9734 lines
312 KiB
XML
9734 lines
312 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="tr" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Şekil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>C:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Açı Yakala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 °</source>
|
||
<translation>1 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 °</source>
|
||
<translation>2 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 °</source>
|
||
<translation>5 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 °</source>
|
||
<translation>10 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 °</source>
|
||
<translation>20 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>45 °</source>
|
||
<translation>45 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>90 °</source>
|
||
<translation>90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>180 °</source>
|
||
<translation>180 °</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>App::Property</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed size of the origin</source>
|
||
<translation>Görüntülenen orijinin boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visual size of the feature</source>
|
||
<translation>Unsurun görsel boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation><boş></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Açı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis</source>
|
||
<translation>Eksen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enum</source>
|
||
<translation>Numaralandırma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base</source>
|
||
<translation>Baz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Test console output</source>
|
||
<translation>Test konsol çıktısı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear measurement</source>
|
||
<translation>Ölçümü temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle measurement</source>
|
||
<translation>Ölçümü aç / kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Command</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>İçe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste expressions</source>
|
||
<translation>Formülleri yapıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Bağlantı grubu oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Bağlantı oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Alt bağlantı oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Bağlantıları içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Tüm bağlantıları içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert measurement</source>
|
||
<translation>Ölçü ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert text document</source>
|
||
<translation>Metin dökümanı ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a part</source>
|
||
<translation>Bir parça ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a group</source>
|
||
<translation>Bir grup ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align</source>
|
||
<translation type="unfinished">Align</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Yerleşim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Dönüştür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link Transform</source>
|
||
<translation>Bağlantı dönüşümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Mesafe Ölç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Araçlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Pencere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Structure</source>
|
||
<translation>Yapı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-Test</source>
|
||
<translation>Standart-Test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Standart Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView</source>
|
||
<translation>AğaçGörünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Ölçüm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Uzaytopu Hareketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Genel hassasiyet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dominant Mode</source>
|
||
<translation>Baskın Modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip Y/Z</source>
|
||
<translation>Y/Z çevir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Translations</source>
|
||
<translation>Çevirileri etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Rotations</source>
|
||
<translation>Döndürmeyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Kalibre et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Varsayılan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Ters çevir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgExpressionInput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula editor</source>
|
||
<translation>Formül Düzenleyicisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation>Sonuç:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
|
||
<translation>Son hesaplanan değere geri dön (sabit şekilde)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Tamam</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Şekil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ico</source>
|
||
<translation>Ico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Dosya adı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Varsayılan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Dönüştür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cutting</source>
|
||
<translation>Kesme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Renk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExpressionLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter an expression...</source>
|
||
<translation>Bir ifade girin...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression: </source>
|
||
<translation>İfade: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>hiçbiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press a keyboard shortcut</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press a keyboard shortcut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Kullanılabilir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected:</source>
|
||
<translation>Seçili:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Yukarı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Aşağı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Movable object</source>
|
||
<translation>Taşınabilir nesne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed object</source>
|
||
<translation>Sabit nesne</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>%1 Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
||
<translation>%1 yardım dosyası bulunamadı (%2). %1 belge paketini kurmanız gerekebilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Qt Assistant (%1) başlatılamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
||
<translation>Otomatik Kurtarma dosyası kaydedilinceye kadar lütfen bekleyin...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>SHIFT ve farenin orta tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Farenin orta tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Farenin orta tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
|
||
<translation>Orta+sol veya orta+sağ tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
||
<translation>Fare tekerini kaydırın ya da sol veya sağ butona tıklarken orta düğmeyi basılı tutun ve fareyi yukarı veya aşağı hareket ettirin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&Tamam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Task panel</source>
|
||
<translation>Görev paneli</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Yeniden Adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Nesneyi yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Düzenlemeyi tamamla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Nesneyi düzenlemeyi tamamla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Sürüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Sürüm numarası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Yayım tarihi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>İşletim Sistemi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word size</source>
|
||
<translation>Kelime boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Panoya kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Tamam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
|
||
<translation>Katkıda Bulunanlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
|
||
<translation>FreeCAD, bu katkılar olmadan ortaya çıkamazdı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individuals</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Kişiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Organizations</source>
|
||
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
|
||
<translation>Kuruluşlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>Kütüphaneler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
|
||
<translation>Bu yazılım telif hakkı ve diğer fikri mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait açık kaynak bileşenleri kullanır:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Koleksiyon</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ApplicationCache</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The cache directory %1 exceeds the size of %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished">The cache directory %1 exceeds the size of %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to clear it now?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Do you want to clear it now?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Warning: Please make sure that this is the only running %1 instance and that no documents are opened as this may result into data loss!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source> "</source>
|
||
<translation> "</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>"</source>
|
||
<translation>"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Düğme %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Aralığın dışında</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera settings</source>
|
||
<translation>Kamera ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Yönlendirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q0</source>
|
||
<translation>Q0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q1</source>
|
||
<translation>Q1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q2</source>
|
||
<translation>Q2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Q3</source>
|
||
<translation>Q3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current view</source>
|
||
<translation>Geçerli görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping</source>
|
||
<translation>Kırpma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping X</source>
|
||
<translation>Kırpma X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Uzaklaşma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Çevir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Y</source>
|
||
<translation>Kırpma Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Z</source>
|
||
<translation>Kırpma Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping custom direction</source>
|
||
<translation>Özel yönü kırpma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust to view direction</source>
|
||
<translation>Yönü ayarlamak için ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Yön</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Komutlar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Döner tablayı göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Açı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-90°</source>
|
||
<translation>-90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>90°</source>
|
||
<translation>90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Hız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>minimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Maksimum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Tam ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>geri sayım sayacını etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Oynat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Dur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Pencere Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>&Etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Pencereler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Özellik ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Türü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Isim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verbose description of the new property.</source>
|
||
<translation>Yeni özelliğin ayrıntılı tanımı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Dökümanlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
||
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
||
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
||
|
||
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
|
||
<translation>Mevcut bir özellikle karışmasını önlemek için 'Grup_Adı' formunda özellik adı kısmına grup adı ile ön ek koyun.
|
||
Bu kutudaki ön ek, özellik düzenleyicide gösterildiğinde otomatik kırpılacaktır.
|
||
Bununla birlikte özellik, bir betikte 'obj.Grup_Adı' gibi tam adıyla kullanılır.
|
||
|
||
Eğer bu işaretlenmeyecekse, özelliğe benzersiz bir ad verilmelidir ve böylece buna 'obj.Ad' gibi erişilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix group name</source>
|
||
<translation>Grup adı ön eki</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Yetkilendirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site:</source>
|
||
<translation>Site:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%2 de %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Kullanıcı Adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Şifre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Pencere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>MetinEtiketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CheckBox</source>
|
||
<translation>Onay Kutusu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Simge Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders...</source>
|
||
<translation>Simge klasörleri...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePack</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Preference Pack</source>
|
||
<translation type="unfinished">Create New Preference Pack</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Isim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property group templates</source>
|
||
<translation type="unfinished">Property group templates</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCreateNewPreferencePackImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Pack already exists</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pack already exists</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">A preference pack with that name already exists. Do you want to overwrite it?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Özel Makroları Kur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Makro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Menü metni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Araçlar için ipucu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Durum metni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Bu nedir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Hızlandırıcı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Benek haritası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Simgeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>Makro bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>Üzgünüm, '%1' makro dosyası bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Boş makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Lütfen önce makro belirtin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Boş metin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Lütfen önce menü metnini belirtin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Hiç seçili öğe yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Lütfen önce bir makro öğesini seçin.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Komutlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Kategori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Komut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Klavye</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>Kategori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&ommands:</source>
|
||
<translation>K&omutlar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Geçerli kısayol:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press &new shortcut:</source>
|
||
<translation>&Yeni bir kısayola basın:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Currently assigned to:</source>
|
||
<translation>Şu anda atanan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>&Atama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Sıfırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>Hepsini &sıfırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Açıklama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Komut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>hiçbiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple defined shortcut</source>
|
||
<translation>Birden fazla tanımlanmış kısayol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
|
||
<translation>Kısayol '%1' birden fazla tanımlanmış. Bu beklenmeyen davranışlara neden olabilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Already defined shortcut</source>
|
||
<translation>Önceden tanımlanmış kısayol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
|
||
<translation>Kısayol '%1' zaten '%2' ye atanmış.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to override it?</source>
|
||
<translation>Üzerine yazmak ister misin?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Araç kutusu çubukları</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Araç çubukları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Yeni...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandır...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Sağa taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Seçili öğeyi bir düzey aşağı taşı</b><p>Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Sola taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Seçili öğeyi bir düzey yukarıya taşı</b><p>Bu ayrıca üst öğe düzeyini değiştirecek.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Yukarı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Seçili öğeyi aşağı taşı.</b><p>Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Aşağı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Seçili öğeyi aşağı taşı.</b><p>Öğe hiyerarşi düzeyi içinde taşınacak.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head> <body style="white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style="margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"> <span style="font-weight:600;"> Not:</span> Değişiklikler,bir sonraki sefer uygun tezgah yükledikten sonra aktif hale gelecek</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Küresel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Simge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Komut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><Ayraç></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 module not loaded</source>
|
||
<translation>%1 modül yüklenmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Yeni araç çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Araç çubuğu adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Yinelenen isim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>'%1' Araç çubuğu adı zaten kullanılıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Araç çubuğunu yeniden adlandırın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Özelleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Uzaytopu Hareketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Spaceball yok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Buttons</source>
|
||
<translation>Uzaybol Hareketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Spaceball yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Düğmeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Sıfırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Başvuruyu yazdır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Görüntü özellikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewing mode</source>
|
||
<translation>Görüntüleme kipi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Belge penceresi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Çizim kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Malzeme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color plot:</source>
|
||
<translation>Renkli çizim:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shape color:</source>
|
||
<translation>Şekil rengi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Çizgi rengi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Nokta boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Çizgi genişliği:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Şeffaflık:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line transparency:</source>
|
||
<translation>Çizgi şeffaflığı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Varsayılan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aluminium</source>
|
||
<translation>Alüminyum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brass</source>
|
||
<translation>Pirinç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bronze</source>
|
||
<translation>Bronz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copper</source>
|
||
<translation>Bakır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chrome</source>
|
||
<translation>Krom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emerald</source>
|
||
<translation>Zümrüt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gold</source>
|
||
<translation>Altın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jade</source>
|
||
<translation>Yeşim taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metalized</source>
|
||
<translation>Metalleşmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon GNC</source>
|
||
<translation>Neon GNC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon PHC</source>
|
||
<translation>Neon PHC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obsidian</source>
|
||
<translation>Obsidyen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pewter</source>
|
||
<translation>Kalay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaster</source>
|
||
<translation>Alçı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plastic</source>
|
||
<translation>Plastik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ruby</source>
|
||
<translation>Yakut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Satin</source>
|
||
<translation>Saten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shiny plastic</source>
|
||
<translation>Parlak plastik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Silver</source>
|
||
<translation>Gümüş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steel</source>
|
||
<translation>Çelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stone</source>
|
||
<translation>Taş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Düzenleyici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Seçenekler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code lines will be numbered</source>
|
||
<translation>Kod satırları numaralandırılacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Satır numaralarını etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Katlamayı etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Girinti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Sekme boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
|
||
<translation>Sekme ızgarası boşluğa göre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Girinti boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many spaces will be inserted when pressing <Tab></source>
|
||
<translation><Tab> tuşuna basıldığında ne kadar boşluk eklenecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</source>
|
||
<translation><Tab> tuşuna bastığınızda tanımlı sekme boyutunda bir sekme durağı ekleyecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Sekmeleri koru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</source>
|
||
<translation><Tab> a basmak, tanımlı talep boyutu miktarını ekleyecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Boşluk ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display items</source>
|
||
<translation>Ögeleri göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
|
||
<translation>Renk ve yazı tipi ayarları seçilen türe uygulanacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Aile:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font family to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Seçilen kod türü için kullanılacak yazı tipi ailesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Boyut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font size to be used for selected code type</source>
|
||
<translation>Seçilen kod türü için kullanılacak yazı tipi boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Renk:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Önizleme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Genel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Dil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change language:</source>
|
||
<translation>Dili değiştir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language of the application's user interface</source>
|
||
<translation>Uygulamanın kullanıcı arayüzü dili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number format:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Number format:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>İşletim Sistemi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected language</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selected language</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C/POSIX</source>
|
||
<translation type="unfinished">C/POSIX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator</source>
|
||
<translation type="unfinished">If enabled, numerical keypad decimal separator will be substituted with locale separator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Substitute decimal separator (needs restart)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Substitute decimal separator (needs restart)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preference packs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Preference packs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Isim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Türü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save new...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Save new...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Manage...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Revert...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main window</source>
|
||
<translation>Ana pencere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of recent file list</source>
|
||
<translation>Son kullanılan dosya listesi boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
|
||
<translation>Son dosyalar listesinde kaç dosya sıralanmalı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
|
||
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
|
||
<translation>Ana pencerenin arka planı özel bir resimle döşenecektir.
|
||
Resimle ilgili ayrıntılar için FreeCAD Wiki'ye bakın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable tiled background</source>
|
||
<translation>Kiremitli arka plan etkinleştirmek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The text cursor will be blinking</source>
|
||
<translation type="unfinished">The text cursor will be blinking</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable cursor blinking</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable cursor blinking</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style sheet:</source>
|
||
<translation>Stil Sayfası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
|
||
<translation>Sayfayı, kullanıcı arayüzüne benzer şekilde tasarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Araç çubuğu simgeleri Boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
||
this according to your screen size or personal taste</source>
|
||
<translation>Araç çubuğu simge boyutu tercihinizi seçin. Bunu, ekran
|
||
boyutunuza veya kişisel zevkinize göre ayarlayabilirsiniz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view mode:</source>
|
||
<translation>Unsur ağacı modu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
||
|
||
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
|
||
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
|
||
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
|
||
<translation>Panelde görüntülenen işlem ağacı görünümünü özelleştirin (yeniden başlatma gereklidir).
|
||
|
||
'TekGörünüm': ağaç ve özellik görünümünü tek panelde birleştirin.
|
||
'AğaçGörünümü ve ÖzellikGörünümü': ağaç görünümü ve özellik görünümünü iki panele ayırın.
|
||
'Hepsi': hem birleşik hem ayrı panellerin üçü de kalsın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start up</source>
|
||
<translation>Başlangıç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto load module after start up:</source>
|
||
<translation>Başlayınca kitaplığı otomatik çalıştır:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose which workbench will be activated and shown
|
||
after FreeCAD launches</source>
|
||
<translation>FreeCAD açıldıktan sonra hangi tezgahın
|
||
etkinleştirilip gösterileceğini seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
|
||
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
||
display the splash screen</source>
|
||
<translation>Karşılama ekranı, FreeCAD çalıştığında gözüken
|
||
küçük bir yükleme penceresidir. Bu özellik seçiliyse, FreeCAD
|
||
karşılama ekranını gösterecektir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Giriş ekranını başlangıçta etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage preference packs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Manage preference packs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small (%1px)</source>
|
||
<translation>Küçük (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium (%1px)</source>
|
||
<translation>Orta (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large (%1px)</source>
|
||
<translation>Büyük (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra large (%1px)</source>
|
||
<translation>Çok büyük (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1px)</source>
|
||
<translation>Özel (%1px)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Birleşik görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView and PropertyView</source>
|
||
<translation>AğaçGörünümü ve ÖzellikGörünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>İkisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No style sheet</source>
|
||
<translation>Stil Sayfası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preference Pack Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Preference Pack Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tags</source>
|
||
<translation>Etiketler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply the %1 preference pack</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apply the %1 preference pack</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Girdi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Sahne denetçisi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Makro çalıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Makro adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros</source>
|
||
<translation>Kullanıcı makroları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System macros</source>
|
||
<translation>Sistem makroları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Çalıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Yeniden Adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Çoğalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Launch a guide on how to set up a macro in a custom global toolbar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Araç çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Open Addon Manager where macros created by the community and other addons can be downloaded.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>İndir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros location:</source>
|
||
<translation>Kullanıcı Makro yeri:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read-only</source>
|
||
<translation>Salt okunur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>Makro dosyası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Lütfen bir dosya adı yazın:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>Varolan dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'.
|
||
Bu dosya zaten var.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Dosya oluşturulamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>'%1' dosyası oluşturulamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Makroyu sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Gerçekten '%1' makrosunu silmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>Tekrar gösterme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guided Walkthrough</source>
|
||
<translation>Kılavuzlu Çözüm Yolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
||
|
||
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
||
</source>
|
||
<translation>Bu makronun özel bir küresel araç çubuğunda kurulmasına rehberlik edecek. Talimatlar, ileti penceresinde kırmızı harflerle yazılacak.
|
||
|
||
Not: Değişiklikleriniz, sonraki tezgah geçişinizde uygulanacak
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
|
||
<translation>Gidişat, 2 ileti penceresinden 1. si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
|
||
<translation>Gidişat talimatları: Eksik alanları doldurun (isteğe bağlı), sonra Ekle' ye, ardından Kapat' a tıklayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
|
||
<translation>Gidişat, 1 ileti penceresinden 1. si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
|
||
<translation>Gidişat, 2 ileti penceresinden 2. si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.</source>
|
||
<translation>Gidişat talimatları: Sağ ok düğmesine (->) ardından Kapat' a tıklayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.</source>
|
||
<translation>Gidişat Talimatları: Yeni' ye, sonra sağ oka (->), ardından Kapat' a tıklayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renaming Macro File</source>
|
||
<translation>Makro dosya yeniden adlandırma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter new name:</source>
|
||
<translation>Yeni adı gir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'
|
||
already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'
|
||
zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Failed</source>
|
||
<translation>Yeniden adlandırma başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>'%1' yeniden adlandıramadı.
|
||
Belki de bir dosya yetki hatası?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate Macro</source>
|
||
<translation>Makroyu Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate Failed</source>
|
||
<translation>Kopyalama Başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to duplicate to '%1'.
|
||
Perhaps a file permission error?</source>
|
||
<translation>'%1'olarak çoğaltılamadı.
|
||
Belki bir dosya izni hatası vardır?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Makro kaydediliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Makro adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Makro yolu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Kayıt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Dur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Makro kaydedici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Önce kaydedilecek yeri belirleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Makro dizini mevcut değil. Lütfen, başla bir tane seçin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Varolan makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>'%1' makrosu zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Dizin için yazma izniniz yok. Lütfen başka birini seçiniz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Makro dizini seçiniz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Malzeme özellikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Malzeme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Ortam rengi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Yayılan ışık:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Yayılan renk:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Yansıyan ışık rengi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Parlaklık:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>Çevrimiçi Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Yardım Görüntüleyici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Başlangıç sayfası yeri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>HTML Dosyaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Erişim engellendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>'%1' e erişim reddedildi
|
||
|
||
Lütfen başka bir dizin belirtin.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Parametre Düzenleyicisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorted</source>
|
||
<translation>Sıralı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick search</source>
|
||
<translation>Hızlı Arama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type in a group name to find it</source>
|
||
<translation>Bulmak için bir grup adı yazın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Arama Grubu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>Bul...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Diske kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt + C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Bul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find what:</source>
|
||
<translation>Şunu Bul:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look at</source>
|
||
<translation>Bak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Gruplar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Names</source>
|
||
<translation>İsimler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Values</source>
|
||
<translation>Değerler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match whole string only</source>
|
||
<translation>Yalnızca tüm dizeyi eşleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>Sonrakini Bul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't find the text: %1</source>
|
||
<translation>Bu Metin bulunamıyor: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Isim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Türü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Değer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Sistem parametresi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Kullanıcı parametresi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Group</source>
|
||
<translation>Arama Grubu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Geçersiz giriş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Geçersiz anahtar adı '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Preference Packs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Manage Preference Packs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Addon Manager...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Open Addon Manager...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencePackManagementImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>User-Saved Preference Packs</source>
|
||
<translation type="unfinished">User-Saved Preference Packs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built-In Preference Packs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Built-In Preference Packs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle visibility of built-in preference pack '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete user-saved preference pack '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delete user-saved preference pack '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle visibility of Addon preference pack '%1' (use Addon Manager to permanently remove)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete saved preference pack?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Delete saved preference pack?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the preference pack named '%1'? This cannot be undone.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Tercihler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear user settings</source>
|
||
<translation>Açık kullanıcı ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
||
<translation>Tüm kullanıcı ayarlarınızı temizlemek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
||
<translation>Kabul ederseniz tüm ayarları temizlenir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Yanlış parametre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project information</source>
|
||
<translation>Proje bilgileri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Bilgi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Yol:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UUID:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Program version:</source>
|
||
<translation>Program sürümü:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>&Oluşturan :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>Oluşturma ta&rihi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>Son &Değiştiren:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Son değişiklik &tarihi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>&Firma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License information:</source>
|
||
<translation>Lisans Bildirgesi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>Lisans URL (Automatic Translation)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Tarayıcıda aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commen&t:</source>
|
||
<translation>&Yorum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility</source>
|
||
<translation>Proje yardımcısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract project</source>
|
||
<translation>Projeyi çıkart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Kaynak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Hedef</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Çıkart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Proje oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load project file after creation</source>
|
||
<translation>Oluşturduktan sonra proje dosyasını yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project file</source>
|
||
<translation>Proje dosyası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Boş kaynak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Kaynak belirlenmedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Boş hedef</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Hedef belirlenmedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Link</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter by type</source>
|
||
<translation>Türüne göre filtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
|
||
<translation>Etkinleştirilirse, 3B görünüm seçimi tam nesne hiyerarşisi ile senkronize edilecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync sub-object selection</source>
|
||
<translation>Alt-nesne seçimini eşzamanla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
||
<translation>Yukarıdaki sonuçları filtrelemek için bir arama modeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Sıfırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output window</source>
|
||
<translation>Çıktı penceresi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Çıktı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Normal iletiler kaydedilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record normal messages</source>
|
||
<translation>Normal iletileri kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Günlük mesajları kaydedilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>Günlük iletilerini kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings will be recorded</source>
|
||
<translation>Uyarılar kaydedilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Uyarıları kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error messages will be recorded</source>
|
||
<translation>Hata mesajları kaydedilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Hata iletilerini kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the error</source>
|
||
<translation>Bir hata oluştuğunda, hatayı görüntülerken Rapor Görünümü iletişim kutusu görünür hale gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on error</source>
|
||
<translation>Hata anında rapor görünümünü göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the warning</source>
|
||
<translation>Bir uyarı oluştuğunda, uyarı görüntülenirken Rapor Görünümü iletişim kutusu ekranda görünür hale gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on warning</source>
|
||
<translation>Uyarı anında rapor görünümünü göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the message</source>
|
||
<translation>Normal bir mesaj oluştuğunda, mesaj görüntülenirken Rapor Görünümü iletişim kutusu ekranda görünür hale gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on normal message</source>
|
||
<translation>Normal iletide rapor görünümünü göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
||
on-screen while displaying the log message</source>
|
||
<translation>Bir günlük mesajı oluştuğunda, günlük mesajı görüntülenirken Rapor Görünümü iletişim kutusu ekranda görünür hale gelir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show report view on log message</source>
|
||
<translation>Günlük iletisinde rapor görünümünü göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include a timecode for each report</source>
|
||
<translation>Her bir rapor için zaman kodu içer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include a timecode for each entry</source>
|
||
<translation>Her bir girdi için zaman kodu içer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Renkler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Normal iletiler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Rapor görünümü panosunda normal mesajlar için yazı tipi rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>İşlem kaydı mesajları:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Rapor görünümü panosunda günlük mesajları için yazı tipi rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Uyarılar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Rapor görünümü panosunda uyarı mesajları için yazı tipi rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Hatalar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
|
||
<translation>Rapor görünümü panosunda hata mesajları için yazı tipi rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python interpreter</source>
|
||
<translation>Python yorumlayıcı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal Python output will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>İç Pyhton çıktısı, Python uçbiriminden
|
||
Rapor görünümü panosuna yönlendirilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Dahili python çıktısını rapor görünümüne yönlendir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal Python error messages will be redirected
|
||
from Python console to Report view panel</source>
|
||
<translation>İç Pyhton hata iletileri, Python uçbiriminden
|
||
Rapor görünümü panosuna yönlendirilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Dahili Python hatalarını rapor görünümüne yönlendir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert to Backup Config</source>
|
||
<translation type="unfinished">Revert to Backup Config</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</source>
|
||
<translation type="unfinished">WARNING: this process will undo any preference changes made since the specified date, and will also reset your Recent files and Macros to their state on that date.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available backup files:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Available backup files:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRevertToBackupConfigImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection in dialog, cannot load backup file</source>
|
||
<translation type="unfinished">No selection in dialog, cannot load backup file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Harici program çalıştırılıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>MetinEtiketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Gelişmiş >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Değişiklikleri kabul et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Değişiklikleri iptal et</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>Programı sonlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Bir dosya seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>3D Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Genel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main coordinate system will always be shown in
|
||
lower right corner within opened files</source>
|
||
<translation>Ana koordinat sistemi, açılan dosyaların içerisinde, sağ alt kenarda, her zaman gösterilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Koordinat sistemini köşede göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relative size : </source>
|
||
<translation type="unfinished">Relative size : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of main coordinate system representation
|
||
in the corner -- in % of height/width of viewport</source>
|
||
<translation type="unfinished">Size of main coordinate system representation
|
||
in the corner -- in % of height/width of viewport</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis cross will be shown by default at file
|
||
opening or creation</source>
|
||
<translation>Eksen çizgileri, dosya açma veya oluşturmada
|
||
varsayılan olarak görünecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show axis cross by default</source>
|
||
<translation>Eksen çizgilerini varsayılan olarak göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
|
||
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
|
||
<translation>Son işlem için gereken süre ve sonuçta oluşan kare hızı,
|
||
açılan dosyalarda sol alt köşede gösterilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Kare/sn sayacını göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
|
||
<translation>İşaretlendiğinde; tezgahın, görünüm alanının her sekmesi için etkin olduğunu uygulama hatırlayacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember active workbench by tab</source>
|
||
<translation>Etkin tezgahı, sekmeye göre hatırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation>Görsel İşleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
||
|
||
Changing this option requires a restart of the application.</source>
|
||
<translation>Bu seçenek, grafik kartı ve sürücü sorunlarını gidermek için kullanışlıdır.
|
||
|
||
Bu seçeneğin değiştirilmesi, uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use software OpenGL</source>
|
||
<translation>Yazılımsal OpenGL kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
||
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
||
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
||
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
||
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
||
can be rendered directly by GPU.
|
||
|
||
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
||
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
||
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
|
||
<translation>Seçildiğinde, Uç Tampon Nesneleri (VBO) kullanılacak.
|
||
Bir VBO, uç verileri (konum, normal vektör, renk vs.)
|
||
ekran kartına yükleme yöntemlerini sağlayan bir OpenGL
|
||
özelliğidir. VBO'lar önemli performans kazanımları sağlar;
|
||
çünkü veri, sistem belleği yerine grafik belleğinde bulunur
|
||
ve böylece doğrudan GPU tarafından işlenebilir.
|
||
|
||
Not: Bu özellik bazen, çizgisel bozulmalardan GPU çökme
|
||
arızasına kadar çeşitli sorunlara yol açabilir. FreeCAD forumlarında
|
||
destek ararken bu ayarın seçili olduğunu rapor etmeyi unutmayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
|
||
<translation>OpenGL VBO (Uç Tampon Nesnesi) kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render cache</source>
|
||
<translation>Görsel İşleme önbelleği</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
||
There are 3 options available to achieve this:
|
||
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
||
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
||
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
||
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
||
but slower response to any scene changes.</source>
|
||
<translation>'Görüntü İşleme Önbellekleme' diğer adıyla 'Görüntü İşleme Hızlandırması' dır.
|
||
Bunu elde etmek için mevcut 3 seçenek bulunuyor:
|
||
1) 'Oto' (varsayılan), önbellek yerini Coin3D'nin kararına bırakır.
|
||
2) 'Dağıtılmış', tüm görünüm sağlayıcı kök düğümleri için önbelleği elle açar.
|
||
3) 'Merkezileştirilmiş', tüm görünüm sağlayıcıların tüm düğümleri için önbelleği elle kapatır ve sadece sahne grafik kök düğümünde açar. Bu seçenek, en yüksek grafik işleme hızını sunarken sahne değişimlerine yanıt verme daha yavaştır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Otomatik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distributed</source>
|
||
<translation>Dağıtılmış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centralized</source>
|
||
<translation>Merkezileştirilmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Kenar Yumuşatma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
|
||
<translation>Kullanılan çok örneklemeli kenar düzeltme türü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Hiçbiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Smoothing</source>
|
||
<translation>Yumuşatma Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 2x</source>
|
||
<translation>MSAA 2 x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 4x</source>
|
||
<translation>MSAA 4 x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 8x</source>
|
||
<translation>MSAA 8 x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent objects:</source>
|
||
<translation>Şeffaf nesneler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render types of transparent objects</source>
|
||
<translation>Şeffaf nesnelerin görüntü işleme türleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One pass</source>
|
||
<translation>Tek geçiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backface pass</source>
|
||
<translation>Arka yüz geçişi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marker size:</source>
|
||
<translation>İşaretci boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
|
||
<translation>Eskiz tezgahındaki noktaların boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick radius (px):</source>
|
||
<translation>Radius (px) seçin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Area for picking elements in 3D view.
|
||
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
||
</source>
|
||
<translation>3B görünümde unsurları seçme alanı.
|
||
Daha büyük değer nesneleri seçmeyi kolaylaştırır ancak küçük şekillerin seçimini imkansızlaştırabilir.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
|
||
<translation>Stereo kipler için iki göz arası mesafe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
||
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
||
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
|
||
<translation>Stereo gösterimler için kullanılan iki göz arası mesafe.
|
||
Belirlenen değer, şuan görüntülenen 3B nesnenin sınırlama
|
||
çerçevesi boyutu ile çoğaltılacak bir etkendir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
|
||
<translation>Arka ışık, tanımlanan renkle etkinleştirilir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backlight color</source>
|
||
<translation>Arka ışık rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity</source>
|
||
<translation>Yoğunluk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity of the backlight</source>
|
||
<translation>Arka ışığın yoğunluğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>kamera tipi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
|
||
<translation>Nesneler perspektif görünümde görünecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective renderin&g</source>
|
||
<translation>Perspektif işleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
|
||
<translation>Nesneler ortografik gösterimde gösterilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or&thographic rendering</source>
|
||
<translation>Or&tografik işle (renderla)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>5px</source>
|
||
<translation>5px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>7px</source>
|
||
<translation>7px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>9px</source>
|
||
<translation>9px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>11px</source>
|
||
<translation>11px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>13px</source>
|
||
<translation>13px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>15px</source>
|
||
<translation>15px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Kenar Yumuşatma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
||
<translation>%1 Kenar yumuşatma değişikliklerini uygulamak için yeni bir görüntüleyici açın veya yeniden başlatın.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsCacheDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cache directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cache directory</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Location:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check periodically at program start:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Check periodically at program start:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation type="unfinished">Always</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Daily</source>
|
||
<translation type="unfinished">Daily</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weekly</source>
|
||
<translation type="unfinished">Weekly</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monthly</source>
|
||
<translation type="unfinished">Monthly</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yearly</source>
|
||
<translation type="unfinished">Yearly</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished">Never</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cache size limit:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cache size limit:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check now...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Check now...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Notify the user if the cache size exceeds the specified limit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current cache size: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Current cache size: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Renk-Yelpazesi ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Renk modeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>& Gradyan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>Kırmızı-Sarı-yeşil-cyan-mavi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>mavi-cyan-yeşil-sarı-kırmızı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>beyaz-siyah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>siyah-beyaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stil(tarz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient is used with its full color range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Color gradient is used with its full color range</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>& Akış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt + D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient starts from the zero value</source>
|
||
<translation type="unfinished">Color gradient starts from the zero value</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>&Sıfır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>Alt + z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Görünürlük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed in gray</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed in gray</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Dışarı & ışınlandırılmış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed with transparency</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data outside the specified min-max range
|
||
will be displayed with transparency</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out &transparent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Out &transparent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt + ı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Parametre aralığı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>E&n Çok:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>E&tiketler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of labels besides the color bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Number of labels besides the color bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>&En az:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>&Ondalıklar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of decimals for labels
|
||
besides the color bar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Number of decimals for labels
|
||
besides the color bar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Yanlış parametre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>En yüksek değer, en düşük değerden yüksek olmalı.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Döküman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Genel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The application will create a new document when started</source>
|
||
<translation>Uygulama başladığında yeni bir belge oluşturacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Başlangıçta yeni bir belge oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
||
<translation>Belge kaydındaki sıkıştırma seviyesi
|
||
(0=hiç,9=en yüksek,3=varsayılan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compression level for FCStd files</source>
|
||
<translation>FCStd dosyaları için sıkıştırma seviyesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
|
||
<translation>Belgelerdeki tüm değişiklikler geri al/yinele yapılabilmesi için depolanır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Dökümanlarda Geri Al/Yeniden Yap kullanılıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Maksimum Geri Al / Yinele adımları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
|
||
<translation>Ne kadar GeriAl/Yinele adımı kaydedilmeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
||
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
|
||
<translation>Kullanıcının, ESC 'ye basarak belgeyi yeniden hesaplamayı iptal etmesine izin ver.
|
||
Bu özellik, yeniden hesaplama süresini biraz artırabilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow aborting recomputation</source>
|
||
<translation>Yeniden hesaplamayı iptal etmeye izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Depolama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Ara geçişleri kaydet (Özdeviniml-kayıt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Ara geçişleri belge kaydedildikten sonra sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If there is a recovery file available the application will
|
||
automatically run a file recovery when it is started.</source>
|
||
<translation>Eğer bir kurtarma dosyası varsa, uygulama başladığında
|
||
otomatik olarak dosya kurtarmayı çalıştıracak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
||
<translation>Otomatik Kurtarmayı başlangıçta çalıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How often a recovery file is written</source>
|
||
<translation>Kurtarma dosyası ne sıklıkta yazılır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
||
<translation>Otomatik Arşiv bilgilerini her biri için kaydedin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
|
||
<translation>Belge kaydedildiğinde bir küçük resim depolacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Belgeyi kaydederken küçük resmini proje dosyası içine kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
||
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
|
||
<translation>Belgede depolanan küçük resim boyutunu ayarlar.
|
||
Genel boyutlar 128, 256 ve 512</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
|
||
<translation>Program logosu küçük resime eklenecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
||
<translation>Oluşturulan minik resme program logosunu ekleyin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
|
||
<translation>Belgeyi kaydederken kaç tane yedekleme dosyası tutulacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
||
<translation>Belgeyi yeniden kaydederken saklanacak maksimum yedek dosya sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
||
get date suffix according to the specified format</source>
|
||
<translation>Yedek dosyaları '.FCbak' uzantısı ve dosya adları
|
||
belirtilen biçime göre tarih son eki alacaktır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use date and FCBak extension</source>
|
||
<translation>Tarih ve FCBak uzantısı kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date format</source>
|
||
<translation>Tarih biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Döküman nesneleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow objects to have same label/name</source>
|
||
<translation>Nesnelerin aynı etiket/isim almalarına izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Bir dökümanda nesne etiketlerini ikilemeye izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable partial loading of external linked documents.
|
||
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
||
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
||
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
||
icon in the tree view to fully reload it.</source>
|
||
<translation>Dış bağlantılı belgelerin kısmi yüklenmesini etkinleştir.
|
||
Böylece, bağlantılı bir belge ana belgeyle birlikte oto-açılınca
|
||
sadece kaynak olan nesneler ve bunların bağımlılıkları yüklenecek.
|
||
Kısmi yüklenen belge düzenlenemez. Belgeyi tam olarak yeniden
|
||
yüklemek için simgesine çift tıklayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
|
||
<translation>Dış bağlantılı nesnelerin kısmi yüklenmesini geçersizleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authoring and License</source>
|
||
<translation>Yazarlık ve Lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Yazar Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
|
||
Keep blank for anonymous.
|
||
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></source>
|
||
<translation>Oluşturulacak tüm belgeler belirlenen yazar adını alacaktır.
|
||
İsimsizler için boş bırakın.
|
||
Ayrıca formu da kullanabilirsiniz: John Doe <john@doe.com></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
|
||
<translation>Dosya kaydedilirken 'tarafından son olarak değiştirildi' alanı, belirlenen yazar adına ayarlanacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set on save</source>
|
||
<translation>Üzerinde ayarlama Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Company</source>
|
||
<translation>Şirket</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default company name to use for new files</source>
|
||
<translation>Yeni dosyalar için kullanılacak varsayılan şirket adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default license</source>
|
||
<translation>Varsayılan Lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default license for new documents</source>
|
||
<translation>Yeni belgeler için varsayılan lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All rights reserved</source>
|
||
<translation>Her hakkı saklıdır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution</source>
|
||
<translation>Creative Commons Atıf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Genel yaratıcılar atıf benzer-paylaşım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Genel yaratıcılar atıf-türetilemez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
|
||
<translation>Genel yaratıcılar atıf-ticari olmayan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Genel yaratıcı atıf-ticari olmayan-benzer paylaşım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Genel yaratıcılar atıf-ticari olmayan-türetilemez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Domain</source>
|
||
<translation>Halka Açık Alan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeArt</source>
|
||
<translation>ÖzgürSanat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Diğer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>Lisans URL (Automatic Translation)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL describing more about the license</source>
|
||
<translation>Lisans hakkında daha fazlasını anlatan URL</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The format of the date to use.</source>
|
||
<translation>Kullanılacak tarih biçimi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Varsayılan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Biçim</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Metin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Yer işareti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Kesme noktası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Anahtar kelime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Yorum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Blok yorum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Sayı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Dize</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Karakter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Sınıf adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Ad tanımla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>İşleç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>Python çıktısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Python hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current line highlight</source>
|
||
<translation>Geçerli satırı vurgulama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Öğeler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Resim ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Resim boyutları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Standart boyutları:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Geçerli ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Icon 32 x 32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Icon 64 x 64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Icon 128 x 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Genişlik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation>Benek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>&Yükseklik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Görünüş oranı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>&4:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1&6:9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt+6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>&1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Resim özellikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>Arka&plan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Geçerli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Beyaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Siyah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent</source>
|
||
<translation>Saydam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation method:</source>
|
||
<translation>Oluşturma yöntemi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Resim yorumu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>MIBA Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Yorum Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add watermark</source>
|
||
<translation>Metin filigranı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Offscreen (New)</source>
|
||
<translation>Ekran Dışı (Yeni)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offscreen (Old)</source>
|
||
<translation>Ekran Dışı (Eski)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Framebuffer (custom)</source>
|
||
<translation>Resim-arabelleği (özel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Framebuffer (as is)</source>
|
||
<translation>Resim-arabelleği (bu haliyle)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Available Workbenches</source>
|
||
<translation>Mevcut Çalışma Tezgahları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body> <p> Kaynakları korumak için FreeCAD, kullanılıncaya kadar çalışma tezgahlarını yüklemez. Bunları yüklemek, işlevleriyle ilgili ek tercihlere erişim sağlayabilir. </p> <p> Aşağıdaki çalışma tezgahları kurulumunuzda mevcuttur, ancak henüz yüklenmemiştir: </p> </body> </html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench Name</source>
|
||
<translation>Tezgah Adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoload?</source>
|
||
<translation>Otomatik Yükle?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Now</source>
|
||
<translation>Şimdi Yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Tezgah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoload</source>
|
||
<translation>Otomatik Yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked</source>
|
||
<translation>Eğer işaretliyse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
|
||
<translation>FreeCAD başlangıcında otomatik olarak yüklenecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
|
||
<translation>Bu, geçerli başlangıç modülüdür ve otomatik olarak yüklenmesi gerekir. Değiştirmek için Tercihler/Genel/Otomatik Yükleme bölümüne bakın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loaded</source>
|
||
<translation>Yüklendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load now</source>
|
||
<translation>Şimdi Yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General macro settings</source>
|
||
<translation>Genel makro ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
|
||
<translation>Makrolar tarafından tanımlanan değişkenler, yerel değişkenler olarak oluşturulur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run macros in local environment</source>
|
||
<translation>Makroları yerel ortamda çalıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Makro kayıt ayarları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Makro yolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
|
||
<translation>Uygulamanın makroları arayacağı dizin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Arayüz komutları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
|
||
<translation>Kaydedilen makrolar, kullanıcı arayüzü komutlarını da içerecektir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record GUI commands</source>
|
||
<translation>GUI arayüz komutlarını kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
|
||
<translation>Kaydedilen makrolar ayrıca, kullanıcı arayüzü komutlarını açıklamalar olarak içerecektir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Yorum olarak kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Komutlar günlük kaydına ekleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
|
||
<translation>Makro betikleri ile çalıştırılan komutlar Python konsolunda gösterilir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show script commands in python console</source>
|
||
<translation>Betık komutlarını python konsolunda göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Menüler kaynaklı komutları günlük defterine ekle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent macros menu</source>
|
||
<translation>Son makrolar menüsü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of recent macro list</source>
|
||
<translation>Son makro listesinin boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
|
||
<translation>Son makrolar listesinde kaç tane makro listelenmeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut count</source>
|
||
<translation>Kısayol sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
|
||
<translation>Son makrolardan kaç tanesi kısayol içermeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard Modifiers</source>
|
||
<translation>Klavye Değiştiricileri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
|
||
<translation>Klavye değiştiricileri, varsayılan = Ctrl+Shift+</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Gezinme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation cube</source>
|
||
<translation>Gezinme küpü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steps by turn</source>
|
||
<translation>Dönüş başına adım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
|
||
<translation>Ok tuşları kullanıldığında, dönüş başına adım sayısı (varsayılan = 8 : adım açısı = 360/8 = 45 derece)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corner</source>
|
||
<translation>Köşe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
|
||
<translation>Gezinme küpünün gösterildiği köşe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Sol üst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Sağ üst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Alt sol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Sağ alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
|
||
<translation>Küp yüzeyine tıklandığında, mümkün olan en yakın konuma döndürür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate to nearest</source>
|
||
<translation>En yakına döndür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cube size</source>
|
||
<translation>Küp boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of the navigation cube</source>
|
||
<translation>Gezinme küpü boyutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>3D Gezinme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
||
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
|
||
<translation>Seçilen her gezinti ayarı için fare düğmesi yapılandırmalarını listele.
|
||
Bahsedilen yapılandırmaları görmek için bir ayar seçin ve sonra düğmeye basın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Fare...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation settings set</source>
|
||
<translation>Gezinti ayarları ayarı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Yörünge stili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation orbit style.
|
||
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
||
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
|
||
<translation>Döndürme yörüngesi biçimi.
|
||
İmleç Topu: fareyi yatay hareket ettirmek, parçayı Y ekseni etrafında döndürecek
|
||
Döner Tabla: parça Z ekseni etrafında döndürülecek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Döner tabla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Trackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation mode</source>
|
||
<translation>Döndürme modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
|
||
<translation>3B' daki dönüşler, dönüş merkezi olarak geçerli imleç konumunu kullanacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window center</source>
|
||
<translation>Pencere merkezi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag at cursor</source>
|
||
<translation>İmleç ile sürükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object center</source>
|
||
<translation>Nesne merkezi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default camera orientation</source>
|
||
<translation>Varsayılan kamera yönü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
|
||
<translation>Yeni bir belge oluştururken veya ev görünümünü seçerkenki varsayılan kamera yönlendirmesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera zoom</source>
|
||
<translation type="unfinished">Camera zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets camera zoom for new documents.
|
||
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
|
||
<translation>Yeni belgeler için kamera yakınlaştırılmasını ayarlar.
|
||
Değeri, ekrana sığdırılacak kürenin çapıdır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable animated rotations</source>
|
||
<translation>Hareketli dönüşleri etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable animation</source>
|
||
<translation>Animasyonu etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
|
||
<translation>Yakınlaştırma işlemleri, fare işaretçisi konumunda yapılacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom at cursor</source>
|
||
<translation>İmlece yaklaş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Zoom step</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Zoom step</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How much will be zoomed.
|
||
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
|
||
<translation>Yakınlaştırma miktarı.
|
||
1 yakınlaştırma adımı, adım başına 7.5 katsayı anlamına gelir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
|
||
<translation>Yakınlaştırma işlemlerinin yönü ters çevrilecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Zoomu tersine çevir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
||
Affects only gesture navigation style.
|
||
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
|
||
<translation>Parmak veya teker ile yakınlaştırırken görünümün eğilmesini önler.
|
||
Yalnızca hareketle gezinme stilini etkiler.
|
||
Bu ayarla fareyi eğme devre dışı bırakılmaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
|
||
<translation>DokunmatikEkran eğim hareketini devre dışı bırak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>İzometrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Dimetrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Trimetrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>üst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Ön</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Sol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Sağ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Arka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Özel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python konsolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ayarlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Words will be wrapped when they exceed available
|
||
horizontal space in Python console</source>
|
||
<translation>Kelimeler, Python uçbirimindeki kullanılabilir yatay
|
||
boşluğu aştığında kaydırılacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable word wrap</source>
|
||
<translation>Sözcük kaydırmayı etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The cursor shape will be a block</source>
|
||
<translation type="unfinished">The cursor shape will be a block</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable block cursor</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable block cursor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saves Python history across sessions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Saves Python history across sessions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Geçmişi kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>seçim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Seçili ögeyi içeren 3B görünümüne otomatik geçiş yap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>İlgili nesne 3B görünümünde seçildiğinde ağaç ögesini otomatik genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Fare ağaç ögesinin üzerine geldiğinde 3B görünümdeki nesneyi ön seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Gezinme düğmesini kullanarak geri/ileri gitmek için unsur ağacında seçimi kaydedin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
|
||
<translation>Belge ağacında seçim için onay kutuları ekleyin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Birimler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units settings</source>
|
||
<translation>Birim ayaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Ölçü Birimi sistemi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
|
||
<translation>Uygulamadaki tüm parçalar için kullanılması gereken birim sistemi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of decimals:</source>
|
||
<translation>Ondalık basamak sayısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
|
||
<translation>Numaralar ve boyutlar için gösterilmesi gereken ondalık sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum fractional inch:</source>
|
||
<translation>En küçük kesirli inç:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
|
||
<translation>Görüntülenecek en küçük kesirli inç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/2"</source>
|
||
<translation>1/2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/4"</source>
|
||
<translation>1/4"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/8"</source>
|
||
<translation>1/8"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/16"</source>
|
||
<translation>1/16"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/32"</source>
|
||
<translation>1/32"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/64"</source>
|
||
<translation>1/64"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1/128"</source>
|
||
<translation>1/128"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnitude</source>
|
||
<translation>Büyüklük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Birim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Standart(mm/kg/s/Derece)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>MKS (m/kg/s/derece)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>US customary (in/lb)</source>
|
||
<translation>ABD alışılmış (/ lb cinsinden)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
||
<translation>Kraliyet (İngiliz sistemi) ondalığı (in / lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
|
||
<translation>Building Euro (cm/m²/m³)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
|
||
<translation>Yapı US (ft-in/sqft/cft)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</source>
|
||
<translation>Metrik küçük parçalar ve CNC (mm, mm/min)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
|
||
<translation>Sivil İngiliz Ölçü Birimi (ft, ft/sec)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FEM (mm, N, sec)</source>
|
||
<translation>FEM (mm, N, sn)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Renkler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>seçim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
|
||
<translation>Belirlenen renk ile önseçim ve vurgulamaya izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
||
<translation>önseçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
|
||
<translation>Seçimi vurgulamaya izin ver ve belirlenen rengi kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selection highlighting</source>
|
||
<translation>seçim vurgulamayı etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color for the model view</source>
|
||
<translation>Model görünümü için arka plan rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Arka plan rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background will have selected color</source>
|
||
<translation>Arka plan seçilen renge sahip olacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Basit renk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background will have selected color gradient</source>
|
||
<translation>Arka plan seçilen renk gradyanına sahip olacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient</source>
|
||
<translation>Renk gradyanı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top color</source>
|
||
<translation>Üst Renk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom color</source>
|
||
<translation>Alt renk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
|
||
<translation>Renk geçişi, orta renk için seçilen rengi ayarlayacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Orta renk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Unsur Ağacı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object being edited</source>
|
||
<translation>Nesne düzenleniyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
|
||
<translation>Şu anda düzenlenen Unsur Ağacı nesneleri için arka plan rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active container</source>
|
||
<translation>Etkin taşıyıcı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color for active containers in tree view</source>
|
||
<translation>Ağaç görünümündeki etkin kutular için arkaplan rengi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units calculator</source>
|
||
<translation>Birimleri hesap makinesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input the source value and unit</source>
|
||
<translation>Kaynak değerini ve birimi girin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>as:</source>
|
||
<translation>olarak:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input here the unit for the result</source>
|
||
<translation>Buraya sonuç için birim girin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>=></source>
|
||
<translation>=></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result</source>
|
||
<translation>Sonuç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of last used calculations.
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</source>
|
||
<translation type="unfinished">List of last used calculations.
|
||
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity</source>
|
||
<translation>Miktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Miktar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system:</source>
|
||
<translation>Ölçü Birimi sistemi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit system to be used for the Quantity
|
||
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
|
||
<translation>Miktar için kullanılacak birim sistemi
|
||
Tercih edilen sistem, genel tercihlerdeki tek ayardır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimals:</source>
|
||
<translation>Ondalıklar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimals for the Quantity</source>
|
||
<translation>Miktar için Ondalıklar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit category:</source>
|
||
<translation>Birim kategorisi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit category for the Quantity</source>
|
||
<translation>Miktar için birim kategorisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the result into the clipboard</source>
|
||
<translation>Sonucu panoya kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown unit:</source>
|
||
<translation>bilinmeyen birim:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unit mismatch</source>
|
||
<translation>birim uyuşmazlığı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Tezgah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled workbenches</source>
|
||
<translation>Etkin iş tezgahları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Etkin iş tezgahları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Sağa taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Kaldır Seçili tezgah etkin iş tezgahları üzerinden</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Yukarı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Seçili öğeyi aşağı taşı.</span></p> <p>Öğe taşınır</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Etkin iş tezgahları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Kaldır Seçili tezgah etkin iş tezgahları üzerinden</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Etkin iş tezgahları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Sort enabled workbenches</p></source>
|
||
<translation><p> Etkinleştirilmiş çalışma tezgahlarını sıralama </p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Sola taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Aşağı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Seçili öğeyi aşağı taşı.</span></p> <p>Öğe taşınır</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Değişiklikler, uygulamayı bir sonraki başlatmanızda etkinleşir</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Yerleşim</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Recovery</source>
|
||
<translation>Belgeyi Kurtarma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
||
<translation>Aşağıda listelenen belgenin kurtarma işlemini başlatmak için 'Kurtarmayı Başlat' düğmesine basın.
|
||
|
||
'Durum' sütunu, dokümanın kurtarılıp kurtarılmayacağını gösterir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status of recovered documents:</source>
|
||
<translation>Kurtarılan belge durumu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Name</source>
|
||
<translation>Belge adı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Durum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup...</source>
|
||
<translation>Temizleyen...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Recovery</source>
|
||
<translation>Kurtarmayı Başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not yet recovered</source>
|
||
<translation>Henüz cevaplanmadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown problem occurred</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen bir hata oluştu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to recover</source>
|
||
<translation>Kurtarmak başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recovered</source>
|
||
<translation>Başarıyla kurtarıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Bitir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Temizleyen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
||
<translation>Seçili geçici dizinleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Ne zaman seçilen geçici dizin silme herhangi bir dosya daha sonra kurtarmak mümkün olmayacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
||
<translation>Tüm geçici dizinleri silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
||
<translation>Tüm geçici dizinleri silerken daha sonra hiçbir dosyayı kurtaramazsınız.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transient directories deleted.</source>
|
||
<translation>Geçici dizinler silindi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transient deleted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transient deleted</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Dosyayı kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download canceled: %1</source>
|
||
<translation>İndirme iptal edildi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>İçeren klasörü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
||
<translation>Kayıtlı dosya açılırken hata oluştu:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error saving: %1</source>
|
||
<translation>Kaydetme hatası: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Ağ hatası: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>saniye</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>dakika</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
||
<translation>- %4 %5 kaldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
||
<translation>%1 / %2 (%3/sn) %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
||
<translation>%1 /%2 - Durduruldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>bayt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation>kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>İndirmeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clean up</source>
|
||
<translation>Temizlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 Items</source>
|
||
<translation>0 öge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>İndirme Yöneticisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 Download</source>
|
||
<translation>İndir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Downloads</source>
|
||
<translation>%1 İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders</source>
|
||
<translation>Simge klasörleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add icon folder</source>
|
||
<translation>Simgesini klasör ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
||
<translation>Özel simge klasörleri ekleyebilir ve kaldırabilirsiniz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Klasörü Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
||
<translation>Bir klasörü kaldırmak, yalnızca bir uygulamanın yeniden başlatılmasından sonra etkili olur.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Giriş Vektorü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Vektör</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Fare düğmeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Yapılandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Seçim:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panning</source>
|
||
<translation>Yatay kaydırma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Döndürme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Yakınlaştırma:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Alt-Grup ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Grubu sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Grubu yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Parametreyi dışa aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Parametreyi içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Daralt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Bu değişken grubunu gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Varolan alt grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Parametreyi dosyaya (dışarı) aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Parametreyi dosyadan içeri aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>İçe aktarım hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>'%1'den okuma başarısız oldu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Değeri değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Anahtarı kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Anahtarı yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Yeni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>Yeni dize öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Yeni float öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Yeni tamsayı öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Yeni mutlak değerli öğe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Varsayılan öğe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>'%1' öğesi zaten var.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Yerleşim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Çeviri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axial:</source>
|
||
<translation>Eksensel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift click for opposite direction</source>
|
||
<translation>Ters yöne dönmek için Shift'e tıklayın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply axial</source>
|
||
<translation>Eksenel uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Merkez:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use center of mass</source>
|
||
<translation>Kitlesel merkez kullanın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected points</source>
|
||
<translation>Seçili noktalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Döndürme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation axis with angle</source>
|
||
<translation>Açılı dönme ekseni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
|
||
<translation>Euler açıları (zy'x'')</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis:</source>
|
||
<translation>Eksen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Açı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yaw (around z-axis):</source>
|
||
<translation>Sapmak (z-ekseni etrafında):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yaw (around z-axis)</source>
|
||
<translation>Sapmak (z-ekseni etrafında)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pitch (around y-axis):</source>
|
||
<translation>Eğmek (y-ekseni etrafında):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pitch (around y-axis)</source>
|
||
<translation>Eğmek (y-ekseni etrafında)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll (around x-axis):</source>
|
||
<translation>Yuvarlamak (x-ekseni etrafında):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll (around the x-axis)</source>
|
||
<translation>Yuvarlamak (x-ekseni etrafında)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply incremental changes</source>
|
||
<translation>Artımlı değişiklikleri Uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Sıfırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Tamam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
|
||
<translation>Bu tuşa basmadan önce lütfen 1, 2 veya 3 nokta seçin. Bir nokta, yüzey veya kenarda bir nokta olabilir. Bir yüzey veya kenarda kullanılan nokta, yüzey veya kenar boyunca fare konumunda bulunan nokta olacaktır. 1 nokta seçilirse, dönüş merkezi olarak kullanılacaktır. 2 nokta seçilirse, aralarındaki orta nokta, dönme merkezi olacak ve gerekirse yeni bir özel eksen oluşturulacaktır. 3 nokta seçilirse, ilk nokta dönme merkezi olur ve 3 nokta tarafından tanımlanan düzlemde normal olan vektör üzerinde bulunur. Nesneleri hizalarken faydalı olabilecek, rapor görünümünde bazı mesafe ve açı bilgileri sağlanır. Shift + tıklama kullanıldığında kolaylık için uygun mesafe veya açı panoya kopyalanır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect quantity</source>
|
||
<translation>Hatalı miktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
||
<translation>Yanlış girişi olan girdi alanları var, lütfen geçerli yerleşim değerlerini sağlayın!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Düğme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Komut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach to remote debugger</source>
|
||
<translation>Uzak hata ayıklayıcıya ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>winpdb</source>
|
||
<translation>winpdb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Şifre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VS Code</source>
|
||
<translation>VS Kodu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Adres:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Bağlantı Noktası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect output</source>
|
||
<translation>Çıktıyı yönlendir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Pencere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Yenile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Inventor programı ağacı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Isim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Düğümler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Doku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Doku eşlemesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Küresel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Çevre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>Görüntü dosyalarını (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Resim yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>Belirtilen dosya geçerli bir görüntü dosyası değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No 3d view</source>
|
||
<translation>3D görünüm yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No active 3d view found.</source>
|
||
<translation>Bulunan aktif 3d görünüm yok.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Dönüştür</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object selection</source>
|
||
<translation>Nesne seçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
|
||
<translation>Seçilen nesneler başka bağımlılıklar içeriyor. Lütfen dışa aktarılacak nesneleri seçin. Tüm bağımlılıklar varsayılan olarak otomatik seçilir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto select depending objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto select depending objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Depending on</source>
|
||
<translation type="unfinished">Depending on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Döküman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Isim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Depended by</source>
|
||
<translation type="unfinished">Depended by</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selections</source>
|
||
<translation>Seçimler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Hepsi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Use Original Selections</source>
|
||
<translation>&Orijinal Seçimleri Kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
|
||
originally selected prior to opening this dialog</source>
|
||
<translation>Bağımlılıkları yoksay ve orijinal olarak bu iletişim
|
||
kutusunu açmadan önce seçilen nesnelerle devam et</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Pencere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Öğeler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source/>
|
||
<translation>Altgrup '%1' zaten mevcut.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Birleşik görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Model</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Görevler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Özellik görünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Seçenekler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display message types</source>
|
||
<translation>Mesaj türlerini görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages</source>
|
||
<translation>Normal mesajlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages</source>
|
||
<translation>Günlük mesajları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>Uyarılar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>Hatalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show output window on</source>
|
||
<translation type="unfinished">Show output window on</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Python çıktısını yeniden yönlendir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Python hatalarını yeniden yönlendir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Sona git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Farklı Kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Rapor çıktısını kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text Files</source>
|
||
<translation>Yalın Yazı Düzenleyicisi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Çıktı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python konsolu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection View</source>
|
||
<translation>Seçim görünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searches object labels</source>
|
||
<translation>Nesne etiketlerini arar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clears the search field</source>
|
||
<translation>Arama alanını siler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The number of selected items</source>
|
||
<translation>Seçili öğelerin toplamı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picked object list</source>
|
||
<translation>Özel seçilen nesne listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select only</source>
|
||
<translation>Yalnızca seçili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects only this object</source>
|
||
<translation>Sadece bu nesneyi seçer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselect</source>
|
||
<translation>Seçimi kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselects this object</source>
|
||
<translation>Bu nesneyi sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom fit</source>
|
||
<translation>Uzaklaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
||
<translation>Bu nesneyi seçer ve 3B Penceresine sığdırır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Seçime git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
||
<translation>Bu nesneyi unsur ağacında bulur ve seçer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Yeniden hesaplamak için işaretle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Bu nesneyi yeniden hesaplanacak şekilde işaretleyin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To python console</source>
|
||
<translation>Python konsolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
||
<translation>Bu nesneyi ve alt öğelerini python konsolunda gösterir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate subshape</source>
|
||
<translation>Yinelenen şekleAlt şekli çoğalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
||
<translation>Belgede bu alt şablonun bağımsız bir kopyasını oluşturur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Uygulama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Etiketler & öznitelikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>Değiştirilmiş dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>%1.
|
||
|
||
Bu kaynak Düzenleyicisi dışında değiştirildi. Yeniden yüklemek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Belge değiştirildi. Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD macro</source>
|
||
<translation>FreeCAD makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>PDF olarak dışa aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>PDF dosyası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>Adsız [*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation> -Editör(Düzenleyici)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>%1 karakter kaldırıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>%1 karakter eklendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Biçimlendirilmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Tam eşleşme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Exact match</source>
|
||
<translation>Tam eşleşme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Bir dosya seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Dizin Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Farklı Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Genişletilmiş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>Sol üst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>Alt sol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>Sağ üst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>Sağ alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Dokunun YA DA farenin sol düğmesini tıklatın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
|
||
<translation>Ekranı iki parmağınızla sürükleyin VEYA farenin sağ düğmesine basın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Tek parmakla ekranı kaydır ya da farenin sol tuşuna bas. desinatör veya diğer düzenleme modlarında Alt tuşuna basılı tut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Çimdikleyin (İki parmağınızı ekrana koyun && bunları || birbirinden ayırarak sürükleyin) YA DA farenin orta tuşuyla kaydırın YA DA PgUp/PgDown tuşlarını kullanın.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz not found</source>
|
||
<translation>Graphviz bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
||
<translation>Graphviz, sisteminizde bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read more about it here.</source>
|
||
<translation>Burada daha fazla bilgi için tıklayın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
||
<translation>Yükleme yolu zaten yüklüyse belirtmek ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz installation path</source>
|
||
<translation>Graphviz yükleme yolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed</source>
|
||
<translation>Graphviz başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
||
<translation>Graphviz görüntü dosyası oluşturulamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG format</source>
|
||
<translation>PNG biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitmap format</source>
|
||
<translation>Bit eşlem biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GIF format</source>
|
||
<translation>PNG biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JPG format</source>
|
||
<translation>PNG biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVG format</source>
|
||
<translation>PNG biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF format</source>
|
||
<translation>PNG biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export graph</source>
|
||
<translation>Grafiği dışa aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InputField</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Değeri kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>ctrl ve sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Farenin orta tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Liste</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Yanlış yön</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>Yön, boş vektör olmamalıdır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Makrolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
||
<translation>Makro dosyası yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
||
<translation>Böyle bir makro dosya: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Hazır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help addon needed!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Help addon needed!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</source>
|
||
<translation type="unfinished">The Help system of %1 is now handled by the "Help" addon. It can easily be installed via the Addons Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Addon Manager</source>
|
||
<translation type="unfinished">Open Addon Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Tümünü Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Bu araç çubuğunu değiştirir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Bu yapışabilir pencere arasında geçiş yapar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>Dışa aktarılan nesne dış bağlantı içeriyor. Lüften dışa aktarmadan önce belgeyi en az bir defa kaydedin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>Harici nesneleri bağlamak için belge, en az bir defa kaydedilmelidir. Belgeyi şimdi kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual alignment</source>
|
||
<translation>Elle hizalama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
||
<translation>Hizalama işlemi zaten devam ediyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment[*]</source>
|
||
<translation>Hizalama [*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden en az birer nokta seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden en az %1 nokta seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
||
<translation>Lütfen sol ve sağ görünümden noktalar seçiniz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has finished</source>
|
||
<translation>Hizalama tamamladı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has been canceled</source>
|
||
<translation>Hizalama iptal edildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>Sol görünümde çok az nokta seçildi . En az %1 nokta gereklidir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
|
||
Sol görünümde %1 nokta seçili,
|
||
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to align group of views</source>
|
||
<translation>Görünüm gruplarını hizalamayı dene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Hizalama başarısız oldu. İşleme nasıl devam etmek istiyorsunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>Yeniden dene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Yoksay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Sol ve sağ görünümde eşit sayıda nokta seçilmedi.
|
||
Sol görünümde %1 nokta seçili,
|
||
sağ görünümde %2 nokta seçili.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
||
<translation>Seçili noktalar (%1,%2,%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was found on model</source>
|
||
<translation>Model üzerinde hiçbir nokta bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was picked</source>
|
||
<translation>Hiçbir nokta seçilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Dokunun YA DA farenin sol düğmesini tıklatın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
|
||
<translation>Ekranı iki parmağınızla sürükleyin VEYA ALT + farenin orta düğmesine basın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Ekranı bir parmağınızla sürükleyin VEYA ALT + farenin sol düğmesine basın. Sketcher ve diğer düzenleme modlarında, ilave olarak Alt tuşuna basılı tutun.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Çimdikleyin (iki parmağınızı ekrana yerleştirin ve birbirinden uzağa veya birbirlerine doğru sürükleyin) VEYA fare tekerini kaydırın VEYA klavyede ALT + farenin sağ butonunu kullanın VEYA PgUp / PgDown tuşlarına basın.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ModifierLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press modifier keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press modifier keys</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download started...</source>
|
||
<translation>İndirme başladı...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Sağ ve orta fare düğmesine basma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
||
<translation>Sağ ve orta fare düğmesine basma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>ctrl ve sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenSCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press right mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press right mouse button and move mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button and move mouse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press left mouse button and move mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press middle mouse button or SHIFT and right mouse button</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Değeri kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Listeyi temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Kalan: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>İptal ediliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Kalan: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>İptal ediliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Bu işlemi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the linked object</source>
|
||
<translation>Bağlı nesneyi değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object not found</source>
|
||
<translation>Nesne bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>property</source>
|
||
<translation>özellik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto expand</source>
|
||
<translation>Otomatik Genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all</source>
|
||
<translation>Tümünü göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression...</source>
|
||
<translation>İfade...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Özellik ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename property group</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rename property group</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove property</source>
|
||
<translation>Özelliği kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Group name:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Özellik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Değer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Veri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Sistem çıkış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>Uygulama hala çalışıyor. Verileri kaydetmeden çıkmak istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python konsolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>İşlenmeyen Özel durum PyCXX.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>İşlenmeyen Özel durum FreeCAD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>İşlenmemiş std c++ özel durum.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>İşlenmemiş bilinmeyen c++ özel durum.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&amp; Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>&Kopyala komutu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>&Kopyalama tarihi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Geçmişi olarak kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history</source>
|
||
<translation>Geçmişi kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
|
||
<translation>Python geçmişini %1 oturum boyunca kaydeder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>& Yapıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Tümünü Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Konsolü temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Dosya adı Ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>Sözcük kaydırma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Geçmişi Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro Files</source>
|
||
<translation>Makro dosyaları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Dosya adı Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Tüm Dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Yorum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Yorumu Geri al</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Dosyayı aç %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Dosya bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>'%1' Dosyası açılamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>hiçbiri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
|
||
<translation>Makroyu çalıştır %1 (Shift+düzenlemek için tıklayın) kısayol: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>Dosya bulunamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>'%1' Dosyası açılamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Farenin orta tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>SHIFT ve farenin orta tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Önceki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation type="unfinished">Next</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation type="unfinished">Case sensitive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation type="unfinished">Whole words</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Modül seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>%1 Olarak açın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>&Açıklama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Komutların uzun açıklamaları</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Çevrimiçi yardımı indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>%1'in çevrimiçi yardımını indir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Mevcut olmayan dizin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>'%1' dizini mevcut değil.
|
||
|
||
Var olan bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Eksik izinler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>'%1' e yazma izniniz yok.
|
||
|
||
Başka bir dizin belirlemek ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>İndirmeyi durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
||
<translation>Otomatik python modülleri belgeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
||
<translation>Python modüllerini göstermek için bir internet gezgini açar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Açı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Increments</source>
|
||
<translation>Artım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation Increment:</source>
|
||
<translation>Çeviri artışı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation Increment:</source>
|
||
<translation>Dönme Artışı:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskElementColors</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set element color</source>
|
||
<translation>Eleman rengini ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>MetinEtiketi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all</source>
|
||
<translation>Tümünü kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box select</source>
|
||
<translation>Kare seçim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute after commit</source>
|
||
<translation>İşlemden sonra yeniden hesapla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On-top when selected</source>
|
||
<translation>Seçildiğinde üstte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Belge penceresi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Çizim kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Nokta boyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Çizgi genişliği:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Şeffaflık:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
||
<translation>Araç çubuğunda bir pencere zaten açık</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>Seçimi Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text updated</source>
|
||
<translation>Metin güncelleştirildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
|
||
<translation>Altta yatan nesnenin metni değişti. Değişiklikleri atın ve metni nesneden yeniden yükleyin?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes, reload.</source>
|
||
<translation>Evet, yeniden yükleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
|
||
<translation>Kapatmadan önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Kaydetmezseniz, yaptığınız değişiklikler kaybolacak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Metni düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TinkerCADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Farenin orta tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press right mouse button</source>
|
||
<translation type="unfinished">Press right mouse button</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Fare tekerleğini kaydırın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Sol fare düğmesine basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT button</source>
|
||
<translation>Üst Karakter(Shift) tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press ALT button</source>
|
||
<translation>Alt tuşuna basın</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
||
<translation>CTRL ve SHIFT tuşuna basın düğmeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Translator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Afrikaans</source>
|
||
<translation>Afrika dili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>Arapça</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basque</source>
|
||
<translation>Baskça</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bulgarian</source>
|
||
<translation>Bulgarca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Katalanca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Simplified</source>
|
||
<translation>Modern Çince</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chinese Traditional</source>
|
||
<translation>Geleneksel Çince</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Croatian</source>
|
||
<translation>Hırvatça</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Czech</source>
|
||
<translation>Çekçe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>Flemenkçe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>İngilizce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filipino</source>
|
||
<translation>Filipince</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>Fince</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>Fransızca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Galician</source>
|
||
<translation>Galiçya Dili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>Almanca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>Yunanca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hungarian</source>
|
||
<translation>Macarca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indonesian</source>
|
||
<translation>Endonezce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>İtalyanca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>Japonca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kabyle</source>
|
||
<translation>Berberice</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>Korece</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lithuanian</source>
|
||
<translation>Litvanyaca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norwegian</source>
|
||
<translation>Norveççe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polish</source>
|
||
<translation>Lehçe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
||
<translation>Portekizce, Brezilya Dili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portuguese</source>
|
||
<translation>Portekizce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romanian</source>
|
||
<translation>Romence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>Rusça</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovak</source>
|
||
<translation>Slovakça</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slovenian</source>
|
||
<translation>Slovence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>İspanyolca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spanish, Argentina</source>
|
||
<translation>İspanyolca, Arjantin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>İsveççe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turkish</source>
|
||
<translation>Türkçe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ukrainian</source>
|
||
<translation>Ukraynaca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valencian</source>
|
||
<translation>Valensiya Dili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>Vietnamca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Unsur Ağacı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreePanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Ara</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Ara...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search for objects</source>
|
||
<translation>Nesneleri ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Belgeyi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>%1 Belgesini etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Etiketler & öznitelikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Açıklama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Uygulama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show hidden items</source>
|
||
<translation>Gizli öğeleri göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show hidden tree view items</source>
|
||
<translation>Unsur Ağacındaki gizli öğeleri göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide item</source>
|
||
<translation>Öğeyi gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide the item in tree</source>
|
||
<translation>Öğeyi Unsur Ağacında gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group...</source>
|
||
<translation>Grup Oluştur...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Bir Grup oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Yeniden Adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Nesneyi yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Düzenlemeyi tamamla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Nesneyi düzenlemeyi tamamla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add dependent objects to selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Add dependent objects to selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adds all dependent objects to the selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adds all dependent objects to the selection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close document</source>
|
||
<translation>Belgeyi kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close the document</source>
|
||
<translation>Belgeyi kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload document</source>
|
||
<translation>Belgeyi tekrar yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload a partially loaded document</source>
|
||
<translation>Kısmi yüklenen belgeyi tekrar yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip recomputes</source>
|
||
<translation>Yeniden hesaplamayı atla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
||
<translation>Dokümanın yeniden hesaplanmasını etkinleştirir veya devre dışı bırakır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow partial recomputes</source>
|
||
<translation>Kısmi yeniden hesaplamalara izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
|
||
<translation>'Tekrar hesaplamayı atla' etkin ise tekrar hesaplama düzenleme nesnesini etkinleştir veya geçersizleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark to recompute</source>
|
||
<translation>Yeniden hesaplamak için işaretle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
||
<translation>Bu nesneyi yeniden hesaplanacak şekilde işaretleyin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute object</source>
|
||
<translation>Nesneyi yeniden hesapla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute the selected object</source>
|
||
<translation>Seçili Nesneyi yeniden hesapla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (but must be executed)</source>
|
||
<translation> (ama çalıştırılmalı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
||
<translation>%1, Dahili adı: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::VectorListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Vectors</source>
|
||
<translation>Vektörler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Tablo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>PDF olarak dışa aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>PDF dosyası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening file failed</source>
|
||
<translation>Dosya açılamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
||
<translation>Dosya '%1' yazmak için açılamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>'%1' tezgahını seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Hizmetler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>%1 Gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>Diğerlerini Gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Tümünü Göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Ayarlar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Çık %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>%1 Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
||
<translation><qt>Enter username ve parola için %2, "%1"</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
||
<translation><qt>İçin "%1" proxy kullanarak bağlan:</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Şekil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Izgarayı yakala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation>0.1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation>0.5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation>1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation>2 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation>5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation>10 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation>20 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation>50 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation>100 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation>200 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation>500 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation>1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation>2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 m </source>
|
||
<translation>5 m </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertyListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Geçersiz giriş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
||
<translation>Giriş hattı %1 içinde bir sayı değil</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox</source>
|
||
<translation>Araç kutusu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Unsur Ağacı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Özellik görünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Seçim görünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Birleşik görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Rapor Görünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Python konsolu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DAG View</source>
|
||
<translation>DAG görünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Görüntü özellikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Genel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Tezgah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen dosya türü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen dosya türünü açamıyor: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export failed</source>
|
||
<translation>Dışa aktarım başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen dosya türü kaydedilemiyor: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Tezgah hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Özel durum(İstisna)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Belgeyi aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
|
||
<translation>Dosya yüklemesi esnasında hatalar vardı. Bazı veriler değiştirilmiş veya hiç kurtarılmamış olabilir. İlgili nesneler hakkında daha spesifik bilgi için rapor görünümüne bakın.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
|
||
<translation>Dosyayı yüklerken ciddi hatalar oluştu. Bazı veriler değiştirilmiş veya hiç kurtarılmamış olabilir. Projenin kaydedilmesi büyük olasılıkla veri kaybına neden olacaktır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Dosyayı içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Dosyayı Dışarı Aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Baskıda...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>PDF dışa aktarılıyor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Kaydedilmemiş belge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
||
<translation>Dışa aktarılan nesne dış bağlantı içeriyor. Lüften dışa aktarmadan önce belgeyi en az bir defa kaydedin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete failed</source>
|
||
<translation>Silme başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency error</source>
|
||
<translation>Bağımlılık hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy selected</source>
|
||
<translation>Seçileni kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy active document</source>
|
||
<translation>Etkin belgeyi kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy all documents</source>
|
||
<translation>Tüm belgeleri kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Yapıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression error</source>
|
||
<translation>İfade hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to parse some of the expressions.
|
||
Please check the Report View for more details.</source>
|
||
<translation>Bazı ifadelerin ayrıştırılması başarısız.
|
||
Daha fazla ayrıntı için lütfen Rapor Görünümünü kontrol edin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to paste expressions</source>
|
||
<translation>İfadeleri yapıştırma başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Tezgah yüklenemiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>Tezgah yükleme sırasında genel bir hata oluştu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong selection</source>
|
||
<translation>Yanlış seçim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Yalnızca bir nesne seçili. Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Lütfen iki nesne seçin. Unutmayın, tıkladığınız nokta önemlidir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save views...</source>
|
||
<translation>Görünümleri kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load views...</source>
|
||
<translation>Görünümleri yükle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze view</source>
|
||
<translation>Görünümü Dondur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear views</source>
|
||
<translation>Görünümleri Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Görünümü geri yükle &%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Dondurulmuş görünümleri Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frozen views</source>
|
||
<translation>Donmuş kez bakıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Görünümleri Geri Yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Geri yüklenen görünümleri içeri aktarmak kaydedilmiş görünümleri temizleyecek. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Dondurulmuş görünümleri geri yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>'%1' dosyası açılamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture</source>
|
||
<translation>Resmi kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Yeni alt grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Adı girin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>Yeni metin öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Metninizi girin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Yeni tamsayı öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Numaranızı girin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Yeni mutlak değerli öğe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Yeni float öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Yeni Boolean (mantıksal) öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>Bir öğe seçin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>Yeni Boolean (birbirinden çıkarma) öğesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Grubu yeniden adlandır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>'%1' grubu yeniden adlandırılamaz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Mevcut grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>'%1' Grubu zaten var.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Değeri değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Aynı fiziksel yol tespit edildi. Varolan belgenin istenmeden üstüne yazılmasına neden olabilir!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation>Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check report view for more...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Please check report view for more...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Physical path:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Physical path:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Document:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Yol:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identical physical path</source>
|
||
<translation>Özdeş fiziksel yol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save document</source>
|
||
<translation>Belge kaydedilemedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Would you like to save the file with a different name?</source>
|
||
<translation>Dosyayı kaydetmeye çalışırken bir sorun oluştu. Bunun nedeni, bazı üst klasörlerin mevcut olmaması veya yeterli izne sahip olmamanız veya başka sebepler olabilir. Hata detayları:
|
||
|
||
"%1"
|
||
|
||
Dosyayı farklı bir adla kaydetmek ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Kaydetme iptal edildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save dependent files</source>
|
||
<translation>Bağımlı dosyaları kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
|
||
<translation>Dosya dış bağımlılıklar içeriyor. Bağımlı dosyaları da kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving document failed</source>
|
||
<translation>Belge kaydetme başarısız oldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Belgeyi yeni bir dosya adı altında kaydedin...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>%1 Belgeyi Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Döküman</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to save document</source>
|
||
<translation>Belgeyi kaydetme başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
|
||
<translation>Belgeler döngüsel bağımlılıklar içeriyor. Yine de bunları kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
||
<translation>Dokümanın bir kopyasını yeni dosya adı altında kaydedin...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>%1 belgesi (*. FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Belge kapatılamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Belge şu an için kapatılamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document not saved</source>
|
||
<translation>Belge kaydedilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
|
||
<translation>%1 belgesi kaydedilemedi. Kapatmayı iptal etmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Geri al</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Yinele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
|
||
<translation>Aşağıdaki belgelerde, diğer önceki işlemlerle gruplanmış işlemler var</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
||
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
||
Choose 'Abort' to abort</source>
|
||
<translation>Önceki tüm işlemleri geri almak için 'Evet' i seçin.
|
||
Sadece etkin belgeyi geri almak için 'Hayır' ı seçin.
|
||
Vazgeçmek için 'Vazgeç' i seçin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Makroyu kaydet </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Bitir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Temizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>İptal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>İç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>Dış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split</source>
|
||
<translation>Ayır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Tarayıcı yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
||
<translation>Tarayıcınız açılamıyor. Lütfen bir tarayıcı penceresi açın ve yazın: http://localhost:%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Sunucu yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>%2: port %1 sunucusu başlatılamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Sistem tarayıcı açılamıyor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Seçenekler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Yetersiz bellek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Verileri görüntülemek için yetersiz bellek.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>%1 Dosyası bulunamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>%1 Dosyası %2 veya %3 içinde bulunamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Gezinme şekilleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move annotation</source>
|
||
<translation>Ek açıklamayı taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Dönüştür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
||
<translation>Bu pencereyi kapatmak ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
||
<translation>Kapatmadan önce değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
|
||
<translation>Kapatmadan önce değişikliklerinizi belgeye kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Kaydetmezseniz, yaptığınız değişiklikler kaybolacak.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply answer to all</source>
|
||
<translation>Cevabı tümüne uygula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Document(s) not saved</source>
|
||
<translation>%1 belge kaydedilmedi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
|
||
<translation>Bazı belgeler kaydedilemedi. Kapatmaktan vazgeçmek ister misiniz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Makroyu sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
||
<translation>Sistemde makrolar silmek için izin verilmez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation>Orijin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete group content?</source>
|
||
<translation>İçerik silinsin?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
||
<translation>%1 boş değil, içerik de silinsin mi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Çeviri:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Döndürme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle active part</source>
|
||
<translation>Aktif parçayı ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Metni düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple group</source>
|
||
<translation>Basit grup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group with links</source>
|
||
<translation>Bağlantılarla grupla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group with transform links</source>
|
||
<translation>Dönüştürme bağlantıları ile grupla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create link group failed</source>
|
||
<translation>Başarısız bağlantı grubu oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create link failed</source>
|
||
<translation>Başarısız bağlantı oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create relative link</source>
|
||
<translation>Bağıl bağlantı oluşturma başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlink failed</source>
|
||
<translation>Başarısız bağlantı çözme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace link failed</source>
|
||
<translation>Başarısız bağlantı değiştirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import links</source>
|
||
<translation>Bağlantıları içe aktarma başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to import all links</source>
|
||
<translation>Tüm bağlantıların içe aktarılması başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid name</source>
|
||
<translation>Geçersiz ad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
||
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
||
<translation>Özellik veya grup adı sadece alfa sayısallar, alt tire içermeli ve
|
||
bir rakam ile başlamamalıdır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
|
||
<translation>'%1' özelliği '%2' de zaten mevcut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add property</source>
|
||
<translation>Özellik ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
|
||
<translation>'%1' e özellik ekleme başarısız: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag & drop failed</source>
|
||
<translation>Sürükle ve bırak başarısız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup configurable object</source>
|
||
<translation type="unfinished">Setup configurable object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Select which object to copy or exclude when configuration changes. All external linked objects are excluded by default.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select which objects to copy when the configuration is changed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Please select which objects to copy when the configuration is changed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to all</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apply to all</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply the setting to all links. Or, uncheck this
|
||
option to apply only to this link.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apply the setting to all links. Or, uncheck this
|
||
option to apply only to this link.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy on change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy on change</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enable auto copy of linked object when its configuration is changed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracking</source>
|
||
<translation>İzleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the linked object when its configuration is changed.
|
||
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Copy the linked object when its configuration is changed.
|
||
Also auto redo the copy if the original linked object is changed.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable copy on change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disable copy on change</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rerefresh configurable object</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rerefresh configurable object</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronize the original configurable source object by
|
||
creating a new deep copy. Note that any changes made to
|
||
the current copy will be lost.
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Synchronize the original configurable source object by
|
||
creating a new deep copy. Note that any changes made to
|
||
the current copy will be lost.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle array elements</source>
|
||
<translation type="unfinished">Toggle array elements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change whether show each link array element as individual objects</source>
|
||
<translation type="unfinished">Change whether show each link array element as individual objects</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform at the origin of the placement</source>
|
||
<translation type="unfinished">Transform at the origin of the placement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Override colors...</source>
|
||
<translation>Renkleri etkisiz kıl...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit %1</source>
|
||
<translation>%1'i düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Not allowed:</source>
|
||
<translation>İzin verilmiyor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
||
<translation>Seçime filtre tarafından izin verilmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxElementSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Box element selection</source>
|
||
<translation>Kutu eleman seçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Box selection</source>
|
||
<translation>Seçim kutusu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>%1 &Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>%1 Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Hakkında & Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Qt Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ne&xt</source>
|
||
<translation>&Sonraki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Bir sonraki pencereyi aktif yap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre&vious</source>
|
||
<translation>Ö&nceki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Bir önceki pencereyi aktif yap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment...</source>
|
||
<translation>Hizalama...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align the selected objects</source>
|
||
<translation>Seçili nesneleri hizala</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange &Icons</source>
|
||
<translation>&Simgeleri Ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange Icons</source>
|
||
<translation>Simgeleri Ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle axis cross</source>
|
||
<translation>Eksen çizgileri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Basamakla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Prati döşe</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>&Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Aktif pencereyi kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Al&l</source>
|
||
<translation>Tümünü Ka&pat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Tüm pencereleri kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Komut satırını başlat...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Konsolda komut satırı açar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>K&opyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>İşlemi kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Kes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Çıkart</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Seçili nesneyi siler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable...</source>
|
||
<translation>Döner tablayı göster...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>Döner tablayı göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph...</source>
|
||
<translation>Bağımlılık grafiği...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
||
<translation>Etkin belgede nesnelerin bağımlılık grafiğini göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>Öze&lleştir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Araç çubuklarını ve komut çubuklarını özelleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros ...</source>
|
||
<translation>Makrolar ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Kayıtlı bir makroyu çalıştırmak için bir iletişim kutusu açar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Makro çalıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>Makroyu düzenleyicide yürüt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro recording ...</source>
|
||
<translation>&Makro kaydediliyor ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Bir makro kaydetmek için bir iletişim kutusu açar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>E&dit parameters ...</source>
|
||
<translation>Parametreleri &düzenle ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Parametre düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>&Seçenekler ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Seçenekleri düzenlemek için bir iletişim kutusu açar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Paneller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of available dock panels</source>
|
||
<translation>Kullanılabilir rıhtım panelleri listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Çizim biçimi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the draw style of the objects</source>
|
||
<translation>Nesnelerin çizim biçimini değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate selection</source>
|
||
<translation>Seçimi çoğalt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Seçili nesneleri kopyalarını etkin belgeye koy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
||
<translation>&Düzenleme moduna geç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Seçilen nesnenin düzenleme moduna geçiş yapar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Seçilen nesnenin düzenleme modunu etkinleştirir veya devre dışı bırakır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Dışa Aktar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Aktif belgedeki bir nesneyi dışa aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Seçim yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
|
||
<translation>Dışa Aktar'ı seçmeden önce dışa aktarılacak nesneleri seçin.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExpression</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression actions</source>
|
||
<translation>İfade eylemleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>&Yeniden hesapla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Belgeyi ya da özelliği yeniden hesapla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Donate</source>
|
||
<translation>Bağış Yap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Donate to FreeCAD development</source>
|
||
<translation>FreeCAD'i geliştirmek için bağış yapın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
||
<translation>FreeCAD Hakkında SSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Sıkça sorulan sorular FreeCAD Web sitesinde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation>Sıkça Sorulan Sorular</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>FreeCAD Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
||
<translation>Diğer kullanıcılardan yardım bulabileceğiniz FreeCAD forum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>FreeCAD Forum</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation</source>
|
||
<translation>Python komut dosyası belgeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Python belgelerine FreeCAD Web sitesinde komut dosyası oluşturma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PowerUsers documentation</source>
|
||
<translation>PowerUsers belgeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Users documentation</source>
|
||
<translation>Kullanıcı belgeleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>FreeCAD Web sitesinde kullanıcılar için belgeler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Website</source>
|
||
<translation>FreeCAD Web sitesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD website</source>
|
||
<translation>FreeCAD Web sitesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze display</source>
|
||
<translation>Görüntüyü Dondur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Geçerli görünüm duruşunu dondur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group</source>
|
||
<translation>Grup oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new group for ordering objects</source>
|
||
<translation>Nesneleri sıralamak için yeni bir grup oluşturun</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects</source>
|
||
<translation>Tüm nesneleri gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Belgedeki bütün nesneler gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide selection</source>
|
||
<translation>Seçimi Gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Tüm Seçili nesneleri gizle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>& İçe Aktar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Etkin belgedeki bir dosyayı içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Desteklenen biçimler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Bağlantı eylemleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import links</source>
|
||
<translation>Bağlantıları içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import selected external link(s)</source>
|
||
<translation>Seçilen dış bağlantı(lar) ı içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import all links</source>
|
||
<translation>Tüm bağlantıları içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import all links of the active document</source>
|
||
<translation>Etkin belgenin tüm bağlantılarını içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMake</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link</source>
|
||
<translation>Bağlantı oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
|
||
<translation>Seçilen nesne(ler) e bağlantı oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Make link group</source>
|
||
<translation>Bağlantı grubu oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group of links</source>
|
||
<translation>Bağlantılar grubu oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Make sub-link</source>
|
||
<translation>Alt bağlantı oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
|
||
<translation>Bir alt nesne veya alt öğe bağlantısı oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkReplace</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace with link</source>
|
||
<translation>Bağlantıyla değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
|
||
<translation>Seçilen nesne(ler) i bağlantıyla değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link navigation</source>
|
||
<translation>Bağlantı gezintisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link navigation actions</source>
|
||
<translation>Bağlantı gezinti eylemleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all links</source>
|
||
<translation>Tüm bağlantıları seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all links to the current selected object</source>
|
||
<translation>Mevcut seçili nesneye olan tüm bağlantıları seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to linked object</source>
|
||
<translation>Bağlantılı nesneye git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Bağlantılı nesneleri seç ve sahibini belge olarak değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to the deepest linked object</source>
|
||
<translation>En derin bağlantılı nesneye git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
|
||
<translation>Derin bağlantılı nesneleri seç ve sahibini belge olarak değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlink</source>
|
||
<translation>Bağlantıyı kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strip on level of link</source>
|
||
<translation>Bağlantı düzeyinde çıkarın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach to remote debugger...</source>
|
||
<translation>Uzak hata ayıklayıcıya ekle...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
|
||
<translation>Uzaktan çalışan bir hata ayıklayıcıya ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug macro</source>
|
||
<translation>Makro hatası ayıklama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Makro hata ayıklamayı başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Step into</source>
|
||
<translation>Prosedürün içine gir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>Üzerinden atla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging</source>
|
||
<translation>Hata ayıklamayı durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Makro hata ayıklamayı Durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>Makro kaydını &durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>makro kayıt oturumunu Durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Mesafe Ölç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Mesafe Ölç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
||
<translation>İki seçili nesnenin mesafesini ölçer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project...</source>
|
||
<translation>Projeyi birleştir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project</source>
|
||
<translation>Projeyi birleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>%1 belgesi (*. FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
||
<translation>Proje kendisiyle birleştirilemez.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>& Yeni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Yeni, boş bir belge oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Adsız</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help to the application</source>
|
||
<translation>Uygulama yardımını göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Yardım Web sitesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The website where the help is maintained</source>
|
||
<translation>Yardım sağlanan Web sitesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>& Aç...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Bir belge aç veya dosyaları içe aktar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Desteklenen biçimler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Tüm dosyalar (*. *)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Dosya açılamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
||
<translation>%1 dosyasının yüklenmesi desteklenmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPart</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create part</source>
|
||
<translation>Parça oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new part and make it active</source>
|
||
<translation>Yeni bir parça oluşturma ve aktif hale getirme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>& Yapıştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Yapıştırma işlemi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement...</source>
|
||
<translation>Yerleşim...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Seçili nesneleri yerleştirin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>& Yazdır...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Belgeyi Yazdır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>&PDF olarak dışa aktar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>dökümanı PDF Olarak dışa aktarın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print preview...</source>
|
||
<translation>Baskı Önizleme...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Belgeyi Yazdır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Baskı Önizleme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project i&nformation...</source>
|
||
<translation>Proje & özellikler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details of the currently active project</source>
|
||
<translation>Etkin projenin ayrıntılarını göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility...</source>
|
||
<translation>Proje yardımcısı...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
||
<translation>Proje dosyaları oluşturmak ya da çıkartmak için yardımcı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>Python Web sitesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>Resmi Python Web sitesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Çı&kış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Uygulamadan çıkar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Random color</source>
|
||
<translation>Rasgele renk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent files</source>
|
||
<translation>Son dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Son kullanılan dosya listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentMacros</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent macros</source>
|
||
<translation>Son makrolar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent macro list</source>
|
||
<translation>Son makro listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>& Yinele</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Önceden geri alınan eylemi yineler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>& Yenile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Geçerli etkin belgeyi yeniden hesaplar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdReportBug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a bug</source>
|
||
<translation type="unfinished">Report a bug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a bug or suggest a feature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Report a bug or suggest a feature</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRevert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Geri al</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
||
<translation>Bu dosya kaydedilmiş sürümüne geri döner</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>& Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Etkin belgeyi Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>Tümünü Kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save all opened document</source>
|
||
<translation>Tüm açık belgeleri kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Farklı Kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Etkin belgeyi yeni bir dosya adıyla kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a &Copy...</source>
|
||
<translation>Kaydet & Kopyala...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Etkin belgeyi yeni bir dosya adıyla kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector...</source>
|
||
<translation>Sahne Denetmeni...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Sahne Denetmeni</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBack</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>Geri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back to previous selection</source>
|
||
<translation>Önceki seçime geri dön</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bounding box</source>
|
||
<translation>Sınır kutusu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selection bounding box</source>
|
||
<translation>Seçimin sınır kutusunu göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelForward</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&İleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat the backed selection</source>
|
||
<translation>Desteklenen seçimi tekrarlayın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Seç & Tümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Tümünü Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select visible objects</source>
|
||
<translation>Tüm görünür nesneler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
||
<translation>Aktif dökümandaki bir nesneyi dışa çıkart</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send to Python Console</source>
|
||
<translation>&Python Uçbirimi' ne gönder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
|
||
<translation>Seçilen nesneyi Python uçbirimine gönderir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance...</source>
|
||
<translation>Görünüm...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
||
<translation>Seçili nesneyi görüntüleme özelliklerini ayarlar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects</source>
|
||
<translation>Tüm nesneleri göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Belgedeki tüm nesneleri göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selection</source>
|
||
<translation>Seçimi göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Tüm Seçili nesneleri göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>Durum çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Durum çubuğunu açar veya kapatır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add text document</source>
|
||
<translation>Metin belgesi ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add text document to active document</source>
|
||
<translation>Etkin belgeye metin belgesi ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping...</source>
|
||
<translation>Doku haritalama...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Doku eşlemesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>& Döşe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Pencereleri Döşe</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>Kesme noktasını Değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping plane</source>
|
||
<translation>Düz Kırpma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Etkin görünüm için düz kırpmayı değiştirir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
||
<translation>Gezinti/Düzenle moduna geç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Gezinme ve düzenleme modu arasında geçiş yap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle all objects</source>
|
||
<translation>Tüm nesneleri değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Etkin belgedeki tüm nesnelerin görünürlüğünü değiştirir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Seçilebilirliği değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>3D-Görünümde seçili olanları almak için nesnelerin özelliklerini değiştirir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Görünürlüğünü Aç/Kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool&bars</source>
|
||
<translation>Araç &Çubukları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Bu pencereyi değiştirir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Dönüştür...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Seçili nesnelerin geometrisini dönüştür</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Dönüştür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
||
<translation>Seçili nesneyi 3d görünümde dönüştürme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse selected item</source>
|
||
<translation>Seçilen nesneyi daralt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Mevcut seçili ağaç ögelerini daralt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeExpand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand selected item</source>
|
||
<translation>Seçilen ögeyi genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand currently selected tree items</source>
|
||
<translation>Mevcut seçili ağaç ögelerini genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all instances</source>
|
||
<translation>Tüm aşamaları seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all instances of the current selected object</source>
|
||
<translation>Mevcut seçilen nesnenin tüm aşamalarını seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView actions</source>
|
||
<translation>AğaçGörünümü eylemleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TreeView behavior options and actions</source>
|
||
<translation>AğaçGörünümü davranış seçenekleri ve eylemleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>Gerial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Sadece bir eylemi geri al</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Units calculator...</source>
|
||
<translation>&Birimleri hesap makinesi...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start the units calculator</source>
|
||
<translation>Birimler hesap makinesini başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserEditMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit mode</source>
|
||
<translation>Düzenleme modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
|
||
<translation>Ağaç listesinden bir nesneyi düzenlerken davranışı tanımlar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Yapışkan pencere görünümleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Tüm üst düzey görünümleri yapıştır-sabitle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Alt görünüme ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Yeni görünüm oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation>Etkin belge için yeni bir görünüm penceresi oluşturur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewDimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimetric</source>
|
||
<translation>Dimetrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to dimetric view</source>
|
||
<translation>Dimetrik görünümü ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>Inventor Örneği #1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Düzenleme yardımcılarıyla 3D dokuyu gösterir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>Inventor Örneği #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Küre ve sürükleme-ışıklarını gösterir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>Inventor Örneği #3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Animasyonlu bir doku gösterir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit all</source>
|
||
<translation>Tümünü görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Ekrandaki tüm içeriği uydurur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit selection</source>
|
||
<translation>Seçimi görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Ekrandaki seçili içeriği uydurur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Ön</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Ön görünüme geç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewHome</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Ana Sayfa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to default home view</source>
|
||
<translation>Varsayılan ev görünümüne ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIsometric</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>İzometrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to isometric view</source>
|
||
<translation>İzometrik görünümü ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue camera position</source>
|
||
<translation>Kamera pozisyonunu ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Tekrar kolayca çağırabilmek için Kamera pozisyonunu konsola yada bir makroya ver</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Stereo ayraç kolonlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Stereo görünümünden bölünmüş sütunlara geçiş yap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Bölünmüş Stereo Satırlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Stereo görünümünden bölünmüş Satırlar görünümüne geçiş yap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Off</source>
|
||
<translation>Stereo devre dışı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Stereo gürünümünü kapat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereo çift arabellek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereo görünümünden çift arabelleğe geçiş yapın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo red/cyan</source>
|
||
<translation>Stereo Kırmızı/Yeşil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
||
<translation>Stereo görünümü kırmızı/yeşil'e çevir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Sol</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Sol yan görünüme geç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Arka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Arka görünüme geç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore saved camera</source>
|
||
<translation>Kaydedilen kamerayı geri yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore saved camera settings</source>
|
||
<translation>Kaydedilen kamera ayarlarını geri yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Sağ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Sağ yan görünüme geç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Sola Döndür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Görünüşü saat yönü tersinde 90° döndür</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Sağa Döndür</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
||
<translation>Görünüşü saat yönünde 90° döndür</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current camera</source>
|
||
<translation>Varsayılan kamerayı geri yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current camera settings</source>
|
||
<translation>Varsayılan kamera ayarlarını geri yükle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>üst</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Üst görünüme geç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Trimetric</source>
|
||
<translation>Trimetrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to trimetric view</source>
|
||
<translation>Trimetrik görünümü ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewVR</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD-VR</source>
|
||
<translation>FreeCAD-VR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
||
<translation>FreeCAD 3D Penceresini bir Oculus Riftine uzatın</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>& Bu nedir?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>Bu nedir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>& Pencereler...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Pencere listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Bu pencereyi etkinleştirir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Tezgah</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>İş tezgahları arasında geçiş yap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdMainFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Tam ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
||
<translation>Ana pencereyi tam ekran modunda göster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Ortografik görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Ortografik görünüm moduna geçirir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Perspektif görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Perspektif görünüm moduna geçirir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse/Expand</source>
|
||
<translation>Daralt/Genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand active document and collapse all others</source>
|
||
<translation>Aktif belgeyi genişlet ve diğerlerini daralt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeDrag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Initiate dragging</source>
|
||
<translation>Sürüklemeyi başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
|
||
<translation>Mevcut seçilen ağaç ögelerini sürüklemeyi başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeMultiDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi document</source>
|
||
<translation>Çoklu belge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display all documents in the tree view</source>
|
||
<translation>Unsur ağacındaki tüm belgeleri görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreePreSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre-selection</source>
|
||
<translation>Ön seçim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
||
<translation>Fare ağaç ögesinin üzerine geldiğinde 3B görünümdeki nesneyi ön seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeRecordSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Record selection</source>
|
||
<translation>Seçimi kaydet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
||
<translation>Gezinme düğmesini kullanarak geri/ileri gitmek için unsur ağacında seçimi kaydedin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Seçime git</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>İlk seçili öğeye gidin</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSingleDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Single document</source>
|
||
<translation>Tek belge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only display the active document in the tree view</source>
|
||
<translation>Unsur ağacında, yalnız aktif belgeyi görüntüle</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync placement</source>
|
||
<translation>Yerleşimi eşzamanla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
|
||
<translation>Koordinat sistemleri boyunca, sürükle ve bırak nesneleri üzerinde yerleşimi otomatik ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync selection</source>
|
||
<translation>Seçimi eşzamanla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
||
<translation>İlgili nesne 3B görünümünde seçildiğinde ağaç ögesini otomatik genişlet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdTreeSyncView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync view</source>
|
||
<translation>Görünümü eşzamanla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
||
<translation>Seçili ögeyi içeren 3B görünümüne otomatik geçiş yap</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Box zoom</source>
|
||
<translation>Kutuya Yakınlaş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Docked</source>
|
||
<translation>Yuvalanmış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window</source>
|
||
<translation>Belge penceresi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Tam ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture...</source>
|
||
<translation>Resmi Kaydet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Etkin görünümün bir görüntüsünü yakalar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewUndock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Undocked</source>
|
||
<translation>yuvalanmamış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Etkin görünüm tam ekran, birinde yerleşik olmayan ya da yerleşik modunda görüntüleme</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Yakınlaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Uzaklaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Delete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The following referencing objects might break.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?
|
||
</source>
|
||
<translation>Aşağıdaki kaynak nesneleri bozulacak.
|
||
|
||
Devam etmek istediğinize emin misiniz?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
|
||
<translation>Bloklar seçildi ama etkin belge içinde değil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Nesne bağımlılıkları</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DependencyGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph</source>
|
||
<translation>Bağımlılık grafiği</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>As is</source>
|
||
<translation>Olduğu gibi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Normal mod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Noktalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points mode</source>
|
||
<translation>Nokta Modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Tel Kafes görünümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Tel kafes modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hidden line</source>
|
||
<translation>Gizli çizgi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hidden line mode</source>
|
||
<translation>Gizli çizgi modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shading</source>
|
||
<translation>Gölgelendirme yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No shading mode</source>
|
||
<translation>Gölgeleme modu yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded</source>
|
||
<translation>Gölgeli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded mode</source>
|
||
<translation>Gölgeli modu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines</source>
|
||
<translation>Düz çizgiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines mode</source>
|
||
<translation>Düz çizgiler modu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Nesne bağımlılıkları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
||
Do you want to save the document now?</source>
|
||
<translation>Harici nesneleri bağlamak için belge, en az bir defa kaydedilmelidir. Belgeyi şimdi kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Grup</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Refresh</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The document contains dependency cycles.
|
||
Please check the Report View for more details.
|
||
|
||
Do you still want to proceed?</source>
|
||
<translation>Belge, bağımlılık döngüleri içeriyor.
|
||
Daha fazla ayrıntı için lütfen Rapor Görünümünü denetleyin.
|
||
|
||
Hala ilerlemek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Revert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert document</source>
|
||
<translation>Belgeyi geri al</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
||
<translation>Bu son dosya kaydettikten sonra yapılan tüm değişiklikleri iptal edecektir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewIsometricCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Isometric</source>
|
||
<translation>İzometrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
|
||
<translation>NaviKüp'ü izometrik moda ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewOrthographicCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic</source>
|
||
<translation>Ortografik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set View to Orthographic mode</source>
|
||
<translation>Görüntüyü ortografik moda ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective</source>
|
||
<translation>Perspektif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set View to Perspective mode</source>
|
||
<translation>Görüntüyü perspektif moduna ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom to fit</source>
|
||
<translation>Sığacak şekilde yakınlaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom so that model fills the view</source>
|
||
<translation>Modeli görünümü dolduracak şekilde yakınlaştır</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>Düz&enle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard views</source>
|
||
<translation>Standart görünümler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axonometric</source>
|
||
<translation>Aksonometrik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>&Stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Yaklaş</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Görünürlük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Araçlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>&Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>&Pencere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>& On-line yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Makro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Özel Ops</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link actions</source>
|
||
<translation>Bağlantı eylemleri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|