენტის მორგება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="26"/>
<source>Color model</source>
<translation>ფერის მოდელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="32"/>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;გრადიენტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="43"/>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>წითელი-ყვითელი-მწვანე-ცისფერი-ლურჯი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="48"/>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>ლურჯი-ცისფერი-მწვანე-ყვითელი-წითელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="53"/>
<source>white-black</source>
<translation>თეთრი-შავი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="58"/>
<source>black-white</source>
<translation>შავი-თეთრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="85"/>
<source>Style</source>
<translation>სტილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="106"/>
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
<translation>ფერის გრადიენტი მისი ფერი სრული დიაპაზონით მოხდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="109"/>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;დინება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="112"/>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="122"/>
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
<translation>ფერის გრადიენტი ნულოვანი მნიშვნელობით იწყება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="125"/>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;ნული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="128"/>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="138"/>
<source>Visibility</source>
<translation>ხილვადობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="159"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed in gray</source>
<translation>მითითებული მინ-მაქს დიაპაზონის
გარეთ მონაცემები ნაცრისფრად გამოჩნდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="163"/>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>განაცრისფრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="166"/>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="173"/>
<source>Data outside the specified min-max range
will be displayed with transparency</source>
<translation>მითითებული მინ-მაქს დიაპაზონის
გარეთ მონაცემები გამჭვირვალედ გამოჩნდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="177"/>
<source>Out &amp;transparent</source>
<translation>გარე &amp;გამჭვირვალე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="180"/>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="190"/>
<source>Parameter range</source>
<translation>პარამეტრის დიაპაზონი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="196"/>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>მა&amp;ქსიმუმი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="241"/>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;ჭდეები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="257"/>
<source>Number of labels besides the color bar</source>
<translation>ჭდეების რაოდენობა ფერის ღეროს გარდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="267"/>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>მი_ნიმუმი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="296"/>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;ათეულები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradient.ui" line="312"/>
<source>Number of decimals for labels
besides the color bar</source>
<translation>მეათედების რიცხვი ჭდეებისთვის
ფერის ღეროს გარდა</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="255"/>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>არასწორი პარამეტრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsColorGradientImp.cpp" line="256"/>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>მაქსიმალური მნიშვნელობა მინიმალურზე დიდი უნდა იყოს.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="14"/>
<source>Document</source>
<translation>დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="20"/>
<source>General</source>
<translation>ზოგადი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="41"/>
<source>The application will create a new document when started</source>
<translation>დაწყებისას აპლიკაცია შექმნის ახალ დოკუმენტს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="44"/>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>გაშვებისას ახალი დოკუმენტის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="90"/>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>დოკუმენტის შეკუმშვის დონე შენახვისას
(0 = არაფერი, 9 = უმაღლესი, 3 = ნაგულისხმევი)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="98"/>
<source>Compression level for FCStd files</source>
<translation>FCStd ფაილებს შეკუმშვის დონე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="129"/>
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
<translation>დოკუმენტებში ინახება ინფორმაცია ყველა ცვლილების შესახებ, ასე რომ ისინი შეიძლება დაბრუნდეს/თავიდან მოხდეს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="132"/>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>დაბრუნება/გამეორების დოკუმენტებზე გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="165"/>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>დაბრუნება/გამეორებების ბიჯებს მაქს. რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="172"/>
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
<translation>რამდენი დაბრუნება/გამეორების ნაბიჯი უნდა იქნეს ჩაწერილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="197"/>
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
<translation>მომხმარებლისთვის ESC ღილაკზე დაჭერით გამოთვლის გაუქმების უფლების მიცემა.
ამ თვისებამ შეიძლება გადათვლის დრო ოდნავ გაზარდოს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="201"/>
<source>Allow aborting recomputation</source>
<translation>გადათვლის შეწყვეტის დაშვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="217"/>
<source>Storage</source>
<translation>საცავი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="226"/>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>ტრანზაქციების შენახვა (ავტოშენახვა)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="242"/>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>დოკუმენტის შემდეგ მომხდარი ტრანზაქციების წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="255"/>
<source>If there is a recovery file available the application will
automatically run a file recovery when it is started.</source>
<translation>თუ ხელმისაწვდომია აღდგენის ფაილი, გაშვებისას აპლიკაცია
მის აღდგენას ავტომატურად დაიწყებს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="259"/>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>გაშვებისას ფაილების ავტომატური აღდგენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="277"/>
<source>How often a recovery file is written</source>
<translation>რამდენად ხშირად ჩაიწერება აღდგენის ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="280"/>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>ავტოჩაწერის ინტერვალი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="341"/>
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
<translation>მინიატურა შეინახება დოკუმენტის შენახვისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="344"/>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>დოკუმენტის შენახვისას პროექტის ფაილში მინიატურის ჩამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="373"/>
<source>Size</source>
<translation>ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="383"/>
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
<translation>ფაილში დასამახსოვრებელი მინიატურის ზომა.
მიღებული ზომებია 128, 256 და 512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="408"/>
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
<translation>მინიატურას დაემატება პროგრამის ლოგო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="411"/>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>გენერირებულ მინიატურაში პროგრამის ლოგოს ჩამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="444"/>
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
<translation>რამდენი სარეზერვო ფაილი შეინახება დოკუმენტის შენახვისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="447"/>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>დოკუმენტის ხელახალი შენახვისას სარეზერვო ფაილების მაქსიმალური რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="511"/>
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
get date suffix according to the specified format</source>
<translation>მარქაფის ფაილები მიიღებენ გაფართოებას '.FCbak';
ფაილის სახელები მიიღებენ თარიღის სუფიქსს მითითებული ფორმატის მიხედვით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="518"/>
<source>Use date and FCBak extension</source>
<translation>თარიღის და FCBak გაფართოების გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="531"/>
<source>Date format</source>
<translation>თარიღის ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="556"/>
<source>Document objects</source>
<translation>ობიექტები დოკუმენტში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="562"/>
<source>Allow objects to have same label</source>
<translation>ნების დართვა, ობიექტებს იგივე ჭდე ჰქონდეთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="565"/>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>დოკუმენტში ერთნაირი ჭდეების მქონე ობიექტების დაშვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="578"/>
<source>Enable partial loading of external linked documents.
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
when a linked document is auto-opened together with the main document.
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
icon in the tree view to fully reload it.</source>
<translation>გარე მიბმული დოკუმენტების ნაწილობრივი ჩატვირთვის ჩართვა.
ჩაიტვირთება მხოლოდ მითითებული ობიექტები და მათი დამოკიდებულებები
როდესაც დაკავშირებული დოკუმენტი ავტომატურად იხსნება მთავარ დოკუმენტთან ერთად,
ნაწილობრივ დატვირთული დოკუმენტის რედაქტირება შეუძლებელი იქნება.
მისი სრულად განახლებისთვის ხის ხედში ორჯერ დააწკაპუნეთ დოკუმენტის ხატულაზე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="585"/>
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
<translation>გარე მიბმული ობიექტების ნაწილობრივი ჩატვირთვის გათიშვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="601"/>
<source>Authoring and License</source>
<translation>ავტორი და ლიცენზია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="607"/>
<source>Author name</source>
<translation>ავტორის სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="614"/>
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
Keep blank for anonymous.
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
<translation>ყველა დოკუმენტი, რომელიც შეიქმნება, მიიღებს ავტორის მითითებულ სახელს.
ანონიმურობისთვის დატოვეთ ცარიელი.
თქვენ ასევე შეგიძლიათ გამოიყენოთ ფორმა: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="629"/>
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
<translation>ფაილს ჩაწერისას ველი 'Last modified by' დაყენებული იქნება მითითებულ ავტორზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="632"/>
<source>Set on save</source>
<translation>დაყენება შენახვისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="645"/>
<source>Company</source>
<translation>კომპანია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="652"/>
<source>Default company name to use for new files</source>
<translation>კომპანიის სახელის ნაგულისხმევი მნიშვნელობა ახალი ფაილებისთვის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="665"/>
<source>Default license</source>
<translation>ნაგულისხმევი ლიცენზია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="675"/>
<source>Default license for new documents</source>
<translation>ახალი დოკუმენტების ნაგულისხმევი ლიცენზია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="39"/>
<source>All rights reserved</source>
<translation>ყველა უფლება დაცულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="40"/>
<source>Creative Commons Attribution</source>
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="41"/>
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, გაზიარება იგივე პირობებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="42"/>
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, გადამუშავების გარეშე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="43"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, არაკომერციული გამოყენებისათვის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="44"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, არაკომერციული გამოყენებისათვის, გაზიარება იგივე პირობებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="45"/>
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, არაკომერციული გამოყენებისათვის, გაზიარება იგივე პირობებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="46"/>
<source>Public Domain</source>
<translation>საყოველთაო კუთვნილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="47"/>
<source>FreeArt</source>
<translation>უფასო ხელოვნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="48"/>
<source>CERN Open Hardware Licence strongly-reciprocal</source>
<translation>CERTN-ის ღია აპარატურის ლიცენზია ძლიერად-გაზიარებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="49"/>
<source>CERN Open Hardware Licence weakly-reciprocal</source>
<translation>CERTN-ის ღია აპარატურის ლიცენზია სუსტად-გაზიარებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="50"/>
<source>CERN Open Hardware Licence permissive</source>
<translation>CERN-ის ღია აპარატურის ლიცენზია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgProjectInformationImp.cpp" line="51"/>
<source>Other</source>
<translation>სხვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="691"/>
<source>License URL</source>
<translation>ლიცენზის URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocument.ui" line="698"/>
<source>URL describing more about the license</source>
<translation>ბმული, სადაც ლიცენზიების შესახებ უფო მეტი რამ წერია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>The format of the date to use.</source>
<translation>თარიღის გამოყენებადი ფორმატი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>Default</source>
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsDocumentImp.cpp" line="54"/>
<source>Format</source>
<translation>ფორმატი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="104"/>
<source>Text</source>
<translation>ტექსტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="108"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>სანიშნი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="112"/>
<source>Breakpoint</source>
<translation>შეჩერების წერტილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="116"/>
<source>Keyword</source>
<translation>საკვანძო სიტყვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="120"/>
<source>Comment</source>
<translation>კომენტარი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="124"/>
<source>Block comment</source>
<translation>კომენტარების დაბლოკვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="128"/>
<source>Number</source>
<translation>რიცხვი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="132"/>
<source>String</source>
<translation>პწკარი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="136"/>
<source>Character</source>
<translation>ასო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="140"/>
<source>Class name</source>
<translation>კლასის სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="144"/>
<source>Define name</source>
<translation>სახელის მინიჭება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="148"/>
<source>Operator</source>
<translation>ოპერატორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="152"/>
<source>Python output</source>
<translation>Python-ის პასუხები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="156"/>
<source>Python error</source>
<translation>Python-ის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="160"/>
<source>Current line highlight</source>
<translation>მიმდინარე ხაზის ამოწევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgEditorImp.cpp" line="162"/>
<source>Items</source>
<translation>ელემენტები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="14"/>
<source>Image settings</source>
<translation>გამოსახულების პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="35"/>
<source>Image dimensions</source>
<translation>გამოსახულების ზომები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="73"/>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>სტანდარტული ზომები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="81"/>
<source>Current screen</source>
<translation>მიმდინარე ეკრანი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="86"/>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>ხატულა 32x32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="91"/>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>ხატულა 64x64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="96"/>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>ხატულა 128x128</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="199"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>სიგანე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="219"/>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="246"/>
<source>Pixel</source>
<translation>პიქსელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="226"/>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>სიმაღლე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="272"/>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>თანაფარდობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="279"/>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>ეკრანი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="282"/>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="289"/>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>4:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="292"/>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="299"/>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="302"/>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="309"/>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="312"/>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="324"/>
<source>Image properties</source>
<translation>გამოსახულების თვისებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="345"/>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>ფონი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="356"/>
<source>Current</source>
<translation>მიმდინარე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="361"/>
<source>White</source>
<translation>თეთრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="366"/>
<source>Black</source>
<translation>შავი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="371"/>
<source>Transparent</source>
<translation>გამჭვირვალე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="379"/>
<source>Creation method:</source>
<translation>შექმნის მეთოდი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="395"/>
<source>Image comment</source>
<translation>გამოსახულების კომენტარი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="416"/>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>MIBA-ის ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="426"/>
<source>Insert comment</source>
<translation>კომენტარის ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImage.ui" line="452"/>
<source>Add watermark</source>
<translation>წყლის ნიშნის დამატება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="57"/>
<source>Offscreen (New)</source>
<translation>Offscreen (ახალი)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="58"/>
<source>Offscreen (Old)</source>
<translation>Offscreen (ძველი)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="59"/>
<source>Framebuffer (custom)</source>
<translation>Framebuffer (მომხმარებლის)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsImageImp.cpp" line="60"/>
<source>Framebuffer (as is)</source>
<translation>Framebuffer (როგორც არის)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="14"/>
<source>Macro</source>
<translation>მაკრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="20"/>
<source>General macro settings</source>
<translation>მაკროების საერთო პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="26"/>
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
<translation>მაკროებით განსაზღვრული ცვლადები იქმნება როგორც ლოკალური ცვლადები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="29"/>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>მაკროს ლოკალურ გარემოში გაშვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="48"/>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>მაკროს ჩაწერის პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="69"/>
<source>Macro path</source>
<translation>მაკროს მისამართი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="90"/>
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
<translation>საქაღალდე, რომელშიც აპლიკაცია მოძებნის მაკროებს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="109"/>
<source>Gui commands</source>
<translation>გრაფიკული ინტერფეისის ბრძანებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="130"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
<translation>ჩაწერილ მაკროებში ასევე იქნება მომხმარებლის ინტერფეისის ბრძანებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="133"/>
<source>Record GUI commands</source>
<translation>GUI ბრძანებების ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="149"/>
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
<translation>ჩაწერილ მაკროებში ასევე კომენტარებად იქნება მომხმარებლის ინტერფეისის ბრძანებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="152"/>
<source>Record as comment</source>
<translation>კომენტარის სახით ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="171"/>
<source>Logging Commands</source>
<translation>ჟურნალის ბრძანებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="192"/>
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
<translation>მაკროს სკრიპტების მიერ გაშვებული ბრძანებების თანამიმდევრობა ნაჩვენებია Python-ის კონსოლში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="195"/>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>სკრიპტის ბრძანებების Python-ის კონსოლში ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="211"/>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>მენიუს ყველა ბრძანების ფაილში ჩაწერა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="224"/>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="243"/>
<source>Recent macros menu</source>
<translation>ახლახანს გამოყენებული მაკროების მენიუ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="249"/>
<source>Size of recent macro list</source>
<translation>ბოლოს გახსნილი მაკროების სიის ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="269"/>
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
<translation>რამდენი მაკრო უნდა იყოს ჩამოთვლილი ბოლო მაკროების სიაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="285"/>
<source>Keyboard shortcut count</source>
<translation>კლავიატურის მალსახმობების რიცხვი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="305"/>
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
<translation>რამდენ ბოლო მაკროს უნდა ჰქონდეს თავისი მალსახმობი ღილაკი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="321"/>
<source>Keyboard Modifiers</source>
<translation>ღილაკების კომბინაციები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsMacro.ui" line="341"/>
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
<translation>კლავიატურის მოდიფიკატორები. ნაგულისხმევი = Ctrl+Shift+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="14"/>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="238"/>
<source>Navigation</source>
<translation>ნავიგაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="20"/>
<source>Navigation cube</source>
<translation>ნავიგაციის კუბი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="29"/>
<source>Steps by turn</source>
<translation>ბრუნის ბიჯები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="36"/>
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
<translation>ბრუნვის საფეხურების რაოდენობა ისრების გამოყენებისას (ნაგულისხმევი = 8: ნაბიჯის კუთხე = 360/8 = 45 გრადუსი)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="77"/>
<source>Corner</source>
<translation>კუთხე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="87"/>
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
<translation>ეკრანის კუთხე, რომელშიც ნავიგაციის კუბ გამოჩნდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="100"/>
<source>Top left</source>
<translation>ზედა მარცხენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="105"/>
<source>Top right</source>
<translation>ზედა მარჯვენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="110"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>ქვედა მარცხენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="115"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>ქვედა მარჯვენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="123"/>
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
<translation>კუბის ზედაპირზე დაწკაპუნებისას უახლოეს შესაძლო მდგომარეობამდე მობრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="126"/>
<source>Rotate to nearest</source>
<translation>უახლოესისკენ შებრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="142"/>
<source>Font name:</source>
<translation>ფონტის სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="149"/>
<source>Font name of the navigation cube</source>
<translation>ნავიგაციის კუბის ფონტის სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="162"/>
<source>Default</source>
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="170"/>
<source>Cube size</source>
<translation>კუბის ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="177"/>
<source>Size of the navigation cube</source>
<translation>ნავიგაციის კუბის ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="205"/>
<source>Color</source>
<translation>ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="212"/>
<source>Base color for all elements</source>
<translation>ყველა ელემენტის ძირითადი ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="244"/>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D ნავიგაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="281"/>
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
<translation>მაუსის ღილაკის კონფიგურაციების ჩამოთვლა არჩეული ნავიგაციის თითოეული პარამეტრისთვის.
აირჩიეთ ნაკრები და შემდეგ დააჭირეთ ღილაკს აღნიშნული კონფიგურაციების სანახავად.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="285"/>
<source>Mouse...</source>
<translation>თაგუნა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="306"/>
<source>Navigation settings set</source>
<translation>ნავიგაციის პარამეტრების ნაკრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="316"/>
<source>Orbit style</source>
<translation>ტრიალის სტილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="335"/>
<source>Rotation orbit style.
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
Turntable: the part will be rotated around the z-axis (with constrained axes).
Free Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
<translation>შებრუნების ორბიტის სტილი.
ტრეკბოლი: თაგუნას ჰორიზონტალური მოძრაობა ნაწილს y-ღერძის გამო შეაბრუნებს
მბრუნავი დისკო: ნაწილი Z-ღერძის გარშემო შებრუნდება (შეზღუდული ღერძებით).
თავისუფალი ბრუნავი დისკო: ნაწილი Z-ღერძის გარშემო შებრუნდება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="345"/>
<source>Turntable</source>
<translation>გრუნტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="350"/>
<source>Trackball</source>
<translation>ტრეკბოლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="355"/>
<source>Free Turntable</source>
<translation>თავისუფალი გრუნტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="363"/>
<source>Rotation mode</source>
<translation>ბრუნვის რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="382"/>
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
<translation>3D-ში ბრუნვის დროს მობრუნების ცენტრი კურსორის მიმდინარე მდებარეობა იქნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="389"/>
<source>Window center</source>
<translation>ფანჯრის ცენტრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="394"/>
<source>Drag at cursor</source>
<translation>კურსორთან გადათრევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="399"/>
<source>Object center</source>
<translation>ობიექტის ცენტრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="407"/>
<source>Default camera orientation</source>
<translation>კამერის ნაგულისხმევი ორიენტაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="426"/>
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
<translation>კამერის ნაგულისხმევი ორიენტაცია ახალი დოკუმენტის შექმნისას ან საწყისი ხედის არჩევისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="433"/>
<source>Camera zoom</source>
<translation>კამერის გადიდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="452"/>
<source>Sets camera zoom for new documents.
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
<translation>აყენებს ახალი დოკუმენტების კამერის მასშტაბს.
მნიშვნელობას წარმოადგენს სფეროს დიამეტრი, რომელიც ეკრანზე ეტევა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="456"/>
<source>mm</source>
<translation>მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="481"/>
<source>Enable animated rotations</source>
<translation>ანიმირებული შებრუნების ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="484"/>
<source>Enable animation</source>
<translation>ანიმაციის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="500"/>
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
<translation>გადიდების მოქმედება თაგუნას მაჩვენებლის პოზიციაზე მოხდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="503"/>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>კურსორთან გადიდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="519"/>
<source> Zoom step</source>
<translation> გადიდების ბიჯი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="537"/>
<source>How much will be zoomed.
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
<translation>რამდენად შეიძლება გაადიდოთ.
გადიდების ბიჯი 1 ნიშნავს 7,5-ჯერ გადიდებას ყოველ ბიჯზე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="581"/>
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
<translation>გადიდების ოპერაციების ინვერსია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="584"/>
<source>Invert zoom</source>
<translation>გადიდების ინვერსია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="600"/>
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
Affects only gesture navigation style.
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
<translation>ხელს უშლის მასშტაბირებისას ხედის დახრილობას.
გავლენას ახდენს მხოლოდ ჟესტებით ნავიგაციის სტილზე.
თაგუნათი დახრილობა ამ პარამეტრით არ არის ითიშება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.ui" line="605"/>
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
<translation>სენსორული ეკრანის მისახვედრი ჟესტების გამორთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="150"/>
<source>Isometric</source>
<translation>იზომეტრიული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="151"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>დიმეტრიული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="152"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>ტრიმეტრული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="153"/>
<source>Top</source>
<translation>თავზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="154"/>
<source>Front</source>
<translation>წინ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="155"/>
<source>Left</source>
<translation>მარცხნივ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="156"/>
<source>Right</source>
<translation>მარჯვნივ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="157"/>
<source>Rear</source>
<translation>უკან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="158"/>
<source>Bottom</source>
<translation>ძირზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNavigation.cpp" line="159"/>
<source>Custom</source>
<translation>მომხმარებლის</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="14"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>გამართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="26"/>
<source>Words will be wrapped when they exceed available
horizontal space in Python console</source>
<translation>როცა სიმბოლოების რიცხვი გადააჭარბებს ჰორიზონტალურად დაშვებულ რაოდენობას Python-ის კონსოლში, მოხდება სიტყვების გადატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="30"/>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>სიტყვების გადატანის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="46"/>
<source>The cursor shape will be a block</source>
<translation>კურსორს ბლოკის ფორმა ექნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="49"/>
<source>Enable block cursor</source>
<translation>კურსორის დაბლოკვის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="65"/>
<source>Saves Python history across sessions</source>
<translation>Python-ის ისტორიის სესიებს შორის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsPythonConsole.ui" line="68"/>
<source>Save history</source>
<translation>ისტორიის შენახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="14"/>
<source>Selection</source>
<translation>მონიშნული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="20"/>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>აირჩიეთ რადიუსი (px):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="33"/>
<source>Area for picking elements in 3D view.
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
</source>
<translation>ზონა ელემენტების არჩევისთვის 3D ხედში.
მნიშვნელობის გაზრდა აადვილებს ნივთების მონიშვნას, მაგრამ შეუძლია შეუძლებელი გახადოს მცირე ელემენტების მონიშვნა.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="63"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის 3D ხედზე ავტომატური გადართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="70"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation>ხის ელემენტის ავტომატური გაფართოება, როდესაც შესაბამისი ობიექტი მოინიშნება 3D ხედში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="77"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation>3D ხედში ხის ელემენტზე კურსორის გადატარებისას ობიექტების წინასწარი მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="84"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation>მონიშნულის ხის ხედში ჩაწერა მათზე ნავიგაციის ღილაკებით წინ/უკან გადასასვლელად</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsSelection.ui" line="91"/>
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
<translation>მონიშნულის ასარჩევების დამატება დოკუმენტის ხეში</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="14"/>
<source>Colors</source>
<translation>ფერით მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="20"/>
<source>Selection</source>
<translation>მონიშნული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="64"/>
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
<translation>წინასწარი მონიშვნისა და ფერის მიხედვით გამოკვეთის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="67"/>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>გამოკვეთა თაგუნის გადატარებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="112"/>
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
<translation>მონიშვნისა და განსაზღვრული ფერით გამოკვეთის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="115"/>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>მონიშნულის გამოკვეთის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="172"/>
<source>Background color for the model view</source>
<translation>მოდელის ხედის ფონის ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="175"/>
<source>Background color</source>
<translation>ფონის ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="213"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="275"/>
<source>Background will have selected color</source>
<translation>ფონს მონიშნული ფერ ექნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="216"/>
<source>Simple color</source>
<translation>უბრალო ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="229"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="248"/>
<source>Background will have selected color gradient</source>
<translation>ფონს მონიშნული ფერის გრადიენტი ექნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="232"/>
<source>Linear gradient</source>
<translation>წრფივი გრადიენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="251"/>
<source>Radial gradient</source>
<translation>რადიალური გრადიენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="329"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="148"/>
<source>Top:</source>
<translation>თავზე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="356"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="149"/>
<source>Middle:</source>
<translation>შუა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="315"/>
<source>Switches the colors of the gradient</source>
<translation>გრადიენტის ფერების გადართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="318"/>
<source>Switch</source>
<translation>ჩამრთველი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="383"/>
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
<translation>ფერის გრადიენტი მიიღებს შერჩეულ ფერს, როგორც შუა ფერს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="386"/>
<source>Middle color</source>
<translation>შუა ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="399"/>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="150"/>
<source>Bottom:</source>
<translation>ძირზე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="433"/>
<source>Tree view</source>
<translation>ელემენტების ხე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="480"/>
<source>Object being edited</source>
<translation>მიმდინარეობს ობიექტის ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="493"/>
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
<translation>ობიექტების, რომლების ჩასწორებაც მიმდინარეობს, ფერი ხის ხედში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="513"/>
<source>Active container</source>
<translation>აქტიური კონტეინერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.ui" line="526"/>
<source>Background color for active containers in tree view</source>
<translation>ხის ხედში აქტიური კონტეინერების ფონის ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="156"/>
<source>Central:</source>
<translation>ცენტრალური:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="157"/>
<source>Midway:</source>
<translation>შუაში:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsViewColor.cpp" line="158"/>
<source>End:</source>
<translation>ბოლო:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="14"/>
<source>Units calculator</source>
<translation>საზომი ერთეულების კალკულატორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="28"/>
<source>Input the source value and unit</source>
<translation>შეიყვანეთ წყაროს მნიშვნელობა საზომი ერთეული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="35"/>
<source>as:</source>
<translation>როგორც:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="48"/>
<source>Input here the unit for the result</source>
<translation>შედეგის საზომი ერთეული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="58"/>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="71"/>
<source>Result</source>
<translation>შედეგი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="83"/>
<source>List of last used calculations.
To add a calculation press Return in the value input field</source>
<translation>ბოლოს გამოყენებული გამოთვლების სია.
გამოთვლის დასამატებლად დააჭირეთ Enter-ს მნიშვნელობის შეყვანის ველში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="94"/>
<source>Quantity</source>
<translation>რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="100"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>რაოდენობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="117"/>
<source>Unit system:</source>
<translation>საზომი ერთეულები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="124"/>
<source>Unit system to be used for the Quantity
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
<translation>ერთეულის სისტემა, რომელიც გამოიყენება რაოდენობის საჩვენებლად
მორგების სისტემა არის, რაც მითითებულია ზოგად პარამეტრებში.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="132"/>
<source>Decimals:</source>
<translation>ათეულები:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="139"/>
<source>Decimals for the Quantity</source>
<translation>რაოდენობის განმსაზღვრელი რიცხვის მეათედების სიზუსტე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="155"/>
<source>Unit category:</source>
<translation>საზომი ერთეულის კატგორია:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="168"/>
<source>Unit category for the Quantity</source>
<translation>რაოდენობის საზომი ერთეული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="193"/>
<source>Copy the result into the clipboard</source>
<translation>შედეგის მიმოცვლის ბაფერში კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="196"/>
<source>Copy</source>
<translation>კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculator.ui" line="203"/>
<source>Close</source>
<translation>დახურვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="164"/>
<source>unknown unit:</source>
<translation>უცნობი საზომ ერთეული:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgUnitsCalculatorImp.cpp" line="169"/>
<source>unit mismatch</source>
<translation>საზომი ერთეულები არ ემთხვევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="985"/>
<source>Placement</source>
<translation>მდებარეობა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="14"/>
<source>Document Recovery</source>
<translation>დოკუმენტის აღდგენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="33"/>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>ქვემოთ ჩამოთვლილი დოკუმენტის აღდგენის პროცესის დასაწყებად დააჭირეთ ღილაკს "აღდგენის დაწყება".
სვეტი "სტატუსი" აჩვენებს, დოკუმენტის აღდგენა შესაძლებელია, თუ არა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="55"/>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>აღდგენილი დოკუმენტების სტატუსი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="66"/>
<source>Document Name</source>
<translation>დოკუმენტის სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="71"/>
<source>Status</source>
<translation>სტატუსი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.ui" line="82"/>
<source>Cleanup...</source>
<translation>გასუფთავება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="180"/>
<source>Start Recovery</source>
<translation>აღდგენის დაწყება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="194"/>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>ჯერ არ აღდგენილა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="268"/>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>უცნობი შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="274"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="293"/>
<source>Failed to recover</source>
<translation>აღდგენის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="307"/>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>აღდგენა წარმატებულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="345"/>
<source>Finish</source>
<translation>დასრულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="503"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="560"/>
<source>Delete</source>
<translation>წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="512"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="544"/>
<source>Cleanup</source>
<translation>გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="513"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ წაშალოთ ყველა მონიშნული დროებითი საქაღალდე?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="514"/>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>ყველა გარდამავალი საქაღალდის წაშლის შემდეგ თქვენ ვეღარ შეძლებთ ფაილის აღდგენას.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="545"/>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ წაშალოთ ყველა დროებითი საქაღალდე?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="546"/>
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>გარდამავალი საქაღალდეების წაშლის შემდეგ თქვენ ვეღარ შეძლებთ ფაილის აღდგენას.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="560"/>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>დროებითი საქაღალდეები წაშლილია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="304"/>
<source>Save File</source>
<translation>ფაილის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="307"/>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>ჩამოტვირთვა გაუქმებულია: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="415"/>
<source>Open containing folder</source>
<translation>შემცველი საქაღალდის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="429"/>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>შეცდომა შენახული ფაილის გახსნისას: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="439"/>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>შეცდომა შენახვისას: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="448"/>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>ქსელის შეცდომა: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="541"/>
<source>seconds</source>
<translation>წამი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="544"/>
<source>minutes</source>
<translation>წუთი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="556"/>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>დარჩენილია - %4 %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="559"/>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%2 %1-დან (%3/წმ) %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="561"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="568"/>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>შეჩერებულია %2 %1-დან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="579"/>
<source>bytes</source>
<translation>ბაიტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="582"/>
<source>kB</source>
<translation>კბ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="585"/>
<source>MB</source>
<translation>მბ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="14"/>
<source>Downloads</source>
<translation>გადმოწერები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="34"/>
<source>Clean up</source>
<translation>გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.ui" line="56"/>
<source>0 Items</source>
<translation>0 ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="77"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>გადმოწერების მმართველი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>1 Download</source>
<translation>1 გადმოწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadManager.cpp" line="299"/>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 გადმოწერა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="445"/>
<source>Icon folders</source>
<translation>ხატულების საქაღალდეები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="579"/>
<source>Add icon folder</source>
<translation>ხატულის საქაღალდის დამატება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="556"/>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>ხელით მითითებული ხატულების საქაღალდეების დამატება და წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="603"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>საქაღალდის წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgActionsImp.cpp" line="604"/>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>საქაღალდის წაშლა მხოლოდ აპლიკაციის რესტარტის შემდეგ გააქტიურდება.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="14"/>
<source>Input vector</source>
<translation>შეიყვანეთ ვექტორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="20"/>
<source>Vector</source>
<translation>ვექტორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="32"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="49"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.ui" line="66"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="14"/>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>თაგუნის ღილაკები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="20"/>
<source>Configuration</source>
<translation>კონფიგურაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="28"/>
<source>Selection:</source>
<translation>მონიშნული:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="48"/>
<source>Panning:</source>
<translation>წონასწორობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="68"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>ბრუნვა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseButtons.ui" line="88"/>
<source>Zooming:</source>
<translation>გადიდება:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="471"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="498"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="646"/>
<source>Expand</source>
<translation>გაფართოება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="473"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="647"/>
<source>Add sub-group</source>
<translation>ქვეჯგუფის დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="474"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="521"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="648"/>
<source>Remove group</source>
<translation>ჯგუფის წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="475"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="649"/>
<source>Rename group</source>
<translation>ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="477"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="650"/>
<source>Export parameter</source>
<translation>პარამეტრის გატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="478"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="651"/>
<source>Import parameter</source>
<translation>პარამეტრის შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="496"/>
<source>Collapse</source>
<translation>ჩახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="521"/>
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
<translation>დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ ამ პარამეტრების ამ ჯგუფის წაშლა?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="568"/>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>არსებული ქვეჯგუფი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="569"/>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>ქვეჯგუფი %1 უკვე არსებობს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="582"/>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>პარამეტრის ფაილში გატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="598"/>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>პარამეტრის ფაილიდან შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="628"/>
<source>Import Error</source>
<translation>შემოტანის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="628"/>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>%1-ის წაკითხვის შეცდომა.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="665"/>
<source>Change value</source>
<translation>მნიშვნელობის შეცვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="667"/>
<source>Remove key</source>
<translation>გასაღების მოცილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="668"/>
<source>Rename key</source>
<translation>გასაღებისთვის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="672"/>
<source>New</source>
<translation>ახალი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="673"/>
<source>New string item</source>
<translation>ახალი ტექსტური პარამეტრი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="674"/>
<source>New float item</source>
<translation>ახალი წილადი ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="675"/>
<source>New integer item</source>
<translation>ახალი მთელი ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="676"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>ახალი მოუნიშნავი ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="677"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>ახალი 0 ან 1 ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="789"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="818"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="848"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="884"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="913"/>
<source>Existing item</source>
<translation>არსებული ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="790"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="819"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="849"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="885"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="914"/>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>ელემენტი %1 უკვე არსებობს.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="20"/>
<source>Placement</source>
<translation>მდებარეობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="26"/>
<source>Translation:</source>
<translation>მოძრაობითი გადატანა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="53"/>
<location filename="../Placement.ui" line="151"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="69"/>
<location filename="../Placement.ui" line="167"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="85"/>
<location filename="../Placement.ui" line="183"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="101"/>
<source>Axial:</source>
<translation>ღერძული:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="111"/>
<source>Shift click for opposite direction</source>
<translation>მიმართულების შესაცვლელად გამოიყენეთ Shift+წკაპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="114"/>
<source>Apply axial</source>
<translation>ღერძის გადატარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="124"/>
<source>Center:</source>
<translation>ცენტრი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="193"/>
<source>Use center of mass</source>
<translation>სიმძიმის ცენტრის გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="200"/>
<source>Selected points</source>
<translation>არჩეული წერტილები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="210"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>ბრუნვა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="232"/>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>კუთხით შემობრუნების ღერძი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="237"/>
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
<translation>ეილერის კუთხეები (zy'x")</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="290"/>
<source>Axis:</source>
<translation>ღერძი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="312"/>
<source>Angle:</source>
<translation>კუთხე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="366"/>
<source>Yaw (around z-axis):</source>
<translation>გადახრა (Z ღერძის გარშემო):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="373"/>
<source>Yaw (around z-axis)</source>
<translation>გადახრა (Z ღერძის გარშემო)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="386"/>
<source>Pitch (around y-axis):</source>
<translation>ტანგაჟი (Y ღერძის გარშემო):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="393"/>
<source>Pitch (around y-axis)</source>
<translation>ტანგაჟი (Y ღერძის გარშემო)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="406"/>
<source>Roll (around x-axis):</source>
<translation>ტრიალი (X ღერძის გარშემო):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="413"/>
<source>Roll (around the x-axis)</source>
<translation>ტრიალი (X ღერძის გარშემო)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="451"/>
<source>Apply incremental changes</source>
<translation>ინკრემენტული ცვლილებების გადატარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="471"/>
<source>Reset</source>
<translation>საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="498"/>
<source>OK</source>
<translation>&amp;დიახ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="505"/>
<source>Close</source>
<translation>დახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.ui" line="512"/>
<source>Apply</source>
<translation>დადება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="611"/>
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
<translation>გთხოვთ, ამ ღილაკზე დაწკაპუნებამდე მონიშნოთ 1, 2 ან 3 წერტილი. წერტილი შეიძლება იყოს წვეროზე, ზედაპირზე ან წიბოზე. თუ ის ზედაპირზე ან წიბოზეა, გამოყენებული წერტილი იქნება მაუსის პოზიცია სახის ან წიბოს გასწვრივ. თუ მონიშნოთ 1 წერტილი, ის გამოყენებული იქნება ბრუნვის ცენტრად. თუ არჩეულია 2 წერტილი, მათ შორის შუა წერტილი იქნება ბრუნვის ცენტრი და საჭიროების შემთხვევაში შეიქმნება ახალი ღერძი. თუ არჩეულია 3 წერტილი, პირველი წერტილი ხდება ბრუნვის ცენტრი და დევს ვექტორზე, რომელიც 3 წერტილით განსაზღვრული სიბრტყის ნორმალია. გარკვეული მანძილისა და კუთხის შესახებ ინფორმაცია მოცემულია მოხსენების ხედში, რაც შეიძლება ობიექტების სწორებისას სასარგებლო იყოს. მოხერხებულობისთვის, როდესაც Shift + წკაპი გამოიყენება, შესაბამისი მანძილი ან კუთხე კოპირდება ბუფერში.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="707"/>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>არასწორი რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Placement.cpp" line="709"/>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>არსებობს არასწორად შევსებული ველები. გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ ყველა ველი სწორადაა შევსებული!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="645"/>
<source>Button</source>
<translation>ღილაკი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgCustomizeSpaceball.cpp" line="647"/>
<source>Command</source>
<translation>ბრძანება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="14"/>
<source>Attach to remote debugger</source>
<translation>დისტანციურ გამართვის პროგრამაზე მიმაგრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="24"/>
<source>winpdb</source>
<translation>winpdb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="30"/>
<source>Password:</source>
<translation>პაროლი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="58"/>
<source>VS Code</source>
<translation>VS Code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="64"/>
<source>Address:</source>
<translation>მისამართი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="78"/>
<source>Port:</source>
<translation>პორტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDebugger.ui" line="95"/>
<source>Redirect output</source>
<translation>გამომავალი ინფორმაციის გადამისამართება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="25"/>
<source>Refresh</source>
<translation>განახლება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.ui" line="45"/>
<source>Close</source>
<translation>დახურვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="69"/>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Inventor-ის იერარქია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="71"/>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SceneInspector.cpp" line="85"/>
<source>Nodes</source>
<translation>კვანძები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="14"/>
<source>Texture</source>
<translation>ტექსტურა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="20"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>ტექსტურების დალაგება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="26"/>
<source>Global</source>
<translation>გლობალური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.ui" line="33"/>
<source>Environment</source>
<translation>გარემო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="71"/>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>გამოსახულების ფაილები (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
<source>No image</source>
<translation>გამოსახულების გარეშე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="136"/>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>მითითებული ფაილი არ წარმოადგენს გამოსახულებას.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
<source>No 3d view</source>
<translation>3D ხედი არ არსებობს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextureMapping.cpp" line="158"/>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>აქტიური 3D ხედი ნაპოვნი არაა.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="294"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="422"/>
<source>Cancel</source>
<translation>გაუქმება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Transform.cpp" line="295"/>
<location filename="../Transform.cpp" line="423"/>
<source>Transform</source>
<translation>გარდაქმნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="14"/>
<source>Object selection</source>
<translation>ობიექტის არჩევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="32"/>
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
<translation>მონიშნული ობიექტები შეიცავს სხვა დამოკიდებულებებს. გთხოვთ, აირჩიოთ რომელი ობიექტების გატანა გნებავთ. ყველა დამოკიდებულება ნაგულისხმევად ავტომატურადაა მონიშნული.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="157"/>
<source>Auto select depending objects</source>
<translation>დამოკიდებული ობიექტების ავტომატური მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.ui" line="164"/>
<source>Show dependencies</source>
<translation>დამოკიდებულებების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="115"/>
<source>Depending on</source>
<translation>დამოკიდებულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="116"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="120"/>
<source>Document</source>
<translation>დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="117"/>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="121"/>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="119"/>
<source>Depended by</source>
<translation>დამოკიდებულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="123"/>
<source>Selections</source>
<translation>მონიშნულები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="130"/>
<source>All</source>
<translation>ყველა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Use Original Selections</source>
<translation>&amp;ორიგინალი მონიშნულის გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgObjectSelection.cpp" line="158"/>
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
originally selected prior to opening this dialog</source>
<translation>დამოკიდებულებების უგულებელყოფა და ამ
ფანჯრის გახსნამდე მონიშნული ობიექტებით გაგრძელება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgTreeWidget.ui" line="27"/>
<source>Items</source>
<translation>ელემენტები</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="49"/>
<source>Combo View</source>
<translation>კომბო ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="74"/>
<location filename="../ComboView.cpp" line="142"/>
<source>Model</source>
<translation>მოდელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ComboView.cpp" line="83"/>
<location filename="../ComboView.cpp" line="143"/>
<source>Tasks</source>
<translation>დავალებები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="558"/>
<source>Property View</source>
<translation>თვისებაზე გადახედვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="586"/>
<source>Options</source>
<translation>პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="591"/>
<source>Display message types</source>
<translation>შეტყობინებების ტიპების დაბეჭდვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="594"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="618"/>
<source>Normal messages</source>
<translation>ნორმალური შეტყობინებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="598"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="622"/>
<source>Log messages</source>
<translation>ჟურნალის შეტყობინებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="602"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="626"/>
<source>Warnings</source>
<translation>გაფრთხილებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="606"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="630"/>
<source>Errors</source>
<translation>შეცდომები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="610"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="634"/>
<source>Critical messages</source>
<translation>კრიტიკული შეტყობინებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="615"/>
<source>Show Report view on</source>
<translation>ანგარიშის ხედის ჩვენების დანიშნულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="640"/>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Python-ის გადამისამართება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="644"/>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Python-ის შეცდომის გადამისამართება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="649"/>
<source>Go to end</source>
<translation>ბოლოში გადასვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="666"/>
<source>Clear</source>
<translation>გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="668"/>
<source>Save As...</source>
<translation>შენახვა როგორც...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="676"/>
<source>Save Report Output</source>
<translation>ანგარიშის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="677"/>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>ტექსტური ფაილები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="75"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="107"/>
<source>Output</source>
<translation>გამოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ReportView.cpp" line="83"/>
<location filename="../ReportView.cpp" line="108"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="61"/>
<source>Selection View</source>
<translation>მონიშნულის ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="68"/>
<source>Search</source>
<translation>ძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="69"/>
<source>Searches object labels</source>
<translation>ობიექტის ჭდეებში ძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="77"/>
<source>Clears the search field</source>
<translation>საძიებო ველის გაწმენდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="81"/>
<source>The number of selected items</source>
<translation>მონიშნული ელემენტების რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="92"/>
<source>Picked object list</source>
<translation>მონიშნული ობიექტების სია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="589"/>
<source>Select only</source>
<translation>მხოლოდ არჩევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="593"/>
<source>Selects only this object</source>
<translation>ობიექტის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="595"/>
<source>Deselect</source>
<translation>მონიშვნის მოხსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="597"/>
<source>Deselects this object</source>
<translation>ობიექტისთვის მონიშვნის მოხსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="599"/>
<source>Zoom fit</source>
<translation>ფანჯარაში ჩატევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="601"/>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>ამ ობიექტს მონიშნავს და ჩაატევს 3D ფანჯარაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="603"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>მონიშნულზე გადასვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="604"/>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>ამ ობიექტის ხის ხედში პოვნა და მონშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="606"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>გადათვლისთვის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="608"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>ამ ობიექტის მონიშვნა, როგორც გადასართველის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="610"/>
<source>To python console</source>
<translation>პითონის კონსოლზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="612"/>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>ამ ობიექტის და მისი ქვეელემენტების Python-ის კონსოლში ჩვენება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="617"/>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>ქვემოხაზულობის დუბლირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectionView.cpp" line="619"/>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>დოკუმენტში ამ ქვეფორმის ცალკეულ ასლის შექმნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="200"/>
<source>Application</source>
<translation>აპლიკაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DocumentModel.cpp" line="665"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>ჭდეები &amp; ატრიბუტები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="197"/>
<source>Modified file</source>
<translation>შეცვლილი ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="198"/>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
ეს წყაროს ჩამსწორებლის გარეთ შეიცვალა. გნებავთ თავიდან ჩავტვირთო?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="321"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="322"/>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>დოკუმენტში შეტანილია ცვლილებები.
გნებავთ თქვენი ცვლილებების შენახვა?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="348"/>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>FreeCAD-ის მაკრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="470"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>PDF-ად გატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="471"/>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="502"/>
<source>untitled[*]</source>
<translation>უსახელო[*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="505"/>
<source> - Editor</source>
<translation> - რედაქტორი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="559"/>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>წაიშალა %1 სიმბოლო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="561"/>
<source>%1 chars added</source>
<translation>დაემატა %1 სიმბოლო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="563"/>
<source>Formatted</source>
<translation>ფორმატირებულია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="963"/>
<source>Exact match</source>
<translation>სრული დამთხვევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
<message>
<location filename="../ExpressionCompleter.cpp" line="1068"/>
<source>Exact match</source>
<translation>სრული დამთხვევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="752"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="754"/>
<source>Select a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="757"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>აირჩიეთ საქაღალდე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="205"/>
<source>Save as</source>
<translation>შენახვა როგორც</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="281"/>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="334"/>
<source>Open</source>
<translation>გახსნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="443"/>
<source>Extended</source>
<translation>გაფართოებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="485"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>ყველა ფაილი (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="163"/>
<source>Top left</source>
<translation>ზედა მარცხენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="165"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>ქვედა მარცხენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="167"/>
<source>Top right</source>
<translation>ზედა მარჯვენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="169"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>ქვედა მარჯვენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Flag.cpp" line="172"/>
<source>Remove</source>
<translation>მოცილება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="854"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>დააჭირეთ ან დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="856"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ორი თითით ან დააჭირეთ მაუსის მარჯვენა ღილაკს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="858"/>
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ერთი თითით ან დააჭირეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკს. Sketcher-ში და სხვა რედაქტირების რეჟიმებში დამატებით დააჭირეთ Alt-ს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GestureNavigationStyle.cpp" line="860"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>დაჭერით (მოათავსეთ ეკრანზე ორი თითი და და გადაიტანეთ ისინი ერთმანეთისგან ან ერთმანეთისკენ) ან დაატრიალეთ მაუსის შუა ღილაკი ან PgUp/PgDown კლავიატურაზე.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="307"/>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz-ი ნაპოვნი არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="311"/>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>თქვენს სისტემაში Graphviz აღმოჩენილი არაა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="312"/>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>მეტი შეგიძლიათ წაიკითხოთ აქ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="313"/>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>გნებავთ მისამართის მითითება, თუ ის უკვე დაყენებულია?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="320"/>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>მისამართი Graphviz-ის გამშვებ ფაილებამდე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="359"/>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz-ის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="360"/>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz-მა ვერ შეძლო გამოსახულების შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="447"/>
<source>PNG format</source>
<translation>PNG ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="448"/>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Bitmap ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="449"/>
<source>GIF format</source>
<translation>GIF ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="450"/>
<source>JPG format</source>
<translation>JPG ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="451"/>
<source>SVG format</source>
<translation>SVG ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="452"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="536"/>
<source>PDF format</source>
<translation>PDF ფორმატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="460"/>
<location filename="../GraphvizView.cpp" line="539"/>
<source>Export graph</source>
<translation>გრაფიკის გატანა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="197"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputField.cpp" line="217"/>
<source>Save value</source>
<translation>მნიშვნელობის შენახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>დააწექით CTRL-ს და თაგუნას მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InventorNavigationStyle.cpp" line="61"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>დაატრიალეთ თაგუნის ბორბალი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1496"/>
<source>List</source>
<translation>სია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="108"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="122"/>
<location filename="../InputVector.h" line="129"/>
<location filename="../InputVector.h" line="143"/>
<location filename="../InputVector.h" line="260"/>
<location filename="../InputVector.h" line="274"/>
<location filename="../InputVector.h" line="446"/>
<location filename="../InputVector.h" line="460"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="109"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="123"/>
<location filename="../InputVector.h" line="130"/>
<location filename="../InputVector.h" line="144"/>
<location filename="../InputVector.h" line="261"/>
<location filename="../InputVector.h" line="275"/>
<location filename="../InputVector.h" line="447"/>
<location filename="../InputVector.h" line="461"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="110"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="124"/>
<location filename="../InputVector.h" line="131"/>
<location filename="../InputVector.h" line="145"/>
<location filename="../InputVector.h" line="262"/>
<location filename="../InputVector.h" line="276"/>
<location filename="../InputVector.h" line="448"/>
<location filename="../InputVector.h" line="462"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="111"/>
<location filename="../InputVector.cpp" line="126"/>
<location filename="../InputVector.h" line="132"/>
<location filename="../InputVector.h" line="147"/>
<location filename="../InputVector.h" line="263"/>
<location filename="../InputVector.h" line="278"/>
<location filename="../InputVector.h" line="449"/>
<location filename="../InputVector.h" line="464"/>
<source>User defined...</source>
<translation>მომხმარებლის მიერ მითითებული...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="213"/>
<location filename="../InputVector.h" line="223"/>
<location filename="../InputVector.h" line="343"/>
<location filename="../InputVector.h" line="529"/>
<source>Wrong direction</source>
<translation>არასწორი მიმართულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="214"/>
<location filename="../InputVector.h" line="224"/>
<location filename="../InputVector.h" line="344"/>
<location filename="../InputVector.h" line="530"/>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>მიმართულება ვერ იქნება ნულოვანი ვექტორი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="101"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="102"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="103"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../InputVector.cpp" line="104"/>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<location filename="../DlgKeyboardImp.cpp" line="383"/>
<source>Macros</source>
<translation>მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1146"/>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>მაკროს ფაილი არ არსებობს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="1147"/>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>მაკროს ფაილი %1 არ არსებობს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="166"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2065"/>
<source>Dimension</source>
<translation>ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="449"/>
<source>Ready</source>
<translation>მზადაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="861"/>
<source>Help addon needed!</source>
<translation>საჭიროა დამატების დახმარება!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="862"/>
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
<translation>%1-ის დახმარების სისტემა ახლა "Help" დამატების მიერაა მხარდაჭერილი. მისი დაყენება ადვილად შეგიძლიათ დამატების მმართველიდან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="864"/>
<source>Open Addon Manager</source>
<translation>დამატებების მმართველის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1059"/>
<source>Close All</source>
<translation>ყველას დახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1264"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1265"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1266"/>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>ამ ზოლის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1279"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1280"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1281"/>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>მიმაგრებადი ფანჯრის ჩვენების ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1856"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1948"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1857"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation>გატანილი ობიექტი შეიცავს გარე ბმულს. გთხოვთ გატანამდე დოკუმენტი ერთხელ მაინც შეინახოთ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1949"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation>გარე ობიექტებთან დასაკავშირებლად, დოკუმენტი უნდა იყოს შენახული ერთხელ მაინც.
გსურთ ახლავე შეინახოთ დოკუმენტი?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="799"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="957"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="962"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="967"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="999"/>
<source>Manual alignment</source>
<translation>ხელით სწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="799"/>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>სწორება უკვე მიმდინარეობს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="812"/>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>სწორება[*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="819"/>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>გთხოვთ აირჩიოთ ერთი წერტილი მარცხენა და ერთიც მარჯვენა ხედიდან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="820"/>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>გთხოვთ აირჩიოთ %1 წერტილი მარცხენა და მაგდენივე მარჯვენა ხედიდან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="873"/>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>გთხოვთ აირჩიოთ წერტილები მარცხენა და მარჯვენა ხედებიდან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="929"/>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>სწორება დასრულებულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="947"/>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>სწორება გაუქმებულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="958"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1020"/>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>მარცხენა ხედში არჩეულია ძალიან ცოტა წერტილი. საჭიროა მინიმუმ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="963"/>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1025"/>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>მარჯვენა ხედში არჩეულია ძალიან ცოტა წერტილი. საჭიროა მინიმუმ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="968"/>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>მარცხენა და მარჯვენა ხედში არჩეულია წერტილების სხვადასხვა რაოდენობა.
მარცხნივ არჩეულია %1 წერტილი,
მარჯვნივ არჩეულია %2 წერტილი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="979"/>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>ხედების ჯგუფის დალაგების ცდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1000"/>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>სწორების შეცდომა.
გნებავთ გააგრძელოთ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1030"/>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>მარცხენა და მარჯვენა ხედში არჩეულია წერტილების სხვადასხვა რაოდენობა. მარცხნივ არჩეულია %1 წერტილი, მარჯვენა ხედზე არჩეულია %2 წერტილი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1135"/>
<source>Point_%1</source>
<translation>წერტილი_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1237"/>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>არჩეული წერტილი (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1242"/>
<source>No point was found on model</source>
<translation>მოდელს არ აქვს არცერთი წერტილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1248"/>
<source>No point was picked</source>
<translation>წერტილები არჩეული არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1262"/>
<source>&amp;Align</source>
<translation>&amp;გათანაბრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1263"/>
<source>&amp;Remove last point</source>
<translation>&amp;ბოლო წერტილის მოცილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1265"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;გაუქმება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualAlignment.cpp" line="1269"/>
<source>&amp;Synchronize views</source>
<translation>&amp;ხედების სინქრონიზაცია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="96"/>
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
<translation>დააჭირეთ ან დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="98"/>
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ორი თითით ან დააჭირეთ ALT+ თაგუნას შუა ღილაკს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="100"/>
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ერთი თითით ან დააჭირეთ ALT + თაგუნას მარცხენა ღილაკს. Sketcher-ში და სხვა რედაქტირების რეჟიმებში დამატებით დააჭირეთ Alt-ს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MayaGestureNavigationStyle.cpp" line="102"/>
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>დაჭერით (მოათავსეთ ორი თითი ეკრანზე და გადაათრიეთ ისინი ერთმანეთისგან ან ერთმანეთისკენ) ან დაატრიალეთ თაგუნას შუა ღილაკი ან დააჭირეთ ALT + თაგუნას მარჯვენა ღილაკს ან PgUp/PgDown კლავიატურაზე.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="478"/>
<source>Press modifier keys</source>
<translation>დააწექით მოდიფიკატორ ღილაკებს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="121"/>
<source>Download started...</source>
<translation>გადმოწერა დაიწყო...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ CTRL-ს და თაგუნას შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>დააწექით CTRL-ს და თაგუნას მარჯვენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenCascadeNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>დააწექით CTRL-ს და თაგუნას მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
<translation>დააწექით თაგუნას მარჯვენა ღილაკს და გაამოძრავეთ თაგუნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
<translation>დააწექით თაგუნას მარცხენა ღილაკს და გაამოძრავეთ თაგუნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenSCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნას შუა ღილაკს ან SHIFT-ს ან თაგუნას მარჯვენა ღილაკს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="698"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="713"/>
<source>Save value</source>
<translation>მნიშვნელობის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefWidgets.cpp" line="714"/>
<source>Clear list</source>
<translation>სიის გასუფთავება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="297"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>დარჩენილია: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="484"/>
<source>Aborting</source>
<translation>შეწყვეტა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressBar.cpp" line="485"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>მართლა გნებავთ ოპერაციის შეწყვეტა?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="219"/>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>დარჩენილია: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="317"/>
<source>Aborting</source>
<translation>შეწყვეტა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProgressDialog.cpp" line="318"/>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>მართლა გნებავთ ოპერაციის შეწყვეტა?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4312"/>
<source>Change the linked object</source>
<translation>მიბმული ობიექტის შეცვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4281"/>
<source>Error</source>
<translation>შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyItem.cpp" line="4281"/>
<source>Object not found</source>
<translation>ობიექტი ნაპოვნი არაა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="290"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="300"/>
<source>property</source>
<translation>თვისება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="630"/>
<source>Auto expand</source>
<translation>ავტოგაფართოება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="635"/>
<source>Show all</source>
<translation>ყველას ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="669"/>
<source>Expression...</source>
<translation>გამოხატულება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="675"/>
<source>Add property</source>
<translation>თვისების დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="681"/>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="792"/>
<source>Rename property group</source>
<translation>თვისებების ჯგუფის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="698"/>
<source>Remove property</source>
<translation>თვისების მოცილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyEditor.cpp" line="792"/>
<source>Group name:</source>
<translation>ჯგუფის სახელი:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="162"/>
<source>Property</source>
<translation>თვისება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertyeditor/PropertyModel.cpp" line="164"/>
<source>Value</source>
<translation>მნიშვნელობა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="89"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="546"/>
<source>View</source>
<translation>ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="94"/>
<location filename="../PropertyView.cpp" line="547"/>
<source>Data</source>
<translation>მონაცემები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="860"/>
<source>System exit</source>
<translation>სისტემაში გასვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="861"/>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>აპლიკაცია ჯერ კიდევ გაშვებულია.
გნებავთ გამოსვლა ცვლილებების შენახვის გარეშე?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="873"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="876"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="879"/>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="882"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="873"/>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>PyCXX-ის დაუმუშავებელი შეცდომა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="876"/>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>FreeCAD-ის დაუმუშავებელი შეცდომა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="879"/>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Std C++-ის დაუმუშავებელი შეცდომა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="882"/>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>C++-ის დაუმუშავებელი უცნობი შეცდომა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1321"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1324"/>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;კოპირების ბრძანება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1327"/>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;კოპირების ისტორია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1330"/>
<source>Save history as...</source>
<translation>ისტორიის შენახვა როგორც...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1333"/>
<source>Save history</source>
<translation>ისტორიის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1334"/>
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
<translation>Python-ის ისტორიის შენახვა %1 სესიის განმავლობაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1340"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1344"/>
<source>Select All</source>
<translation>ყველაფრის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1347"/>
<source>Clear console</source>
<translation>კონსოლის გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1351"/>
<source>Insert file name...</source>
<translation>ჩასვით ფაილის სახელი...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1354"/>
<source>Word wrap</source>
<translation>სიტყვების გადატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1378"/>
<source>Save History</source>
<translation>ისტორიის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1379"/>
<source>Macro Files</source>
<translation>მაკროს ფაილები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1398"/>
<source>Insert file name</source>
<translation>ჩასვით ფაილის სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonConsole.cpp" line="1399"/>
<source>All Files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="153"/>
<source>Comment</source>
<translation>კომენტარი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PythonEditor.cpp" line="154"/>
<source>Uncomment</source>
<translation>კომენტარის მოცილება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="857"/>
<source>Open file %1</source>
<translation>%1 ფაილის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="901"/>
<source>File not found</source>
<translation>ფაილი ვერ მოიძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="901"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>ფაილ '%1'-ის გახსნა შეუძლებელია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1024"/>
<source>none</source>
<translation>არცერთი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1039"/>
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) keyboard shortcut: %2</source>
<translation>%1 მაკროს გაშვება (Shift+წკაპი ჩასასწორებლად) მალსახმობი: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1097"/>
<source>File not found</source>
<translation>ფაილი ვერ მოიძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="1097"/>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>ფაილ '%1'-ის გახსნა შეუძლებელია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ SHIFT-ს და თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RevitNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>დაატრიალეთ თაგუნის ბორბალი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SearchBar</name>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="749"/>
<source>Previous</source>
<translation>წინა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="750"/>
<source>Next</source>
<translation>შემდეგი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="751"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>რეგისტრის გათვალისწინებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="752"/>
<source>Whole words</source>
<translation>მხოლოდ სრული სიტყვები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="850"/>
<source>Select module</source>
<translation>აირჩიეთ მოდული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="852"/>
<source>Open %1 as</source>
<translation>%1-ის გაღება, როგორც</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="904"/>
<source>Select</source>
<translation>არჩევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="46"/>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>აღწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="47"/>
<location filename="../WhatsThis.cpp" line="49"/>
<source>Long description of commands</source>
<translation>ბრძანებების გრძელი აღწერა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="391"/>
<source>Download online help</source>
<translation>ონლაინ დახმარების გადმოწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="392"/>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="394"/>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>%1-ის ონლაინ დახმარების გადმოწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="495"/>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>არარსებული საქაღალდე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="496"/>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>საქაღალდე %1 არ არსებობს.
გნებავთ არსებული საქაღალდის მითითება?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="513"/>
<source>Missing permission</source>
<translation>წვდომის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="514"/>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>არ გაქვთ %1-ში ჩაწერის უფლება
გნებავთ სხვა საქაღალდის მითითება?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NetworkRetriever.cpp" line="540"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>გადმოწერის შეწყვეტა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="360"/>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Python-ის მოდულების ავტომატურად გენერირებული დოკუმენტაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="361"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="363"/>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>ბრაუზერის გახსნა Python-ის მოდულების დოკუმენტაციის საჩვენებლად</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="67"/>
<source>Angle</source>
<translation>კუთხე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<location filename="../TaskDlgRelocation.cpp" line="42"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="74"/>
<source>Increments</source>
<translation>ნამატები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="79"/>
<source>Translation Increment:</source>
<translation>მოძრაობითი გადატანის ბიჯი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskCSysDragger.cpp" line="91"/>
<source>Rotation Increment:</source>
<translation>შებრუნების ზრდადობა:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskElementColors</name>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="14"/>
<source>Set element color</source>
<translation>ელემენტის ფერის დაყენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ტექსტური წარწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="40"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="47"/>
<source>Hide</source>
<translation>დამალვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="54"/>
<source>Remove</source>
<translation>მოცილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="61"/>
<source>Remove all</source>
<translation>ყველას მოცილება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="68"/>
<source>Box select</source>
<translation>ყუთის არჩევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="77"/>
<source>Recompute after commit</source>
<translation>გადათვლა კომიტის შემდეგ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskElementColors.ui" line="84"/>
<source>On-top when selected</source>
<translation>მონიშვნისას ზემოთ ამოტანა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="17"/>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.cpp" line="43"/>
<source>Appearance</source>
<translation>გარეგნობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="37"/>
<source>Document window:</source>
<translation>დოკუმენტის ფანჯარა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="60"/>
<source>Plot mode:</source>
<translation>გრაფიკის რეჟიმი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="84"/>
<source>Point size:</source>
<translation>წერტილის ზომა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="130"/>
<source>Line width:</source>
<translation>ხაზის სიგანე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskAppearance.ui" line="168"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>გამჭვირვალობა:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="75"/>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskEditControl.ui" line="14"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.ui" line="14"/>
<source>Appearance</source>
<translation>გარეგნობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskSelectLinkProperty.cpp" line="41"/>
<source>edit selection</source>
<translation>მონიშნულის ჩასწორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="138"/>
<source>Text updated</source>
<translation>ტექსტი განახლდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="140"/>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>ძირითადი ობიექტის ტექსტი შეიცვალა. გაუქმდეს ცვლილებები და თავიდან ჩაიტვირთოს ტექსტი ობიექტიდან?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="144"/>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>დიახ, გადატვირთე.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="230"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="231"/>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>გსურთ შეინახოთ თქვენი ცვლილებები გამოსვლამდე?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="232"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>თუ არ შეინახავთ, ყველა თქვენი ცვლილება დაიკარგება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="286"/>
<location filename="../TextDocumentEditorView.cpp" line="293"/>
<source>Edit text</source>
<translation>ტექსტის ჩასწორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="53"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="55"/>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="57"/>
<source>Press right mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნას მარჯვენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TinkerCADNavigationStyle.cpp" line="59"/>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>დაატრიალეთ თაგუნის ბორბალი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="52"/>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="54"/>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>დააჭირეთ SHIFT ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="56"/>
<source>Press ALT button</source>
<translation>დააჭირეთ ALT ღილაკს</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TouchpadNavigationStyle.cpp" line="58"/>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>დააჭირეთ CTRL და SHIFT ღილაკებს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Translator</name>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="136"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>აფრიკული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="137"/>
<source>Arabic</source>
<translation>არაბული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="138"/>
<source>Basque</source>
<translation>ბასკური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="139"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>ბელორუსული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="140"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>ბულგარული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="141"/>
<source>Catalan</source>
<translation>კატალონიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="142"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>ჩინური გამარტივებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="143"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>ჩინური ტრადიციული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="144"/>
<source>Croatian</source>
<translation>ხორვატული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="145"/>
<source>Czech</source>
<translation>ჩეხური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="146"/>
<source>Dutch</source>
<translation>ჰოლანდიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="147"/>
<source>English</source>
<translation>ინგლისური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="148"/>
<source>Filipino</source>
<translation>ფილიპინური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="149"/>
<source>Finnish</source>
<translation>ფინური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="150"/>
<source>French</source>
<translation>ფრანგული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="151"/>
<source>Galician</source>
<translation>გალიციური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="153"/>
<source>German</source>
<translation>გერმანული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="154"/>
<source>Greek</source>
<translation>ბერძნული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="155"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>უნგრული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="156"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>ინდონეზიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="157"/>
<source>Italian</source>
<translation>იტალიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="158"/>
<source>Japanese</source>
<translation>იაპონური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="159"/>
<source>Kabyle</source>
<translation>კაბილური ენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="160"/>
<source>Korean</source>
<translation>კორეული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="161"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ლიეტუვური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="162"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>ნორვეგიული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="163"/>
<source>Polish</source>
<translation>პოლონური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="164"/>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation>ბრაზილიური, პორტუგალიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="165"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>პორტუგალიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="166"/>
<source>Romanian</source>
<translation>რუმინული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="167"/>
<source>Russian</source>
<translation>რუსული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="168"/>
<source>Serbian</source>
<translation>სერბული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="169"/>
<source>Serbian, Latin</source>
<translation>სერბული, ლათინური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="170"/>
<source>Slovak</source>
<translation>სლოვაკური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="171"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>სლოვენური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="172"/>
<source>Spanish</source>
<translation>ესპანური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="173"/>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation>ესპანური, არგენინული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>შვედური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="175"/>
<source>Turkish</source>
<translation>თურქული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="176"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>უკრაინული</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="177"/>
<source>Valencian</source>
<translation>ვალენსიური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="178"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ვიეტნამური</translation>
</message>
<message>
<location filename="Translator.cpp" line="152"/>
<source>Georgian</source>
<translation>ქართული</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3159"/>
<source>Tree view</source>
<translation>ელემენტების ხე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreePanel</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="3085"/>
<source>Search</source>
<translation>ძებნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="460"/>
<source>Search...</source>
<translation>ძებნა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="461"/>
<source>Search for objects</source>
<translation>ობიექტების ძებნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="887"/>
<source>Activate document</source>
<translation>დოკუმენტის აქტივაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="894"/>
<source>Activate document %1</source>
<translation>დოკუმენტის აქტივაცია %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="906"/>
<source>Tree settings</source>
<translation>ხის მორგება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="910"/>
<source>Show description column</source>
<translation>აღწერის სვეტის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="911"/>
<source>Show an extra tree view column for item description. The item's description can be set by pressing F2 (or your OS's edit button) or by editing the 'label2' property.</source>
<translation>ელემენტის აღწერისთვის დამატებითი სვეტის ჩვენება. ელემენტის აღწერა F2 (ან თქვენი ოს-ის ჩასწორების ღილაკით) ღილაკით ან 'label2' თვისების ჩასწორებით შეგძლიათ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="952"/>
<source>Group</source>
<translation>ჯგუფი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2790"/>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>ჭდეები &amp; ატრიბუტები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2791"/>
<source>Description</source>
<translation>აღწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2793"/>
<source>Show items hidden in tree view</source>
<translation>ხის ხედში დამალული ელემენტების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2794"/>
<source>Show items that are marked as 'hidden' in the tree view</source>
<translation>ხის ხედში 'დამალულად' მონიშნული ელემენტების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2796"/>
<source>Toggle visibility in tree view</source>
<translation>ხის ხედში ხილვადობის გადართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2797"/>
<source>Toggles the visibility of selected items in the tree view</source>
<translation>ხის ხედში მონიშნული ელემენტების ხილვადობის გადართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2799"/>
<source>Create group...</source>
<translation>ჯგუფის შექმნა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2800"/>
<source>Create a group</source>
<translation>ჯგუფის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2802"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="4940"/>
<source>Rename</source>
<translation>სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2803"/>
<source>Rename object</source>
<translation>ობიექტის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2805"/>
<source>Finish editing</source>
<translation>ჩასწორების დასრულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2806"/>
<source>Finish editing object</source>
<translation>ობიექტის ჩასწორების დასრულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2808"/>
<source>Add dependent objects to selection</source>
<translation>დამოკიდებული ობიექტების მონიშნულში ჩამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2809"/>
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
<translation>მონიშნულში ყველა დამოკიდებული ობიექტის ჩამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2811"/>
<source>Close document</source>
<translation>დოკუმენტის დახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2812"/>
<source>Close the document</source>
<translation>დოკუმენტის დახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2814"/>
<source>Reload document</source>
<translation>დოკუმენტის თავიდან ჩატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2815"/>
<source>Reload a partially loaded document</source>
<translation>ნაწილობრივ ჩატვირთული დოკუმენტის თავიდან ჩატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2817"/>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>გადათვლების გამოტოვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2818"/>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>დოკუმენტის გადათვლების ჩართვა ან გამორთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2820"/>
<source>Allow partial recomputes</source>
<translation>ნაწილობრივი გადაანგარიშებების ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2822"/>
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
<translation>როცა 'გადათვლის გამოტოვება' ჩართულია, რთავს ან თიშავს ობიექტის გადათვლას მისი ჩასწორებისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2824"/>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>გადათვლისთვის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2825"/>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>ამ ობიექტის მონიშვნა, როგორც გადასართველის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2828"/>
<source>Recompute object</source>
<translation>ობიექტის გადათვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2829"/>
<source>Recompute the selected object</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის თავიდან გამოთვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="4911"/>
<source> (but must be executed)</source>
<translation> (მაგრამ უნდა შესრულდეს)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="4913"/>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>%1, შიდა სახელი: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::VectorListEditor</name>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="14"/>
<source>Vectors</source>
<translation>ვექტორები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VectorListEditor.ui" line="109"/>
<source>Table</source>
<translation>ცხრილი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="244"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>PDF-ად გატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="245"/>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="275"/>
<source>Opening file failed</source>
<translation>ფაილის გახსნის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventor.cpp" line="276"/>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>ჩასაწერად ფაილის „%1“ გახსნა შეუძლებელია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<location filename="../Action.cpp" line="722"/>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>აირჩიეთ სამუშაო მაგიდა %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="555"/>
<source>Services</source>
<translation>სერვისები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="556"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>%1-ის დამალვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="557"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>სხვების დამალვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="558"/>
<source>Show All</source>
<translation>ყველას ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="559"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>გამართვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="560"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1-დან გასვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="561"/>
<source>About %1</source>
<translation>%1-ის შესახებ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="185"/>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი %1-სთვის %2-დან&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DownloadItem.cpp" line="207"/>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1 პროქსისთან მიერთების საშუალება:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ფორმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="22"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="43"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="64"/>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="86"/>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>ბადესთან ბიჯით მიბმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="97"/>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0.1 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="102"/>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0.5 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="107"/>
<source>1 mm</source>
<translation>1 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="112"/>
<source>2 mm</source>
<translation>2 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="117"/>
<source>5 mm</source>
<translation>5 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="122"/>
<source>10 mm</source>
<translation>10 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="127"/>
<source>20 mm</source>
<translation>20 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="132"/>
<source>50 mm</source>
<translation>50 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="137"/>
<source>100 mm</source>
<translation>100 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="142"/>
<source>200 mm</source>
<translation>200 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="147"/>
<source>500 mm</source>
<translation>500 მმ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="152"/>
<source>1 m</source>
<translation>1 მ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="157"/>
<source>2 m</source>
<translation>2 მ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgLocationPos.ui" line="162"/>
<source>5 m </source>
<translation>5 მ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
<source>Invalid input</source>
<translation>არასწორი შეტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1421"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1432"/>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>ხაზზე %1 შეყვანილი სტრიქონი რიცხვს არ წარმოადგენს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="499"/>
<source>Tree view</source>
<translation>ელემენტების ხე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="527"/>
<source>Property view</source>
<translation>თვისებაზე გადახედვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="545"/>
<source>Selection view</source>
<translation>მონიშნულის ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="567"/>
<source>Combo View</source>
<translation>კომბო ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="601"/>
<source>DAG View</source>
<translation>DAG ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="619"/>
<source>Report view</source>
<translation>ანგარიში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="639"/>
<source>Python console</source>
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgDisplayPropertiesImp.cpp" line="52"/>
<source>Display properties</source>
<translation>ეკრანის პარამეტრები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="67"/>
<location filename="../resource.cpp" line="68"/>
<location filename="../resource.cpp" line="69"/>
<location filename="../resource.cpp" line="70"/>
<location filename="../resource.cpp" line="71"/>
<location filename="../resource.cpp" line="72"/>
<source>General</source>
<translation>ზოგადი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="73"/>
<location filename="../resource.cpp" line="74"/>
<location filename="../resource.cpp" line="75"/>
<source>Display</source>
<translation>ეკრანი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="76"/>
<source>Workbenches</source>
<translation>სამუშაო მაგიდები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../resource.cpp" line="77"/>
<location filename="../resource.cpp" line="78"/>
<location filename="../resource.cpp" line="79"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="628"/>
<location filename="../Application.cpp" line="722"/>
<location filename="../Application.cpp" line="795"/>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>ფაილის უცნობი ტიპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="629"/>
<location filename="../Application.cpp" line="723"/>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>ფაილის უცნობი ტიპი: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="788"/>
<source>Export failed</source>
<translation>გატანის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="796"/>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>უცნობ ფაილის ტიპში ჩაწერის შეცდომა: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1491"/>
<source>Workbench failure</source>
<translation>სამუშაო მაგიდის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="1492"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Command.cpp" line="489"/>
<source>Exception</source>
<translation>გამონაკლისი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="140"/>
<source>Open document</source>
<translation>დოკუმენტის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="164"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="169"/>
<source>Error</source>
<translation>შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="165"/>
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
<translation>შეცდომა ფაილის ჩატვირთვისას. მონაცემები შეიძლება შეცვლილი იყოს ან საერთოდ არ იქნება წაკითხული. მეტი ინფორმაციის სანახავად ჩაიხედეთ რეპორტში.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="170"/>
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
<translation>სერიოზული შეცდომები ფაილის ჩატვირთვისას. ზოგიერთი მონაცემი შეიძლება იყოს შეცვლილი ან საერთოდ ვერ აღდგეს. პროექტის შენახვა სავარაუდოდ გამოიწვევს მონაცემთა დაკარგვას.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="233"/>
<source>Import file</source>
<translation>ფაილის შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="478"/>
<source>Export file</source>
<translation>ფაილის გატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="858"/>
<source>Printing...</source>
<translation>დაბეჭდვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="919"/>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>PDF-ად გატანა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="692"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1189"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1190"/>
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
<translation>გატანილი ობიექტი შეიცავს გარე ბმულს. გთხოვთ გატანამდე დოკუმენტი ერთხელ მაინც შეინახოთ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1391"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1395"/>
<source>Delete failed</source>
<translation>წაშლის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1445"/>
<source>Dependency error</source>
<translation>დამოკიდებულების შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1734"/>
<source>Copy selected</source>
<translation>მონიშნულის კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1735"/>
<source>Copy active document</source>
<translation>აქტიური დოკუმენტის კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1736"/>
<source>Copy all documents</source>
<translation>ყველა დოკუმენტის კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1737"/>
<source>Paste</source>
<translation>ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1842"/>
<source>Expression error</source>
<translation>გამოხატვის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1843"/>
<source>Failed to parse some of the expressions.
Please check the Report View for more details.</source>
<translation>შეცდომა ზოგიერთი გამოთქმის გავლილსას.
მეტი დეტალებისთვის იხილეთ ჟურნალი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1867"/>
<source>Failed to paste expressions</source>
<translation>გამოთქმების ჩასმის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="101"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="104"/>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>სამუშაო დაფის ჩატვირთვა შეუძლებელია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="105"/>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>სამუშაო მაგიდის ჩატვირთვის საერთო შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="760"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="766"/>
<source>Wrong selection</source>
<translation>არასწორი არჩევანი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="761"/>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>არჩეულია ერთი ობიექტი. აირჩიეთ ორი. გაითვალისწინეთ, რომ
წერტილები, რომლებსაც აირჩევთ, მნიშვნელოვანია.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="767"/>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>აირჩიეთ ორი ობიექტი. გაითვალისწინეთ, რომ
წერტილები, რომლებსაც აირჩევთ, მნიშვნელოვანია.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="343"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="576"/>
<source>Save views...</source>
<translation>ხედების შენახვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="345"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="577"/>
<source>Load views...</source>
<translation>ხედების ჩატვირთვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="348"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="578"/>
<source>Freeze view</source>
<translation>ხედების გაყინვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="351"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="579"/>
<source>Clear views</source>
<translation>ხედების გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="397"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="536"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="583"/>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>%1 ხედის აღდგენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="426"/>
<source>Save frozen views</source>
<translation>გაყინული ხედების შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="427"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="477"/>
<source>Frozen views</source>
<translation>დამახსოვრებული ხედები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="467"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="482"/>
<source>Restore views</source>
<translation>ხედების აღდგენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="468"/>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>აღდგენილი ხედების იმპორტი გაასუფთავებს უკვე შენახულ ხედებს.
გნებავთ გააგრძელოთ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="476"/>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>გაყინული ხედების აღდგენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="483"/>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>%1-ის გახსნა შეუძლებელია.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1844"/>
<source>files</source>
<translation>ფაილები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1852"/>
<source>Save image</source>
<translation>სურათის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2003"/>
<source>Choose an image file to open</source>
<translation>აირჩიეთ გასახსნელი გამოსახულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="555"/>
<source>New sub-group</source>
<translation>ახალი ქვეჯგუფი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="555"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="779"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="808"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="838"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="874"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="903"/>
<source>Enter the name:</source>
<translation>შეიყვანეთ სახელი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="779"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="795"/>
<source>New text item</source>
<translation>ახალი ტექსტური ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="795"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1062"/>
<source>Enter your text:</source>
<translation>შეიყვანეთ თქვენი ტექსტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="808"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="824"/>
<source>New integer item</source>
<translation>ახალი მთელი ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="824"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="854"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="890"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1106"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1150"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1203"/>
<source>Enter your number:</source>
<translation>შეიყვანეთ თქვენი ნომერი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="838"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="855"/>
<source>New unsigned item</source>
<translation>ახალი მოუნიშნავი ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="874"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="890"/>
<source>New float item</source>
<translation>ახალი წილადი ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="903"/>
<source>New Boolean item</source>
<translation>ახალი 0 ან 1 ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="921"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1251"/>
<source>Choose an item:</source>
<translation>აირჩიეთ ელემენტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="921"/>
<source>New boolean item</source>
<translation>ახალი 0 ან 1 ელემენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="980"/>
<source>Rename group</source>
<translation>ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="981"/>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>ჯგუფ %1-ს სახელს ვერ შეუცვლით.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="986"/>
<source>Existing group</source>
<translation>არსებული ჯგუფი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="987"/>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>ქვეჯგუფი %1 უკვე არსებობს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1062"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1106"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1151"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1203"/>
<location filename="../DlgParameterImp.cpp" line="1251"/>
<source>Change value</source>
<translation>მნიშვნელობის შეცვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="553"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1020"/>
<source>Type</source>
<translation>ტიპი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="553"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1021"/>
<source>Notifier</source>
<translation>გამფრთხილებელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="553"/>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1022"/>
<source>Message</source>
<translation>შეტყობინება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="963"/>
<source>Notifier: </source>
<translation>გამფრთხილებელი: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="965"/>
<source>Do you want to skip confirmation of further critical message notifications while loading the file?</source>
<translation>გნებავთ ფაილის ჩატვირთვისას მომავალი კრიტიკული შეტყობინების გაფრთხილების დადასტურების გამოტოვება?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="969"/>
<source>Critical Message</source>
<translation>კრიტიკული შეტყობინება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="1035"/>
<source>Too many opened non-intrusive notifications. Notifications are being omitted!</source>
<translation>ძალიან ბევრი გახსნილი არაშემაწუხებელი გაფრთხილება. გაფრთხილებებს გამოვტოვებთ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1051"/>
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
</source>
<translation>ნაპოვნია განმეორებადი მისამართი. ამან შეიძლება გამოიწვიოს არსებული დოკუმენტის არასასურველი გადაწერა!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1052"/>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation>დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ გააგრძელოთ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1071"/>
<source>Please check report view for more...</source>
<translation>მეტის გასაგებად, გთხოვთ გაეცნოთ ანგარიშს...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1074"/>
<source>Physical path:</source>
<translation>ფიზიკური მისამართი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1076"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1082"/>
<source>Document:</source>
<translation>დოკუმენტი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1078"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1084"/>
<source>Path:</source>
<translation>მისამართი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1093"/>
<source>Identical physical path</source>
<translation>იგივე ფიზიკური მისამართი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1101"/>
<source>Could not save document</source>
<translation>ფაილის შენახვის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1102"/>
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
"%1"
Would you like to save the file with a different name?</source>
<translation>ფაილის შენახვის შეცდომა. მიზეზი შეიძლება იყოს, რომ ან ზოგიერთი ძირითადი საქაღალდე არ არსებობს, ან არ გაქვთ საკმარისი წვდომა, ან სხვა მიზეზების გამო. შეცდომის დეტალები:
"%1"
გსურთ შეინახოთ ფაილი სხვა სახელით?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1112"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1244"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1327"/>
<source>Saving aborted</source>
<translation>შენახვა შეწყვეტილია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1159"/>
<source>Save dependent files</source>
<translation>დამოკიდებული ფაილების ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1160"/>
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
<translation>ფაილი შეიცავს გარე დამოკიდებულებებს. გსურთ შეინახოთ დამოკიდებული ფაილებიც?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1194"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1238"/>
<source>Saving document failed</source>
<translation>დკუმენტის შენახვის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1208"/>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>დოკუმენტის ახალი სახელით შენახვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1211"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1312"/>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>დოკუმენტ %1-ის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1213"/>
<source>Document</source>
<translation>დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1257"/>
<location filename="../Document.cpp" line="1298"/>
<source>Failed to save document</source>
<translation>დოკუმენტის შენახვის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1258"/>
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
<translation>დოკუმენტები შეიცავენ წრიულ დამოკიდებულებებს. მაინც გნებავთ მათი შენახვა?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1309"/>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>დოკუმენტის ასლის ახალი სახელით შენახვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1314"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1 დოკუმენტი (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1963"/>
<source>Document not closable</source>
<translation>დოკუმენტი დახურვადი არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="1964"/>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>დოკუმენტი ამ მომენტისთვის დახურვადი არაა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2001"/>
<source>Document not saved</source>
<translation>დოკუმენტი არ იქნა შენახული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2002"/>
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
<translation>%1-ის შენახვა შეუძლებელია. გნებავთ დახურვის გაუქმება?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2330"/>
<source>Undo</source>
<translation>დაბრუნება (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2330"/>
<source>Redo</source>
<translation>გამეორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2332"/>
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
<translation>შემდეგ დოკუმენტებში არის დაჯგუფებული ტრანზაქციები სხვა წინა ტრანზაქციებთან ერთად</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Document.cpp" line="2335"/>
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
Choose 'No' to roll back in the active document only.
Choose 'Abort' to abort</source>
<translation>აირჩიეთ „დიახ“ ყველა წინა ტრანზაქციის დასაბრუნებლად.
აირჩიეთ „არა“ მხოლოდ აქტიურ დოკუმენტში დასაბრუნებლად.
აირჩიეთ „შეწყვეტა“ შესაწყვეტად</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditorView.cpp" line="347"/>
<source>Save Macro</source>
<translation>მაკროს შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="214"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="425"/>
<source>Finish</source>
<translation>დასრულება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="215"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="426"/>
<source>Clear</source>
<translation>გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="216"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="370"/>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="427"/>
<source>Cancel</source>
<translation>გაუქმება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="367"/>
<source>Inner</source>
<translation>შიდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="368"/>
<source>Outer</source>
<translation>გარე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MouseSelection.cpp" line="369"/>
<source>Split</source>
<translation>გაყოფა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="418"/>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="458"/>
<source>No Browser</source>
<translation>ბრაუზერის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="419"/>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>თქვენი ბრაუზერის გახსნის შეცდომა
გთხოვთ, გახსენით ბრაუზერის ფანჯარა და ჩაწერეთ: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="424"/>
<source>No Server</source>
<translation>სერვერის გარეშე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="425"/>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>სერვერის გაშვების შეცდომა პორტზე %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OnlineDocumentation.cpp" line="459"/>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>სისტემური ბრაუზერის გაშვების შეცდომა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorBar.cpp" line="329"/>
<source>Options...</source>
<translation>პარამეტრები...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2162"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>მეხსიერება აღარ არის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DInventorViewer.cpp" line="2163"/>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>არ არის საკმარისი მეხსიერება მონაცემთა საჩვენებლად.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="438"/>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="457"/>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>ფაილ %1-ს პოვნა ვერ ხერხდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../WidgetFactory.cpp" line="445"/>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>ვერ ვიპოვე ფაილი %1, ვერც %2 და ვერც %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NavigationStyle.cpp" line="1732"/>
<source>Navigation styles</source>
<translation>ნავიგაციის სტილები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderAnnotation.cpp" line="410"/>
<source>Move annotation</source>
<translation>ანოტაციის გადატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDragger.cpp" line="88"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2594"/>
<source>Transform</source>
<translation>გარდაქმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskDialog.cpp" line="76"/>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="694"/>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>გსურთ შეინახოთ ცვლილებები %1 -ში მის დახურვამდე?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="697"/>
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
<translation>გსურთ შეინახოთ დოკუმენტის ცვლილებები მის დახურვამდე?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="699"/>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>თუ არ შეინახავთ, ყველა თქვენი ცვლილება დაიკარგება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="704"/>
<source>Apply answer to all</source>
<translation>პასუხის ყველაზე გადატარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="794"/>
<source>%1 Document(s) not saved</source>
<translation>%1 დოკუმენტი არ იქნა შენახული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="795"/>
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
<translation>ზოგიერთი დოკუმენტის შენახვა შეუძლებელია. გნებავთ დახურვის გაუქმება?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="440"/>
<source>Delete macro</source>
<translation>მაკროს წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgMacroExecuteImp.cpp" line="441"/>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>სისტემური მაკროების წაშლა აკრძალულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DAGView/DAGFilter.cpp" line="41"/>
<source>Origin</source>
<translation>კოორდინატების საწყისი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="167"/>
<source>Delete group content?</source>
<translation>წავშალო ჯგუფის შემცველობა?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderGroupExtension.cpp" line="168"/>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>%1 ცარიელი არაა. წავშალო მისი შემცველობაც?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="298"/>
<source>Translation:</source>
<translation>მოძრაობითი გადატანა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCCSysDragger.cpp" line="587"/>
<source>Rotation:</source>
<translation>ბრუნვა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderPart.cpp" line="73"/>
<source>Toggle active part</source>
<translation>ნაწილის აქტიურობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderTextDocument.cpp" line="76"/>
<source>Edit text</source>
<translation>ტექსტის ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="97"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="114"/>
<source>Simple group</source>
<translation>მარტივი ჯგუფი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="99"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="115"/>
<source>Group with links</source>
<translation>ჯგუფი ბმებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="101"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="116"/>
<source>Group with transform links</source>
<translation>ჯგუფი გარდაქმნის ბმულებით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="193"/>
<source>Create link group failed</source>
<translation>ბმულების ჯგუფის შექმნის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="257"/>
<source>Create link failed</source>
<translation>ბმის შექმნის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="332"/>
<source>Failed to create relative link</source>
<translation>შედარებითი ბმულის შექმნის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
<source>Unlink failed</source>
<translation>განცალკევების შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="460"/>
<source>Replace link failed</source>
<translation>ბმულის ჩანაცვლების შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="590"/>
<source>Failed to import links</source>
<translation>ბმულების შემოტანის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="629"/>
<source>Failed to import all links</source>
<translation>ყველა ბმულის შემოტანის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="102"/>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="115"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>არასწორი სახელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="103"/>
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
underscore, and must not start with a digit.</source>
<translation>თვისების სახელი ან მათი ჯგუფის სახელი უნდა შეიცავდეს მხოლოდ ციფრებს, სიმბოლოებს და ხაზს. არ უნდა დაიწყოს ციფრით.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="116"/>
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
<translation>%2-ს უკვე აქვს თვისება %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="139"/>
<source>Add property</source>
<translation>თვისების დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgAddProperty.cpp" line="140"/>
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
<translation>%1-სთვის თვისების დამატება: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tree.cpp" line="2079"/>
<location filename="../Tree.cpp" line="2275"/>
<source>Drag &amp; drop failed</source>
<translation>გადათრევის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2421"/>
<source>Setup configurable object</source>
<translation>მორგებადი ობიექტის აწყობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2422"/>
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
<translation>აირჩიეთ ობიექტი, რომელიც გამოირიცხება ან დაკოპირდება კონფიგურაციის ცვლილებისას. ყველა გარე მიბმული ობიექტი ნაგულისხმებად გამორიცხულია.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2437"/>
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
<translation>აირჩიეთ, რომელი ობიექტები დაკოპირდება კონფიგურაციის ცვლილებისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2439"/>
<source>Apply to all</source>
<translation>ყველაზე გადატარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2440"/>
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
option to apply only to this link.</source>
<translation>პარამეტრის ყველა ბმულზე გადატარება. ან გამორთეთ
მხოლოდ ამ ბმულზე გადასატარებლად.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2485"/>
<source>Copy on change</source>
<translation>კოპირება ცვლილებისას</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2486"/>
<source>Enable</source>
<translation>ჩაართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2487"/>
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
<translation>კონფიგურაციის ცვლილებისას მიბმული ობიექტის ავტომატური კოპირების ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2500"/>
<source>Tracking</source>
<translation>ტრეკინგი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2501"/>
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
</source>
<translation>მიბმული ობიექტის კოპირება მისი კონფიგურაციის ცვლილებისას.
თუ საწყისი მიბმული ობიექტი შეიცვლება, კოპირება თავიდან მოხდება.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2520"/>
<source>Disable copy on change</source>
<translation>შეცვლისას კოპირების გამორთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2535"/>
<source>Refresh configurable object</source>
<translation>მორგებადი ობიექტის განახლება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2536"/>
<source>Synchronize the original configurable source object by
creating a new deep copy. Note that any changes made to
the current copy will be lost.
</source>
<translation>საწყისი მორგებადი წყაროს ობიექტის სინქრონიზაცია
მისი ახალი ღრმა ასლის შექმნით. დაიმახსოვრეთ, რომ
მიმდინარე ასლზე მომხდარი ნებისმიერი ცვლილება დაიკარგება.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2568"/>
<source>Toggle array elements</source>
<translation>მასივის ელემენტების გადართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2577"/>
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
<translation>ბმულის მასივის თითოეული ელემენტის ინდივიდუალურ ობიექტად ჩვენების ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2595"/>
<source>Transform at the origin of the placement</source>
<translation>გარდაქმნა მდებარეობის წყაროსთან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2605"/>
<location filename="../ViewProviderLink.cpp" line="2611"/>
<source>Override colors...</source>
<translation>ფერების გადალაგება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderDocumentObject.cpp" line="261"/>
<source>Edit %1</source>
<translation>ჩასწორება %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ViewProviderImagePlane.cpp" line="147"/>
<source>Change image...</source>
<translation>გამოსახულების შეცვლა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorGradient.cpp" line="89"/>
<source>Color Gradient</source>
<translation>ფერადი გრადიენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SoFCColorLegend.cpp" line="87"/>
<source>Color Legend</source>
<translation>ფერის ლეგენდა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="637"/>
<source>Not allowed:</source>
<translation>არაა დაშვებული:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Selection.cpp" line="904"/>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>მონიშვნა უარყოფილია ფილტრის მიერ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxElementSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2956"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2957"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2959"/>
<source>Box element selection</source>
<translation>ელემენტების მონიშვნის არეალი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2694"/>
<source>Box selection</source>
<translation>არეალის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2695"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2697"/>
<source>Activate the box selection tool</source>
<translation>შემ. ჩარჩოს მონიშვნის ხელსაწყოს აქტივაცია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>%1-ის &amp;შესახებ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="220"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="222"/>
<source>About %1</source>
<translation>%1-ის შესახებ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="285"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ის შესახებ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="286"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="288"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt- ს შესახებ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="171"/>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>შემ&amp;დეგი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="172"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="174"/>
<source>Activate next window</source>
<translation>შემდეგ ფანჯარაზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="200"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="201"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="203"/>
<source>Activate previous window</source>
<translation>წინა ფანჯარაზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1576"/>
<source>Alignment...</source>
<translation>სწორება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1577"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1578"/>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>მონიშნული ობიექტების სწორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2106"/>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>ღერძების ჩვენების ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2107"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2108"/>
<source>Turns on or off the axis cross at the origin</source>
<translation>საწყისთან ღერძის კვეთის ჩართვა ან გამორთვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;კასკადურად</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="84"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="86"/>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>ფანჯრების კასკადურად დალაგება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="111"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>და&amp;ხურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="112"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="114"/>
<source>Close active window</source>
<translation>აქტიური ფანჯრის დახურვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="143"/>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>ყვე&amp;ლას დახურვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="144"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="146"/>
<source>Close all windows</source>
<translation>ყველა ფანჯრის დახურვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="426"/>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>ბრძანების ვე&amp;ლის გაშვება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="427"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="429"/>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>ბრძანების ხაზის კონსოლში გახსნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1080"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>კოპირება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1081"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1083"/>
<source>Copy operation</source>
<translation>კოპირება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1052"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>ამოჭრა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1053"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1055"/>
<source>Cut out</source>
<translation>ამოჭრა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1274"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1275"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1277"/>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>მონიშნული ობიექტების წაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3274"/>
<source>View turntable...</source>
<translation>გრუნტის ნახვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3275"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3277"/>
<source>View turntable</source>
<translation>გრუნტის ნახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="573"/>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>დამოკიდებულებების გრაფიკი...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="574"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="575"/>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>ობიექტის დამოკიდებულების გრაფიკის ჩვენება აქტიურ დოკუმენტში</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="399"/>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>&amp;ხელით მითითება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="400"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="402"/>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>ხელსაწყოების და ბრძანებების ზოლების მორგება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="103"/>
<source>Macros ...</source>
<translation>მაკროები ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="104"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="106"/>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>ხსნის ფანჯარას, რომელიც საშუალებას მოგცემთ შეასრულოთ ჩაწერილი მაკრო</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="132"/>
<source>Execute macro</source>
<translation>მაკროს გაშვება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="133"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="135"/>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>მაკროს რედაქტორშივე გაშვება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;მაკროს ჩამწერი ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="47"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="49"/>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>მაკროების ჩასაწერი ფანჯრის გახსნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="331"/>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>პარამეტრების ჩასწორება ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="332"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="334"/>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>პარამეტრების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="356"/>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp;გამართვა ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="357"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="359"/>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>გამართვის ფანჯრის გახსნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="280"/>
<source>Panels</source>
<translation>პანელები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="281"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="283"/>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>ხელმისაწვდომი მიმაგრებადი ზოლების სია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="653"/>
<source>Draw style</source>
<translation>ხაზვის სტილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="654"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="655"/>
<source>Change the draw style of the objects</source>
<translation>ობიექტების ხაზვის სტილის შეცვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1155"/>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>მონიშნულის დუბლიკატი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1156"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1158"/>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>მონიშნული ობიექტების აქტიურ დოკუმენტში კოპირება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1646"/>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>&amp;ჩასწორების რეჟიმის გამორთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1647"/>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის ჩასწორების რეჟიმის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1649"/>
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის ჩასწორების რეჟიმის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="273"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;გატანა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="274"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="276"/>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>ობიექტის აქტიურ დოკუმენტში გატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="414"/>
<source>No selection</source>
<translation>მონიშნული არაფერი არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="415"/>
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
<translation>ჯერ აირჩიეთ გასატანი ობიექტები.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExpression</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1690"/>
<source>Expression actions</source>
<translation>მოქმედებები გამოთქმით</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1691"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1693"/>
<source>Actions that apply to expressions</source>
<translation>გამოსახულებებზე გადასატარებელი ქმედებები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;გადათვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="56"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="58"/>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>დოკუმენტის ან თვისების გადათვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="526"/>
<source>Donate</source>
<translation>მხარდაჭერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="527"/>
<source>Donate to FreeCAD development</source>
<translation>შეწირულობა FreeCAD-ის განვითარებისთვის</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="665"/>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FreeCAD-ის ხ.დ.კ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="666"/>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>ხშირად დასმული კითხვები FreeCAD-ის ვებგვერდზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="668"/>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>ხშირად დასმული კითხვები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="637"/>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>FreeCAD-ის ფორუმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="638"/>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>FreeCAD-ის ფორუმი, სადაც შეგიძლიათ მიიღოთ დახმარება სხვა მომხმარებლებისგან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="640"/>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>FreeCAD-ის ფორუმი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="609"/>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Python-ზე სკრიპტების შექმნის დოკუმენტაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="610"/>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Python-ის სკრიპტების დოკუმენტაცია FreeCAD-ის ვებგვერდზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="612"/>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>დოკუმენტაცია გამოცდილი მომხმარებლებისათვის</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="581"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="584"/>
<source>Users documentation</source>
<translation>მომხმარებლის დოკუმენტაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="582"/>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>FreeCAD-ის ვებგვერდი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="553"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="556"/>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCAD-ის ვებგვერდი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="554"/>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>FreeCAD-ის ვებგვერდი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="328"/>
<source>Freeze display</source>
<translation>კამერის მდებარეობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="329"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="331"/>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>ხედის მიმდინარე პოზიციის გაყინვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="92"/>
<source>Create group</source>
<translation>ჯგუფის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="93"/>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>ობიექტების დასალაგებლად ახალი ჯგუფის შექმნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1130"/>
<source>Hide all objects</source>
<translation>ყველა ობიექტის დამალვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1131"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1132"/>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>დოკუმენტში ყველა ობიექტის დამალვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="982"/>
<source>Hide selection</source>
<translation>მონიშნულის დამალვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="983"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="984"/>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>ყველა მონიშნული ობიექტის დამალვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;შემოტანა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="188"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="190"/>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>ფაილის აქტიურ დოკუმენტში შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="201"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>მხარდაჭერილი ფორმატები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="202"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>ყველა ფაილი (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="874"/>
<source>Link actions</source>
<translation>ბმული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="875"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="877"/>
<source>Actions that apply to link objects</source>
<translation>მიბმულ ობიექტებზე გადატარებადი ქმედებები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImport</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="540"/>
<source>Import links</source>
<translation>ბმების შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="541"/>
<source>Import selected external link(s)</source>
<translation>მონიშნული გარე ბმულ(ებ)-ის შემოტანა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="604"/>
<source>Import all links</source>
<translation>ყველა ბმის შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="605"/>
<source>Import all links of the active document</source>
<translation>აქტიური დოკუმენტის ყველა ბმულის შემოტანა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMake</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="208"/>
<source>Make link</source>
<translation>ბმის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="209"/>
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
<translation>მონიშნულ ობიექტ(ებ)-ამდე ბმულის შექმნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="77"/>
<source>Make link group</source>
<translation>ბმების ჯგუფის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="78"/>
<source>Create a group of links</source>
<translation>ბმულების ჯგუფის შექმნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="271"/>
<source>Make sub-link</source>
<translation>ქვებმის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="272"/>
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
<translation>ქვეობიექტის ან ქვეელემენტის ბმულის შექმნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkReplace</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="492"/>
<source>Replace with link</source>
<translation>ბმულით ჩანაცვლება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="493"/>
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
<translation>მონიშნული ობიექტ(ებ)-ის ბმულით ჩანაცვლება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="848"/>
<source>Link navigation</source>
<translation>ბმულით ნავიგაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="849"/>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="851"/>
<source>Link navigation actions</source>
<translation>მოქმედებები ბმულზე გადასვლისას</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="808"/>
<source>Select all links</source>
<translation>ყველა ბმის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="809"/>
<source>Select all links to the current selected object</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის ყველა ბმულის მონიშვნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="645"/>
<source>Go to linked object</source>
<translation>მიბმულ ობიექტზე გადასვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="646"/>
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
<translation>აირჩიეთ მიბმული ობიექტი და გადაერთეთ მისი მფლობელ დოკუმენტზე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="773"/>
<source>Go to the deepest linked object</source>
<translation>უღრმეს მიბმულ ობიექტზე გადასვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="774"/>
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
<translation>აირჩიეთ უღრმესი მიბმული ობიექტი და გადაერთეთ მისი მფლობელ დოკუმენტზე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="516"/>
<source>Unlink</source>
<translation>ბმის მოხსნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandLink.cpp" line="517"/>
<source>Strip on level of link</source>
<translation>ბმულის დონეზესეგმენტაცია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="158"/>
<source>Attach to remote debugger...</source>
<translation>დისტანციურ გამართვის პროგრამაზე მიმაგრება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="159"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="161"/>
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
<translation>სხვა მანქანაზე გაშვებულ გამართვის პროგრამაზე მიმაგრება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="183"/>
<source>Debug macro</source>
<translation>მაკროების გამართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="184"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="186"/>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>მაკროს გამართვის დაწყება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="267"/>
<source>Step into</source>
<translation>შიგნით შესვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="268"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="270"/>
<source>Step to the next line executed</source>
<translation>ბიჯი შედეგ შესრულებულ ხაზამდე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="240"/>
<source>Step over</source>
<translation>გადაბიჯება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="241"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="243"/>
<source>Step to the next line in this file</source>
<translation>ბიჯი ამ ფაილში შემდეგ ხაზამდე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="213"/>
<source>Stop debugging</source>
<translation>გამართვის გამორთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="214"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="216"/>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>მაკროს გამართვის შეწყვეტა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="75"/>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>მა&amp;კროს ჩაწერის შეწყვეტა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="76"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="78"/>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>მაკროს ჩაწერის სესიის შეწყვეტა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3123"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>მანძილის გაზომვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3124"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3126"/>
<source>Activate the distance measurement tool</source>
<translation>მანძილის გაზომვის ხელსაწყოს აქტივაცია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="746"/>
<source>Measure distance</source>
<translation>მანძილის გაზომვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="747"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="749"/>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>ორ მონიშნულ ობიექტს შორის მანძილის დათვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="520"/>
<source>Merge project...</source>
<translation>პროექტის შერწყმა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="521"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="523"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="533"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="542"/>
<source>Merge project</source>
<translation>პროექტის შერწყმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="534"/>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1 დოკუმენტი (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="543"/>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>პროექტის შერწყმა თავის თავთან შეუძლებელია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="605"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;ახალი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="606"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="608"/>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>ახალი ცარიელი პროექტის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2053"/>
<location filename="../DocumentRecovery.cpp" line="393"/>
<source>Unnamed</source>
<translation>უსახელო</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="474"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="477"/>
<source>Help</source>
<translation>დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="475"/>
<source>Show help to the application</source>
<translation>აპლიკაციის დახმარების ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="499"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="502"/>
<source>Help Website</source>
<translation>დახმარების ვებგვერდი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="500"/>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>ვებგვერდი, სადაც ხელმისაწვდომია დახმარება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;გახსნა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="87"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="89"/>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>ფაილის გახსნა ან შემოტანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="101"/>
<source>Supported formats</source>
<translation>მხარდაჭერილი ფორმატები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="102"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>ყველა ფაილი (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="148"/>
<source>Cannot open file</source>
<translation>ფაილის გახსნის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="149"/>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>ფაილის %1 ჩატვირთვა მხარდაუჭერელია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="51"/>
<source>Create part</source>
<translation>ნაწილის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="52"/>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>ახალი ნაწილის შექმნა და მისი აქტიურად მონიშვნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1115"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;ჩასმა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1116"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1118"/>
<source>Paste operation</source>
<translation>ჩასმის ოპერაცია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1497"/>
<source>Placement...</source>
<translation>მდებარეობა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1498"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1499"/>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>მონიშნული ობიექტების მოთავსება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;ბეჭდვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="846"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="848"/>
<source>Print the document</source>
<translation>დოკუმენტს დაბეჭდვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="907"/>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;PDF-ად გატანა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="908"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="910"/>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>დოკუმენტის PDF-ად გატანა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="877"/>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;ნახვა ამობეჭდვამდე...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="878"/>
<source>Print the document</source>
<translation>დოკუმენტს დაბეჭდვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="880"/>
<source>Print preview</source>
<translation>ნახვა ამობეჭდვამდე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="787"/>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>ინფორმაცია &amp;პროექტზე...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="788"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="790"/>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>მიმდინარედ აქტიური პროექტის დეტალების ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="818"/>
<source>Project utility...</source>
<translation>პროექტის ფაილების განშლის პროგრამა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="819"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="820"/>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>პროექტის ფაილების შექმნის ან დაშლის ხელსაწყო</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="693"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="696"/>
<source>Python Website</source>
<translation>Python-ის ვებგვერდი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="694"/>
<source>The official Python website</source>
<translation>Python-ის ოფიციალური ვებგვერდი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="939"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>გამოსვლა (&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="940"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="942"/>
<source>Quits the application</source>
<translation>აპლიკაციიდან გასვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="78"/>
<source>Random color</source>
<translation>შემთხვევითი ფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="79"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="81"/>
<source>Set each selected object to a randomly-selected color</source>
<translation>ყველა მონიშნული ობიექტისთვის შემთხვევითი ფერის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="137"/>
<source>Recent files</source>
<translation>უკანასკნელი ფაილები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="138"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="140"/>
<source>Recent file list</source>
<translation>უკანასკნელი ფაილების სია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentMacros</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="178"/>
<source>Recent macros</source>
<translation>ახლახანს გამოყენებული მაკროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="179"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="181"/>
<source>Recent macro list</source>
<translation>ახლახანს გამოყენებული მაკროების სია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1009"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;გამეორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1010"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1012"/>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>გაუქმებული მოქმედების გამეორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1417"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;განახლება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1418"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1420"/>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>აქტიური დოკუმენტის გადათვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdReportBug</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="718"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>შეგვატყობინეთ შეცდომების შესახებ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="719"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="721"/>
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
<translation>მოგვწერეთ შეცდომის შესახებ ან შემოგვთავაზეთ იდეა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="748"/>
<source>Revert</source>
<translation>დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="749"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="751"/>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>შენახულ ფაილზე დაბრუნება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="635"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="636"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="638"/>
<source>Save the active document</source>
<translation>აქტიური დოკუმენტის შენახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="720"/>
<source>Save All</source>
<translation>ყველაფრის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="721"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="723"/>
<source>Save all opened document</source>
<translation>ყველა ღია დოკუმენტის შენახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="664"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>შენახვა &amp;როგორც...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="665"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="667"/>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>აქტიური დოკუმენტის ახალი სახელით შენახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="693"/>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>&amp;ასლის შენახვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="694"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="696"/>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>აქტიური დოკუმენტის ასლის ახალი სახელით შენახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3214"/>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>სცენის ინსპექტორი...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3215"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3217"/>
<source>Scene inspector</source>
<translation>სცენის ინსპექტორი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBack</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3361"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;უკან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3362"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3364"/>
<source>Go back to previous selection</source>
<translation>წინა მონიშნულზე დაბრუნება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3674"/>
<source>&amp;Bounding box</source>
<translation>&amp;გაბარიტები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3675"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3677"/>
<source>Show selection bounding box</source>
<translation>მონიშნულის საზღვრების ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelForward</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3391"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;წინ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3392"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3394"/>
<source>Repeat the backed selection</source>
<translation>ფონის შერჩევის გამეორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1243"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>ყველას &amp;მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1244"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1246"/>
<source>Select all</source>
<translation>ყველას მონიშვნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1010"/>
<source>Select visible objects</source>
<translation>ხილული ობიექტების მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1011"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1012"/>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>აქტიურ დოკუმენტში ყველა ხილული ობიექტის მონიშვნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="130"/>
<source>&amp;Send to Python Console</source>
<translation>&amp;Python-ის კონსოლზე გაგზავნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="131"/>
<location filename="../CommandFeat.cpp" line="133"/>
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის Python-ის ობიექტზე გაგზავნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1167"/>
<source>Appearance...</source>
<translation>გარეგნობა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1168"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1170"/>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>ადგენს მონიშნული ობიექტის ჩვენების თვისებებს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1093"/>
<source>Show all objects</source>
<translation>ყველა ობიექტის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1094"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1095"/>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>დოკუმენტში ყველა ობიექტის ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="954"/>
<source>Show selection</source>
<translation>მონიშნულის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="955"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="956"/>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>ყველა მონიშნული ობიექტის ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="371"/>
<source>Status bar</source>
<translation>სტატუსის პანელი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="372"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="374"/>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>სტატუსის ზოლის ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="803"/>
<source>Add text document</source>
<translation>ტექსტური დოკუმენტის დამატება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="804"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="806"/>
<source>Add text document to active document</source>
<translation>აქტიურ დოკუმენტში ტექსტური დოკუმენტის დამატება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3247"/>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>ტექსტურების დალაგება...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3248"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3250"/>
<source>Texture mapping</source>
<translation>ტექსტურების დალაგება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;ფილა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="56"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="58"/>
<source>Tile the windows</source>
<translation>ფანჯრების მოზაიკისებრად დალაგება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="294"/>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>საკონტროლო წერტილის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="295"/>
<location filename="../CommandMacro.cpp" line="297"/>
<source>Add or remove a breakpoint at this position</source>
<translation>ამ პოზიციაზე გაჩერების წერტილის დამატება ან წაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="600"/>
<source>Clipping plane</source>
<translation>კვეთის სიბრტყე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="601"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="603"/>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>აქტიური ხედის სიბრტყის კვეთის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2057"/>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>ნავიგაცია / ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2058"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2059"/>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>ნავიგაციისა და ჩასწორების რეჟიმებს შორის გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1052"/>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>ყველა ობიექტის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1053"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1054"/>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>აქტიურ დოკუმენტში ყველა ობიექტის ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="902"/>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>მონიშვნადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="903"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="904"/>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>ობიექტის თვისების, მონიშვნადი იყოს 3D ხედში, ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="871"/>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="872"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="873"/>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="316"/>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>&amp;ხელსაწყოთა ზოლები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="317"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="319"/>
<source>Toggles this window</source>
<translation>ამ ფანჯრის ხილვადობა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1471"/>
<source>Transform...</source>
<translation>გარდაქმნა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1472"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1473"/>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>გეომეტრიის ან მონიშნული ობიექტების გარდაქმნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1542"/>
<source>Transform</source>
<translation>გარდაქმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1543"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1544"/>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის გარდაქმნა 3D ხედში</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3022"/>
<source>Collapse selected item</source>
<translation>არჩეული ელემენტის ჩაკეცვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3023"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3025"/>
<source>Collapse currently selected tree items</source>
<translation>ხის მონიშნული ელემენტების ჩაკეცვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeExpand</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3047"/>
<source>Expand selected item</source>
<translation>მონიშნული ელემენტის გაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3048"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3050"/>
<source>Expand currently selected tree items</source>
<translation>ხის მონიშნული ელემენტების გაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3072"/>
<source>Select all instances</source>
<translation>ყველა ნიმუშის მონიშვნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3073"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3075"/>
<source>Select all instances of the current selected object</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის ყველა ასლის მონიშვნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3637"/>
<source>TreeView actions</source>
<translation>TreeVIew-ის ფუნქციები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3638"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3640"/>
<source>TreeView behavior options and actions</source>
<translation>TreeView-ის ქცევებისა და მოქმედებების მორგება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="965"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>დაბრუნება (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="966"/>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="968"/>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>ზუსტად ერთი ქმედების დაბრუნება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="836"/>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp;საზომი ერთეულების კალკულატორი...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="837"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="839"/>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>საზომი ერთეულების კალკულატორის გაშვება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserEditMode</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="872"/>
<source>Edit mode</source>
<translation>რედაქტირების რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="873"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="874"/>
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
<translation>განსაზღვრავს ქცევას ობიექტის ხიდან ჩასწორებისას</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="258"/>
<source>Dock views</source>
<translation>ხედების მიმაგრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="259"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="261"/>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>ყველა ზედა ხედის მიმაგრება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1225"/>
<source>Bottom</source>
<translation>ძირზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1226"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1228"/>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>ქვედა ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2028"/>
<source>Create new view</source>
<translation>ახალი ხედის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2029"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2031"/>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>ქმნისა ქტიური დოკუმენტის ხედის ახალ ფანჯარას</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewDimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1393"/>
<source>Dimetric</source>
<translation>დიმეტრიული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1394"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1396"/>
<source>Set to dimetric view</source>
<translation>ტეტრაგონული ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2152"/>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Inventor-ის მაგალითი #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2153"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2155"/>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>3D ტექსტურის მანიპულატორით ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2180"/>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Inventor-ის მაგალითი #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2181"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2183"/>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>სფეროების და გადათრევადი სინათლის წყაროების ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2208"/>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Inventor-ის მაგალითი #3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2209"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2211"/>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>ანიმირებული ტექსტურის ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1489"/>
<source>Fit all</source>
<translation>ყველას ჩატევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1490"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1492"/>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>მთელი შემცველობის ეკრანის ზომებში ჩატევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1520"/>
<source>Fit selection</source>
<translation>მონიშნულის ჩატევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1521"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1523"/>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>მონიშნულის ეკრანის ზომებში ჩატევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1249"/>
<source>Front</source>
<translation>წინ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1250"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1252"/>
<source>Set to front view</source>
<translation>წინა ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewHome</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1197"/>
<source>Home</source>
<translation>დასაწყისში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1198"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1200"/>
<source>Set to default home view</source>
<translation>საწყისი ხედის ნაგულისხმევა დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIsometric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1369"/>
<source>Isometric</source>
<translation>იზომეტრიული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1370"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1372"/>
<source>Set to isometric view</source>
<translation>იზომეტრიულ ხედზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2379"/>
<source>Issue camera position</source>
<translation>კამერის მდებარეობის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2380"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2382"/>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>ამ ადგილის ადვილად მოსაგნებად კამერის პოზიციის კონსოლსა და მაკროსთვის მიწოდება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2350"/>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>სტერეო მონაცვლეობითი სვეტები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2351"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2353"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>სტერეო ხედიდან მონაცვლეობით სვეტებზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2322"/>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>სტერეო მონაცვლეობითი მწკრივები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2323"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2325"/>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>სტერეო ხედიდან მონაცვლეობით მწკრივებზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2237"/>
<source>Stereo Off</source>
<translation>სტერეოს გამორთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2238"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2240"/>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>სტერეოთვალიერების რეჟიმის გამორთვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2294"/>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>სტერეოს ოთხმაგი ბაფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2295"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2297"/>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>სტერეოხედის ოთხმაგ ბაფერზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2266"/>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>სტერეო წითელი/ცისფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2267"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2269"/>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>სტერეოხედის წითელ/ალისფერზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1273"/>
<source>Left</source>
<translation>მარცხნივ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1274"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1276"/>
<source>Set to left view</source>
<translation>მარცხენა ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1297"/>
<source>Rear</source>
<translation>უკან</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1298"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1300"/>
<source>Set to rear view</source>
<translation>უკანა ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="266"/>
<source>Restore saved camera</source>
<translation>შენახული კამერის აღდგენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="267"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="268"/>
<source>Restore saved camera settings</source>
<translation>კამერის შენახული პარამეტრების აღდგენა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1321"/>
<source>Right</source>
<translation>მარჯვნივ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1322"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1324"/>
<source>Set to right view</source>
<translation>მარჯვენა ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1439"/>
<source>Rotate Left</source>
<translation>მარცხნივ შებრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1440"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1442"/>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>ხედის მობრუნება 90°-ით საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1464"/>
<source>Rotate Right</source>
<translation>მარჯვნივ შებრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1465"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1467"/>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>ხედის საათის მიმართულებით 90°-ით შებრუნება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="240"/>
<source>Save current camera</source>
<translation>მიმდინარე კამერის შენახვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="241"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="242"/>
<source>Save current camera settings</source>
<translation>კამერის მიმდინარე პარამეტრების შენახვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1345"/>
<source>Top</source>
<translation>თავზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1346"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1348"/>
<source>Set to top view</source>
<translation>ზემოდან ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1416"/>
<source>Trimetric</source>
<translation>ტრიმეტრული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1417"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1419"/>
<source>Set to trimetric view</source>
<translation>ტრიმეტრიული ხედის დაყენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1782"/>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1783"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1785"/>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>FreeCAD-ის 3D ფანჯრის Oculus Rift-მდე გაფართოება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="307"/>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;რა არის ეს?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="308"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="310"/>
<source>What's This</source>
<translation>რა არის ეს</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;ფანჯრები...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="235"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="237"/>
<source>Windows list</source>
<translation>ფანჯრების სია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="417"/>
<source>Activate window</source>
<translation>ფანჯრის გააქტიურება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="418"/>
<location filename="../CommandWindow.cpp" line="420"/>
<source>Activates this window</source>
<translation>ამ ფანჯრის გააქტიურება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="72"/>
<source>Workbench</source>
<translation>სამუშაო მაგიდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="73"/>
<location filename="../CommandStd.cpp" line="75"/>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>სამუშაო მაგიდებს შორის გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1607"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>მთლიან ეკრანზე ჩვენების რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1608"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1610"/>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>მთავარი ფანჯრის მთელ ეკრანზე ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="130"/>
<source>Orthographic view</source>
<translation>ორთოგონალური პროექცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="131"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="133"/>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>ორთოგრაფიული ხედის რეჟიმზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="180"/>
<source>Perspective view</source>
<translation>პერსპექტიული პროექცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="181"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="183"/>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>პერსპექტივის ხედის რეჟიმზე გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdRecallWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3748"/>
<source>Recall working view</source>
<translation>მუშა ხედს თავიდან გამოძახება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3749"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3750"/>
<source>Recall previously stored temporary working view</source>
<translation>ადრე შენახული დროებით მუშა ხედის თავიდან გამოძახება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdStoreWorkingView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3718"/>
<source>Store working view</source>
<translation>მუშა ხედის დამახსოვრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3719"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3720"/>
<source>Store a document-specific temporary working view</source>
<translation>დოკუმენტის დროებითი მუშა ხედის დამახსოვრება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3475"/>
<source>Collapse/Expand</source>
<translation>ჩაკეცვა/ამოკეცვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3476"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3478"/>
<source>Expand active document and collapse all others</source>
<translation>აქტიური დოკუმენტის გაფართოება და ყველა დანარჩენის ჩაკეცვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeDrag</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3604"/>
<source>Initiate dragging</source>
<translation>გადათრევის დასაწყისი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3605"/>
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
<translation>ხის მონიშნული ელემენტების გადათრევის დაწყება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeMultiDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3458"/>
<source>Multi document</source>
<translation>შედგენილი დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3459"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3461"/>
<source>Display all documents in the tree view</source>
<translation>დოკუმენტის ხის ფანჯარაში ყველა დოკუმენტის ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreePreSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3568"/>
<source>Pre-selection</source>
<translation>წინასწარ მონიშნული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3569"/>
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
<translation>3D ხედში ხის ელემენტზე კურსორის გადატარებისას ობიექტების წინასწარი მონიშვნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeRecordSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3586"/>
<source>Record selection</source>
<translation>მონიშნულის ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3587"/>
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
<translation>მონიშნულის ხის ხედში ჩაწერა მათზე ნავიგაციის ღილაკებით წინ/უკან გადასასვლელად</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2997"/>
<source>Go to selection</source>
<translation>მონიშნულზე გადასვლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2998"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3000"/>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>პირველ მონიშნულ ელემენტზე გადასვლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSingleDocument</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3441"/>
<source>Single document</source>
<translation>ერთიანი დოკუმენტი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3442"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3444"/>
<source>Only display the active document in the tree view</source>
<translation>ხის ხედში მხოლოდ აქტიური დოკუმენტის ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3550"/>
<source>Sync placement</source>
<translation>მდებარეობის სინქრონიზაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3551"/>
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
<translation>კოორდინატთა სისტემებს შორის ობიექტების გადათრევისას განლაგების ავტომატური რეგულირება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3532"/>
<source>Sync selection</source>
<translation>მონიშნულის სინქრონიზაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3533"/>
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
<translation>ხის ელემენტის ავტომატური გაფართოება, როდესაც შესაბამისი ობიექტი მოინიშნება 3D ხედში</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdTreeSyncView</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3514"/>
<source>Sync view</source>
<translation>სინქრონიზაციის ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="3515"/>
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
<translation>მონიშნული ობიექტის 3D ხედზე ავტომატური გადართვა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2624"/>
<source>Box zoom</source>
<translation>არეალის გაზრდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2625"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2627"/>
<source>Activate the box zoom tool</source>
<translation>შემ. ჩარჩოს გადიდების ხელსაწყოს აქტივაცია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1549"/>
<source>Docked</source>
<translation>დამაგრებული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1550"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1552"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1669"/>
<source>Document window</source>
<translation>დოკუმენტის ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1670"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1672"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1639"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>მთლიან ეკრანზე ჩვენების რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1640"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1642"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1811"/>
<source>Save image...</source>
<translation>გამოსახულების შენახვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1812"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1814"/>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>მიმდინარე ხედის სურათად ჩაწერა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1578"/>
<source>Undocked</source>
<translation>დამაგრება მოხსნილია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1579"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1581"/>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2429"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>გადიდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2430"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2432"/>
<source>Increase the zoom factor by a fixed amount</source>
<translation>გადიდების ფაქტორის მითითებული სიდიდით გაზრდა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2458"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>დაპატარავება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2459"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="2461"/>
<source>Decrease the zoom factor by a fixed amount</source>
<translation>გადიდების ფაქტორის მითითებული სიდიდით შემცირებ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1347"/>
<source>The following referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation>ჩამოთვლილი ბმები გაფუჭდება.
გნებავთ მაინც გააგრძელოთ?
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1356"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>ობიექტის დამოკიდებულებები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DependencyGraph</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="586"/>
<source>Dependency graph</source>
<translation>დამოკიდებულების გრაფიკი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="730"/>
<source>As is</source>
<translation>როგორც არის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="732"/>
<source>Normal mode</source>
<translation>სტანდარტული რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="735"/>
<source>Points</source>
<translation>წერტილები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="737"/>
<source>Points mode</source>
<translation>წერტილოვანი რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="740"/>
<source>Wireframe</source>
<translation>კარკასი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="742"/>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>კარკასული რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="745"/>
<source>Hidden line</source>
<translation>დამალული ხაზი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="747"/>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>დამალული ხაზების რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="750"/>
<source>No shading</source>
<translation>დაჩრდილვის გარეშე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="752"/>
<source>No shading mode</source>
<translation>დაჩრდილვის რეჟიმის გარეშე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="755"/>
<source>Shaded</source>
<translation>მხოლოდ წიბოები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="757"/>
<source>Shaded mode</source>
<translation>მხოლოდ წიბოების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="760"/>
<source>Flat lines</source>
<translation>ბრტყელი ხაზები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="762"/>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>ბრტყელი ხაზების რეჟიმი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1207"/>
<source>Object dependencies</source>
<translation>ობიექტის დამოკიდებულებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1208"/>
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
Do you want to save the document now?</source>
<translation>გარე ობიექტებთან დასაკავშირებლად, დოკუმენტი უნდა იყოს შენახული ერთხელ მაინც.
გსურთ ახლავე შეინახოთ დოკუმენტი?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<location filename="../CommandStructure.cpp" line="107"/>
<source>Group</source>
<translation>ჯგუფი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Refresh</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="1446"/>
<source>The document contains dependency cycles.
Please check the Report View for more details.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>დოკუმენტი შეიცავს წრიულ დამოკიდებულებებს.
დამატებითი დეტალებისთვის გთხოვთ, შეამოწმოთ ანგარიშის ხედი
ჯერ კიდევ გნებავთ გაგრძელება?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="761"/>
<source>Revert document</source>
<translation>დოკუმენტის მდგომარეობის დაბრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="762"/>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>ფაილის ბოლო შენახვის შემდეგ ყველა ცვლილების გაუქმება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandDoc.cpp" line="763"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>გსურთ, განაგრძოთ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeParams</name>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1139"/>
<source>Tree view item background. Only effective in overlay.</source>
<translation>ხის ხედის ელემენტის ფონი. ეფექტურია მხოლოდ განლაგებაში.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1167"/>
<source>Tree view item background padding.</source>
<translation>ხის ხედის ელემენტის ფონის დაშორება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1195"/>
<source>Hide extra tree view column for item description.</source>
<translation>ელემენტის აღწერისთვის დამატებითი ხის ხედის სვეტის დამალვა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1223"/>
<source>Hide tree view scroll bar in dock overlay.</source>
<translation>მიბმის განლაგებაში ხის ხედის ჩოჩიის ზოლის დამალვა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1251"/>
<source>Hide tree view header view in dock overlay.</source>
<translation>მიბმის განლაგებაში ხის ხედის თავსართის ხედის დამალვა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TreeParams.cpp" line="1279"/>
<source>Allow tree view columns to be manually resized.</source>
<translation>ხის ხედის სვეტების ზომის ხელით შეცვლის დაშვება.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="528"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="529"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="530"/>
<source>Edit</source>
<translation>ჩასწორება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="531"/>
<source>Clipboard</source>
<translation>ბუფერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="532"/>
<source>Workbench</source>
<translation>სამუშაო მაგიდა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="533"/>
<source>Structure</source>
<translation>სტრუქტურა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="534"/>
<source>Standard views</source>
<translation>სტანდარტული ხედები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="535"/>
<source>Axonometric</source>
<translation>აქსონომეტრიული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="536"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="537"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;გადიდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="538"/>
<source>Visibility</source>
<translation>ხილვადობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="539"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;ხელსაწყოები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="541"/>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;მაკრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;ფანჯრები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="543"/>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp;ონლაინ დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="545"/>
<source>Help</source>
<translation>დახმარება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="546"/>
<source>File</source>
<translation>ფაილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="547"/>
<source>Macro</source>
<translation>მაკრო</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="548"/>
<source>View</source>
<translation>ხედი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="549"/>
<source>Special Ops</source>
<translation>სპეციალური ოპერაციები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Workbench.cpp" line="551"/>
<source>Link actions</source>
<translation>ბმული</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MDIView</name>
<message>
<location filename="../MDIView.cpp" line="253"/>
<source>Export PDF</source>
<translation>PDF-ად გატანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MDIView.cpp" line="254"/>
<source>PDF file</source>
<translation>PDF ფაილი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNotificationArea</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="14"/>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.cpp" line="57"/>
<source>Notification Area</source>
<translation>შეტყობინებების ადგილი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>გამართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="26"/>
<source>The Notification area will appear in the status bar</source>
<translation>შეტყობინებების ადგილი სტატუსის სტრიქონში გამოჩნდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="29"/>
<source>Enable Notification Area</source>
<translation>შეტყობინებების ადგილის ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="45"/>
<source>Non-intrusive notifications will appear next to the notification area in the status bar</source>
<translation>არაშემაწუხებელი გაფრთხილებები გაფრთხილების ადგილის ახლოს გამოჩნდებიან, სტატუსის სტრიქონში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="48"/>
<source>Enable non-intrusive notifications</source>
<translation>არა-შემაწუხებელი შეტყობინებების ჩართვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="67"/>
<source>Additional data sources</source>
<translation>დამატებითი მონაცემის წყაროები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="73"/>
<source>Errors intended for developers will appear in the notification area</source>
<translation>პროგრამისტებისთვის განკუთვნილი შეცდომები გაფრთხილების ადგილზე გამოჩნდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="76"/>
<source>Debug errors</source>
<translation>გამართვის შეცდომები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="92"/>
<source>Warnings intended for developers will appear in the notification area</source>
<translation>პროგრამისტებისთვის განკუთვნილი გაფრთხილებები გაფრთხილების ადგილზე გამოჩნდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="95"/>
<source>Debug warnings</source>
<translation>გამართვის გაფრთხილებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="114"/>
<source>Non-Intrusive Notifications</source>
<translation>არა-შემაწუხებელი შეტყობინებები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="120"/>
<source>Minimum Duration:</source>
<translation>მინიმალური ხანგრძლივობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="130"/>
<source>Maximum Duration:</source>
<translation>მაქსიმალური ხანგრძლივობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="137"/>
<source>Duration during which the notification will be shown (unless mouse buttons are clicked)</source>
<translation>შეტყობინებების ჩვენების ხანგრძლივობა (თუ თაგუნას არ დააწკაპუნებთ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="140"/>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="165"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="162"/>
<source>Minimum duration during which the notification will be shown (unless notification clicked)</source>
<translation>შეტყობინებების ჩვენების მინიმალური ხანგრძლივობა (თუ თაგუნას არ დააწკაპუნებთ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="181"/>
<source>Maximum Number of Notifications:</source>
<translation>გაფრთხილებების მაქსიმალური რაოდენობა:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="188"/>
<source>Maximum number of notifications that will be simultaneously present on the screen</source>
<translation>ეკრანზე ერთდროულად გამოჩენილი გაფრთხილებების მაქსიმალური რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="204"/>
<source>Notification width:</source>
<translation>შეტყობინების სიგანე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="211"/>
<source>Width of the notification in pixels</source>
<translation>შეტყობინების სიგანე პიქსელებში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="233"/>
<source>Any open non-intrusive notifications will disappear when another window is activated</source>
<translation>როცა სხვა ფანჯარა გააქტიურდება, ყველა ღია არამოსაბეზრებელი შეტყობინება გაქრება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="236"/>
<source>Hide when other window is activated</source>
<translation>დამალვა, როცა სხვა ფანჯარა აქტიურია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="252"/>
<source>Prevent non-intrusive notifications from appearing when the FreeCAD Window is not the active window</source>
<translation>არა-მოსაბეზრებელი შეტყობინებები არ გამოჩნდება, როცა FreeCAD-ის ფანჯარა აქტიური არაა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="255"/>
<source>Do not show when inactive</source>
<translation>ნუ აჩვენებ, როცა არააქტიურია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="274"/>
<source>Message List</source>
<translation>შეტყობინებების სია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="280"/>
<source>Limit the number of messages that will be kept in the list. If 0 there is no limit.</source>
<translation>სიაში შენარჩუნებული შეტყობინებების რაოდენობა. თუ უდრის 0-ს, ზღვარი არ არსებობს.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="299"/>
<source>Maximum Messages (0 = no limit):</source>
<translation>შეტყობინებების მაქსიმალური რაოდენობა (0 = შეზღუდვის გარეშე):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="306"/>
<source>Removes the user notifications from the message list after the non-intrusive maximum duration has lapsed.</source>
<translation>წაშლის მომხმარებლის გაფრთხილებას შეტყობინებების სიიდან მას შემდეგ, რაც არა-მოსაბეზრებელი მაქსიმალური ხანგრძლივობა გავა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.ui" line="309"/>
<source>Auto-remove User Notifications</source>
<translation>მომხმარებლის გაფრთხილებების ავტომატური წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsNotificationArea.cpp" line="58"/>
<source>Activation of the Notification Area only takes effect after an application restart.</source>
<translation>გაფრთხილებების ადგილის ჩართვას აპლიკაციის გადატვირთვა სჭირდება.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenches</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="14"/>
<source>Available Workbenches</source>
<translation>ხელმისაწვდომი სამუშაო მაგიდები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can reorder workbenches by drag and drop. Additional workbenches can be installed through the addon manager.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Currently, your system has the following workbenches:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;სამუშაო მაგიდების გადალაგება მათი გადათრევით შეგიძლიათ. დამატებითი სამუშაო მაგიდები დამატებების მმართველით შეგიძლიათ დააყენოთ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
ამჟამად თქვენს სისტემას გააჩნია შემდეგ სამუშაო მაგიდები:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="63"/>
<source>Start up workbench:</source>
<translation>სამუშაო მაგიდის გაშვება:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="70"/>
<source>Choose which workbench will be activated and shown
after FreeCAD launches</source>
<translation>აირჩიეთ რომელი სამუშაო მაგიდები გააქტიურდება და იქნება ნაჩვენები
FreeCAD-ის გაშვების შემდეგ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="97"/>
<source>Workbench selector position :</source>
<translation>სამუშაო მაგიდის ამრჩევის მდებარეობა :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="104"/>
<source>Customize where the workbench selector appears (restart required).
'Toolbar': In the toolbars, as a movable toolbar.
'Left Corner': In the menu bar, on the left corner.
'Right Corner': In the menu bar, on the right corner.</source>
<translation>მორგება, სად გამოჩნდება სამუშაო მაგიდის ამრჩევი (საჭიროა გადატვირთვა).
'ხელსაწყოთა ზოლი': ხელსაწყოების ზოლზე, როგორც გადატანადი ზოლი.
'მარცხენა კუთხე': მენიუს ზოლში, მარცხენა კუთხეში.
'მარჯვენა კუთხე': მენიუზ ზოლში, მარჯვენა კუთხეში.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="117"/>
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
<translation>თუ ჩართულია, აპლიკაცია დაიმახსოვრებს, რომელი სამუშაო მაგიდაა აქტიური ხედის პორტის თითოეული ჩანართისთვის</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenches.ui" line="120"/>
<source>Remember active workbench by tab</source>
<translation>აქტიური სამუშაო მაგიდების დამახსოვრება ყველა ჩანართზე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskOrientation</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="14"/>
<source>Choose orientation</source>
<translation type="unfinished">Choose orientation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="20"/>
<source>Planes</source>
<translation>სიბრტყეები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="26"/>
<source>XY-Plane</source>
<translation type="unfinished">XY-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="36"/>
<source>XZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">XZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="43"/>
<source>YZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">YZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="53"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>მიმართულების შებრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskOrientation.ui" line="81"/>
<source>Offset:</source>
<translation type="unfinished">Offset:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskImage</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="14"/>
<source>Image plane settings</source>
<translation>გამოსახულების სიბრტყის მორგება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="22"/>
<source>Planes</source>
<translation>სიბრტყეები</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="28"/>
<source>XY-Plane</source>
<translation type="unfinished">XY-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="38"/>
<source>XZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">XZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="45"/>
<source>YZ-Plane</source>
<translation type="unfinished">YZ-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="76"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>მიმართულების შებრუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="83"/>
<source>Offset:</source>
<translation type="unfinished">Offset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="103"/>
<source>X distance:</source>
<translation>X მანძილი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="123"/>
<source>Y distance:</source>
<translation>Y მანძილი:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="143"/>
<source>Rotation :</source>
<translation>ბრუნვა :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="159"/>
<source>Transparency :</source>
<translation>გამჭვირვალობა :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="191"/>
<source>Image size</source>
<translation>გამოსახულებების ზომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="197"/>
<source>Width:</source>
<translation>სიგანე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="217"/>
<source>Height:</source>
<translation>სიმაღლე:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="237"/>
<source>Keep aspect ratio</source>
<translation>პროპორციების შენარჩუნება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="247"/>
<source>Interactively scale the image by setting a length between two points of the image.</source>
<translation>გამოსახულების ინტერაქტიური მასშტაბირება გამოსახულების ორი წერტილს შორის სიგრძის დაყენებით.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="250"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>კალიბრაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="257"/>
<source>Calibration</source>
<translation>კალიბრაცია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="263"/>
<source>Apply</source>
<translation>დადება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.ui" line="270"/>
<source>Cancel</source>
<translation>გაუქმება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::wbListItem</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="85"/>
<source>If unchecked, %1 will not appear in the available workbenches.</source>
<translation>თუ გამორთულია, %1 ხელმისაწვდომი სამუშაო მაგიდების სიაში არ გამოჩნდება.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="90"/>
<source>This is the current startup module, and must be enabled. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation>ეს არის მიმდინარე გაშვების მოდული და ჩართული უნდა იყოს. შესაცვლელად იხილეთ პარამეტრები/ზოგადი/ავტომატური ჩატვირთვა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="113"/>
<source>Shortcut to activate this workbench.</source>
<translation>ამ სამუშაო მაგიდის გასააქტიურებელი მალსახმობი.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="127"/>
<source>Auto-load</source>
<translation>ავტომატური ჩატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="128"/>
<source>If checked, %1 will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
<translation>თუ ჩართულია %1 ავტომატურად, FreeCAD-ის გაშვებისას ჩაიტვირთება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="134"/>
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
<translation>ეს არის მიმდინარე გაშვების მოდული და უნდა იყოს ავტომატური ჩატვირთული. შესაცვლელად იხილეთ პარამეტრები/ზოგადი/ავტომატური ჩატვირთვა.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="141"/>
<source>Loaded</source>
<translation>ჩატვირთულია</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="144"/>
<source>Load</source>
<translation>ჩატვირთვა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="145"/>
<source>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</source>
<translation>რესურსების შესანარჩუნებლად, FreeCAD არ ტვირთავს სამუშაო მაგიდებს, სანამ ისინი არ გამოიყენება. მათი ჩატვირთვამ შეიძლება უზრუნველყოს წვდომა დამატებით პარამეტრებზე, რომლებიც დაკავშირებულია მათ ფუნქციონირებასთან.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsWorkbenchesImp</name>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="475"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>ხელსაწყოთა ზოლი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="476"/>
<source>Left corner</source>
<translation>მარცხენა კუთხე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DlgSettingsWorkbenchesImp.cpp" line="477"/>
<source>Right corner</source>
<translation>მარჯვენა კუთხე</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsAction</name>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="574"/>
<source>Delete</source>
<translation>წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="585"/>
<source>Delete user notifications</source>
<translation>მომხმარებლის შეტყობინებების წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="592"/>
<source>Delete All</source>
<translation>ყველას წაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NotificationArea</name>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="861"/>
<source>Delete user notifications</source>
<translation>მომხმარებლის შეტყობინებების წაშლა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NotificationArea.cpp" line="871"/>
<source>Delete All</source>
<translation>ყველას წაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ImageView</name>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="75"/>
<source>Failed to load image file</source>
<translation>გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="76"/>
<source>Cannot load file %1: %2</source>
<translation>ფაილის (%1) ჩატვირთვის შეცდომა: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="182"/>
<source>Fit to window</source>
<translation>ფანჯარაში ჩატევა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="187"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>გადიდება</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImageView.cpp" line="190"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>დაპატარავება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewLoadImage</name>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1982"/>
<source>Load image...</source>
<translation>გამოსახულების ჩატვირთვა...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1983"/>
<location filename="../CommandView.cpp" line="1985"/>
<source>Loads an image</source>
<translation>ტვირთავს გამოსახულებას</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InteractiveScale</name>
<message>
<location filename="../TaskView/TaskImage.cpp" line="450"/>
<source>Enter desired distance between the points</source>
<translation>შეიყვანეთ წერტილებს შორის სასურველი დაშორება</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NaviCubeDraggableCmd</name>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1092"/>
<source>Movable navigation cube</source>
<translation>მოძრავი ნავიგაციის კუბი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../NaviCube.cpp" line="1093"/>
<source>Drag and place NaviCube</source>
<translation>გადაათრიეთ და მოათავსეთ ნავიგაციის კუბი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NaviCubeSettings</name>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="533"/>
<source>FRONT</source>
<translation>წინა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="535"/>
<source>TOP</source>
<translation>თავზე</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="537"/>
<source>RIGHT</source>
<translation>მარჯვენა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="539"/>
<source>REAR</source>
<translation>უკანა</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="541"/>
<source>BOTTOM</source>
<translation>ფსკერი</translation>
</message>
<message>
<location filename="../View3DSettings.cpp" line="543"/>
<source>LEFT</source>
<translation>მარცხენა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ExpLineEdit</name>
<message>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1600"/>
<location filename="../Widgets.cpp" line="1667"/>
<source>An error occurred -- see Report View for information</source>
<translation>დაფიქსირდა შეცდომა - ინფორმაციისთვის იხილეთ ანგარიშის ხედი</translation>
</message>
</context>
</TS>