7212 lines
216 KiB
XML
7212 lines
216 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="id" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Bentuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>C:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Angle Snap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>1 °</source>
|
||
<translation>1 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>2 °</source>
|
||
<translation>2 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>5 °</source>
|
||
<translation>5 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>10 °</source>
|
||
<translation>10 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>20 °</source>
|
||
<translation>20 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>45 °</source>
|
||
<translation>45 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>90 °</source>
|
||
<translation>90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>180 °</source>
|
||
<translation>180 °</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>App::Property</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed size of the origin</source>
|
||
<translation>Ukuran ditampilkan asal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual size of the feature</source>
|
||
<translation>Ukuran visual fitur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation><empty></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Sudut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis</source>
|
||
<translation>Axis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>Base</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-Test</source>
|
||
<translation>Standar-Test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test console output</source>
|
||
<translation>Menguji output konsol</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Ukuran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear measurement</source>
|
||
<translation>Jelas pengukuran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Ukuran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle measurement</source>
|
||
<translation>Toggle pengukuran</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Spaceball gerak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dominant Mode</source>
|
||
<translation>Dominan Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip Y/Z</source>
|
||
<translation>Flip Y/Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Translations</source>
|
||
<translation>Mengaktifkan terjemahan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Rotations</source>
|
||
<translation>Mengaktifkan rotasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Kalibrasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Bawaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Memungkinkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Membalikkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Sensitivity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Global Sensitivity:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgExpressionInput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula editor</source>
|
||
<translation>Editor rumus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation>Hasil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Discard</source>
|
||
<translation>&Membuang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Oke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Bentuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ico</source>
|
||
<translation>Ico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Nama file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>tidak ada</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Tersedia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected:</source>
|
||
<translation>Terpilih:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Menambahkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Menghapus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Pindah ke atas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Pindah ke bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Movable object</source>
|
||
<translation>Benda bergerak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed object</source>
|
||
<translation>Objek tetap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>% 1 Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
||
<translation>%1 file bantuan tidak ditemukan (%2). Anda mungkin perlu menginstal paket dokumentasi %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Tidak dapat meluncurkan Qt Assistant (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
||
<translation>Harap tunggu sampai file AutoRecovery telah disimpan...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol tengah dan kiri atau kanan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
||
<translation>Geser tombol tengah mouse atau tekan tombol tengah saat melakukan klik kiri atau kanan dan gerakkan mouse ke atas atau ke bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Command</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&BAIK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Membatalkan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Task panel</source>
|
||
<translation>Panel tugas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Ganti nama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Ganti nama objek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Selesai mengedit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Tentang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Nomor revisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Versi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Baik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Tanggal rilis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Copy to clipboard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Sistem operasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word size</source>
|
||
<translation>Ukuran kata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<translation>Kredit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD would be nowhere without their efforts:</source>
|
||
<translation>FreeCAD akan menjadi tempat tanpa usaha mereka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Lisensi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation type="unfinished">Libraries</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
|
||
<translation type="unfinished">This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Lisensi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Tombol %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Di luar jangkauan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping</source>
|
||
<translation>Kliping</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping X</source>
|
||
<translation>Kliping X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Membalik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Mengimbangi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Y</source>
|
||
<translation>Kliping Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Z</source>
|
||
<translation>Kliping Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping custom direction</source>
|
||
<translation>Kliping arah kustom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust to view direction</source>
|
||
<translation>Menyesuaikan untuk melihat arah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Arah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Lihat Turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Kecepatan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Maksimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Minimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Layar penuh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>Enable timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Sudut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>90°</source>
|
||
<translation>90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>-90°</source>
|
||
<translation>-90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Bermain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Berhenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Pilih jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>&Mengaktifkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Otorisasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Kata sandi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Nama pengguna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site:</source>
|
||
<translation>Site:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%1 di %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Kotak centang</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Pilih ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders...</source>
|
||
<translation>Folder ikon...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Setup Custom Macros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Makro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Pixmap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Percepatan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Apa ini:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Teks status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Tip alat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Teks menu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Menambahkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Menghapus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Menggantikan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Icons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macro</source>
|
||
<translation>Tidak ada makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macros found.</source>
|
||
<translation>No macros found.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>Makro tidak ditemukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>Maaf, tidak dapat menemukan file makro ' %1 '.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Makro kosong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Harap tentukan dulu makronya.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Empty text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Silahkan tentukan teks menu terlebih dahulu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Tidak ada item dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Silakan pilih item makro yang pertama.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Kategori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Keyboard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Deskripsi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>&Kategori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&ommands:</source>
|
||
<translation>C & ommands:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Pintasan saat ini:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press &new shortcut:</source>
|
||
<translation>Tekan & pintasan baru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Currently assigned to:</source>
|
||
<translation>Saat ini ditugaskan ke:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>&Menetapkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt + A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Reset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>Re&set All</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt + S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Bersih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>tidak ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple defined shortcut</source>
|
||
<translation>Beberapa shortcut yang didefinisikan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
|
||
<translation>Jalan pintas ' %1 ' didefinisikan lebih dari satu kali. Hal ini bisa berakibat pada perilaku tak terduga.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Already defined shortcut</source>
|
||
<translation>Jalan pintas sudah didefinisikan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
|
||
|
||
Please define another shortcut.</source>
|
||
<translation>Jalan pintas ' %1 ' sudah ditetapkan ke ' %2 '. Harap tentukan jalan pintas yang lain.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Bilah alat kotak</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Toolbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head> <meta name = "qrichtext" content = "1" /> </ head> <body style = "white-space: pre-wrap; font-family: MS Shell Dlg 2; font-size: 7.8pt; font-weight: 400; font-style: normal; text-decoration: none; "> <p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt; "> <span style =" font-weight: 600; "> Catatan: </ span> Perubahan menjadi aktif berikutnya waktu Anda memuat meja kerja yang sesuai </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke bawah. </ b> <p> Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. </ p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Pindah ke kiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih satu tingkat ke atas. </ b> <p> Ini juga akan mengubah tingkat item induknya. </ p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Pindah ke bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih ke bawah. </ b> <p> Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. </ p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Pindah ke atas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b> Pindahkan item yang dipilih ke atas. </ b> <p> Item akan dipindahkan dalam tingkat hirarki. </ p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Baru...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Ganti nama...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Menghapus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><Separator></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Toolbar baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Nama Toolbar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Nama duplikat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>Nama toolbar ' % 1 ' sudah digunakan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Ubah nama toolbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Global</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Sesuaikan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Membantu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Spaceball gerak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Tidak ada spaceball yang hadir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Tombol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Bersih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Referensi Cetak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Buttons</source>
|
||
<translation>Tombol Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Tampilkan properti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparansi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Jalur lebar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Ukuran titik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Bahan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewing mode</source>
|
||
<translation>Melihat mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Modus plot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line transparency:</source>
|
||
<translation>Transparansi garis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Warna garis:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shape color:</source>
|
||
<translation>Bentuk warna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color plot:</source>
|
||
<translation>Warna petak:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Jendela dokumen:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Bawaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aluminium</source>
|
||
<translation>Aluminium</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brass</source>
|
||
<translation>Kuningan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bronze</source>
|
||
<translation>Perunggu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copper</source>
|
||
<translation>Tembaga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chrome</source>
|
||
<translation>Chrome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emerald</source>
|
||
<translation>Zamrud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gold</source>
|
||
<translation>Emas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jade</source>
|
||
<translation>Giok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metalized</source>
|
||
<translation>Metalized</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon GNC</source>
|
||
<translation>Neon GNC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon PHC</source>
|
||
<translation>Neon PHC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obsidian</source>
|
||
<translation>Obsidian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pewter</source>
|
||
<translation>Timah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaster</source>
|
||
<translation>Plester</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plastic</source>
|
||
<translation>Plastik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ruby</source>
|
||
<translation>Rubi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Satin</source>
|
||
<translation>Satin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shiny plastic</source>
|
||
<translation>Plastik mengkilap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Silver</source>
|
||
<translation>Perak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steel</source>
|
||
<translation>Baja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stone</source>
|
||
<translation>Batu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Aktifkan nomor baris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Aktifkan lipat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Lekukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Sisipkan spasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Ukuran tab:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Ukuran indent:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Mengawasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Items</source>
|
||
<translation>Item Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Keluarga:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Ukuran:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Pratinjau:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Umum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start up</source>
|
||
<translation>Memulai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Aktifkan layar splash saat start up</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to tab of report window:</source>
|
||
<translation>Beralih ke tab jendela laporan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto load module after start up:</source>
|
||
<translation>Modul beban otomatis setelah start up:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Bahasa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change language:</source>
|
||
<translation>Ganti Bahasa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main window</source>
|
||
<translation>Jendela utama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of recent file list</source>
|
||
<translation>Ukuran daftar file terbaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window style:</source>
|
||
<translation>Gaya jendela:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Ukuran ikon toolbar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable tiled background</source>
|
||
<translation>Aktifkan latar belakang ubin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style sheet:</source>
|
||
<translation>Style sheet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Konsol Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable word wrap</source>
|
||
<translation>Aktifkan bungkus kata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No style sheet</source>
|
||
<translation>Tidak ada style sheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small (%1px)</source>
|
||
<translation>Kecil ( % 1p x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium (%1px)</source>
|
||
<translation>Sedang ( % 1p x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large (%1px)</source>
|
||
<translation>Besar ( % 1p x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra large (%1px)</source>
|
||
<translation>Ekstra besar (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1px)</source>
|
||
<translation>Custom (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Masukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Adegan Inspektur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Jalankan makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Nama Makro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Menjalankan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Membuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Menghapus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros</source>
|
||
<translation>Makro pengguna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System macros</source>
|
||
<translation>Makro sistem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros location:</source>
|
||
<translation>Lokasi macros pengguna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Ganti nama</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>File makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Masukkan nama file, silahkan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>File yang ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>' % 1 '. File ini sudah ada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Hapus makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin menghapus makro ' % 1 '?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Tidak bisa membuat file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Pembuatan file ' % 1 ' gagal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read-only</source>
|
||
<translation>Baca saja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renaming Macro File</source>
|
||
<translation>Mengganti nama file makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter new name:</source>
|
||
<translation>Masukkan nama baru:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'
|
||
already exists.</source>
|
||
<translation>' %1 '
|
||
sudah ada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Failed</source>
|
||
<translation>Ganti nama Gagal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>Gagal mengganti nama menjadi ' % 1 '. Mungkin file permission error?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Rekaman makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Nama Makro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Berhenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Membatalkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Jalur makro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Merekam</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Perekam Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Tentukan dulu tempat untuk menyimpan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Makro yang ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>Makro ' % 1 ' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Direktori makro tidak ada. Tolong pilih yang lain.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Pilih direktori makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk direktori. Tolong pilih yang lain.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Sifat material</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Bahan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Warna membaur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Warna specular:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Shininess:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Warna sekitar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Emissive warna:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>Bantuan on-line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Penampil bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Lokasi halaman awal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Akses ditolak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>Akses ditolak ke ' % 1 ' Tentukan direktori lain.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>File HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Parameter Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Simpan ke disk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt + C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Kelompok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Jenis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Nilai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Parameter pengguna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Input tidak valid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Nama kunci tidak valid '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Sistem parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferensi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Parameter yang salah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear user settings</source>
|
||
<translation>Hapus pengaturan pengguna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda ingin menghapus semua pengaturan pengguna Anda?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
||
<translation>Jika Anda setuju semua pengaturan Anda akan dihapus.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project information</source>
|
||
<translation>Informasi Proyek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Nama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commen&t:</source>
|
||
<translation>Komentar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Jalan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>& Terakhir diubah oleh:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>Dibuat oleh:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>Perusahaan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Tanggal terakhir & modifikasi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>Penciptaan & tanggal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UUID:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License information:</source>
|
||
<translation>Informasi lisensi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL lisensi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Buka di browser</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility</source>
|
||
<translation>Utilitas proyek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract project</source>
|
||
<translation>Ekstrak proyek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Sumber</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Tujuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Ekstrak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Buat proyek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Membuat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load project file after creation</source>
|
||
<translation>Muat file proyek setelah pembuatan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Sumber kosong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Tidak ada sumber yang didefinisikan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Tujuan kosong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Tidak ada tujuan yang ditentukan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project file</source>
|
||
<translation>File proyek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all object types</source>
|
||
<translation>Tampilkan semua jenis objek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Tidak ada pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select an object from the list</source>
|
||
<translation>Silakan pilih sebuah objek dari daftar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Pencarian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
||
<translation>Pola pencarian untuk menyaring hasil di atas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None (Remove link)</source>
|
||
<translation>Tidak ada (Hapus link)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output window</source>
|
||
<translation>Jendela output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Keluaran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>Rekam pesan log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Catat peringatan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Rekam pesan kesalahan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Warna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Pesan normal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>Pesan log:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Peringatan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Kesalahan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Redirect kesalahan Python internal untuk melihat laporan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Arahkan ulang keluaran Python internal ke tampilan laporan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python interpreter</source>
|
||
<translation>Penerjemah Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Menjalankan program eksternal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Tingkat Lanjut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Menerima perubahan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Membuang perubahan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>Membatalkan program</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Pilih berkas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>Tampilan 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View settings</source>
|
||
<translation>Pengaturan Tampilan 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Tunjukkan sistem koordinat di pojok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Tampilkan counter frame per detik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable animation</source>
|
||
<translation>Aktifkan animasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
|
||
<translation>Jarak mata ke mata untuk mode stereo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>Tipe kamera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>Navigasi 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Mouse...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity of backlight</source>
|
||
<translation>Intensitas lampu latar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable backlight color</source>
|
||
<translation>Aktifkan warna lampu latar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Gaya Orbit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Turntable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Trackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Balikkan zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom at cursor</source>
|
||
<translation>Perbesar kursor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom step</source>
|
||
<translation>Langkah zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Anti-Aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Tidak ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Smoothing</source>
|
||
<translation>Line Smoothing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 2x</source>
|
||
<translation>MSAA 2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 4x</source>
|
||
<translation>MSAA 4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 8x</source>
|
||
<translation>MSAA 8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or&thographic rendering</source>
|
||
<translation>Atau & thographic rendering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective renderin&g</source>
|
||
<translation>Perspektif renderin & g</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use OpenGL Vertex Buffer Object (experimental)</source>
|
||
<translation>Gunakan OpenGL Vertex Buffer Object (percobaan)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Anti-aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
||
<translation>Buka penampil baru atau mulai ulang % 1 untuk menerapkan perubahan anti-aliasing.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Model warna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>& Gradien:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>merah-kuning-hijau-sian-biru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>biru-cyan-hijau-kuning-merah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>putih hitam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>putih hitam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Visibilitas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Keluar g & rayed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out &invisible</source>
|
||
<translation>Keluar & tak terlihat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt + saya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Gaya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>&Nol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>Alt + Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>&Mengalir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt + F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Rentang parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>Minimum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>Maksimum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>& Label:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>& Desimal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Pengaturan warna-gradien</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Parameter yang salah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>Nilai maksimum harus lebih tinggi dari nilai minimum.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Umum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
||
<translation>Dokumen menyimpan tingkat kompresi (0 = none, 9 = tertinggi, 3 = default)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Buat dokumen baru saat start up</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Penyimpanan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Menyimpan transaksi (Auto-save)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Buang transaksi tersimpan setelah menyimpan dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Simpan thumbnail ke file proyek saat menyimpan dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
||
<translation>Jumlah maksimum file cadangan untuk disimpan saat menyimpan dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Dokumen objek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Izinkan label objek duplikat dalam satu dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Langkah Undo / Redo Maksimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Menggunakan Undo / Redo pada dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authoring and License</source>
|
||
<translation>Authoring and License</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Nama penulis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head /> <body> <p> Nama yang akan digunakan pada pembuatan dokumen. </ p> <p> Simpan kosong untuk anonim. </ p> <p> Anda juga bisa menggunakan form: </ p> <p> John Doe & lt; john@doe.com & gt; </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file</source>
|
||
<translation>Jika ini dicentang, kolom "Last modified by" akan diset saat menyimpan file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set on save</source>
|
||
<translation>Atur di save</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Company</source>
|
||
<translation>Perusahaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default license</source>
|
||
<translation>Lisensi default</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The default license for new documents</source>
|
||
<translation>Standar lisensi untuk dokumen baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All rights reserved</source>
|
||
<translation>Seluruh hak cipta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution</source>
|
||
<translation>Atribusi CreativeCommons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
|
||
<translation>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
|
||
<translation>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
||
<translation>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Domain</source>
|
||
<translation>Area publik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeArt</source>
|
||
<translation>FreeArt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Lain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL lisensi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The default company to use for new files</source>
|
||
<translation>Perusahaan default yang digunakan untuk file baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
||
<translation>Jalankan AutoRecovery saat startup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
||
<translation>Simpan informasi AutoRecovery setiap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
||
<translation>Tambahkan logo program ke gambar kecil yang dihasilkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A URL where the user can find more details about the license</source>
|
||
<translation>URL tempat pengguna dapat menemukan rincian lebih lanjut tentang lisensi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Teks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Tanda buku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Titik istirahat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Kata kunci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Komentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Blok komentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Jumlah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Tali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Karakter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Nama kelas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Tentukan nama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>Operator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>Keluaran Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Kesalahan Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current line highlight</source>
|
||
<translation>Sorotan saluran saat ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Pengaturan gambar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Properti gambar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>Latar Belakang:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Arus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Putih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Hitam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Dimensi gambar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation>Piksel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Lebar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Layar sekarang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Ikon 32 x 32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Ikon 64 x 64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Ikon 128 x 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CGA 320 x 200</source>
|
||
<translation>CGA 320 x 200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QVGA 320 x 240</source>
|
||
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VGA 640 x 480</source>
|
||
<translation>VGA 640 x 480</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NTSC 720 x 480</source>
|
||
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PAL 768 x 578</source>
|
||
<translation>PAL 768 x 578</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVGA 800 x 600</source>
|
||
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XGA 1024 x 768</source>
|
||
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD720 1280 x 720</source>
|
||
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
|
||
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
|
||
<translation>SXGA + 1400 x 1050</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
|
||
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
|
||
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
|
||
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
|
||
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
|
||
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
|
||
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
|
||
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
|
||
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>!!! 10000 x 10000</source>
|
||
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Ukuran standar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>&Tinggi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Rasio aspek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Layar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt + S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>& 4: 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt + 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1 & 6: 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt + 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>& 1: 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt + 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Komentar gambar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>Masukkan MIBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Masukkan komentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>Transparan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add watermark</source>
|
||
<translation>Tambahkan tanda air</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Pengaturan perekaman makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Perintah Logging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show script commands in python console</source>
|
||
<translation>Tampilkan perintah skrip di konsol python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Log semua perintah yang dikeluarkan oleh menu ke file:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Perintah Gui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recording GUI commands</source>
|
||
<translation>Merekam perintah GUI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Rekam sebagai komentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Jalan makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General macro settings</source>
|
||
<translation>Pengaturan makro umum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run macros in local environment</source>
|
||
<translation>Jalankan macro di lingkungan lokal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Unit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units settings</source>
|
||
<translation>Pengaturan unit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Standar (mm / kg / s / derajat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>MKS (m / kg / s / derajat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnitude</source>
|
||
<translation>Besarnya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Satuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User system:</source>
|
||
<translation>Sistem pengguna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>US customary (in/lb)</source>
|
||
<translation>Kebiasaan AS (dalam / lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of decimals:</source>
|
||
<translation>Jumlah desimal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
||
<translation>Bilangan desimal Kekaisaran (dalam / lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
|
||
<translation>Gedung Euro (cm / m² / m³)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Building US (ft-in/sqft/cuft)</source>
|
||
<translation>Membangun US (ft-in / sqft / cuft)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</source>
|
||
<translation>Metrik bagian kecil & CNC (mm, mm / menit)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Warna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selection highlighting</source>
|
||
<translation>Aktifkan penyorotan pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
||
<translation>Aktifkan penyorotan preseleksi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Warna latar belakang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Warna tengah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient</source>
|
||
<translation>Warna gradien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Warna sederhana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick radius (px):</source>
|
||
<translation>Pilih radius (px):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sets the area of confusion for picking elements in 3D view. Larger value makes it easier to pick stuff, but will make some small features impossible to select.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units calculator</source>
|
||
<translation>Unit kalkulator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>as:</source>
|
||
<translation>sebagai:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>=></source>
|
||
<translation>=></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Kuantitas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units:</source>
|
||
<translation>Unit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Salinan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit mismatch</source>
|
||
<translation>Ketidakcocokan unit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Diaktifkan meja kerja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled workbenches</source>
|
||
<translation>Meja kerja yang cacat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Pindah ke bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Pindahkan item yang dipilih ke bawah. </ span> </ p> <p> Item akan dipindahkan ke </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Pindah ke kiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Hapus meja kerja yang dipilih dari meja kerja yang aktif </ span> </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Bergerak ke kanan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Pindahkan meja kerja yang dipilih ke meja kerja yang aktif. </ span> </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Urutkan meja kerja yang diaktifkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Sort enabled workbenches</p></source>
|
||
<translation><b> Memilah workbenches yang diaktifkan </ p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Pindah ke atas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-weight: 600;"> Pindahkan item yang dipilih ke atas. </ span> </ p> <p> Item akan dipindahkan ke atas. </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head> <body> <p> <span style = "font-family: 'MS Shell Dlg 2'; font-size: 8pt; font-weight: 600;"> Catatan: </ span> < Rubah menjadi aktif saat Anda memulai FreeCAD </ span> </ p> </ body> </ html>. </ span> </ span> </ span> </ span ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Tambahkan semua untuk mengaktifkan workbenches</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Penempatan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Recovery</source>
|
||
<translation>Pemulihan Dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status of recovered documents:</source>
|
||
<translation>Status dokumen yang dipulihkan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Name</source>
|
||
<translation>Nama dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Recovery</source>
|
||
<translation>Mulai pemulihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not yet recovered</source>
|
||
<translation>Belum pulih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown problem occurred</source>
|
||
<translation>Masalah tak diketahui terjadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to recover</source>
|
||
<translation>Gagal pulih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recovered</source>
|
||
<translation>Berhasil pulih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Selesai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup...</source>
|
||
<translation>Membersihkan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Menghapus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Membersihkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
||
<translation>Yakin ingin menghapus direktori transien yang dipilih?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Saat menghapus direktori transien yang dipilih, Anda tidak akan dapat memulihkan file apa pun setelahnya.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
||
<translation>Yakin ingin menghapus semua direktori transien?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When deleting all transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Saat menghapus semua direktori sementara Anda tidak dapat memulihkan file apa pun setelahnya.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Jadi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transient directories deleted.</source>
|
||
<translation>Direktori sementara dihapus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
||
<translation>Tekan 'Start Recovery' untuk memulai proses pemulihan dokumen yang tercantum di bawah ini. Kolom 'Status' menunjukkan apakah dokumen dapat dipulihkan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Menyimpan file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download canceled: %1</source>
|
||
<translation>Download dibatalkan: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>Buka folder yang berisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
||
<translation>Kesalahan membuka file yang disimpan: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error saving: %1</source>
|
||
<translation>Kesalahan saat menyimpan: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Kesalahan Jaringan: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>detik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>menit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
||
<translation>- % 4 % 5 tersisa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
||
<translation>% 1 dari % 2 ( % 3 / sec) % 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
||
<translation>% 1 dari % 2 - Berhenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation>kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clean up</source>
|
||
<translation>Membersihkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 Items</source>
|
||
<translation>0 Item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Manajer unduhan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 Download</source>
|
||
<translation>1 Download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Downloads</source>
|
||
<translation>% 1 Downloads</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders</source>
|
||
<translation>Folder ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add icon folder</source>
|
||
<translation>Tambahkan folder ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
||
<translation>Tambahkan atau hapus folder ikon khusus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Hapus folder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
||
<translation>Melepaskan folder hanya akan berpengaruh setelah aplikasi di-restart.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Vektor input</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Vektor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Tombol mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Konfigurasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Pilihan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panning</source>
|
||
<translation>Panning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotasi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Memperbesar:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Memperluas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Tambahkan subkelompok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Hapus grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Ubah nama grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Parameter ekspor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Parameter impor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Jatuh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Apakah benar-benar ingin menghapus grup parameter ini?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Sub kelompok yang ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Sub kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Ekspor parameter ke file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Impor parameter dari file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Kesalahan Impor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Membaca dari ' % 1 ' gagal.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Ubah nilai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Hapus kunci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Ganti nama kunci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>Item string baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Item pelampung baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Item unsigned baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Item Boolean baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Item yang ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Item ' % 1 ' sudah ada.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Penempatan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Baik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Terjemahan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotasi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Sudut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis:</source>
|
||
<translation>Sumbu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Pusat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pitch:</source>
|
||
<translation>Nada:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll:</source>
|
||
<translation>Gulungan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yaw:</source>
|
||
<translation>Mengoleng:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation axis with angle</source>
|
||
<translation>Sumbu rotasi dengan sudut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply placement changes immediately</source>
|
||
<translation>Terapkan perubahan penempatan segera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
|
||
<translation>Terapkan perubahan inkremental ke penempatan objek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apply</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Setel ulang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect quantity</source>
|
||
<translation>Kuantitas salah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
||
<translation>Ada kolom masukan dengan masukan yang salah, pastikan nilai penempatan yang valid!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Euler angles (XY'Z'')</source>
|
||
<translation>Sudut Euler (XY'Z '')</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use center of mass</source>
|
||
<translation>Gunakan pusat massa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Tombol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Menyegarkan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Pohon Penemu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Node</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nama</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Tekstur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Global</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Lingkungan Hidup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>File gambar ( % 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Tidak ada gambar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>Yang ditentukan File bukan gambar yang valid berkas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No 3d view</source>
|
||
<translation>Tidak ada tampilan 3d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No active 3d view found.</source>
|
||
<translation>Tidak ditemukan tampilan 3d yang aktif.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Membatalkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transform</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CombiView</source>
|
||
<translation>CombiView</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Tugas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Model</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Tampilan properti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<translation>Pembalakan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Peringatan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Kesalahan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Bersih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Simpan Sebagai...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Simpan Laporan Output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Pergi ke akhir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Redirect Python output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Redirect kesalahan Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text Files</source>
|
||
<translation>File Teks Biasa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Keluaran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Konsol Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Pencarian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searches object labels</source>
|
||
<translation>Mencari label objek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clears the search field</source>
|
||
<translation>Menghapus bidang pencarian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select only</source>
|
||
<translation>Pilih saja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects only this object</source>
|
||
<translation>Pilih hanya objek ini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselect</source>
|
||
<translation>Hapus pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselects this object</source>
|
||
<translation>Menghilangkan objek ini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom fit</source>
|
||
<translation>Zoom pas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
||
<translation>Memilih dan menyesuaikan objek ini di jendela 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
||
<translation>Memilih dan menempatkan ini objek di pohon tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To python console</source>
|
||
<translation>Untuk konsol python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
||
<translation>Mengungkapkan objek ini dan subelemennya di konsol python.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection View</source>
|
||
<translation>Tampilan Seleksi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The number of selected items</source>
|
||
<translation>Jumlah item yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate subshape</source>
|
||
<translation>Duplikat subshape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
||
<translation>Membuat salinan mandiri dari subshape ini di dalam dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Aplikasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Label & Atribut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>File yang dimodifikasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>% 1. Ini telah dimodifikasi di luar editor sumber. Apakah Anda ingin memuat ulang?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>The dokumen telah dimodifikasi. Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Ekspor PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>untitled [*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation> - Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>% 1 karakter dihapus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>% 1 karakter ditambahkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Terformat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD macro</source>
|
||
<translation>Makro FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>File PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Pilih berkas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Pilih sebuah direktori</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Simpan sebagai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Buka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Diperpanjang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Semua data (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Kiri atas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Kiri bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Kanan atas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Kanan bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Menghapus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Keran. Atau klik tombol kiri mouse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
|
||
<translation>Tarik layar dengan dua jari. Atau tekan tombol mouse sebelah kanan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Seret layar dengan satu jari. Atau tekan tombol kiri mouse. Di Sketcher dan mode edit lainnya, tahan Alt di sampingnya.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Jepit (letakkan dua jari di layar dan tarik keduanya / satu sama lain). Atau gulir tombol tengah mouse. Atau PgUp / PgDown di keyboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export graph</source>
|
||
<translation>Grafik ekspor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG format</source>
|
||
<translation>Format PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitmap format</source>
|
||
<translation>Format bitmap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GIF format</source>
|
||
<translation>Format GIF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JPG format</source>
|
||
<translation>Format JPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVG format</source>
|
||
<translation>Format SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF format</source>
|
||
<translation>Format PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz not found</source>
|
||
<translation>Graphviz tidak ditemukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
||
<translation>Graphviz tidak dapat ditemukan di sistem anda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read more about it here.</source>
|
||
<translation>Baca lebih lanjut tentang hal ini di sini.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda ingin menentukan jalur instalasinya jika sudah terpasang?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz installation path</source>
|
||
<translation>Jalur instalasi Graphviz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed</source>
|
||
<translation>Graphviz gagal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
||
<translation>Graphviz gagal membuat file gambar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InputField</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Simpan value</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Daftar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Salah arah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>Arah tidak boleh menjadi vektor nol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Ditetapkan pengguna...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
||
<translation>File makro tidak ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
||
<translation>Tidak ada file makro seperti itu: ' % 1 '</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Dimensi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Siap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Toggles toolbar ini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Matikan jendela dockable ini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Tutup semua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Objek dependensi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
|
||
Do you want to copy them, too?</source>
|
||
<translation>Objek yang dipilih memiliki ketergantungan pada objek yang tidak dipilih. Apakah Anda ingin menyalinnya juga?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual alignment</source>
|
||
<translation>Penyelarasan manual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
||
<translation>Keselarasan sudah berlangsung.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment[*]</source>
|
||
<translation>Penjajaran[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Harap pilih setidaknya satu titik di kiri dan kanan tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Silakan, pilih setidaknya % 1 poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
||
<translation>Silakan memilih poin di kiri dan kanan tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has finished</source>
|
||
<translation>Keselarasan telah selesai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has been canceled</source>
|
||
<translation>Keselarasan telah dibatalkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kiri tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Terlalu beberapa poin dijemput di kanan tampilan. Setidaknya dibutuhkan 1 poin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to align group of views</source>
|
||
<translation>Cobalah untuk menyelaraskan kelompok pandangan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Keselarasan gagal. Bagaimana Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>Mencoba kembali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Ignore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Menggugurkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Nomor yang berbeda dari poin dijemput di kiri dan kanan tampilan. Di sebelah kiri tampilan % 1 poin dipetik, di sebelah kanan tampilan % 2 poin dipetik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
||
<translation>Titik diambil pada ( % 1, % 2, % 3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was picked</source>
|
||
<translation>Tidak ada gunanya dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was found on model</source>
|
||
<translation>Tidak ada titik ditemukan pada model</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Keran. Atau klik tombol kiri mouse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
|
||
<translation>Tarik layar dengan dua jari. Atau tekan tombol ALT + tengah mouse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Seret layar dengan satu jari. Atau tekan ALT + tombol kiri mouse. Di Sketcher dan mode edit lainnya, tahan Alt di sampingnya.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Jepit (letakkan dua jari di layar dan tarik keduanya / satu sama lain). Atau gulir tombol tengah mouse. Atau tekan tombol ALT + kanan mouse. Atau PgUp / PgDown di keyboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download started...
|
||
</source>
|
||
<translation>Download mulai...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol CTRL dan mouse tengah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol CTRL dan kanan mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan CTRL dan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Simpan value</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Hapus daftar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Sisa: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Aborting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Sisa: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Aborting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan operasi?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the linked object</source>
|
||
<translation>Ubah objek yang terhubung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkListLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the linked objects</source>
|
||
<translation>Ubah objek yang terhubung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Milik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Nilai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Data</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Keluar sistem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>Aplikasi masih berjalan. Apakah Anda ingin keluar tanpa menyimpan data Anda?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Konsol Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>Pengecualian PyCXX yang tidak tertangani.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>Pengecualian FreeCAD yang tidak tertangani.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>Unhandled tidak diketahui C ++ exception.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>& Perintah Salin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>& Salin riwayat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Simpan sejarah sebagai...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Sisipkan nama file...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Simpan Riwayat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Masukkan nama file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>Unhandled std C + + pengecualian.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>Bungkus kata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Salinan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Pilih Semua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Hapus konsol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro Files</source>
|
||
<translation>Makro File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Semua data</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Komentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Uncomment</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Buka file % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Berkas tidak ditemukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>File ' % 1 ' tidak dapat dibuka.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol tengah mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol SHIFT dan mouse tengah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Geser tombol tengah mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Pilih modul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>Buka % 1 sebagai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Memilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>Deskripsi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Deskripsi panjang perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Download bantuan online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>Download bantuan online % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Direktori yang tidak ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>Direktori ' % 1 ' tidak ada. Apakah Anda ingin menentukan direktori yang ada?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Izin hilang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>Anda tidak memiliki izin menulis untuk ' % 1 ' Apakah Anda ingin menentukan direktori lain?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>Berhenti mendownload</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
||
<translation>Dokumentasi modul python otomatis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
||
<translation>Membuka browser untuk menampilkan dokumentasi modul Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Sudut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Increments</source>
|
||
<translation>Increment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation Increment: </source>
|
||
<translation>Kenaikan penerjemahan: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation Increment: </source>
|
||
<translation>Kenaikan putaran: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Modus plot:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Ukuran titik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Jalur lebar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparansi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Penampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Jendela dokumen:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
||
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Penampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>edit seleksi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text updated</source>
|
||
<translation>Teks diperbarui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
|
||
<translation>Teks dari objek yang mendasari telah berubah. Buang perubahan dan muat ulang teks dari objek?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes, reload.</source>
|
||
<translation>Ya, ulang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan sebelum menutup?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol kiri mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol SHIFT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press ALT button</source>
|
||
<translation>Tekan tombol ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
||
<translation>Tekan tombol CTRL dan SHIFT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Tampilan pohon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group...</source>
|
||
<translation>Membuat grup...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Buat grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Kelompok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Ganti nama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Ganti nama objek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Label & Atribut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Aplikasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Selesai mengedit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Selesai mengedit objek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Aktifkan dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>Aktifkan dokumen % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip recomputes</source>
|
||
<translation>Lewati rekomputasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
||
<translation>Mengaktifkan atau menonaktifkan rekomputasi dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Tandai untuk menghitung ulang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Tandai objek ini untuk dihitung ulang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
||
<translation>% 1, Nama internal: % 2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Ekspor PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>File PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening file failed</source>
|
||
<translation>Membuka file gagal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
||
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 ' untuk tulisan.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>Pilih meja kerja ' % 1 '</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Jasa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>Sembunyikan % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>Sembunyikan Lainnya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Tunjukkan semua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Preferensi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Berhenti % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Sekitar % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
||
<translation><qt> Masukkan username dan password untuk " % 1 " di % 2 </ qt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
||
<translation><qt> Hubungkan ke proxy " % 1 " menggunakan: </ qt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Bentuk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation type="unfinished">2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 m </source>
|
||
<translation>5 m </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Grid Snap masuk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertyListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Input tidak valid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
||
<translation>Input in line % 1 bukan angka</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Tampilan pohon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Tampilan properti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Tampilan pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Tampilan laporan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Tampilan Kombo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox</source>
|
||
<translation>Kotak peralatan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Konsol Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Tampilkan properti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DAG View</source>
|
||
<translation>DAG View</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Umum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Filetype tidak diketahui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Tidak dapat membuka jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Tidak dapat menyimpan ke jenis filetype yang tidak diketahui: % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Kegagalan workbench</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>% 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Pengecualian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Buka dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Impor file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Ekspor file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Pencetakan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Tidak bisa memuat meja kerja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>Kesalahan umum terjadi saat memuat meja kerja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save views...</source>
|
||
<translation>Simpan tampilan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load views...</source>
|
||
<translation>Muat tampilan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze view</source>
|
||
<translation>Tampilan beku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear views</source>
|
||
<translation>Pemandangan yang jelas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Kembalikan tampilan & % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Simpan pemandangan beku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Kembalikan penayangan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Mengimpor tampilan yang dipulihkan akan menghapus tampilan yang sudah tersimpan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Kembalikan tampilan beku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>Tidak bisa membuka file ' % 1 '.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture</source>
|
||
<translation>Simpan gambar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Sub kelompok baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Masukkan nama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>Item teks baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Masukkan teks Anda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Item bilangan bulat baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Masukkan nomor anda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Item unsigned baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Item pelampung baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Item Boolean baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>Pilih item:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Ubah nama grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>Kelompok ' % 1 ' tidak dapat diganti namanya.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Kelompok yang ada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Kelompok ' % 1 ' sudah ada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Ubah nilai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Simpan dokumen dengan nama file baru...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Menyimpan dibatalkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Dokumen yang belum disimpan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Simpan Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Selesai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Bersih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Membatalkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>Batin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>Luar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Tidak ada browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
||
<translation>Tidak dapat membuka browser Anda. Silahkan buka jendela browser dan ketikkan: http: // localhost: % 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Tidak ada server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>Tidak dapat memulai server ke port % 1: % 2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Tidak dapat membuka peramban sistem Anda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Pilihan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Kehabisan memori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Memori tidak cukup tersedia untuk menampilkan data.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>Tidak dapat menemukan file % 1 tidak di % 2 maupun di % 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>Simpan % 1 Dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>% 1 dokumen (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Dokumen tidak bisa ditutup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Dokumen ini tidak bisa ditutup untuk saat ini.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No OpenGL</source>
|
||
<translation>Tidak ada OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This system does not support OpenGL</source>
|
||
<translation>Sistem ini tidak mendukung OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to load documentation.
|
||
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
|
||
<translation>Tidak dapat memuat dokumentasi. Untuk memuatnya Qt 4.4 atau lebih tinggi diperlukan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>Mengekspor PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong selection</source>
|
||
<translation>Pilihan salah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Hanya satu objek yang dipilih. Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Silahkan pilih dua objek. Sadarilah titik di mana Anda mengklik hal-hal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>Item boolean baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Gaya navigasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move annotation</source>
|
||
<translation>Pindahkan anotasi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda ke dokumen ' % 1 ' sebelum menutup?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Jika Anda tidak menyimpan, perubahan Anda akan hilang.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
||
<translation>Simpan salinan dokumen di bawah nama file baru...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frozen views</source>
|
||
<translation>Tampilan beku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving document failed</source>
|
||
<translation>Menyimpan dokumen gagal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Hapus makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
||
<translation>Tidak diizinkan untuk menghapus makro sistem secara keseluruhan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation>Asal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> %1.%2.%3 </source>
|
||
<translation> % 1. % 2. % 3 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation: </source>
|
||
<translation>Terjemahan: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation: </source>
|
||
<translation>Rotasi: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete group content?</source>
|
||
<translation>Hapus konten grup?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
||
<translation>The % 1 tidak kosong, menghapus isinya juga?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Export failed</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Not allowed:</source>
|
||
<translation>Tidak diijinkan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
||
<translation>Seleksi tidak diperbolehkan oleh filter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box selection</source>
|
||
<translation>Pemilihan kotak</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>& Sekitar % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Sekitar % 1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Tentang & Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Tentang Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ne&xt</source>
|
||
<translation>Berikutnya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Aktifkan jendela berikutnya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre&vious</source>
|
||
<translation>Sebelumnya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Aktifkan jendela sebelumnya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment...</source>
|
||
<translation>Penjajaran...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align the selected objects</source>
|
||
<translation>Sejajarkan objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange &Icons</source>
|
||
<translation>Atur & Ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange Icons</source>
|
||
<translation>Atur Ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle axis cross</source>
|
||
<translation>Alihkan sumbu silang</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Riam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Tile pragmatis</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>Dekat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Tutup jendela aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Al&l</source>
|
||
<translation>Tutup semua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Tutup semua jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Mulai perintah & baris...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Membuka baris perintah di konsol</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>Salinan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>Copy operasi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Memotong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Memotong</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Menghapus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Menghapus objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable...</source>
|
||
<translation>Lihat meja putar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>Lihat meja putar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>Cu & stomize...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Sesuaikan bilah alat dan bilah perintah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros ...</source>
|
||
<translation>Makro ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Membuka dialog untuk membiarkan Anda menjalankan makro yang tercatat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Jalankan makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>Jalankan makro di editor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro recording ...</source>
|
||
<translation>& Makro rekaman ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Membuka dialog untuk merekam makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&dit parameters ...</source>
|
||
<translation>Parameter E & dit ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit parameter</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>& Preferensi ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Membuka Dialog untuk mengedit preferensi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of available dock panels</source>
|
||
<translation>Daftar panel dock yang tersedia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Menggambar gaya</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate selection</source>
|
||
<translation>Pilihan duplikat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Letakkan duplikat dari objek yang dipilih ke dokumen yang aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
||
<translation>Toggle & Edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Mengaktifkan mode edit objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Memasuki atau meninggalkan mode edit objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Ekspor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Ekspor objek dalam dokumen aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Tidak ada pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
|
||
<translation>Pilih dulu objek yang ingin Anda ekspor.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph...</source>
|
||
<translation>Grafik Ketergantungan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
||
<translation>Tampilkan grafik dependensi objek dalam dokumen aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>& Hitung ulang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Rekompilasi fitur atau dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
||
<translation>FAQ FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan di situs FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation>Pertanyaan yang Sering Diajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Forum FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
||
<translation>Forum FreeCAD, di mana Anda dapat menemukan bantuan dari pengguna lain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Forum FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation</source>
|
||
<translation>Dokumentasi scripting python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Dokumentasi skrip Python di situs FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PowerUsers documentation</source>
|
||
<translation>Dokumentasi PowerUsers</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Users documentation</source>
|
||
<translation>Dokumentasi pengguna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Dokumentasi untuk pengguna di situs FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Website</source>
|
||
<translation>Situs FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Situs FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze display</source>
|
||
<translation>Layar beku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Membekukan posisi tampilan saat ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Struktur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group</source>
|
||
<translation>Membuat grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new group for ordering objects</source>
|
||
<translation>Buat grup baru untuk memesan objek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects</source>
|
||
<translation>Sembunyikan semua benda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Sembunyikan semua objek dalam dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide selection</source>
|
||
<translation>Sembunyikan pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Sembunyikan semua objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Impor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Impor file dalam dokumen aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Format yang didukung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Semua data (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug macro</source>
|
||
<translation>Debug makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Mulai debug makro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step into</source>
|
||
<translation>Melangkah ke</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>Langkah selesai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging</source>
|
||
<translation>Berhenti debugging</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Hentikan debug makro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>S & rekaman makro atas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>Hentikan sesi perekaman makro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Ukur jarak</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
||
<translation>Mengukur jarak antara dua objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Ukur jarak</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project...</source>
|
||
<translation>Gabung proyek...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project</source>
|
||
<translation>Gabung proyek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
|
||
<translation>% 1 dokumen (*.fcstd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
||
<translation>Tidak bisa menggabungkan proyek dengan dirinya sendiri.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Buat dokumen kosong baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Tanpa nama</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help to the application</source>
|
||
<translation>Tampilkan bantuan ke aplikasi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Bantuan Website</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The website where the help is maintained</source>
|
||
<translation>Situs web di mana bantuan dipertahankan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Buka...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Buka file dokumen atau impor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Format yang didukung</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Semua data (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Tidak bisa membuka file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
||
<translation>Memuat file % 1 tidak didukung</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPart</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Struktur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create part</source>
|
||
<translation>Create part</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new part and make it active</source>
|
||
<translation>Buat bagian baru dan membuatnya aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Tempel operasi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement...</source>
|
||
<translation>Penempatan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Tempatkan objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Mencetak...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Cetak dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>& Ekspor PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>Ekspor dokumen sebagai PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print preview...</source>
|
||
<translation>&Pratinjau Print...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Cetak dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Pratinjau Print</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project i&nformation...</source>
|
||
<translation>Informasi Proyek...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details of the currently active project</source>
|
||
<translation>Tampilkan rincian proyek yang sedang aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility...</source>
|
||
<translation>Utilitas proyek...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
||
<translation>Utilitas untuk mengekstrak atau membuat file proyek</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>Situs Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>Situs resmi Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Keluar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Keluar dari aplikasi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random color</source>
|
||
<translation>Warna acak</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent files</source>
|
||
<translation>File terbaru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Daftar file terbaru</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Mengulangi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Mengalahkan tindakan yang sebelumnya dibatalkan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Menyegarkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Menghitung ulang dokumen aktif saat ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRevert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Kembali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
||
<translation>Kembali ke versi tersimpan dari file ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Menyimpan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Simpan dokumen aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Simpan & Sebagai...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Simpan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a &Copy...</source>
|
||
<translation>Simpan salinan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Simpan salinan dokumen aktif dengan nama file baru</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector...</source>
|
||
<translation>Inspektur pemandangan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Inspektur pemandangan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Pilih Semua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Pilih Semua</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select visible objects</source>
|
||
<translation>Pilih objek yang terlihat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
||
<translation>Pilih objek yang terlihat dalam dokumen aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance...</source>
|
||
<translation>Penampilan...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
||
<translation>Mengatur properti tampilan dari objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects</source>
|
||
<translation>Tampilkan semua benda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Tampilkan semua objek dalam dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selection</source>
|
||
<translation>Tampilkan pilihan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Tampilkan semua objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>Bilah status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Mengaktifkan status bar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping...</source>
|
||
<translation>Pemetaan tekstur...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Pemetaan tekstur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>&Ubin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Tile jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>Toggle breakpoint</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping plane</source>
|
||
<translation>Kliping pesawat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Toggles clipping plane untuk tampilan aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
||
<translation>Toggle navigation / Edit mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Beralih antara mode navigasi dan edit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle all objects</source>
|
||
<translation>Toggle semua benda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Matikan visibilitas semua objek dalam dokumen aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Toggle selectability</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>Toggles properti dari objek yang akan dipilih dalam 3D-View</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Toggle visibility</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Matikan visibilitas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool&bars</source>
|
||
<translation>Tool & bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Matikan jendela ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Mengubah...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Transform geometri dari objek yang dipilih</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transform</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
||
<translation>Mengubah dipilih objek di 3d tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Pergi ke seleksi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>Gulir ke item yang dipilih pertama</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Membuka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Urungkan tepat satu tindakan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Units calculator...</source>
|
||
<translation>& Unit kalkulator...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start the units calculator</source>
|
||
<translation>Mulai kalkulator unit</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Tampilan dermaga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Dock semua tampilan tingkat atas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewAxo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axonometric</source>
|
||
<translation>Axonometrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to axonometric view</source>
|
||
<translation>Atur ke tampilan axonometric</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Atur ke tampilan bawah</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Buat tampilan baru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>Contoh inventaris # 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Menunjukkan tekstur 3D dengan manipulator</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>Contoh inventor # 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Menampilkan bola dan lampu seret</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>Contoh inventaris # 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Menunjukkan tekstur animasi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit all</source>
|
||
<translation>Cocokkan semua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Cocokkan keseluruhan konten di layar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit selection</source>
|
||
<translation>Pilihan pas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Cocok dengan konten yang dipilih di layar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Depan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Atur ke tampilan depan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue camera position</source>
|
||
<translation>Masalah posisi kamera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Masalahkan posisi kamera ke konsol dan ke makro, dengan mudah mengingat posisi ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Kolom Interleaved Stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Columns</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Rangkaian Interleaved Stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Berpindah tampilan stereo ke Interleaved Rows</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Off</source>
|
||
<translation>Stereo Nonaktif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Matikan tampilan stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereo quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Berpindah tampilan stereo ke quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo red/cyan</source>
|
||
<translation>Stereo merah / cyan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
||
<translation>Beralih tampilan stereo ke merah / cyan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Kiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Atur ke tampilan kiri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Belakang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Atur ke tampilan belakang</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Kanan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Atur ke tampilan kanan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Putar Kiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Putar tampilan dengan 90 ° berlawanan arah jarum jam</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Putar ke kanan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
||
<translation>Putar tampilan dengan searah jarum jam 90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Puncak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Atur ke tampilan atas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewVR</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD-VR</source>
|
||
<translation>FreeCAD-VR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
||
<translation>Perluas FreeCAD 3D Window ke Oculus Rift</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Bantuan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>&Apa ini?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>Apa ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>& Windows...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Daftar Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Jendela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Aktifkan jendela ini</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Meja kerja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>Beralih di antara meja kerja</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdMainFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Layar penuh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Tampilkan jendela utama dalam mode fullscreen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Tampilan orthographic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Beralih ke mode tampilan ortografi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Perspektif tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Beralih ke mode tampilan perspektif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box zoom</source>
|
||
<translation>Kotak zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Docked</source>
|
||
<translation>Docked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window</source>
|
||
<translation>Jendela dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Layar penuh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture...</source>
|
||
<translation>Simpan gambar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Membuat tangkapan layar tampilan aktif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewUndock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undocked</source>
|
||
<translation>Undocked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Menampilkan aktif pandangan baik di layar penuh, dalam mode undocked atau berlabuh</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Perbesar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Tampilan Standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zoom Out</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Delete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Objek dependensi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following, referencing objects might break.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Berikut ini, referensi objek mungkin akan pecah. Apakah anda yakin ingin melanjutkan?
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>As is</source>
|
||
<translation>Dengan adanya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Mode normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Bingkai kawat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Mode wireframe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines</source>
|
||
<translation>Garis datar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines mode</source>
|
||
<translation>Mode garis datar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded</source>
|
||
<translation>Berbayang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded mode</source>
|
||
<translation>Mode berbayang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Points</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points mode</source>
|
||
<translation>Mode poin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hidden line</source>
|
||
<translation>Garis tersembunyi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hidden line mode</source>
|
||
<translation>Mode garis tersembunyi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shading</source>
|
||
<translation>Tidak ada bayangan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shading mode</source>
|
||
<translation>Tidak ada mode shading</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Objek dependensi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
|
||
Do you want to duplicate them, too?</source>
|
||
<translation>The dipilih obyek memiliki ketergantungan ke obyek tidak dipilih. Apakah Anda ingin menduplikat mereka juga?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_ExportGraphviz</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph</source>
|
||
<translation>Grafik ketergantungan</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Kelompok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Revert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
||
<translation>Ini akan membuang semua perubahan sejak penyimpanan file terakhir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert document</source>
|
||
<translation>Kembalikan dokumen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>& Edit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard views</source>
|
||
<translation>Tampilan standar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>&Stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>& Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Visibilitas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Melihat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>& Alat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>& Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>& Windows</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>& Bantuan on-line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Membantu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Mengajukan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Tampilan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Pasukan khusus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>testClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>test</source>
|
||
<translation>uji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head> <meta name = "qrichtext" content = "1" /> <style type = "text / css">
|
||
p, li {white-space: pre-wrap; }
|
||
</ style> </ head> <body style = "font-family: 'MS Shell Dlg 2'; font-size: 8,5pt; font-weight: 400; font-style: normal;">
|
||
<p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 8pt;"> <span style = "font-size: 20pt; font-weight: 600;"> iisTaskPanel </ span> </ p>
|
||
<p style = "- qt-paragraph-type: kosong; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; ukuran huruf: 20pt; font-weight: 600; "> </ p>
|
||
<p style = "margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 20pt; font-weight: 600; "> <span style =" font-size: 12pt; "> Dibuat untuk Qt 4.3.x </ span> </ p>
|
||
<p style =" - qt-paragraph-type: empty; margin -top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "> </ p>
|
||
<p style =" margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; font-size: 12pt; font-weight: 600; "> www.ii-system.com </ p> </ body> </ html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
|
||
<translation>Pilih gaya Task Panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Bawaan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows XP</source>
|
||
<translation>Windows XP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|