Files
create/src/Gui/Language/FreeCAD_id.ts
2018-02-21 14:25:31 -03:00

7212 lines
216 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="id" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Bentuk</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Angle Snap</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App::Property</name>
<message>
<source>The displayed size of the origin</source>
<translation>Ukuran ditampilkan asal</translation>
</message>
<message>
<source>Visual size of the feature</source>
<translation>Ukuran visual fitur</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Sudut</translation>
</message>
<message>
<source>Axis</source>
<translation>Axis</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
<message>
<source>Base</source>
<translation>Base</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation>Standar-Test</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation>Menguji output konsol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Jelas pengukuran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Toggle pengukuran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball gerak</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Dominan Mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Flip Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Mengaktifkan terjemahan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Mengaktifkan rotasi</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Kalibrasi</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Memungkinkan</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Membalikkan</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity:</source>
<translation type="unfinished">Global Sensitivity:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation>Editor rumus</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation>Hasil:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation>&amp;Membuang</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Oke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Bentuk</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nama file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>tidak ada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Tersedia:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Terpilih:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Menambahkan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pindah ke atas</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pindah ke bawah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Benda bergerak</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Objek tetap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>% 1 Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation>%1 file bantuan tidak ditemukan (%2). Anda mungkin perlu menginstal paket dokumentasi %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Tidak dapat meluncurkan Qt Assistant (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation>Harap tunggu sampai file AutoRecovery telah disimpan...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah dan kiri atau kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Geser tombol tengah mouse atau tekan tombol tengah saat melakukan klik kiri atau kanan dan gerakkan mouse ke atas atau ke bawah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;BAIK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Membatalkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Panel tugas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DAG::Model</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Ganti nama</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Ganti nama objek</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Selesai mengedit</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tentang</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Nomor revisi</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versi</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Baik</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Tanggal rilis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copy to clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Sistem operasi</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation>Ukuran kata</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Kredit</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
<translation>FreeCAD akan menjadi tempat tanpa usaha mereka:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisensi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished">Libraries</translation>
</message>
<message>
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
<translation type="unfinished">This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisensi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Tombol %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Di luar jangkauan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation>Kliping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation>Kliping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Membalik</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Mengimbangi</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation>Kliping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation>Kliping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation>Kliping arah kustom</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Menyesuaikan untuk melihat arah</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Arah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Lihat Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Kecepatan</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar penuh</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Enable timer</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Sudut</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation>-90 °</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Bermain</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Berhenti</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Pilih jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Mengaktifkan</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Otorisasi</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Kata sandi:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation>Site:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 di %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Kotak centang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Pilih ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Folder ikon...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Setup Custom Macros</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Pixmap</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Percepatan:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Apa ini:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Teks status:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Tip alat:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Teks menu:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Menambahkan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Menggantikan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Icons</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Tidak ada makro</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>No macros found.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Makro tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Maaf, tidak dapat menemukan file makro ' %1 '.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Makro kosong</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Harap tentukan dulu makronya.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Empty text</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Silahkan tentukan teks menu terlebih dahulu.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Tidak ada item dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Silakan pilih item makro yang pertama.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Deskripsi:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>C &amp; ommands:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Pintasan saat ini:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Tekan &amp; pintasan baru:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Saat ini ditugaskan ke:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Menetapkan</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt + A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Re&amp;set All</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Beberapa shortcut yang didefinisikan</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>Jalan pintas ' %1 ' didefinisikan lebih dari satu kali. Hal ini bisa berakibat pada perilaku tak terduga.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Jalan pintas sudah didefinisikan</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.</source>
<translation>Jalan pintas ' %1 ' sudah ditetapkan ke ' %2 '. Harap tentukan jalan pintas yang lain.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Bilah alat kotak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;meta name = "qrichtext" content = "1" /&gt; &lt;/ head&gt; &lt;body style = "white-space: pre-wrap; font-family: MS Shell Dlg 2; font-size: 7.8pt; font-weight: 400; font-style: normal; text-decoration: none; "&gt; &lt;p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt; "&gt; &lt;span style =" font-weight: 600; "&gt; Catatan: &lt;/ span&gt; Perubahan menjadi aktif berikutnya waktu Anda memuat meja kerja yang sesuai &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke bawah. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Pindah ke kiri</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke atas. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pindah ke bawah</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih ke bawah. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pindah ke atas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Pindahkan item yang dipilih ke atas. &lt;/ b&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Ganti nama...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Toolbar baru</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Nama Toolbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Nama duplikat</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Nama toolbar ' % 1 ' sudah digunakan</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Ubah nama toolbar</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Sesuaikan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Membantu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Dekat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball gerak</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Tombol</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Referensi Cetak</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Tombol Spaceball</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Tampilkan properti</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparansi:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Jalur lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Ukuran titik:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Bahan</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Melihat mode</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modus plot:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Transparansi garis:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Warna garis:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Bentuk warna:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Warna petak:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Jendela dokumen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation>Aluminium</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation>Kuningan</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation>Perunggu</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Tembaga</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation>Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation>Zamrud</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Emas</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation>Giok</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation>Metalized</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Neon GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Neon PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation>Obsidian</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation>Timah</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation>Plester</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation>Plastik</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation>Rubi</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation>Satin</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Plastik mengkilap</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Perak</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation>Batu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Aktifkan nomor baris</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Aktifkan lipat</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Lekukan</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Sisipkan spasi</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Ukuran tab:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Ukuran indent:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Mengawasi</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Item Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Keluarga:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Ukuran:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Pratinjau:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Memulai</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Aktifkan layar splash saat start up</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Beralih ke tab jendela laporan:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Modul beban otomatis setelah start up:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Ganti Bahasa:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Jendela utama</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Ukuran daftar file terbaru</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Gaya jendela:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Ukuran ikon toolbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation>Aktifkan latar belakang ubin</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation>Style sheet:</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
<message>
<source>Enable word wrap</source>
<translation>Aktifkan bungkus kata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation>Tidak ada style sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1px)</source>
<translation>Kecil ( % 1p x)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1px)</source>
<translation>Sedang ( % 1p x)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1px)</source>
<translation>Besar ( % 1p x)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1px)</source>
<translation>Ekstra besar (%1px)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1px)</source>
<translation>Custom (%1px)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Masukan</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Adegan Inspektur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Jalankan makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nama Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Menjalankan</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Membuat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation>Makro pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation>Makro sistem</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation>Lokasi macros pengguna:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Ganti nama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>File makro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Masukkan nama file, silahkan:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>File yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>' % 1 '. File ini sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Hapus makro</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin menghapus makro ' % 1 '?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Tidak bisa membuat file</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Pembuatan file ' % 1 ' gagal.</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Baca saja</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming Macro File</source>
<translation>Mengganti nama file makro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new name:</source>
<translation>Masukkan nama baru:</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'
already exists.</source>
<translation>' %1 '
sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Failed</source>
<translation>Ganti nama Gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename to '%1'.
Perhaps a file permission error?</source>
<translation>Gagal mengganti nama menjadi ' % 1 '. Mungkin file permission error?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Rekaman makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Nama Makro:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Berhenti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Membatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Jalur makro:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Merekam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Perekam Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Tentukan dulu tempat untuk menyimpan.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Makro yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Makro ' % 1 ' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Direktori makro tidak ada. Tolong pilih yang lain.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Pilih direktori makro</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk direktori. Tolong pilih yang lain.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Sifat material</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Bahan</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Warna membaur:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Warna specular:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Shininess:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Warna sekitar:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Emissive warna:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Bantuan on-line</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Penampil bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Lokasi halaman awal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Akses ditolak</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Akses ditolak ke ' % 1 ' Tentukan direktori lain.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation>File HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Parameter Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Simpan ke disk</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Dekat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Kelompok</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Jenis</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Nilai</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Parameter pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Input tidak valid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Nama kunci tidak valid '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Sistem parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferensi</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parameter yang salah</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation>Hapus pengaturan pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menghapus semua pengaturan pengguna Anda?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation>Jika Anda setuju semua pengaturan Anda akan dihapus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Informasi Proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nama:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Komentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Jalan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp; Terakhir diubah oleh:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Dibuat oleh:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Perusahaan:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Tanggal terakhir &amp; modifikasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Penciptaan &amp; tanggal:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation>Informasi lisensi:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL lisensi</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Buka di browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Utilitas proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Ekstrak proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Sumber</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Tujuan</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Ekstrak</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Buat proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Membuat</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Muat file proyek setelah pembuatan</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Sumber kosong</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Tidak ada sumber yang didefinisikan.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Tujuan kosong</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Tidak ada tujuan yang ditentukan.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation>File proyek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation>Tampilkan semua jenis objek</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Tidak ada pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation>Silakan pilih sebuah objek dari daftar</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pencarian</translation>
</message>
<message>
<source>A search pattern to filter the results above</source>
<translation>Pola pencarian untuk menyaring hasil di atas</translation>
</message>
<message>
<source>None (Remove link)</source>
<translation>Tidak ada (Hapus link)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Jendela output</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Keluaran</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Rekam pesan log</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Catat peringatan</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Rekam pesan kesalahan</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Warna</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Pesan normal:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Pesan log:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Peringatan:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Kesalahan:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Redirect kesalahan Python internal untuk melihat laporan</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Arahkan ulang keluaran Python internal ke tampilan laporan</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation>Penerjemah Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Menjalankan program eksternal</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Menerima perubahan</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Membuang perubahan</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Membatalkan program</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Tampilan 3D</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>Pengaturan Tampilan 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Tunjukkan sistem koordinat di pojok</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Tampilkan counter frame per detik</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Aktifkan animasi</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>Jarak mata ke mata untuk mode stereo:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Tipe kamera</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>Navigasi 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Mouse...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Intensitas lampu latar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Aktifkan warna lampu latar</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Gaya Orbit</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Balikkan zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Perbesar kursor</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Langkah zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation>Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation>Atau &amp; thographic rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation>Perspektif renderin &amp; g</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL Vertex Buffer Object (experimental)</source>
<translation>Gunakan OpenGL Vertex Buffer Object (percobaan)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation>Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation>Buka penampil baru atau mulai ulang % 1 untuk menerapkan perubahan anti-aliasing.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Model warna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp; Gradien:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>merah-kuning-hijau-sian-biru</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>biru-cyan-hijau-kuning-merah</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>putih hitam</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>putih hitam</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilitas</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Keluar g &amp; rayed</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Keluar &amp; tak terlihat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt + saya</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Nol</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt + Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Mengalir</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt + F</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Rentang parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Minimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Maksimum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp; Label:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp; Desimal:</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Pengaturan warna-gradien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Parameter yang salah</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Nilai maksimum harus lebih tinggi dari nilai minimum.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Dokumen menyimpan tingkat kompresi (0 = none, 9 = tertinggi, 3 = default)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Buat dokumen baru saat start up</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Penyimpanan</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Menyimpan transaksi (Auto-save)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Buang transaksi tersimpan setelah menyimpan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Simpan thumbnail ke file proyek saat menyimpan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
<translation>Jumlah maksimum file cadangan untuk disimpan saat menyimpan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Dokumen objek</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Izinkan label objek duplikat dalam satu dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Langkah Undo / Redo Maksimum</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Menggunakan Undo / Redo pada dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation>Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Nama penulis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Nama yang akan digunakan pada pembuatan dokumen. &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Simpan kosong untuk anonim. &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Anda juga bisa menggunakan form: &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; John Doe &amp; lt; john@doe.com &amp; gt; &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file</source>
<translation>Jika ini dicentang, kolom "Last modified by" akan diset saat menyimpan file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation>Atur di save</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Perusahaan</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation>Lisensi default</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation>Standar lisensi untuk dokumen baru</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation>Seluruh hak cipta</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation>Atribusi CreativeCommons</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation>Area publik</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation>FreeArt</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Lain</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL lisensi</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation>Perusahaan default yang digunakan untuk file baru</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation>Jalankan AutoRecovery saat startup</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation>Simpan informasi AutoRecovery setiap</translation>
</message>
<message>
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
<translation>Tambahkan logo program ke gambar kecil yang dihasilkan</translation>
</message>
<message>
<source>A URL where the user can find more details about the license</source>
<translation>URL tempat pengguna dapat menemukan rincian lebih lanjut tentang lisensi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Tanda buku</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Titik istirahat</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Kata kunci</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Blok komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Tali</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Nama kelas</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Tentukan nama</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Keluaran Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Kesalahan Python</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Item</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Sorotan saluran saat ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Pengaturan gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Properti gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Latar Belakang:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Arus</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Putih</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Hitam</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Dimensi gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Piksel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Layar sekarang</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Ikon 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Ikon 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Ikon 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA + 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Ukuran standar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Tinggi:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Rasio aspek:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Layar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt + S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp; 4: 3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt + 4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1 &amp; 6: 9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt + 6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp; 1: 1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt + 1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Komentar gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Masukkan MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Masukkan komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparan</translation>
</message>
<message>
<source>Add watermark</source>
<translation>Tambahkan tanda air</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Pengaturan perekaman makro</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Perintah Logging</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Tampilkan perintah skrip di konsol python</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Log semua perintah yang dikeluarkan oleh menu ke file:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Perintah Gui</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>Merekam perintah GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Rekam sebagai komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Jalan makro</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Pengaturan makro umum</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Jalankan macro di lingkungan lokal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Unit</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Pengaturan unit</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standar (mm / kg / s / derajat)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m / kg / s / derajat)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Besarnya</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Satuan</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>Sistem pengguna:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>Kebiasaan AS (dalam / lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Jumlah desimal:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation>Bilangan desimal Kekaisaran (dalam / lb)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
<translation>Gedung Euro (cm / m² / m³)</translation>
</message>
<message>
<source>Building US (ft-in/sqft/cuft)</source>
<translation>Membangun US (ft-in / sqft / cuft)</translation>
</message>
<message>
<source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
<translation>Metrik bagian kecil &amp; CNC (mm, mm / menit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Warna</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Aktifkan penyorotan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Aktifkan penyorotan preseleksi</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Warna latar belakang</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Warna tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Warna gradien</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Warna sederhana</translation>
</message>
<message>
<source>Pick radius (px):</source>
<translation>Pilih radius (px):</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</source>
<translation type="unfinished">Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation>Unit kalkulator</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation>sebagai:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kuantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Unit:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Salinan</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation>Ketidakcocokan unit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation>Workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation>Diaktifkan meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation>Meja kerja yang cacat</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Pindah ke bawah</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Pindahkan item yang dipilih ke bawah. &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan ke &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Pindah ke kiri</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Hapus meja kerja yang dipilih dari meja kerja yang aktif &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Pindahkan meja kerja yang dipilih ke meja kerja yang aktif. &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation>Urutkan meja kerja yang diaktifkan</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Memilah workbenches yang diaktifkan &lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Pindah ke atas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-weight: 600;"&gt; Pindahkan item yang dipilih ke atas. &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;p&gt; Item akan dipindahkan ke atas. &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = "font-family: 'MS Shell Dlg 2'; font-size: 8pt; font-weight: 600;"&gt; Catatan: &lt;/ span&gt; &lt; Rubah menjadi aktif saat Anda memulai FreeCAD &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;. &lt;/ span&gt; &lt;/ span&gt; &lt;/ span&gt; &lt;/ span &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation>Tambahkan semua untuk mengaktifkan workbenches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Penempatan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation>Pemulihan Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation>Status dokumen yang dipulihkan:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation>Nama dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation>Mulai pemulihan</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation>Belum pulih</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation>Masalah tak diketahui terjadi</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation>Gagal pulih</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation>Berhasil pulih</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Selesai</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup...</source>
<translation>Membersihkan...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Membersihkan</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
<translation>Yakin ingin menghapus direktori transien yang dipilih?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Saat menghapus direktori transien yang dipilih, Anda tidak akan dapat memulihkan file apa pun setelahnya.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
<translation>Yakin ingin menghapus semua direktori transien?</translation>
</message>
<message>
<source>When deleting all transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
<translation>Saat menghapus semua direktori sementara Anda tidak dapat memulihkan file apa pun setelahnya.</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Jadi</translation>
</message>
<message>
<source>Transient directories deleted.</source>
<translation>Direktori sementara dihapus.</translation>
</message>
<message>
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation>Tekan 'Start Recovery' untuk memulai proses pemulihan dokumen yang tercantum di bawah ini. Kolom 'Status' menunjukkan apakah dokumen dapat dipulihkan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Menyimpan file</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Download dibatalkan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Buka folder yang berisi</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening saved file: %1</source>
<translation>Kesalahan membuka file yang disimpan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Kesalahan saat menyimpan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Kesalahan Jaringan: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>detik</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>menit</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- % 4 % 5 tersisa</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>% 1 dari % 2 ( % 3 / sec) % 4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>% 1 dari % 2 - Berhenti</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>byte</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Membersihkan</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 Item</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation>Manajer unduhan</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Download</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>% 1 Downloads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation>Folder ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Tambahkan folder ikon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation>Tambahkan atau hapus folder ikon khusus</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Hapus folder</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Melepaskan folder hanya akan berpengaruh setelah aplikasi di-restart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Vektor input</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Tombol mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfigurasi</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Pilihan:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Panning</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Memperbesar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Memperluas</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Tambahkan subkelompok</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Hapus grup</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Ubah nama grup</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Parameter ekspor</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Parameter impor</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Jatuh</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Apakah benar-benar ingin menghapus grup parameter ini?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Sub kelompok yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Sub kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Ekspor parameter ke file</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Impor parameter dari file</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Kesalahan Impor</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Membaca dari ' % 1 ' gagal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Ubah nilai</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Hapus kunci</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Ganti nama kunci</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Baru</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Item string baru</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Item pelampung baru</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Item unsigned baru</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Item Boolean baru</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Item yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Item ' % 1 ' sudah ada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Penempatan</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Baik</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Terjemahan:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Sudut:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Sumbu:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Pusat:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Nada:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>Gulungan:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>Mengoleng:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Sumbu rotasi dengan sudut</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation>Terapkan perubahan penempatan segera</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation>Terapkan perubahan inkremental ke penempatan objek</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Apply</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Setel ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation>Kuantitas salah</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation>Ada kolom masukan dengan masukan yang salah, pastikan nilai penempatan yang valid!</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (XY'Z'')</source>
<translation>Sudut Euler (XY'Z '')</translation>
</message>
<message>
<source>Use center of mass</source>
<translation>Gunakan pusat massa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Tombol</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Menyegarkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Pohon Penemu</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Tekstur</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Lingkungan Hidup</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>File gambar ( % 1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Tidak ada gambar</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Yang ditentukan File bukan gambar yang valid berkas.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Tidak ada tampilan 3d</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Tidak ditemukan tampilan 3d yang aktif.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Membatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Item</translation>
</message>
<message>
<source/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>CombiView</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Tugas</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Tampilan properti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>Pembalakan</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Peringatan</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Simpan Sebagai...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Simpan Laporan Output</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Pergi ke akhir</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Redirect Python output</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Redirect kesalahan Python</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation>File Teks Biasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Keluaran</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pencarian</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Mencari label objek</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation>Menghapus bidang pencarian</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation>Pilih saja</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Pilih hanya objek ini</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Hapus pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation>Menghilangkan objek ini</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation>Zoom pas</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Memilih dan menyesuaikan objek ini di jendela 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Memilih dan menempatkan ini objek di pohon tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation>Untuk konsol python</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation>Mengungkapkan objek ini dan subelemennya di konsol python.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Selection View</source>
<translation>Tampilan Seleksi</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected items</source>
<translation>Jumlah item yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate subshape</source>
<translation>Duplikat subshape</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
<translation>Membuat salinan mandiri dari subshape ini di dalam dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Label &amp; Atribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>File yang dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>% 1. Ini telah dimodifikasi di luar editor sumber. Apakah Anda ingin memuat ulang?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>The dokumen telah dimodifikasi. Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Ekspor PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>untitled [*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> - Editor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>% 1 karakter dihapus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>% 1 karakter ditambahkan</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Terformat</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation>Makro FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>File PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pilih sebuah direktori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Simpan sebagai</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Buka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Diperpanjang</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Semua data (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Kiri atas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Kiri bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Kanan atas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Kanan bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation>Keran. Atau klik tombol kiri mouse.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
<translation>Tarik layar dengan dua jari. Atau tekan tombol mouse sebelah kanan.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Seret layar dengan satu jari. Atau tekan tombol kiri mouse. Di Sketcher dan mode edit lainnya, tahan Alt di sampingnya.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Jepit (letakkan dua jari di layar dan tarik keduanya / satu sama lain). Atau gulir tombol tengah mouse. Atau PgUp / PgDown di keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation>Grafik ekspor</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation>Format PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation>Format bitmap</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation>Format GIF</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation>Format JPG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation>Format SVG</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation>Format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
<translation>Graphviz tidak dapat ditemukan di sistem anda.</translation>
</message>
<message>
<source>Read more about it here.</source>
<translation>Baca lebih lanjut tentang hal ini di sini.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menentukan jalur instalasinya jika sudah terpasang?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Jalur instalasi Graphviz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz gagal membuat file gambar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Simpan value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation>Daftar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Salah arah</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Arah tidak boleh menjadi vektor nol</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Ditetapkan pengguna...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn't exist</source>
<translation>File makro tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: '%1'</source>
<translation>Tidak ada file makro seperti itu: ' % 1 '</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimensi</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Siap</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Toggles toolbar ini</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Matikan jendela dockable ini</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Tutup semua</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Objek dependensi</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation>Objek yang dipilih memiliki ketergantungan pada objek yang tidak dipilih. Apakah Anda ingin menyalinnya juga?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Penyelarasan manual</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Keselarasan sudah berlangsung.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Penjajaran[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Harap pilih setidaknya satu titik di kiri dan kanan tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Silakan, pilih setidaknya % 1 poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Silakan memilih poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Keselarasan telah selesai</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Keselarasan telah dibatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kiri tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kanan tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Cobalah untuk menyelaraskan kelompok pandangan</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Keselarasan gagal. Bagaimana Anda ingin melanjutkan?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Mencoba kembali</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignore</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Menggugurkan</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Titik diambil pada ( % 1, % 2, % 3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Tidak ada gunanya dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Tidak ada titik ditemukan pada model</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation>Keran. Atau klik tombol kiri mouse.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
<translation>Tarik layar dengan dua jari. Atau tekan tombol ALT + tengah mouse.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation>Seret layar dengan satu jari. Atau tekan ALT + tombol kiri mouse. Di Sketcher dan mode edit lainnya, tahan Alt di sampingnya.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation>Jepit (letakkan dua jari di layar dan tarik keduanya / satu sama lain). Atau gulir tombol tengah mouse. Atau tekan tombol ALT + kanan mouse. Atau PgUp / PgDown di keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>Download mulai...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol CTRL dan mouse tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation>Tekan tombol CTRL dan kanan mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Simpan value</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Hapus daftar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Sisa: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Aborting</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Sisa: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Aborting</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Change the linked object</source>
<translation>Ubah objek yang terhubung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkListLabel</name>
<message>
<source>Change the linked objects</source>
<translation>Ubah objek yang terhubung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Milik</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Nilai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Keluar sistem</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Aplikasi masih berjalan. Apakah Anda ingin keluar tanpa menyimpan data Anda?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Pengecualian PyCXX yang tidak tertangani.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Pengecualian FreeCAD yang tidak tertangani.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Unhandled tidak diketahui C ++ exception.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp; Perintah Salin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp; Salin riwayat</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Simpan sejarah sebagai...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Sisipkan nama file...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Simpan Riwayat</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Masukkan nama file</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Unhandled std C + + pengecualian.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Bungkus kata</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Salinan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Pilih Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Hapus konsol</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation>Makro File</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Semua data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Uncomment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Buka file % 1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Berkas tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>File ' % 1 ' tidak dapat dibuka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Pilih modul</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Buka % 1 sebagai</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Memilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Deskripsi</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Deskripsi panjang perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Download bantuan online</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Download bantuan online % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Direktori yang tidak ada</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Direktori ' % 1 ' tidak ada. Apakah Anda ingin menentukan direktori yang ada?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Izin hilang</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk ' % 1 ' Apakah Anda ingin menentukan direktori lain?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Berhenti mendownload</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Dokumentasi modul python otomatis</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Membuka browser untuk menampilkan dokumentasi modul Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Sudut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Increment</translation>
</message>
<message>
<source>Translation Increment: </source>
<translation>Kenaikan penerjemahan: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Increment: </source>
<translation>Kenaikan putaran: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Modus plot:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Ukuran titik:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Jalur lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Transparansi:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Penampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Jendela dokumen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Penampilan</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>edit seleksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
<message>
<source>Text updated</source>
<translation>Teks diperbarui</translation>
</message>
<message>
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
<translation>Teks dari objek yang mendasari telah berubah. Buang perubahan dan muat ulang teks dari objek?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, reload.</source>
<translation>Ya, ulang.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan sebelum menutup?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Tekan tombol SHIFT</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Tekan tombol ALT</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Tekan tombol CTRL dan SHIFT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Tampilan pohon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Membuat grup...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Buat grup</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Kelompok</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Ganti nama</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Ganti nama objek</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Label &amp; Atribut</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Selesai mengedit</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Aktifkan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Aktifkan dokumen % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Skip recomputes</source>
<translation>Lewati rekomputasi</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
<translation>Mengaktifkan atau menonaktifkan rekomputasi dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark to recompute</source>
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this object to be recomputed</source>
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>%1, Internal name: %2</source>
<translation>% 1, Nama internal: % 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Ekspor PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation>File PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation>Membuka file gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 ' untuk tulisan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>Pilih meja kerja ' % 1 '</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Jasa</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Sembunyikan % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Sembunyikan Lainnya</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Tunjukkan semua</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferensi...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Berhenti % 1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Sekitar % 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt; Masukkan username dan password untuk " % 1 " di % 2 &lt;/ qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt; Hubungkan ke proxy " % 1 " menggunakan: &lt;/ qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Bentuk</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Grid Snap masuk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Input tidak valid</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Input in line % 1 bukan angka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Tampilan pohon</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Tampilan properti</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Tampilan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Tampilan laporan</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Tampilan Kombo</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Kotak peralatan</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Konsol Python</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Tampilkan properti</translation>
</message>
<message>
<source>DAG View</source>
<translation>DAG View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Filetype tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Tidak dapat membuka jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Tidak dapat menyimpan ke jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Kegagalan workbench</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>% 1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Pengecualian</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Buka dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Impor file</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Ekspor file</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Pencetakan...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Tidak bisa memuat meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Kesalahan umum terjadi saat memuat meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Simpan tampilan...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Muat tampilan...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Tampilan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Pemandangan yang jelas</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Kembalikan tampilan &amp; % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Simpan pemandangan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Kembalikan penayangan</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Mengimpor tampilan yang dipulihkan akan menghapus tampilan yang sudah tersimpan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Kembalikan tampilan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 '.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>file</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Simpan gambar</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Sub kelompok baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Masukkan nama:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Item teks baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Masukkan teks Anda:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Masukkan nomor anda:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Item unsigned baru</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Item pelampung baru</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Item Boolean baru</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Pilih item:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Ubah nama grup</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>Kelompok ' % 1 ' tidak dapat diganti namanya.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Kelompok yang ada</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>Kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Ubah nilai</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Simpan dokumen dengan nama file baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Menyimpan dibatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Simpan Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Selesai</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Bersih</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Membatalkan</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Batin</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Luar</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Tidak ada browser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Tidak dapat membuka browser Anda. Silahkan buka jendela browser dan ketikkan: http: // localhost: % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Tidak ada server</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Tidak dapat memulai server ke port % 1: % 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Tidak dapat membuka peramban sistem Anda.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Pilihan...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Kehabisan memori</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Memori tidak cukup tersedia untuk menampilkan data.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1 tidak di % 2 maupun di % 3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Simpan % 1 Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>% 1 dokumen (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Dokumen tidak bisa ditutup</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Dokumen ini tidak bisa ditutup untuk saat ini.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Tidak ada OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Sistem ini tidak mendukung OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Tidak dapat memuat dokumentasi. Untuk memuatnya Qt 4.4 atau lebih tinggi diperlukan.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Mengekspor PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Pilihan salah</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Hanya satu objek yang dipilih. Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Item boolean baru</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Gaya navigasi</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Pindahkan anotasi</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda ke dokumen ' % 1 ' sebelum menutup?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation>Simpan salinan dokumen di bawah nama file baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation>Tampilan beku</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation>Menyimpan dokumen gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Hapus makro</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation>Tidak diizinkan untuk menghapus makro sistem secara keseluruhan</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Asal</translation>
</message>
<message>
<source> %1.%2.%3 </source>
<translation> % 1. % 2. % 3 </translation>
</message>
<message>
<source>Translation: </source>
<translation>Terjemahan: </translation>
</message>
<message>
<source>Rotation: </source>
<translation>Rotasi: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete group content?</source>
<translation>Hapus konten grup?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
<translation>The % 1 tidak kosong, menghapus isinya juga?</translation>
</message>
<message>
<source>Export failed</source>
<translation type="unfinished">Export failed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionFilter</name>
<message>
<source>Not allowed:</source>
<translation>Tidak diijinkan:</translation>
</message>
<message>
<source>Selection not allowed by filter</source>
<translation>Seleksi tidak diperbolehkan oleh filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Pemilihan kotak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp; Sekitar % 1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Sekitar % 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tentang &amp; Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Tentang Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Berikutnya</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Aktifkan jendela berikutnya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Sebelumnya</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Aktifkan jendela sebelumnya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Penjajaran...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Sejajarkan objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Atur &amp; Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Atur Ikon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Alihkan sumbu silang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Riam</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Tile pragmatis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Dekat</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Tutup jendela aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Tutup semua</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Tutup semua jendela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Mulai perintah &amp; baris...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Membuka baris perintah di konsol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>Salinan</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Copy operasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Memotong</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Memotong</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Menghapus</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Menghapus objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Lihat meja putar...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Lihat meja putar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Cu &amp; stomize...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Sesuaikan bilah alat dan bilah perintah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makro ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Membuka dialog untuk membiarkan Anda menjalankan makro yang tercatat</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Jalankan makro</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Jalankan makro di editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp; Makro rekaman ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Membuka dialog untuk merekam makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Parameter E &amp; dit ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit parameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>&amp; Preferensi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit preferensi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation>Panel</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation>Daftar panel dock yang tersedia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Menggambar gaya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Pilihan duplikat</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>Letakkan duplikat dari objek yang dipilih ke dokumen yang aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Toggle &amp; Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>Mengaktifkan mode edit objek yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
<translation>Memasuki atau meninggalkan mode edit objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Ekspor...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Ekspor objek dalam dokumen aktif</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Tidak ada pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Pilih dulu objek yang ingin Anda ekspor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Grafik Ketergantungan...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Tampilkan grafik dependensi objek dalam dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp; Hitung ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Rekompilasi fitur atau dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FAQ FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan di situs FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>Forum FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>Forum FreeCAD, di mana Anda dapat menemukan bantuan dari pengguna lain</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>Forum FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation>Dokumentasi scripting python</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation>Dokumentasi skrip Python di situs FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation>Dokumentasi PowerUsers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation>Dokumentasi pengguna</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Dokumentasi untuk pengguna di situs FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>Situs FreeCAD</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>Situs FreeCAD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Layar beku</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Membekukan posisi tampilan saat ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdGroup</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Struktur</translation>
</message>
<message>
<source>Create group</source>
<translation>Membuat grup</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new group for ordering objects</source>
<translation>Buat grup baru untuk memesan objek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Sembunyikan semua benda</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Sembunyikan semua objek dalam dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Sembunyikan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Sembunyikan semua objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Impor...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Impor file dalam dokumen aktif</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Format yang didukung</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Semua data (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Debug makro</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Mulai debug makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation>Melangkah ke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Langkah selesai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Berhenti debugging</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Hentikan debug makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>S &amp; rekaman makro atas</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Hentikan sesi perekaman makro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Ukur jarak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Mengukur jarak antara dua objek yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Ukur jarak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Gabung proyek...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Gabung proyek</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>% 1 dokumen (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Tidak bisa menggabungkan proyek dengan dirinya sendiri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Baru</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Buat dokumen kosong baru</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Tanpa nama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Tampilkan bantuan ke aplikasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Bantuan Website</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>Situs web di mana bantuan dipertahankan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Buka...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Buka file dokumen atau impor</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Format yang didukung</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Semua data (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Tidak bisa membuka file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Memuat file % 1 tidak didukung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPart</name>
<message>
<source>Structure</source>
<translation>Struktur</translation>
</message>
<message>
<source>Create part</source>
<translation>Create part</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new part and make it active</source>
<translation>Buat bagian baru dan membuatnya aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Tempel operasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Penempatan...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Tempatkan objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Mencetak...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Cetak dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp; Ekspor PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Ekspor dokumen sebagai PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Pratinjau Print...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Cetak dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Pratinjau Print</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Informasi Proyek...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Tampilkan rincian proyek yang sedang aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Utilitas proyek...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Utilitas untuk mengekstrak atau membuat file proyek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Situs Python</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Situs resmi Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Keluar</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Keluar dari aplikasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Warna acak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>File terbaru</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Daftar file terbaru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Mengulangi</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Mengalahkan tindakan yang sebelumnya dibatalkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Menyegarkan</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Menghitung ulang dokumen aktif saat ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Kembali</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation>Kembali ke versi tersimpan dari file ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Menyimpan</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Simpan dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Simpan &amp; Sebagai...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Simpan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation>Simpan salinan...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation>Simpan salinan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Inspektur pemandangan...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Inspektur pemandangan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Pilih Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Pilih Semua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects</source>
<translation>Pilih objek yang terlihat</translation>
</message>
<message>
<source>Select visible objects in the active document</source>
<translation>Pilih objek yang terlihat dalam dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Penampilan...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>Mengatur properti tampilan dari objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Tampilkan semua benda</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Tampilkan semua objek dalam dokumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Tampilkan pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Tampilkan semua objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Bilah status</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Mengaktifkan status bar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Pemetaan tekstur...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>&amp;Ubin</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Tile jendela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Toggle breakpoint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Kliping pesawat</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Toggles clipping plane untuk tampilan aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Toggle navigation / Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Beralih antara mode navigasi dan edit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Toggle semua benda</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Matikan visibilitas semua objek dalam dokumen aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Toggle selectability</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>Toggles properti dari objek yang akan dipilih dalam 3D-View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Toggle visibility</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Matikan visibilitas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Tool &amp; bar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Matikan jendela ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Mengubah...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Transform geometri dari objek yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Mengubah dipilih objek di 3d tampilan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Gulir ke item yang dipilih pertama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Membuka</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Urungkan tepat satu tindakan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp; Unit kalkulator...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Mulai kalkulator unit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Tampilan dermaga</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Dock semua tampilan tingkat atas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Axonometric</source>
<translation>Axonometrik</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axonometric view</source>
<translation>Atur ke tampilan axonometric</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Atur ke tampilan bawah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Buat tampilan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Contoh inventaris # 1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>Menunjukkan tekstur 3D dengan manipulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Contoh inventor # 2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Menampilkan bola dan lampu seret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Contoh inventaris # 3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Menunjukkan tekstur animasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Cocokkan semua</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>Cocokkan keseluruhan konten di layar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Pilihan pas</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>Cocok dengan konten yang dipilih di layar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Depan</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Atur ke tampilan depan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Masalah posisi kamera</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Masalahkan posisi kamera ke konsol dan ke makro, dengan mudah mengingat posisi ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Kolom Interleaved Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Columns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Rangkaian Interleaved Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Rows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Stereo Nonaktif</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Matikan tampilan stereo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Berpindah tampilan stereo ke quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation>Stereo merah / cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation>Beralih tampilan stereo ke merah / cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Atur ke tampilan kiri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Belakang</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Atur ke tampilan belakang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Atur ke tampilan kanan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Putar Kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>Putar tampilan dengan 90 ° berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Putar ke kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>Putar tampilan dengan searah jarum jam 90 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Puncak</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Atur ke tampilan atas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation>Perluas FreeCAD 3D Window ke Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>&amp;Apa ini?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Apa ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp; Windows...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Daftar Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Aktifkan jendela ini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Meja kerja</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Beralih di antara meja kerja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMainFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar penuh</translation>
</message>
<message>
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
<translation>Tampilkan jendela utama dalam mode fullscreen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Tampilan orthographic</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Beralih ke mode tampilan ortografi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektif tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Beralih ke mode tampilan perspektif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Kotak zoom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Docked</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Jendela dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar penuh</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Simpan gambar...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Membuat tangkapan layar tampilan aktif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewUndock</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Undocked</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Perbesar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Tampilan Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Objek dependensi</translation>
</message>
<message>
<source>The following, referencing objects might break.
Are you sure you want to continue?
</source>
<translation>Berikut ini, referensi objek mungkin akan pecah. Apakah anda yakin ingin melanjutkan?
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Dengan adanya</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Mode normal</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Bingkai kawat</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Mode wireframe</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation>Garis datar</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation>Mode garis datar</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation>Berbayang</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation>Mode berbayang</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Points</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation>Mode poin</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line</source>
<translation>Garis tersembunyi</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden line mode</source>
<translation>Mode garis tersembunyi</translation>
</message>
<message>
<source>No shading</source>
<translation>Tidak ada bayangan</translation>
</message>
<message>
<source>No shading mode</source>
<translation>Tidak ada mode shading</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Objek dependensi</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation>The dipilih obyek memiliki ketergantungan ke obyek tidak dipilih. Apakah Anda ingin menduplikat mereka juga?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Grafik ketergantungan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Group</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Kelompok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation>Ini akan membuang semua perubahan sejak penyimpanan file terakhir.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert document</source>
<translation>Kembalikan dokumen</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp; Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Tampilan standar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp; Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilitas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Melihat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp; Alat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp; Makro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp; Windows</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp; Bantuan on-line</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Membantu</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Mengajukan</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Pasukan khusus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>uji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;meta name = "qrichtext" content = "1" /&gt; &lt;style type = "text / css"&gt;
p, li {white-space: pre-wrap; }
&lt;/ style&gt; &lt;/ head&gt; &lt;body style = "font-family: 'MS Shell Dlg 2'; font-size: 8,5pt; font-weight: 400; font-style: normal;"&gt;
&lt;p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt;"&gt; &lt;span style = "font-size: 20pt; font-weight: 600;"&gt; iisTaskPanel &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style = "- qt-paragraph-type: kosong; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; ukuran huruf: 20pt; font-weight: 600; "&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 20pt; font-weight: 600; "&gt; &lt;span style =" font-size: 12pt; "&gt; Dibuat untuk Qt 4.3.x &lt;/ span&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style =" - qt-paragraph-type: empty; margin -top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "&gt; &lt;/ p&gt;
&lt;p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "&gt; www.ii-system.com &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Pilih gaya Task Panel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>