9907 lines
399 KiB
XML
9907 lines
399 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="ka" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>Angle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>ფორმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A:</source>
|
|
<translation>A:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B:</source>
|
|
<translation>B:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C:</source>
|
|
<translation>C:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle Snap</source>
|
|
<translation>კუთხის ჩაკეტვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 °</source>
|
|
<translation>1 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2 °</source>
|
|
<translation>2 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5 °</source>
|
|
<translation>5 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10 °</source>
|
|
<translation>10 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>20 °</source>
|
|
<translation>20 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>45 °</source>
|
|
<translation>45 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>90 °</source>
|
|
<translation>90 °</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>180 °</source>
|
|
<translation>180 °</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>App::Property</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The displayed size of the origin</source>
|
|
<translation>წყაროს ნაჩვენები ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visual size of the feature</source>
|
|
<translation>თვისების ვიზუალური ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><empty></source>
|
|
<translation><ცარიელი></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>კუთხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axis</source>
|
|
<translation>ღერძი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base</source>
|
|
<translation>ფუძე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-Test</source>
|
|
<translation>Standard-Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Test console output</source>
|
|
<translation>სატესტო კონსოლის შემცველობა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation>საზომი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear measurement</source>
|
|
<translation>გაზომვის გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure</source>
|
|
<translation>საზომი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle measurement</source>
|
|
<translation>გაზომვის გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Command</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste expressions</source>
|
|
<translation>გამოთქმის ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link group</source>
|
|
<translation>ბმების ჯგუფის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link</source>
|
|
<translation>ბმის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make sub-link</source>
|
|
<translation>ქვებმის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import links</source>
|
|
<translation>ბმების შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import all links</source>
|
|
<translation>ყველა ბმის შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert measurement</source>
|
|
<translation>გაზომვის ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert text document</source>
|
|
<translation>ტექსტური დოკუმენტის ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a part</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ნაწილის ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a group</source>
|
|
<translation>ჯგუფის დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Align</source>
|
|
<translation type="unfinished">Align</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>მდებარეობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation>გარდაქმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link Transform</source>
|
|
<translation>ბმის გარდაქმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure distance</source>
|
|
<translation>მანძილის გაზომვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Spaceball Motion</source>
|
|
<translation>SpaceBall-ის მოძრაობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dominant Mode</source>
|
|
<translation>დომინანტური რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip Y/Z</source>
|
|
<translation>Y/Z გადაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Translations</source>
|
|
<translation>მოძრაობითი გადატანის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Rotations</source>
|
|
<translation>შებრუნების ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calibrate</source>
|
|
<translation>კალიბრაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>ჩაართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse</source>
|
|
<translation>რევერსი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Sensitivity:</source>
|
|
<translation>გლობალური მგრძნობიარობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DlgExpressionInput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Formula editor</source>
|
|
<translation>ფორმულის რედაქტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Result:</source>
|
|
<translation>შედეგი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>დიახ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
|
|
<translation>ბოლოს გამოთვლილ მნიშვნელობაზე დაბრუნება (როგორც კონსტანტასთან)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>ფორმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ico</source>
|
|
<translation>Ico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>ფაილის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditMode</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation>გარდაქმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cutting</source>
|
|
<translation>ამოჭრა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExpressionLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter an expression...</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ გამოთქმა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression: </source>
|
|
<translation>გამოხატულება: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>არცერთი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Available:</source>
|
|
<translation>ხელმისაწვდომი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected:</source>
|
|
<translation>მონიშნული:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>აწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>დაწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Movable object</source>
|
|
<translation>გადაადგილებადი ობიექტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed object</source>
|
|
<translation>დამაგრებული ობიექტი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Assistant</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Help</source>
|
|
<translation>%1 დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
|
<translation>%1-ის დახმარების ფაილები არ იქნა აღმოჩენილი (%2). შეიძლება გჭირდებათ დააყენოთ %1-ის დოკუმენტაციის პაკეტი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
|
<translation>Qt Assistant-ის გაშვების შეცდომა (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
|
<translation>მიმდინარეობს აღდგენის ფაილის ჩაწერა. გთხოვთ მოითმინოთ...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ SHIFT-ს და თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
|
<translation>დაატრიალეთ თაგუნის ბორბალი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle+left or middle+right button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ შუა+მარცხენა ან შუა+მარჯვენა ღილაკებს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
|
|
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
|
<translation>დაატრიალეთ თაგუნას შუა ღილაკი ან დააჭირეთ შუა ღილაკს მარცხენა ან მარჯვენა დაწკაპუნების დროს და გადაიტანეთ თაგუნა ზემოთ ან ქვემოთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Command</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>ჩვეულებრივი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&დიახ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&გაუქმება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Task panel</source>
|
|
<translation>ამოცანების ზოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DAG::Model</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename object</source>
|
|
<translation>ობიექტის სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing</source>
|
|
<translation>ჩასწორების დასრულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing object</source>
|
|
<translation>ობიექტის ჩასწორების დასრულება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>შესახებ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revision number</source>
|
|
<translation>გამოშვების ნომერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>ვერსია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>&დიახ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release date</source>
|
|
<translation>გამოშვების თარიღი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation>ბუფერში კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operating system</source>
|
|
<translation>ოპერაციული სისტემა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Word size</source>
|
|
<translation>სიტყვის ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>ლიცენზია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
<translation>ბიბლიოთეკები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
|
|
<translation>ეს პროგრამა იყენებს ღია კოდის კომპონენტებს, რომელთა საავტორო და სხვა საკუთრების უფლებები ეკუთვნის მათ შესაბამის მფლობელებს:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>ლიცენზია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>კოლექცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
|
|
<translation>მონაწილეები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის შექმნა შეუძლებელი იქნება ამ ადამიანების წვლილის გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Individuals</source>
|
|
<extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
|
|
<translation>ერთეულები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Organizations</source>
|
|
<extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
|
|
<translation>ორგანიზაციები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Button %1</source>
|
|
<translation>ღილაკი %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out Of Range</source>
|
|
<translation>საზღვრებს გარეთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> "</source>
|
|
<translation> "</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>"</source>
|
|
<translation>"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera settings</source>
|
|
<translation>კამერის პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>ორიენტაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q0</source>
|
|
<translation>Q0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q1</source>
|
|
<translation>Q1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q2</source>
|
|
<translation>Q2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q3</source>
|
|
<translation>Q3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current view</source>
|
|
<translation>მიმდინარე ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping</source>
|
|
<translation>კვეთა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping X</source>
|
|
<translation>X-ით კვეთა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip</source>
|
|
<translation>გადაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offset</source>
|
|
<translation>წანაცვლება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping Y</source>
|
|
<translation>Y-ით კვეთა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping Z</source>
|
|
<translation>Z-ით კვეთა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping custom direction</source>
|
|
<translation>კვეთის მიმართულების ხელით დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust to view direction</source>
|
|
<translation>ხედის მიმართულებაზე სწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction</source>
|
|
<translation>მიმართულება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands</source>
|
|
<translation>ბრძანებები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View Turntable</source>
|
|
<translation>გრუნტის ნახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>სიჩქარე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>მაქსიმუმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>მინიმუმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>მთლიან ეკრანზე ჩვენების რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable timer</source>
|
|
<translation>ტაიმერის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> s</source>
|
|
<translation> s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>კუთხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>90°</source>
|
|
<translation>90°</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-90°</source>
|
|
<translation>-90°</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>დაკვრა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>გაჩერება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Window</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Activate</source>
|
|
<translation>&გააქტიურება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows</source>
|
|
<translation>ფანჯრები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add property</source>
|
|
<translation>თვისების დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>ტიპი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>ჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Verbose description of the new property.</source>
|
|
<translation>ახალი თვისების ვრცელი აღწერა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation>დოკუმენტაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
|
|
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
|
|
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
|
|
|
|
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
|
|
<translation>თვისების სახელის პრეფიქსი მიუმატეთ ჯგუფის სახელს „ჯგუფის_სახელის“ სახით, რათა თავიდან აიცილოთ კონფლიქტები არსებულ თვისებებთან.
|
|
ამ შემთხვევაში პრეფიქსი ავტომატურად ამოიჭრება, როდესაც ნაჩვენები იქნება თვისებების რედაქტორში.
|
|
თუმცა, თვისება კვლავ გამოიყენება სკრიპტში სრული სახელით, როგორიცაა 'obj.Group_Name'.
|
|
|
|
თუ ეს არ არის მონიშნული, მაშინ თვისება უნდა იყოს ცალსახად დასახელებული და მასზე წვდომა ხდება როგორც 'obj.Name'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix group name</source>
|
|
<translation>ჯგუფის პრეფიქსის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Authorization</source>
|
|
<translation>ავტორიზაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>პაროლი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის სახელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Site:</source>
|
|
<translation>საიტი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 at %2</source>
|
|
<translation>%1%2-თან</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>ტექსტური წარწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>ჩამრთველი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Icon</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ ხატულა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon folders...</source>
|
|
<translation>ხატულების საქაღალდეები...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>მაკროები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setup Custom Macros</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის მაკროების დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro:</source>
|
|
<translation>მაკრო:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixmap</source>
|
|
<translation>რასტრული გამოსახულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accelerator:</source>
|
|
<translation>ამაჩქარებელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's this:</source>
|
|
<translation>რა არის ეს:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status text:</source>
|
|
<translation>სტატუსის ტექსტი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool tip:</source>
|
|
<translation>მინიშნება:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu text:</source>
|
|
<translation>მენიუს ტექსტი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace</source>
|
|
<translation>შეცვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icons</source>
|
|
<translation>ხატულები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>მაკროები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No macro</source>
|
|
<translation>მაკროების გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No macros found.</source>
|
|
<translation>მაკროები ნაპოვნი არაა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro not found</source>
|
|
<translation>მაკრო ნაპოვნი არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
|
<translation>სამწუხაროდ მაკროების ფაილი %1 ვერ ვიპოვე.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty macro</source>
|
|
<translation>ცარიელი მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify the macro first.</source>
|
|
<translation>გთხოვთ, ჯერ მიუთითოთ მაკრო.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty text</source>
|
|
<translation>ცარიელი ტექსტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
|
<translation>გთხოვთ, ჯერ მიუთითოთ მენიუს ტექსტი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No item selected</source>
|
|
<translation>ელემენტი არჩეული არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select a macro item first.</source>
|
|
<translation>ჯერ აირჩიეთ მაკრო ელემენტი.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands</source>
|
|
<translation>ბრძანებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>კატეგორია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>ხატულა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>ბრძანება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>კლავიატურა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>აღწერა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Category:</source>
|
|
<translation>&კატეგორია:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&ommands:</source>
|
|
<translation>ბ&რძანებები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current shortcut:</source>
|
|
<translation>მიმდინარე მალსახმობი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press &new shortcut:</source>
|
|
<translation>ახა&ლი მალსახმობისთვის დააწექით:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Currently assigned to:</source>
|
|
<translation>მიმდინარედ მიმაგრებულია:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Assign</source>
|
|
<translation>&მიმაგრება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reset</source>
|
|
<translation>&საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+R</source>
|
|
<translation>Alt+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re&set All</source>
|
|
<translation>სა&წყისმ მნიშვნელობაზე დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>ხატულა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>ბრძანება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>არცერთი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple defined shortcut</source>
|
|
<translation>მრავალჯერად აღწერილი მალსახმობი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Already defined shortcut</source>
|
|
<translation>უკვე აღწერილი მალსახმობი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
|
|
<translation>მალსახმობი '%1' განსაზღვრულია არაერთხელ. ამან შეიძლება არასასურველი შედეგები გამოიწვიოს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
|
|
<translation>მალსახმობი '%1' უკვე მინიჭებულია '%2'-ზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to override it?</source>
|
|
<translation>გნებავთ გადააწეროთ?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbox bars</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოების ზოლები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოთა ზოლები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">შენიშვნა:</span>ცვლილებები ძალაში მხოლოდ შესაბამისი სამუშაო მაგიდის შემდეგი ჩატვირთვისას შევა</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>გაწევა მარჯვნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
|
<translation><b>მონიშნული ელემენტის ერთი საფეხურით ქვემოთ ჩამოტანა.</b><p>ეს ასევე შეცვლის მშობელი ელემენტის დონესაც.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>გაწევა მარცხნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
|
<translation><b>მონიშნული ელემენტის ერთი საფეხურით ზემოთ ატანა.</b><p>ეს ასევე შეცვლის მშობელი ელემენტის დონესაც.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>დაწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
|
<translation><b>არჩეული ელემენტის ქვემოთ ჩამოატანა.</b><p>ერთეული ჩამოვა იერარქიის დონეზე.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>აწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
|
<translation><b>არჩეული ელემენტის ზემოთ ატანა.</b><p>ერთეული ავა იერარქიის დონეზე.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>ახალი...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>სახელის გადარქმევა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>ხატულა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>ბრძანება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><Separator></source>
|
|
<translation><გამყოფი></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New toolbar</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოების ახალი ზოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar name:</source>
|
|
<translation>ზოლის სახელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicated name</source>
|
|
<translation>გამეორებადი სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
|
<translation>სახელი '%1' უკვე გამოიყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename toolbar</source>
|
|
<translation>ზოლის სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global</source>
|
|
<translation>გლობალური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 module not loaded</source>
|
|
<translation>%1 მოდული არ ჩატვირთულა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>დახურვა (&c)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Spaceball Motion</source>
|
|
<translation>SpaceBall-ის მოძრაობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Spaceball Present</source>
|
|
<translation>SpaceBall ნაპოვნი არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No Spaceball Present</source>
|
|
<translation>SpaceBall ნაპოვნი არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buttons</source>
|
|
<translation>ღილაკები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Reference</source>
|
|
<translation>რეფერენსის დაბეჭდვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spaceball Buttons</source>
|
|
<translation>SpaceBall-ის ღილაკები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Display properties</source>
|
|
<translation>ეკრანის პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>ეკრანი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>გამჭვირვალობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>ხაზის სიგანე:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point size:</source>
|
|
<translation>წერტილის ზომა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Material</source>
|
|
<translation>მასალა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewing mode</source>
|
|
<translation>ხედის რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plot mode:</source>
|
|
<translation>გრაფიკის რეჟიმი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line transparency:</source>
|
|
<translation>ხაზის გამჭვირვალობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line color:</source>
|
|
<translation>ხაზის ფერი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shape color:</source>
|
|
<translation>მოხაზულობის ფერი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color plot:</source>
|
|
<translation>ფერადი გრაფიკი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document window:</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ფანჯარა:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aluminium</source>
|
|
<translation>ალუმინი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brass</source>
|
|
<translation>თითბერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bronze</source>
|
|
<translation>ბრინჯაო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copper</source>
|
|
<translation>სპილენძი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chrome</source>
|
|
<translation>ქრომი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emerald</source>
|
|
<translation>ზურმუხტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gold</source>
|
|
<translation>ოქრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Jade</source>
|
|
<translation>ნეფრიტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metalized</source>
|
|
<translation>გალითონებული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Neon GNC</source>
|
|
<translation>Neon GNC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Neon PHC</source>
|
|
<translation>Neon PHC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Obsidian</source>
|
|
<translation>ობსიდიანი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pewter</source>
|
|
<translation>კალა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plaster</source>
|
|
<translation>ბათქაში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plastic</source>
|
|
<translation>პლასტმასა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ruby</source>
|
|
<translation>ლალი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satin</source>
|
|
<translation>კრიალა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shiny plastic</source>
|
|
<translation>მრწყინავი პლასტმასა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Silver</source>
|
|
<translation>ვერცხლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Steel</source>
|
|
<translation>ფოლადი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stone</source>
|
|
<translation>ქვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Editor</source>
|
|
<translation>რედაქტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable line numbers</source>
|
|
<translation>ხაზის ნომრების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable folding</source>
|
|
<translation>დაკეცვის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indentation</source>
|
|
<translation>შეწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert spaces</source>
|
|
<translation>ჰარეების ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab size:</source>
|
|
<translation>ჩანართის ზომა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indent size:</source>
|
|
<translation>შეწევის ზომა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep tabs</source>
|
|
<translation>ჩანართევის დატოვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Family:</source>
|
|
<translation>ოჯახი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>ზომა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>მინიატურა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressing <Tab> will insert amount of defined indent size</source>
|
|
<translation><Tab>-ის დაჭერით შეიტანილი შეწევის ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
|
|
<translation>1 ტაბში ჰარეების რაოდენობა(რამდენი პრაბელი)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many spaces will be inserted when pressing <Tab></source>
|
|
<translation><Tab>-ის დაჭერისას ჩასმული ჰარეების რაოდენობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressing <Tab> will insert a tabulator with defined tab size</source>
|
|
<translation><Tab>-ზე დაჭერა გამოიწვევს წინასწარ გაწერილი რაოდენობის ჰარეების ჩასმას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display items</source>
|
|
<translation>ელემენტების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font size to be used for selected code type</source>
|
|
<translation>მონიშნული ტიპის კოდის ტექსტის ფონტის ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
|
|
<translation>მონიშნულ ტიპზე გადასატარებელი ფერისა და ფონტის პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font family to be used for selected code type</source>
|
|
<translation>მონიშნული ტიპის კოდის ტექსტის ფონტის ოჯახი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>ფერი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Code lines will be numbered</source>
|
|
<translation>კოდის ხაზები დაინომრება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>ზოგადი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start up</source>
|
|
<translation>გაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
|
<translation>გაშვებისას სტატუსის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto load module after start up:</source>
|
|
<translation>გაშვების შემდეგ ჩასატვირთი მოდულები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>ენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change language:</source>
|
|
<translation>ენის შეცვლა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main window</source>
|
|
<translation>მთავარი ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of recent file list</source>
|
|
<translation>უკანასკნელად გახსნილი ფაილების სიის ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოთა ზოლის ხატულების ზომა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable tiled background</source>
|
|
<translation>კუბოკრული ფონის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style sheet:</source>
|
|
<translation>ინტერფეისის სტილი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable word wrap</source>
|
|
<translation>სიტყვების გადატანის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language of the application's user interface</source>
|
|
<translation>აპლიკაციის ინტერფეისის ენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many files should be listed in recent files list</source>
|
|
<translation>რამდენი ფაილი უნდა იყოს „უკანასკნელი ფაილები“-ის სიაში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
|
|
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
|
|
<translation>მთავარი ფანჯრის ფონი შედგება სპეციალური გამოსახულების ფილებისგან.
|
|
სურათის შესახებ დეტალებისთვის იხილეთ FreeCAD Wiki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style sheet how user interface will look like</source>
|
|
<translation>სტილების ცხრილი, როგორ უნდა გამოიყურებოდეს მომხმარებლის ინტერფეისი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
|
|
this according to your screen size or personal taste</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ თქვენზე მორგებული ხელსაწყოების ზოლის ხატულების ზომა.
|
|
შეგიძლიათ აირჩიოთ თქვენი ეკრანზე მორგებული ან პირადი გემოვნებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view mode:</source>
|
|
<translation>ხის ფორმით ჩვენების რეჟიმი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
|
|
|
|
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
|
|
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
|
|
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
|
|
<translation>მოირგეთ, თუ როგორ გამოჩნდება ხის ხედი პანელზე (საჭიროა გადატვირთვა).
|
|
|
|
„ComboView“: გააერთიანეთ ხის ხედი და თვისების ხედი ერთ პანელში.
|
|
„TreeView და PropertyView“: ხის ხედის და თვისების ხედის გაყოფა ცალ-ცალკე პანელებზე.
|
|
„ორივე“: შეინახეთ სამივე პანელი და შეგიძლიათ გქონდეთ ხეების ხედის ორი ნაკრები და თვისების ხედი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A Splash screen is a small loading window that is shown
|
|
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
|
|
display the splash screen</source>
|
|
<translation>Splash ეკრანი არის პატარა ჩატვირთვის ფანჯარა, რომელიც ნაჩვენებია FreeCAD-ის გაშვებისას. თუ ეს პარამეტრი ჩართულია, FreeCAD გამოაჩენს Splash ეკრანს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose which workbench will be activated and shown
|
|
after FreeCAD launches</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ რომელი სამუშაო მაგიდები გააქტიურდება და იქნება ნაჩვენები
|
|
FreeCAD-ის გაშვების შემდეგ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Words will be wrapped when they exceed available
|
|
horizontal space in Python console</source>
|
|
<translation>როცა სიმბოლოების რიცხვი გადააჭარბებს ჰორიზონტალურად დაშვებულ რაოდენობას Python-ის კონსოლში, მოხდება სიტყვების გადატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No style sheet</source>
|
|
<translation>განსაკუთრებული სტილის გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Small (%1px)</source>
|
|
<translation>პატარა (%1px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Medium (%1px)</source>
|
|
<translation>საშუალო(%1px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Large (%1px)</source>
|
|
<translation>დიდი(%1px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extra large (%1px)</source>
|
|
<translation>ძალიან დიდი(%1px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom (%1px)</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის(%1px)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combo View</source>
|
|
<translation>კომბო ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView and PropertyView</source>
|
|
<translation>TreeView და PropertyView</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Both</source>
|
|
<translation>ორივე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>შეყვანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene Inspector</source>
|
|
<translation>სცენის ინსპექტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute macro</source>
|
|
<translation>მაკროს გაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro name:</source>
|
|
<translation>მაკროს სახელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>გაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User macros</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის მაკროები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System macros</source>
|
|
<translation>სისტემური მაკროები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User macros location:</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის მაკროების მდებარეობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate</source>
|
|
<translation>დუბლირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Addons...</source>
|
|
<translation>დამატებები...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოთა ზოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>მაკროები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro file</source>
|
|
<translation>მაკროს ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a file name, please:</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ ფაილის სახელი, გეთაყვა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing file</source>
|
|
<translation>არსებული ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1'.
|
|
This file already exists.</source>
|
|
<translation>'%1'
|
|
ეს ფაილი უკვე არსებობს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete macro</source>
|
|
<translation>მაკროს წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
|
<translation>მართლა გნებავთ მაკრო '%1'-ის წაშლა?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create file</source>
|
|
<translation>ფაილის შექმნა შეუძლებელია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
|
<translation>ფაილ '%1'-ის შექმნის შეცდომა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
<translation>მხოლოდ კითხვის რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Renaming Macro File</source>
|
|
<translation>მაკროს ფაილის სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter new name:</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ ახალი სახელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1'
|
|
already exists.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
უკვე არსებობს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Failed</source>
|
|
<translation>სახელის გადარქმევის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to rename to '%1'.
|
|
Perhaps a file permission error?</source>
|
|
<translation>%1-თვის სახელის გადარქმევის შეცდომა.
|
|
გთხოვთ, შეამოწმეთ წვდომები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate Macro</source>
|
|
<translation>მაკროს ასლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate Failed</source>
|
|
<translation>ასლის შექმნის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to duplicate to '%1'.
|
|
Perhaps a file permission error?</source>
|
|
<translation>%1-ის დუბლირების შეცდომა.
|
|
გთხოვთ, შეამოწმეთ წვდომები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not show again</source>
|
|
<translation>აღარ მაჩვენო განმეორებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guided Walkthrough</source>
|
|
<translation>ინტერაქტიული ტური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar. Instructions will be in red text inside the dialog.
|
|
|
|
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
|
|
</source>
|
|
<translation>ეს დაგეხმარებათ ამ მაკროს დაყენებაში მორგებულ გლობალურ ხელსაწყოთა ზოლში. ინსტრუქციები ფანჯარაში წითელი ტექსტით გამოჩნდება.
|
|
|
|
შენიშვნა: თქვენი ცვლილებები გამოყენებული იქნება სამუშაო მაგიდაზე შემდეგ გადმორთვისას
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
|
|
<translation>ტური, ფანჯარა 1 2-დან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
|
|
<translation>ინსტრუქციები: შეავსეთ გამოტოვებული ველები (არასავალდებულო) შემდეგ დააჭირეთ დამატებას, შემდეგ კი დახურვას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
|
|
<translation>ტური, ფანჯარა 1 1-დან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
|
|
<translation>ტური, ფანჯარა 2 2-დან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (->), then Close.</source>
|
|
<translation>გავლის ინსტრუქციები: დააწკაპუნეთ მარჯვნივ ისარზე (->), შემდეგ კი დახურვაზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (->) button, then Close.</source>
|
|
<translation>გავლის ინსტრუქციები: დააწკაპუნეთ ახალი, შემდეგ მარჯვნივ ისარზე (->), შემდეგ კი დახურვაზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro recording</source>
|
|
<translation>მიმდინარეობს მაკროს ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro name:</source>
|
|
<translation>მაკროს სახელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>გაჩერება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>გაუქმება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro path:</source>
|
|
<translation>მაკროს მისამართი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record</source>
|
|
<translation>ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro recorder</source>
|
|
<translation>მაკროს ჩამწერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify first a place to save.</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ პირველი შესანახი ადგილი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing macro</source>
|
|
<translation>არსებული მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
|
<translation>მაკრო '%1' უკვე არსებობს. გსურთ გადააწეროთ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
|
<translation>მაკროს საქაღალდე არ არსებობს. გთხოვთ, სხვა აირჩიოთ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose macro directory</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ მაკროების საქაღალდე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
|
<translation>არ გაქვთ არჩეულ საქაღალდეში ჩაწერის უფლება. გთხოვთ, სხვა აირჩიეთ.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Material properties</source>
|
|
<translation>მასალის მახასიათებლები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Material</source>
|
|
<translation>მასალა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Diffuse color:</source>
|
|
<translation>ფერის დიფუზია:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specular color:</source>
|
|
<translation>ბზინვის ფერი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shininess:</source>
|
|
<translation>განათებულობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ambient color:</source>
|
|
<translation>გარემოს ფერი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emissive color:</source>
|
|
<translation>გამოსხივების ფერი:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>On-line help</source>
|
|
<translation>ონლაინ დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help viewer</source>
|
|
<translation>დახმარების მიღება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location of start page</source>
|
|
<translation>საწყისი გვერდის მდებარეობა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Access denied</source>
|
|
<translation>დაშვება აკრძალულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Access denied to '%1'
|
|
|
|
Specify another directory, please.</source>
|
|
<translation>'%1'-ზე წვდომა აკრძალულია
|
|
|
|
გთხოვთ მიუთითოთ სხვა საქაღალდე.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTML files</source>
|
|
<translation>HTML ფაილები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameter Editor</source>
|
|
<translation>პარამეტრების ჩამსწორებელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save to disk</source>
|
|
<translation>დისკზე შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>დახურვა (&c)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find...</source>
|
|
<translation>ძებნა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorted</source>
|
|
<translation>დალაგებული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick search</source>
|
|
<translation>სწრაფი ძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type in a group name to find it</source>
|
|
<translation>ჩაწერეთ მოსაძებნი ჯგუფის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Group</source>
|
|
<translation>ჯგუფის ზებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>ძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find what:</source>
|
|
<translation>ძებნა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look at</source>
|
|
<translation>ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>ჯგუფები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Names</source>
|
|
<translation>სახელები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Values</source>
|
|
<translation>მნიშვნელობები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Match whole string only</source>
|
|
<translation>მხოლოდ მთელი სტრიქონის დამთხვევის შემთხვევაში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Next</source>
|
|
<translation>მომდევნოს მოძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>ვერ მოიძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't find the text: %1</source>
|
|
<translation>ტექსტი: "%1" ვერ მოიძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>ჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>ტიპი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>მნიშვნელობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User parameter</source>
|
|
<translation>მითითებული პარამეტრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid input</source>
|
|
<translation>არასწორი შეტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
|
<translation>გასაღების არასწორი სახელი '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System parameter</source>
|
|
<translation>სისტემური პარამეტრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Group</source>
|
|
<translation>ჯგუფის ზებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>გამართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong parameter</source>
|
|
<translation>არასწორი პარამეტრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear user settings</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის არჩევნის გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
|
<translation>გნებავთ ყველა თქვენი ცვლილების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
|
<translation>თანხმობის შემთხვევაში თქვენს მიერ შეტანილი ცვლილებები გაბათილდება.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project information</source>
|
|
<translation>ინფორმაცია პროექტზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>ინფორმაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&სახელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commen&t:</source>
|
|
<translation>კომენტ&არი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>მისამართი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Last modified by:</source>
|
|
<translation>&ბოლო ცვლილებების თარიღი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created &by:</source>
|
|
<translation>შექმნილ&ია:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Com&pany:</source>
|
|
<translation>კომ&პანია:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last &modification date:</source>
|
|
<translation>ბოლო &ცვლილების თარიღი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation &date:</source>
|
|
<translation>შექმნის თარი&ღი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UUID:</source>
|
|
<translation>UUID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License information:</source>
|
|
<translation>ლიცენზია:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License URL</source>
|
|
<translation>ლიცენზის URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation>ბრაუზერში გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Program version:</source>
|
|
<translation>პროგრამის ვერსია:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project utility</source>
|
|
<translation>პროექტის ფაილის გამშლელი ხელსაწყო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extract project</source>
|
|
<translation>პროექტის გაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>წყარო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>დანიშნულების პუნქტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extract</source>
|
|
<translation>გაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create project</source>
|
|
<translation>პროექტის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load project file after creation</source>
|
|
<translation>პროექტის ფაილის ჩატვირთვა შექმნის შემდეგ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty source</source>
|
|
<translation>ცარიელი წყარო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No source is defined.</source>
|
|
<translation>წყარო მითითებული არაა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty destination</source>
|
|
<translation>ცარიელი დანიშნულების პუნქტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No destination is defined.</source>
|
|
<translation>მიმართულება აღწერილი არაა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project file</source>
|
|
<translation>პროექტის ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>ძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A search pattern to filter the results above</source>
|
|
<translation>შედეგების გასაფილტრი შაბლონი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter by type</source>
|
|
<translation>ტიპით გაფილტვრა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync sub-object selection</source>
|
|
<translation>ქვეობიექტების მონიშვნის სინქრონიზაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
|
|
<translation>თუ ჩართულია, მოხდება 3D ხედში მონიშნულის სინქრონიზაცია ობიექტების მთლიან იერარქიასთან.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Output window</source>
|
|
<translation>გამოტანის ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>გამოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record log messages</source>
|
|
<translation>საინფორმაციო შეტყობინებების ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record warnings</source>
|
|
<translation>გაფრთხილებების ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record error messages</source>
|
|
<translation>ჟურნალში შეცდომის შეტყობინებების ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colors</source>
|
|
<translation>ფერით მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal messages:</source>
|
|
<translation>ნორმალური შეტყობინებები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log messages:</source>
|
|
<translation>ჟურნალის შეტყობინებები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warnings:</source>
|
|
<translation>გაფრთხილებები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation>შეცდომები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
|
<translation>Python-ის შიდა შეცდომების ანგარიშის ხედში ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
|
<translation>Python-ის შიდა გამომავლების ანგარიშის ხედში ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python interpreter</source>
|
|
<translation>Python-ის ინტერპრეტატორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log messages will be recorded</source>
|
|
<translation>შეტყობიბენენის ჩაიწერება ჟურნალში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warnings will be recorded</source>
|
|
<translation>გაფრთხილებები ჩაიწერება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error messages will be recorded</source>
|
|
<translation>შეცდომები ჩაიწერება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the error</source>
|
|
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი შეცდომა, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება შეცდომის შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on error</source>
|
|
<translation>შეცდომის ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the warning</source>
|
|
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი გაფრთხილება, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება შეტყობინების შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on warning</source>
|
|
<translation>გაფრთხილების ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the message</source>
|
|
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი ნორმალური შეტყობინება, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება შეტყობინების შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on normal message</source>
|
|
<translation>ჟურნალში ჩვეულებრივი შეტყობინებების გამოჩენისას ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
|
|
on-screen while displaying the log message</source>
|
|
<translation>როცა მიღებული იქნება ჟურნალში ჩასაწერი შეტყობინება, ეკრანზე ნაჩვენები იქნება ამ შეტყობინების შემცველი ანგარიშის ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on log message</source>
|
|
<translation>ჟურნალის შეტყობინების გამოჩენისას ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
|
|
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის ნორმალური ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for log messages in Report view panel</source>
|
|
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის ჟურნალის ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
|
|
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის გაფრთხილების ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font color for error messages in Report view panel</source>
|
|
<translation>ანგარიშის ნახვის პანელის შეცდომის ელემენტების ფონტის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Python output will be redirected
|
|
from Python console to Report view panel</source>
|
|
<translation>შიდა Python-ის გამოტანა გადამისამართებული
|
|
იქნება Python-ს კონსოლიდან ანგარიშის ნახვის პანელზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal Python error messages will be redirected
|
|
from Python console to Report view panel</source>
|
|
<translation>შიდა Python-ის შეცდომები გადამისამართებული
|
|
იქნება Python-ს კონსოლიდან ანგარიშის ნახვის პანელზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include a timecode for each report</source>
|
|
<translation>ჟურნალში ანგარიშებისთვის დროის მიწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include a timecode for each entry</source>
|
|
<translation>ჟურნალში ელემენტებისთვის დროის მიწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal messages will be recorded</source>
|
|
<translation>ნორმალური შეტყობინებები ასევე ჩაიწერება ჟურნალში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record normal messages</source>
|
|
<translation>ნორმალური შეტყობინებების ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Running external program</source>
|
|
<translation>გაშვებულია გარე აპლიკაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>ტექსტური წარწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced >></source>
|
|
<translation>დამატებით >></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept changes</source>
|
|
<translation>ცვლილებების მიღება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard changes</source>
|
|
<translation>ცვლილებების გაუქმება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort program</source>
|
|
<translation>პროგრამის შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>3D View</source>
|
|
<translation>3D ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
|
<translation>კუთხეში კოორდინატების სისტემის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show counter of frames per second</source>
|
|
<translation>კადრი/წამში რაოდენობის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera type</source>
|
|
<translation>კამერის ტიპი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anti-Aliasing</source>
|
|
<translation>მომრგვალება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>არცერთი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Smoothing</source>
|
|
<translation>ხაზის მომრგვალება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MSAA 2x</source>
|
|
<translation>MSAA 2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MSAA 4x</source>
|
|
<translation>MSAA 4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MSAA 8x</source>
|
|
<translation>MSAA 8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Or&thographic rendering</source>
|
|
<translation>ორ&თოგრაფიული რენდერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Perspective renderin&g</source>
|
|
<translation>პერსპექტივის რენდერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marker size:</source>
|
|
<translation>ჭდის ზომა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>ზოგადი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main coordinate system will always be shown in
|
|
lower right corner within opened files</source>
|
|
<translation>გახსნილ ფაილებში ქვედა მარჯვენა კუთხეში ძირითადი
|
|
კოორდინატთა სისტემა ყოველთვის იქნება ნაჩვენები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time needed for last operation and resulting frame rate
|
|
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
|
|
<translation>ბოლო ოპერაციისთვის საჭირო დრო და შედეგად მიღებული კადრების სიხშირე გახსნილ ფაილებში ნაჩვენები იქნება ქვედა მარცხენა კუთხეში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
|
|
<translation>თუ ჩართულია, აპლიკაცია დაიმახსოვრებს, რომელი სამუშაო მაგიდაა აქტიური ხედის პორტის თითოეული ჩანართისთვის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remember active workbench by tab</source>
|
|
<translation>აქტიური სამუშაო მაგიდების დამახსოვრება ყველა ჩანართზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering</source>
|
|
<translation>მიმდინარეობს რენდერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
|
|
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
|
|
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
|
|
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
|
|
in the graphics memory rather than the system memory and so it
|
|
can be rendered directly by GPU.
|
|
|
|
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
|
|
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
|
|
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
|
|
<translation>თუ ჩართულია, გამოყენებული იქნება Vertex Buffer Objects (VBO).
|
|
VBO არის OpenGL-ის ფუნქცია, რომელიც უზრუნველყოფს წვეროების მონაცემების (პოზიცია, ნორმალური ვექტორი, ფერი და ა. შ.) გრაფიკულ ბარათზე ატვირთვის მეთოდებს.
|
|
VBO-ს გააჩნია წარმადობის მნიშვნელოვანი ნამატი, რადგან მონაცემები გრაფიკულ მეხსიერებაშია და არა სისტემურ მეხსიერებაში და, შესაბამისად, მათი რენდერი შესაძლებელია პირდაპირ GPU-ს მიერ.
|
|
|
|
შენიშვნა: ზოგჯერ ამ თვისებამ შეიძლება გამოიწვიოს მრავალი განსხვავებული
|
|
პრობლემები დაწყებული გრაფიკული ანომალიებით დამთავრებული GPU-ის ავარიული შეცდომებით. დაიმახსოვრეთ, რომ ამ პარამეტრის ჩართულობის მოხსენიება FreeCAD-ის ფორუმზე დახმარების ძებნისას აუცილებელია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
|
|
<translation>OpenGL VBO-ს გამოყენება (Vertex Buffer Object)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render cache</source>
|
|
<translation>რენდერის კეში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
|
|
There are 3 options available to achieve this:
|
|
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
|
|
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
|
|
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
|
|
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
|
|
but slower response to any scene changes.</source>
|
|
<translation>„რენდერის ქეშირება“ არის კიდევ ერთი გზა, ასე ვთქვათ, რომ „ავაჩქაროთ რენდერი“.
|
|
ამის მისაღწევად 3 ვარიანტია ხელმისაწვდომი:
|
|
1) "ავტომატური" (ნაგულისხმევი), მიეცით საშუალება Coin3D-ს გადაწყვიტოს სად შეინახოს ქეში.
|
|
2) 'განაწილებული', ხელით ჩართეთ ქეში ყველა ხედვის პროვაიდერის root კვანძისთვის.
|
|
3) "ცენტრალიზებული", ხელით გამორთეთ ქეში ყველა ხედის პროვაიდერის ყველა კვანძში და
|
|
მხოლოდ ჩართეთ მხოლოდ სცენის გრაფიკის ძირეულ კვანძში. ეს გთავაზობთ რენდერის უსწრაფეს სიჩქარეს, მაგრამ სცენის ნებისმიერ ცვლილებაზე ნელი რეაგირების ხარჯზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>ავტო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distributed</source>
|
|
<translation>განაწილებული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centralized</source>
|
|
<translation>ცენტრალიზებული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparent objects:</source>
|
|
<translation>გამჭვირვალე ობიექტები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render types of transparent objects</source>
|
|
<translation>გამჭვირვალე ობიექტების რენდერის ტიპები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One pass</source>
|
|
<translation>ერთი გავლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backface pass</source>
|
|
<translation>ფონის გავლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
|
|
<translation>წვეროების ზომა Sketcher-ის სამუშაო მაგიდაზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
|
|
<translation>სტერეორეჟიმში თვალებს შორის დაშორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backlight is enabled with the defined color</source>
|
|
<translation>ფონური სინათლე მითითებული ფერით ჩაირთო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backlight color</source>
|
|
<translation>განათების ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Intensity</source>
|
|
<translation>ინტენსივობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Intensity of the backlight</source>
|
|
<translation>გამოკვეთის ინტენსიურობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
|
|
<translation>ობიექტები ნაჩვენები იქნება ორთოგრაფიულ პროექციაში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Objects will appear in a perspective projection</source>
|
|
<translation>ობიექტები პერსპექტივაში გამოჩნდებიან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axis cross will be shown by default at file
|
|
opening or creation</source>
|
|
<translation>ღერძების კვეთა ნაგულისხმევად იქნება ნაჩვენები ფაილის გახსნისას ან შექმნისას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show axis cross by default</source>
|
|
<translation>ღერძების კვეთის ყოველთვის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick radius (px):</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ რადიუსი (px):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Area for picking elements in 3D view.
|
|
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
|
|
</source>
|
|
<translation>ზონა ელემენტების არჩევისთვის 3D ხედში.
|
|
მნიშვნელობის გაზრდა აადვილებს ნივთების მონიშვნას, მაგრამ შეუძლია შეუძლებელი გახადოს მცირე ელემენტების მონიშვნა.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
|
|
|
|
Changing this option requires a restart of the application.</source>
|
|
<translation>ეს ვარიანტი სასარგებლოა გრაფიკული ბარათისა და დრაივერის პრობლემების მოსაგვარებლად.
|
|
|
|
ამ პარამეტრის შეცვლა მოითხოვს აპლიკაციის გადატვირთვას.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use software OpenGL</source>
|
|
<translation>პროგრამული OpenGL-ის გამოყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
|
|
<translation>მომრგვალების გამოყენებული ტიპი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
|
|
The specified value is a factor that will be multiplied with the
|
|
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
|
|
<translation>თვალიდან თვალამდე მანძილი სტერეო პროექციებისთვის გამოიყენება.
|
|
მითითებული მნიშვნელობა არის ფაქტორი, რომელიც გამრავლდება
|
|
ამჟამად ნაჩვენები 3D ობიექტის შემოსაზღვრული ყუთის ზომაზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Anti-aliasing</source>
|
|
<translation>მომრგვალება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
|
<translation>მომრგვალების გადასატარებლად %1 ან დაარესტარტეთ, ან გახსენით ახალ ფანჯარაში.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5px</source>
|
|
<translation>5px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7px</source>
|
|
<translation>7px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9px</source>
|
|
<translation>9px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>11px</source>
|
|
<translation>11px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>13px</source>
|
|
<translation>13px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>15px</source>
|
|
<translation>15px</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Color model</source>
|
|
<translation>ფერის მოდელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Gradient:</source>
|
|
<translation>&გრადიენტი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
|
<translation>წითელი-ყვითელი-მწვანე-ცისფერი-ლურჯი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
|
<translation>ლურჯი-ცისფერი-მწვანე-ყვითელი-წითელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>white-black</source>
|
|
<translation>თეთრი-შავი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>black-white</source>
|
|
<translation>შავი-თეთრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>ხილვადობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out g&rayed</source>
|
|
<translation>განაცრისფრება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+R</source>
|
|
<translation>Alt+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out &invisible</source>
|
|
<translation>გაუჩინარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+I</source>
|
|
<translation>Alt+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>სტილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zero</source>
|
|
<translation>&ნული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+Z</source>
|
|
<translation>Alt+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Flow</source>
|
|
<translation>&დინება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+F</source>
|
|
<translation>Alt+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameter range</source>
|
|
<translation>პარამეტრის დიაპაზონი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mi&nimum:</source>
|
|
<translation>მი_ნიმუმი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&ximum:</source>
|
|
<translation>მა&ქსიმუმი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Labels:</source>
|
|
<translation>&ჭდეები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decimals:</source>
|
|
<translation>&ათეულები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color-gradient settings</source>
|
|
<translation>ფერების გრადიენტის მორგება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong parameter</source>
|
|
<translation>არასწორი პარამეტრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
|
<translation>მაქსიმალური მნიშვნელობა მინიმალურზე დიდი უნდა იყოს.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>ზოგადი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document save compression level
|
|
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის შეკუმშვის დონე შენახვისას
|
|
(0 = არაფერი, 9 = უმაღლესი, 3 = ნაგულისხმევი)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new document at start up</source>
|
|
<translation>გაშვებისას ახალი დოკუმენტის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Storage</source>
|
|
<translation>საცავი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
|
<translation>ტრანზაქციების შენახვა (ავტოშენახვა)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის შემდეგ მომხდარი ტრანზაქციების წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის შენახვისას პროექტის ფაილში მინიატურის ჩამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ხელახალი შენახვისას სარეზერვო ფაილების მაქსიმალური რაოდენობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document objects</source>
|
|
<translation>ობიექტები დოკუმენტში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტში ერთნაირი ჭდეების მქონე ობიექტების დაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
|
<translation>დაბრუნება/გამეორებების ბიჯებს მაქს. რაოდენობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
|
<translation>დაბრუნება/გამეორების დოკუმენტებზე გამოყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authoring and License</source>
|
|
<translation>ავტორი და ლიცენზია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author name</source>
|
|
<translation>ავტორის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set on save</source>
|
|
<translation>დაყენება შენახვისას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Company</source>
|
|
<translation>კომპანია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default license</source>
|
|
<translation>ნაგულისხმევი ლიცენზია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All rights reserved</source>
|
|
<translation>ყველა უფლება დაცულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Domain</source>
|
|
<translation>საყოველთაო კუთვნილება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeArt</source>
|
|
<translation>უფასო ხელოვნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>სხვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License URL</source>
|
|
<translation>ლიცენზის URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
|
<translation>გაშვებისას ფაილების ავტომატური აღდგენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
|
<translation>ავტოჩაწერის ინტერვალი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
|
|
<translation>გენერირებულ მინიატურაში პროგრამის ლოგოს ჩამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The application will create a new document when started</source>
|
|
<translation>დაწყებისას აპლიკაცია შექმნის ახალ დოკუმენტს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compression level for FCStd files</source>
|
|
<translation>FCStd ფაილებს შეკუმშვის დონე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
|
|
<translation>დოკუმენტებში ინახება ინფორმაცია ყველა ცვლილების შესახებ, ასე რომ ისინი შეიძლება დაბრუნდეს/თავიდან მოხდეს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
|
|
<translation>რამდენი დაბრუნება/გამეორების ნაბიჯი უნდა იქნეს ჩაწერილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
|
|
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
|
|
<translation>მომხმარებლისთვის ESC ღილაკზე დაჭერით გამოთვლის გაუქმების უფლების მიცემა.
|
|
ამ თვისებამ შეიძლება გადათვლის დრო ოდნავ გაზარდოს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow aborting recomputation</source>
|
|
<translation>გადათვლის შეწყვეტის დაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If there is a recovery file available the application will
|
|
automatically run a file recovery when it is started.</source>
|
|
<translation>თუ ხელმისაწვდომია აღდგენის ფაილი, გაშვებისას აპლიკაცია
|
|
მის აღდგენას ავტომატურად დაიწყებს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How often a recovery file is written</source>
|
|
<translation>რამდენად ხშირად ჩაიწერება აღდგენის ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
|
|
<translation>მინიატურა შეინახება დოკუმენტის შენახვისას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
|
|
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
|
|
<translation>ფაილში დასამახსოვრებელი მინიატურის ზომა.
|
|
მიღებული ზომებია 128, 256 და 512</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
|
|
<translation>მინიატურას დაემატება პროგრამის ლოგო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many backup files will be kept when saving document</source>
|
|
<translation>რამდენი სარეზერვო ფაილი შეინახება დოკუმენტის შენახვისას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
|
|
get date suffix according to the specified format</source>
|
|
<translation>მარქაფის ფაილები მიიღებენ გაფართოებას '.FCbak';
|
|
ფაილის სახელები მიიღებენ თარიღის სუფიქსს მითითებული ფორმატის მიხედვით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use date and FCBak extension</source>
|
|
<translation>თარიღის და FCBak გაფართოების გამოყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date format</source>
|
|
<translation>თარიღის ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow objects to have same label/name</source>
|
|
<translation>ნების დართვა, ობიექტებს იგივე ჭდე/სახელი ჰქონდეთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable partial loading of external linked documents.
|
|
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
|
|
when a linked document is auto-opened together with the main document.
|
|
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
|
|
icon in the tree view to fully reload it.</source>
|
|
<translation>გარე მიბმული დოკუმენტების ნაწილობრივი ჩატვირთვის ჩართვა.
|
|
ჩაიტვირთება მხოლოდ მითითებული ობიექტები და მათი დამოკიდებულებები
|
|
როდესაც დაკავშირებული დოკუმენტი ავტომატურად იხსნება მთავარ დოკუმენტთან ერთად,
|
|
ნაწილობრივ დატვირთული დოკუმენტის რედაქტირება შეუძლებელი იქნება.
|
|
მისი სრულად განახლებისთვის ხის ხედში ორჯერ დააწკაპუნეთ დოკუმენტის ხატულაზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable partial loading of external linked objects</source>
|
|
<translation>გარე მიბმული ობიექტების ნაწილობრივი ჩატვირთვის გათიშვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All documents that will be created will get the specified author name.
|
|
Keep blank for anonymous.
|
|
You can also use the form: John Doe <john@doe.com></source>
|
|
<translation>ყველა დოკუმენტი, რომელიც შეიქმნება, მიიღებს ავტორის მითითებულ სახელს.
|
|
ანონიმურობისთვის დატოვეთ ცარიელი.
|
|
თქვენ ასევე შეგიძლიათ გამოიყენოთ ფორმა: John Doe <john@doe.com></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
|
|
<translation>ფაილს ჩაწერისას ველი 'Last modified by' დაყენებული იქნება მითითებულ ავტორზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default company name to use for new files</source>
|
|
<translation>კომპანიის სახელის ნაგულისხმევი მნიშვნელობა ახალი ფაილებისთვის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default license for new documents</source>
|
|
<translation>ახალი დოკუმენტების ნაგულისხმევი ლიცენზია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution</source>
|
|
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
|
|
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, გაზიარება იგივე პირობებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
|
|
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, გადამუშავების გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
|
|
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, არაკომერციული გამოყენებისათვის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
|
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, არაკომერციული გამოყენებისათვის, გაზიარება იგივე პირობებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
|
<translation>Creative Commons: ავტორობის მითითებით, არაკომერციული გამოყენებისათვის, გაზიარება იგივე პირობებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL describing more about the license</source>
|
|
<translation>ბმული, სადაც ლიცენზიების შესახებ უფო მეტი რამ წერია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The format of the date to use.</source>
|
|
<translation>თარიღის გამოყენებადი ფორმატი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>ტექსტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmark</source>
|
|
<translation>სანიშნი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Breakpoint</source>
|
|
<translation>შეჩერების წერტილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyword</source>
|
|
<translation>საკვანძო სიტყვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>კომენტარი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Block comment</source>
|
|
<translation>კომენტარების დაბლოკვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>რიცხვი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String</source>
|
|
<translation>პწკარი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Character</source>
|
|
<translation>ასო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Class name</source>
|
|
<translation>კლასის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Define name</source>
|
|
<translation>სახელის მინიჭება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operator</source>
|
|
<translation>ოპერატორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python output</source>
|
|
<translation>Python-ის პასუხები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python error</source>
|
|
<translation>Python-ის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Items</source>
|
|
<translation>ელემენტები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current line highlight</source>
|
|
<translation>მიმდინარე ხაზის ამოწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Image settings</source>
|
|
<translation>გამოსახულების პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image properties</source>
|
|
<translation>გამოსახულების თვისებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back&ground:</source>
|
|
<translation>ფონი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current</source>
|
|
<translation>მიმდინარე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White</source>
|
|
<translation>თეთრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>შავი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image dimensions</source>
|
|
<translation>გამოსახულების ზომები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixel</source>
|
|
<translation>პიქსელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Width:</source>
|
|
<translation>სიგანე:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current screen</source>
|
|
<translation>მიმდინარე ეკრანი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon 32 x 32</source>
|
|
<translation>ხატულა 32x32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon 64 x 64</source>
|
|
<translation>ხატულა 64x64</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon 128 x 128</source>
|
|
<translation>ხატულა 128x128</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard sizes:</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ზომები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Height:</source>
|
|
<translation>სიმაღლე:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aspect ratio:</source>
|
|
<translation>თანაფარდობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Screen</source>
|
|
<translation>ეკრანი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation>Alt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&4:3</source>
|
|
<translation>4:3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+4</source>
|
|
<translation>Alt+4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1&6:9</source>
|
|
<translation>1&6:9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+6</source>
|
|
<translation>Alt+6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&1:1</source>
|
|
<translation>&1:1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
<translation>Alt+1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image comment</source>
|
|
<translation>გამოსახულების კომენტარი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert MIBA</source>
|
|
<translation>MIBA-ის ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert comment</source>
|
|
<translation>კომენტარის ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparent</source>
|
|
<translation>გამჭვირვალე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add watermark</source>
|
|
<translation>წყლის ნიშნის დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation method:</source>
|
|
<translation>შექმნის მეთოდი:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Offscreen (New)</source>
|
|
<translation>Offscreen (ახალი)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offscreen (Old)</source>
|
|
<translation>Offscreen (ძველი)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Framebuffer (custom)</source>
|
|
<translation>Framebuffer (მომხმარებლის)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Framebuffer (as is)</source>
|
|
<translation>Framebuffer (როგორც არის)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbench Name</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autoload?</source>
|
|
<translation>ავტოჩატვირთვა?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Now</source>
|
|
<translation>ახლა ჩატვირთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.</p><p>The following workbenches are available in your installation:</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>რესურსების შესანარჩუნებლად, FreeCAD არ ტვირთავს სამუშაო მაგიდებს, სანამ ისინი არ გამოიყენება. მათი ჩატვირთვამ შეიძლება უზრუნველყოს წვდომა დამატებით პარამეტრებზე, რომლებიც დაკავშირებულია მათ ფუნქციონირებასთან.</p><p>თქვენს ინსტალაციაში ხელმისაწვდომია შემდეგი სამუშაო მაგიდები:</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available Workbenches</source>
|
|
<translation>ხელმისაწვდომი სამუშაო მაგიდები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbench</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autoload</source>
|
|
<translation>ავტოჩატვირთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked</source>
|
|
<translation>თუ მონიშნულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
|
|
<translation>ჩაიტვირთება ავტომატურად FreeCAD-ის გაშვებისას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
|
|
<translation>ეს არის მიმდინარე გაშვების მოდული და უნდა იყოს ავტომატური ჩატვირთული. შესაცვლელად იხილეთ პარამეტრები/ზოგადი/ავტომატური ჩატვირთვა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loaded</source>
|
|
<translation>ჩატვირთულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load now</source>
|
|
<translation>ახლა ჩატვირთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro recording settings</source>
|
|
<translation>მაკროს ჩაწერის პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logging Commands</source>
|
|
<translation>ჟურნალის ბრძანებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show script commands in python console</source>
|
|
<translation>სკრიპტის ბრძანებების Python-ის კონსოლში ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
|
<translation>მენიუს ყველა ბრძანების ფაილში ჩაწერა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FullScript.FCScript</source>
|
|
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gui commands</source>
|
|
<translation>გრაფიკული ინტერფეისის ბრძანებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record as comment</source>
|
|
<translation>კომენტარის სახით ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro path</source>
|
|
<translation>მაკროს მისამართი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General macro settings</source>
|
|
<translation>მაკროების საერთო პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run macros in local environment</source>
|
|
<translation>მაკროს ლოკალურ გარემოში გაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record GUI commands</source>
|
|
<translation>GUI ბრძანებების ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
|
|
<translation>მაკროებით განსაზღვრული ცვლადები იქმნება როგორც ლოკალური ცვლადები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
|
|
<translation>მაკროს სკრიპტების მიერ გაშვებული ბრძანებების თანამიმდევრობა ნაჩვენებია Python-ის კონსოლში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
|
|
<translation>ჩაწერილ მაკროებში ასევე იქნება მომხმარებლის ინტერფეისის ბრძანებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
|
|
<translation>ჩაწერილ მაკროებში ასევე კომენტარებად იქნება მომხმარებლის ინტერფეისის ბრძანებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The directory in which the application will search for macros</source>
|
|
<translation>საქაღალდე, რომელშიც აპლიკაცია მოძებნის მაკროებს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent macros menu</source>
|
|
<translation>ახლახანს გამოყენებული მაკროების მენიუ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of recent macro list</source>
|
|
<translation>ბოლოს გახსნილი მაკროების სიის ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
|
|
<translation>რამდენი მაკრო უნდა იყოს ჩამოთვლილი ბოლო მაკროების სიაში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut count</source>
|
|
<translation>მალსახმობების რიცხვი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many recent macros should have shortcuts</source>
|
|
<translation>რამდენ ბოლო მაკროს უნდა ჰქონდეს თავისი მალსახმობი ღილაკი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard Modifiers</source>
|
|
<translation>ღილაკების კომბინაციები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
|
|
<translation>კლავიატურის მოდიფიკატორები. ნაგულისხმევი = Ctrl+Shift+</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation</source>
|
|
<translation>ნავიგაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation cube</source>
|
|
<translation>ნავიგაციის კუბი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Steps by turn</source>
|
|
<translation>ბრუნის ბიჯები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
|
|
<translation>ბრუნვის საფეხურების რაოდენობა ისრების გამოყენებისას (ნაგულისხმევი = 8: ნაბიჯის კუთხე = 360/8 = 45 გრადუსი)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Corner</source>
|
|
<translation>კუთხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Corner where navigation cube is shown</source>
|
|
<translation>ეკრანის კუთხე, რომელშიც ნავიგაციის კუბ გამოჩნდება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top left</source>
|
|
<translation>ზედა მარცხენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top right</source>
|
|
<translation>ზედა მარჯვენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom left</source>
|
|
<translation>ქვედა მარცხენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom right</source>
|
|
<translation>ქვედა მარჯვენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3D Navigation</source>
|
|
<translation>3D ნავიგაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
|
|
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
|
|
<translation>მაუსის ღილაკის კონფიგურაციების ჩამოთვლა არჩეული ნავიგაციის თითოეული პარამეტრისთვის.
|
|
აირჩიეთ ნაკრები და შემდეგ დააჭირეთ ღილაკს აღნიშნული კონფიგურაციების სანახავად.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse...</source>
|
|
<translation>თაგუნა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation settings set</source>
|
|
<translation>ნავიგაციის პარამეტრების ნაკრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orbit style</source>
|
|
<translation>ტრიალის სტილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation orbit style.
|
|
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
|
|
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
|
|
<translation>ბრუნვის ორბიტის სტილი.
|
|
ტრეკბოლი: თაგუნას ჰორიზონტალურად გადაადგილება მოაბრუნებს ნაწილს y ღერძის გარშემო
|
|
შემობრუნება: ნაწილი შემობრუნდება z-ღერძის გარშემო.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turntable</source>
|
|
<translation>გრუნტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trackball</source>
|
|
<translation>ტრეკბოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New document scale</source>
|
|
<translation>ახალი დოკუმენტის მასშტაბი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets camera zoom for new documents.
|
|
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
|
|
<translation>აყენებს ახალი დოკუმენტების კამერის მასშტაბს.
|
|
მნიშვნელობას წარმოადგენს სფეროს დიამეტრი, რომელიც ეკრანზე ეტევა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mm</source>
|
|
<translation>მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable animated rotations</source>
|
|
<translation>ანიმირებული შებრუნების ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable animation</source>
|
|
<translation>ანიმაციის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
|
|
<translation>გადიდების მოქმედება თაგუნას მაჩვენებლის პოზიციაზე მოხდება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom at cursor</source>
|
|
<translation>კურსორთან გადიდება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom step</source>
|
|
<translation>გადიდების ბიჯი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
|
|
<translation>გადიდების ოპერაციების ინვერსია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert zoom</source>
|
|
<translation>გადიდების ინვერსია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
|
|
Affects only gesture navigation style.
|
|
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
|
|
<translation>ხელს უშლის მასშტაბირებისას ხედის დახრილობას.
|
|
გავლენას ახდენს მხოლოდ ჟესტებით ნავიგაციის სტილზე.
|
|
თაგუნათი დახრილობა ამ პარამეტრით არ არის ითიშება.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
|
|
<translation>სენსორული ეკრანის მისახვედრი ჟესტების გამორთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
|
|
<translation>3D-ში ბრუნვის დროს მობრუნების ცენტრი კურსორის მიმდინარე მდებარეობა იქნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Isometric</source>
|
|
<translation>იზომეტრიული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimetric</source>
|
|
<translation>დიმეტრიული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trimetric</source>
|
|
<translation>ტრიმეტრული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>თავზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Front</source>
|
|
<translation>წინ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>მარცხნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>მარჯვნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rear</source>
|
|
<translation>უკან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>ძირზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default camera orientation</source>
|
|
<translation>კამერის ნაგულისხმევი ორიენტაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
|
|
<translation>კამერის ნაგულისხმევი ორიენტაცია ახალი დოკუმენტის შექმნისას ან საწყისი ხედის არჩევისას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation mode</source>
|
|
<translation>ბრუნვის რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window center</source>
|
|
<translation>ფანჯრის ცენტრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag at cursor</source>
|
|
<translation>კურსორთან გადათრევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object center</source>
|
|
<translation>ობიექტის ცენტრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
|
|
<translation>კუბის ზედაპირზე დაწკაპუნებისას უახლოეს შესაძლო მდგომარეობამდე მობრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate to nearest</source>
|
|
<translation>უახლოესისკენ შებრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cube size</source>
|
|
<translation>კუბის ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of the navigation cube</source>
|
|
<translation>ნავიგაციის კუბის ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How much will be zoomed.
|
|
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
|
|
<translation>რამდენად შეიძლება გაადიდოთ.
|
|
გადიდების ბიჯი 1 ნიშნავს 7,5-ჯერ გადიდებას ყოველ ბიჯზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection</source>
|
|
<translation>მონიშნული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის 3D ხედზე ავტომატური გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
|
<translation>ხის ელემენტის ავტომატური გაფართოება, როდესაც შესაბამისი ობიექტი მოინიშნება 3D ხედში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
|
<translation>3D ხედში ხის ელემენტზე კურსორის გადატარებისას ობიექტების წინასწარი მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ხის ხედში ჩაწერა მათზე ნავიგაციის ღილაკებით წინ/უკან გადასასვლელად</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ასარჩევების დამატება დოკუმენტის ხეში</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Units</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Units settings</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულების გამართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
|
<translation>სტანდარტული (მმ/კგ/წმ/გრადუსი)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
|
<translation>სი(მ/კგ/წმ/გრადუსი)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Magnitude</source>
|
|
<translation>სიდიდე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>US customary (in/lb)</source>
|
|
<translation>US საბაჟო ერთეულები (ინჩ/პაუნდები)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of decimals:</source>
|
|
<translation>ათეულების რიცხვი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
|
<translation>იმპერიული საზ. ერთ.(დუიმ/გირვან)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
|
|
<translation>სამშენებლო ევრო (სმ/მ²/მ³)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Metric small parts & CNC(mm, mm/min)</source>
|
|
<translation>მეტრული პატარა ნაწილები & CNC(მმ, მმ/წთ)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum fractional inch:</source>
|
|
<translation>დუიმის მინიმალური ნაწილი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/2"</source>
|
|
<translation>1/2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/4"</source>
|
|
<translation>1/4"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/8"</source>
|
|
<translation>1/8"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/16"</source>
|
|
<translation>1/16"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/32"</source>
|
|
<translation>1/32"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/64"</source>
|
|
<translation>1/64"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1/128"</source>
|
|
<translation>1/128"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system:</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
|
|
<translation>ზომებისა და რიცხვების ნაჩვენები ათეულების სიზუსტე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულები, რომელიც უნდა იყოს გამოყენებული აპლიკაციის ყველა ნაწილისთვის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
|
|
<translation>დუიმის მინიმალური ჩვენებად ნაწილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
|
|
<translation>მშენებლობა ა. შ. შ.-ში(ფუტი-დუიმი/კვ. ფტ/კუბ. ფტ.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
|
|
<translation>იმპერიული საზომი ერთეულები სამოქალაქო ინჟინერიისთვის(ფუტები, ფუტები/წმ)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FEM (mm, N, sec)</source>
|
|
<translation>საბოლოოდ ელემენტების მეთოდი (მმ, ნ, წმ)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Colors</source>
|
|
<translation>ფერით მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection</source>
|
|
<translation>მონიშნული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable selection highlighting</source>
|
|
<translation>მონიშნულის გამოკვეთის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
|
<translation>გამოკვეთა თაგუნის გადატარებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color</source>
|
|
<translation>ფონის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Middle color</source>
|
|
<translation>შუა ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color gradient</source>
|
|
<translation>ფერადი გრადიენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple color</source>
|
|
<translation>უბრალო ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object being edited</source>
|
|
<translation>მიმდინარეობს ობიექტის ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active container</source>
|
|
<translation>აქტიური კონტეინერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
|
|
<translation>წინასწარი მონიშვნისა და ფერის მიხედვით გამოკვეთის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
|
|
<translation>მონიშვნისა და განსაზღვრული ფერით გამოკვეთის ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color for the model view</source>
|
|
<translation>მოდელის ხედის ფონის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background will have selected color</source>
|
|
<translation>ფონს მონიშნული ფერ ექნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
|
|
<translation>ფერის გრადიენტი მიიღებს შერჩეულ ფერს, როგორც შუა ფერს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom color</source>
|
|
<translation>ძირის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background will have selected color gradient</source>
|
|
<translation>ფონს მონიშნული ფერის გრადიენტი ექნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top color</source>
|
|
<translation>თავის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
|
|
<translation>ობიექტების, რომლების ჩასწორებაც მიმდინარეობს, ფერი ხის ხედში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background color for active containers in tree view</source>
|
|
<translation>ხის ხედში აქტიური კონტეინერების ფონის ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Units calculator</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულების კალკულატორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>as:</source>
|
|
<translation>როგორც:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>=></source>
|
|
<translation>=></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>რაოდენობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input the source value and unit</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ წყაროს მნიშვნელობა საზომი ერთეული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input here the unit for the result</source>
|
|
<translation>შედეგის საზომი ერთეული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Result</source>
|
|
<translation>შედეგი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of last used calculations
|
|
To add a calculation press Return in the value input field</source>
|
|
<translation>ბოლოს გამოყენებული გამოთვლების სია
|
|
გამოთვლის დასამატებლად დააჭირეთ Enter-ს მნიშვნელობის შეყვანის ველში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantity</source>
|
|
<translation>რაოდენობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system:</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit system to be used for the Quantity
|
|
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
|
|
<translation>ერთეულის სისტემა, რომელიც გამოიყენება რაოდენობის საჩვენებლად
|
|
მორგების სისტემა არის, რაც მითითებულია ზოგად პარამეტრებში.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimals:</source>
|
|
<translation>ათეულები:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimals for the Quantity</source>
|
|
<translation>რაოდენობის განმსაზღვრელი რიცხვის მეათედების სიზუსტე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit category:</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულის კატგორია:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit category for the Quantity</source>
|
|
<translation>რაოდენობის საზომი ერთეული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the result into the clipboard</source>
|
|
<translation>შედეგის მიმოცვლის ბაფერში კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>unit mismatch</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულები არ ემთხვევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unknown unit:</source>
|
|
<translation>უცნობი საზომ ერთეული:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbenches</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled workbenches</source>
|
|
<translation>ჩართული სამუშაო მაგიდები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled workbenches</source>
|
|
<translation>გამორთული სამუშაო მაგიდები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move down</source>
|
|
<translation>დაწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">მონიშნული ელემენტის ქვემოთ ჩატანა</span></p><p>ელემემენტი ქვემოთ იქნება ჩატანილი</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>გაწევა მარცხნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">მონიშნული სამუშაო მაგიდის ჩართული სამუშაო მაგიდების სიიდან მოცილება</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>გაწევა მარჯვნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">მონიშნული სამუშაო მაგიდის ჩართული სამუშაო მაგიდების სიაში გადატანა.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
|
<translation>ჩართული სამუშაო მაგიდების დალაგება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>აწევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">მონიშნული ელემენტის მაღლა ამოტანა</span></p><p>ელემენტი გადატანილი იქნება ზემოთ</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
|
<translation>ჩართული სამუშაო მაგიდების სიაში ყველას ჩამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Sort enabled workbenches</p></source>
|
|
<translation><p>ჩართული სამუშაო მაგიდების დალაგება</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start the application</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">შენიშვნა:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">ცვლილებები ძალაში მხოლოდ აპლიკაციის რესტარტის შემდეგ შევა</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>მდებარეობა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Document Recovery</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის აღდგენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status of recovered documents:</source>
|
|
<translation>აღდგენილი დოკუმენტების სტატუსი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document Name</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>სტატუსი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Recovery</source>
|
|
<translation>აღდგენის დაწყება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not yet recovered</source>
|
|
<translation>ჯერ არ აღდგენილა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown problem occurred</source>
|
|
<translation>უცნობი შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to recover</source>
|
|
<translation>აღდგენის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successfully recovered</source>
|
|
<translation>აღდგენა წარმატებულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>დასრულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup...</source>
|
|
<translation>გასუფთავება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup</source>
|
|
<translation>გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
|
|
<translation>დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ წაშალოთ ყველა მონიშნული დროებითი საქაღალდე?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
|
<translation>ყველა გარდამავალი საქაღალდის წაშლის შემდეგ თქვენ ვეღარ შეძლებთ ფაილის აღდგენას.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
|
|
<translation>დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ წაშალოთ ყველა დროებითი საქაღალდე?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>დასრულებულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transient directories deleted.</source>
|
|
<translation>დროებითი საქაღალდეები წაშლილია.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
|
|
|
|
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
|
<translation>ქვემოთ ჩამოთვლილი დოკუმენტის აღდგენის პროცესის დასაწყებად დააჭირეთ ღილაკს "აღდგენის დაწყება".
|
|
|
|
სვეტი "სტატუსი" აჩვენებს, დოკუმენტის აღდგენა შესაძლებელია, თუ არა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
|
|
<translation>გარდამავალი საქაღალდეების წაშლის შემდეგ თქვენ ვეღარ შეძლებთ ფაილის აღდგენას.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>ფაილის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download canceled: %1</source>
|
|
<translation>ჩამოტვირთვა გაუქმებულია: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open containing folder</source>
|
|
<translation>შემცველი საქაღალდის გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening saved file: %1</source>
|
|
<translation>შეცდომა შენახული ფაილის გახსნისას: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error saving: %1</source>
|
|
<translation>შეცდომა შენახვისას: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Error: %1</source>
|
|
<translation>ქსელის შეცდომა: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>წამი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>წუთი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
|
<translation>დარჩენილია - %4 %5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
|
<translation>%2 %1-დან (%3/წმ) %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>?</source>
|
|
<translation>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
|
<translation>შეჩერებულია %2 %1-დან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bytes</source>
|
|
<translation>ბაიტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>kB</source>
|
|
<translation>კბ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>მბ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>გადმოწერები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clean up</source>
|
|
<translation>გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0 Items</source>
|
|
<translation>0 ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>გადმოწერების მმართველი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 Download</source>
|
|
<translation>1 გადმოწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Downloads</source>
|
|
<translation>%1 გადმოწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon folders</source>
|
|
<translation>ხატულების საქაღალდეები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add icon folder</source>
|
|
<translation>ხატულის საქაღალდის დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
|
<translation>ხელით მითითებული ხატულების საქაღალდეების დამატება და წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation>საქაღალდის წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
|
<translation>საქაღალდის წაშლა მხოლოდ აპლიკაციის რესტარტის შემდეგ გააქტიურდება.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Input vector</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ ვექტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector</source>
|
|
<translation>ვექტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse buttons</source>
|
|
<translation>თაგუნის ღილაკები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>კონფიგურაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection:</source>
|
|
<translation>მონიშნული:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning</source>
|
|
<translation>წონასწორობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation:</source>
|
|
<translation>ბრუნვა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zooming:</source>
|
|
<translation>გადიდება:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>გაფართოება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add sub-group</source>
|
|
<translation>ქვეჯგუფის დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove group</source>
|
|
<translation>ჯგუფის წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename group</source>
|
|
<translation>ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export parameter</source>
|
|
<translation>პარამეტრის გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import parameter</source>
|
|
<translation>პარამეტრის შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse</source>
|
|
<translation>ჩახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing sub-group</source>
|
|
<translation>არსებული ქვეჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>ქვეჯგუფი %1 უკვე არსებობს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export parameter to file</source>
|
|
<translation>პარამეტრის ფაილში გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import parameter from file</source>
|
|
<translation>პარამეტრის ფაილიდან შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Error</source>
|
|
<translation>შემოტანის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
|
<translation>%1-ის წაკითხვის შეცდომა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
|
|
<translation>დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ ამ პარამეტრების ამ ჯგუფის წაშლა?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change value</source>
|
|
<translation>მნიშვნელობის შეცვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove key</source>
|
|
<translation>გასაღების მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename key</source>
|
|
<translation>გასაღებისთვის სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>ახალი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New string item</source>
|
|
<translation>ახალი ტექსტური პარამეტრი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New float item</source>
|
|
<translation>ახალი წილადი ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New integer item</source>
|
|
<translation>ახალი მთელი ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New unsigned item</source>
|
|
<translation>ახალი მოუნიშნავი ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Boolean item</source>
|
|
<translation>ახალი 0 ან 1 ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing item</source>
|
|
<translation>არსებული ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>ელემენტი %1 უკვე არსებობს.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement</source>
|
|
<translation>მდებარეობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>&დიახ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation:</source>
|
|
<translation>მოძრაობითი გადატანა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation:</source>
|
|
<translation>ბრუნვა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle:</source>
|
|
<translation>კუთხე:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axis:</source>
|
|
<translation>ღერძი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Center:</source>
|
|
<translation>ცენტრი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation axis with angle</source>
|
|
<translation>კუთხით შემობრუნების ღერძი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>დადება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect quantity</source>
|
|
<translation>არასწორი რაოდენობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
|
<translation>არსებობს არასწორად შევსებული ველები. გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ ყველა ველი სწორადაა შევსებული!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use center of mass</source>
|
|
<translation>სიმძიმის ცენტრის გამოყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axial:</source>
|
|
<translation>ღერძული:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply axial</source>
|
|
<translation>ღერძის გადატარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift click for opposite direction</source>
|
|
<translation>მიმართულების შესაცვლელად გამოიყენეთ Shift+წკაპი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected points</source>
|
|
<translation>არჩეული წერტილები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply incremental changes</source>
|
|
<translation>ინკრემენტული ცვლილებების გადატარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button. A point may be on a vertex, face, or edge. If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge. If 1 point is selected it will be used as the center of rotation. If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed. If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points. Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects. For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>გთხოვთ, ამ ღილაკზე დაწკაპუნებამდე მონიშნოთ 1, 2 ან 3 წერტილი. წერტილი შეიძლება იყოს წვეროზე, ზედაპირზე ან წიბოზე. თუ ის ზედაპირზე ან წიბოზეა, გამოყენებული წერტილი იქნება მაუსის პოზიცია სახის ან წიბოს გასწვრივ. თუ მონიშნოთ 1 წერტილი, ის გამოყენებული იქნება ბრუნვის ცენტრად. თუ არჩეულია 2 წერტილი, მათ შორის შუა წერტილი იქნება ბრუნვის ცენტრი და საჭიროების შემთხვევაში შეიქმნება ახალი ღერძი. თუ არჩეულია 3 წერტილი, პირველი წერტილი ხდება ბრუნვის ცენტრი და დევს ვექტორზე, რომელიც 3 წერტილით განსაზღვრული სიბრტყის ნორმალია. გარკვეული მანძილისა და კუთხის შესახებ ინფორმაცია მოცემულია მოხსენების ხედში, რაც შეიძლება ობიექტების სწორებისას სასარგებლო იყოს. მოხერხებულობისთვის, როდესაც Shift + წკაპი გამოიყენება, შესაბამისი მანძილი ან კუთხე კოპირდება ბუფერში.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pitch (around y-axis):</source>
|
|
<translation>ტანგაჟი (Y ღერძის გარშემო):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Roll (around x-axis):</source>
|
|
<translation>ტრიალი (X ღერძის გარშემო):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yaw (around z-axis):</source>
|
|
<translation>გადახრა (Z ღერძის გარშემო):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yaw (around z-axis)</source>
|
|
<translation>გადახრა (Z ღერძის გარშემო)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pitch (around y-axis)</source>
|
|
<translation>ტანგაჟი (Y ღერძის გარშემო)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Roll (around the x-axis)</source>
|
|
<translation>ტრიალი (X ღერძის გარშემო)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Euler angles (zy'x'')</source>
|
|
<translation>ეილერის კუთხეები (zy'x")</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Button</source>
|
|
<translation>ღილაკი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>ბრძანება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach to remote debugger</source>
|
|
<translation>დისტანციურ გამართვის პროგრამაზე მიმაგრება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>winpdb</source>
|
|
<translation>winpdb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>პაროლი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VS Code</source>
|
|
<translation>VS Code</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>მისამართი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>პორტი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect output</source>
|
|
<translation>გამომავალი ინფორმაციის გადამისამართება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>განახლება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor Tree</source>
|
|
<translation>Inventor-ის იერარქია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nodes</source>
|
|
<translation>კვანძები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture</source>
|
|
<translation>ტექსტურა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture mapping</source>
|
|
<translation>ტექსტურების დალაგება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global</source>
|
|
<translation>გლობალური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Environment</source>
|
|
<translation>გარემო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image files (%1)</source>
|
|
<translation>გამოსახულების ფაილები (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No image</source>
|
|
<translation>გამოსახულების გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
|
<translation>მითითებული ფაილი არ წარმოადგენს გამოსახულებას.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No 3d view</source>
|
|
<translation>3D ხედი არ არსებობს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No active 3d view found.</source>
|
|
<translation>აქტიური 3D ხედი ნაპოვნი არაა.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>გაუქმება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation>გარდაქმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DlgObjectSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Object selection</source>
|
|
<translation>ობიექტის არჩევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტები შეიცავს სხვა დამოკიდებულებებს. გთხოვთ, აირჩიოთ რომელი ობიექტების გატანა გნებავთ. ყველა დამოკიდებულება ნაგულისხმევად ავტომატურადაა მონიშნული.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency</source>
|
|
<translation>დამოკიდებულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>State</source>
|
|
<translation>მდგომარეობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hierarchy</source>
|
|
<translation>იერარქია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected</source>
|
|
<translation>მონიშნული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partial</source>
|
|
<translation>ნაწილობრივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Use Original Selections</source>
|
|
<translation>&ორიგინალი მონიშნულის გამოყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore dependencies and proceed with objects
|
|
originally selected prior to opening this dialog</source>
|
|
<translation>დამოკიდებულებების უგულებელყოფა და ამ
|
|
ფანჯრის გახსნამდე მონიშნული ობიექტებით გაგრძელება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Items</source>
|
|
<translation>ელემენტები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source/>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Combo View</source>
|
|
<translation>კომბო ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Model</source>
|
|
<translation>მოდელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tasks</source>
|
|
<translation>დავალებები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Property View</source>
|
|
<translation>თვისებაზე გადახედვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation>შენახვა როგორც...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Report Output</source>
|
|
<translation>ანგარიშის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to end</source>
|
|
<translation>ბოლოში გადასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect Python output</source>
|
|
<translation>Python-ის გადამისამართება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redirect Python errors</source>
|
|
<translation>Python-ის შეცდომის გადამისამართება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plain Text Files</source>
|
|
<translation>ტექსტური ფაილები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display message types</source>
|
|
<translation>შეტყობინებების ტიპების დაბეჭდვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal messages</source>
|
|
<translation>ნორმალური შეტყობინებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log messages</source>
|
|
<translation>ჟურნალის შეტყობინებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warnings</source>
|
|
<translation>გაფრთხილებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Errors</source>
|
|
<translation>შეცდომები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show report view on</source>
|
|
<translation>ანგარიშის ხედის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>გამოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>ძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Searches object labels</source>
|
|
<translation>ობიექტის ჭდეებში ძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clears the search field</source>
|
|
<translation>საძიებო ველის გაწმენდა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select only</source>
|
|
<translation>მხოლოდ არჩევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selects only this object</source>
|
|
<translation>ობიექტის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deselect</source>
|
|
<translation>მონიშვნის მოხსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deselects this object</source>
|
|
<translation>ობიექტისთვის მონიშვნის მოხსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom fit</source>
|
|
<translation>ფანჯარაში ჩატევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
|
<translation>ამ ობიექტს მონიშნავს და ჩაატევს 3D ფანჯარაში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულზე გადასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
|
<translation>ამ ობიექტის ხის ხედში პოვნა და მონშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To python console</source>
|
|
<translation>პითონის კონსოლზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
|
<translation>ამ ობიექტის და მისი ქვეელემენტების Python-ის კონსოლში ჩვენება.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark to recompute</source>
|
|
<translation>გადათვლისთვის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
|
<translation>ამ ობიექტის მონიშვნა, როგორც გადასართველის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection View</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The number of selected items</source>
|
|
<translation>მონიშნული ელემენტების რაოდენობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate subshape</source>
|
|
<translation>ქვემოხაზულობის დუბლირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტში ამ ქვეფორმის ცალკეულ ასლის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Picked object list</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტების სია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>აპლიკაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels & Attributes</source>
|
|
<translation>ჭდეები & ატრიბუტები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::EditorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Modified file</source>
|
|
<translation>შეცვლილი ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1.
|
|
|
|
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
|
<translation>%1.
|
|
|
|
ეს წყაროს ჩამსწორებლის გარეთ შეიცვალა. გნებავთ თავიდან ჩავტვირთო?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The document has been modified.
|
|
Do you want to save your changes?</source>
|
|
<translation>დოკუმენტში შეტანილია ცვლილებები.
|
|
გნებავთ თქვენი ცვლილებების შენახვა?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>PDF-ად გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>untitled[*]</source>
|
|
<translation>უსახელო[*]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> - Editor</source>
|
|
<translation> - რედაქტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 chars removed</source>
|
|
<translation>წაიშალა %1 სიმბოლო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 chars added</source>
|
|
<translation>დაემატა %1 სიმბოლო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Formatted</source>
|
|
<translation>ფორმატირებულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD macro</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF file</source>
|
|
<translation>PDF ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Exact match</source>
|
|
<translation>სრული დამთხვევა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Exact match</source>
|
|
<translation>სრული დამთხვევა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::FileChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a directory</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ საქაღალდე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::FileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>შენახვა როგორც</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Extended</source>
|
|
<translation>გაფართოებული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>ყველა ფაილი (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Flag</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Top left</source>
|
|
<translation>ზედა მარცხენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom left</source>
|
|
<translation>ქვედა მარცხენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top right</source>
|
|
<translation>ზედა მარჯვენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom right</source>
|
|
<translation>ქვედა მარჯვენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ ან დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
|
|
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ორი თითით ან დააჭირეთ მაუსის მარჯვენა ღილაკს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher && other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
|
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ერთი თითით ან დააჭირეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკს. Sketcher-ში და სხვა რედაქტირების რეჟიმებში დამატებით დააჭირეთ Alt-ს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pinch (place two fingers on the screen && drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
|
<translation>დაჭერით (მოათავსეთ ეკრანზე ორი თითი და და გადაიტანეთ ისინი ერთმანეთისგან ან ერთმანეთისკენ) ან დაატრიალეთ მაუსის შუა ღილაკი ან PgUp/PgDown კლავიატურაზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export graph</source>
|
|
<translation>გრაფიკის გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PNG format</source>
|
|
<translation>PNG ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bitmap format</source>
|
|
<translation>Bitmap ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GIF format</source>
|
|
<translation>GIF ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JPG format</source>
|
|
<translation>JPG ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SVG format</source>
|
|
<translation>SVG ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF format</source>
|
|
<translation>PDF ფორმატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz not found</source>
|
|
<translation>Graphviz-ი ნაპოვნი არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
|
|
<translation>თქვენს სისტემაში Graphviz აღმოჩენილი არაა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read more about it here.</source>
|
|
<translation>მეტი შეგიძლიათ წაიკითხოთ აქ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
|
<translation>გნებავთ მისამართის მითითება, თუ ის უკვე დაყენებულია?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz installation path</source>
|
|
<translation>მისამართი Graphviz-ის გამშვებ ფაილებამდე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz failed</source>
|
|
<translation>Graphviz-ის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
|
<translation>Graphviz-მა ვერ შეძლო გამოსახულების შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::InputField</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save value</source>
|
|
<translation>მნიშვნელობის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
|
<translation>დააწექით CTRL-ს და თაგუნას მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
|
<translation>დაატრიალეთ თაგუნის ბორბალი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>List</source>
|
|
<translation>სია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong direction</source>
|
|
<translation>არასწორი მიმართულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
|
<translation>მიმართულება ვერ იქნება ნულოვანი ვექტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z</source>
|
|
<translation>Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User defined...</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის მიერ მითითებული...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros</source>
|
|
<translation>მაკროები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
|
<translation>მაკროს ფაილი არ არსებობს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
|
<translation>მაკროს ფაილი %1 არ არსებობს</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimension</source>
|
|
<translation>ზომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>მზადაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles this toolbar</source>
|
|
<translation>ამ ზოლის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles this dockable window</source>
|
|
<translation>მიმაგრებადი ფანჯრის ჩვენების ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close All</source>
|
|
<translation>ყველას დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
|
<translation>გატანილი ობიექტი შეიცავს გარე ბმულს. გთხოვთ გატანამდე დოკუმენტი ერთხელ მაინც შეინახოთ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
|
Do you want to save the document now?</source>
|
|
<translation>გარე ობიექტებთან დასაკავშირებლად, დოკუმენტი უნდა იყოს შენახული ერთხელ მაინც.
|
|
გსურთ ახლავე შეინახოთ დოკუმენტი?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual alignment</source>
|
|
<translation>ხელით სწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
|
<translation>სწორება უკვე მიმდინარეობს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alignment[*]</source>
|
|
<translation>სწორება[*]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
|
<translation>გთხოვთ აირჩიოთ ერთი წერტილი მარცხენა და ერთიც მარჯვენა ხედიდან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
|
<translation>გთხოვთ აირჩიოთ %1 წერტილი მარცხენა და მაგდენივე მარჯვენა ხედიდან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
|
<translation>გთხოვთ აირჩიოთ წერტილები მარცხენა და მარჯვენა ხედებიდან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment has finished</source>
|
|
<translation>სწორება დასრულებულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment has been canceled</source>
|
|
<translation>სწორება გაუქმებულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
|
<translation>მარცხენა ხედში არჩეულია ძალიან ცოტა წერტილი. საჭიროა მინიმუმ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
|
<translation>მარჯვენა ხედში არჩეულია ძალიან ცოტა წერტილი. საჭიროა მინიმუმ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
|
On the left view %1 points are picked,
|
|
on the right view %2 points are picked.</source>
|
|
<translation>მარცხენა და მარჯვენა ხედში არჩეულია წერტილების სხვადასხვა რაოდენობა.
|
|
მარცხნივ არჩეულია %1 წერტილი,
|
|
მარჯვნივ არჩეულია %2 წერტილი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to align group of views</source>
|
|
<translation>ხედების ჯგუფის დალაგების ცდა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The alignment failed.
|
|
How do you want to proceed?</source>
|
|
<translation>სწორების შეცდომა.
|
|
გნებავთ გააგრძელოთ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>თავიდან ცდა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>იგნორირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
|
<translation>მარცხენა და მარჯვენა ხედში არჩეულია წერტილების სხვადასხვა რაოდენობა. მარცხნივ არჩეულია %1 წერტილი, მარჯვენა ხედზე არჩეულია %2 წერტილი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
|
<translation>არჩეული წერტილი (%1,%2,%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No point was picked</source>
|
|
<translation>წერტილები არჩეული არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No point was found on model</source>
|
|
<translation>მოდელს არ აქვს არცერთი წერტილი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tap OR click left mouse button.</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ ან დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
|
|
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ორი თითით ან დააჭირეთ ALT+ თაგუნას შუა ღილაკს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
|
<translation>გადაათრიეთ ეკრანი ერთი თითით ან დააჭირეთ ALT + თაგუნას მარცხენა ღილაკს. Sketcher-ში და სხვა რედაქტირების რეჟიმებში დამატებით დააჭირეთ Alt-ს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
|
<translation>დაჭერით (მოათავსეთ ორი თითი ეკრანზე და გადაათრიეთ ისინი ერთმანეთისგან ან ერთმანეთისკენ) ან დაატრიალეთ თაგუნას შუა ღილაკი ან დააჭირეთ ALT + თაგუნას მარჯვენა ღილაკს ან PgUp/PgDown კლავიატურაზე.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Download started...</source>
|
|
<translation>გადმოწერა დაიწყო...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ CTRL-ს და თაგუნას შუა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
|
<translation>დააწექით CTRL-ს და თაგუნას მარჯვენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
|
<translation>დააწექით CTRL-ს და თაგუნას მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save value</source>
|
|
<translation>მნიშვნელობის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>სიის გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining: %1</source>
|
|
<translation>დარჩენილია: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aborting</source>
|
|
<translation>შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
|
<translation>მართლა გნებავთ ოპერაციის შეწყვეტა?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining: %1</source>
|
|
<translation>დარჩენილია: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aborting</source>
|
|
<translation>შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
|
<translation>მართლა გნებავთ ოპერაციის შეწყვეტა?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the linked object</source>
|
|
<translation>მიბმული ობიექტის შეცვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object not found</source>
|
|
<translation>ობიექტი ნაპოვნი არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>property</source>
|
|
<translation>თვისება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all</source>
|
|
<translation>ყველას ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add property</source>
|
|
<translation>თვისების დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove property</source>
|
|
<translation>თვისების მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression...</source>
|
|
<translation>გამოხატულება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto expand</source>
|
|
<translation>ავტოგაფართოება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>თვისება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>მნიშვნელობა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PropertyView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>მონაცემები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
|
<message>
|
|
<source>System exit</source>
|
|
<translation>სისტემაში გასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The application is still running.
|
|
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
|
<translation>აპლიკაცია ჯერ კიდევ გაშვებულია.
|
|
გნებავთ გამოსვლა ცვლილებების შენახვის გარეშე?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
|
<translation>PyCXX-ის დაუმუშავებელი შეცდომა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის დაუმუშავებელი შეცდომა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
|
<translation>C++-ის დაუმუშავებელი უცნობი შეცდომა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy command</source>
|
|
<translation>&კოპირების ბრძანება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy history</source>
|
|
<translation>&კოპირების ისტორია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save history as...</source>
|
|
<translation>ისტორიის შენახვა როგორც...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert file name...</source>
|
|
<translation>ჩასვით ფაილის სახელი...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save History</source>
|
|
<translation>ისტორიის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert file name</source>
|
|
<translation>ჩასვით ფაილის სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
|
<translation>Std C++-ის დაუმუშავებელი შეცდომა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Word wrap</source>
|
|
<translation>სიტყვების გადატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>ყველაფრის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear console</source>
|
|
<translation>კონსოლის გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro Files</source>
|
|
<translation>მაკროს ფაილები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files</source>
|
|
<translation>ყველა ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save history</source>
|
|
<translation>ისტორიის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saves Python history across %1 sessions</source>
|
|
<translation>Python-ის ისტორიის შენახვა %1 სესიის განმავლობაში</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>კომენტარი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uncomment</source>
|
|
<translation>კომენტარის მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file %1</source>
|
|
<translation>%1 ფაილის გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation>ფაილი ვერ მოიძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
|
<translation>ფაილ '%1'-ის გახსნა შეუძლებელია.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::RecentMacrosAction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
|
|
<translation>%1 მაკროს გაშვება (Shift+წკაპი ჩასასწორებლად) მალსახმობი: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation>ფაილი ვერ მოიძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
|
<translation>ფაილ '%1'-ის გახსნა შეუძლებელია.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press middle mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ SHIFT-ს და თაგუნის შუა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
|
<translation>დაატრიალეთ თაგუნის ბორბალი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::SelectModule</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select module</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ მოდული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open %1 as</source>
|
|
<translation>%1-ის გაღება, როგორც</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>არჩევა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Des&cription</source>
|
|
<translation>აღწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Long description of commands</source>
|
|
<translation>ბრძანებების გრძელი აღწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download online help</source>
|
|
<translation>ონლაინ დახმარების გადმოწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download %1's online help</source>
|
|
<translation>%1-ის ონლაინ დახმარების გადმოწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Non-existing directory</source>
|
|
<translation>არარსებული საქაღალდე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The directory '%1' does not exist.
|
|
|
|
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
|
<translation>საქაღალდე %1 არ არსებობს.
|
|
|
|
გნებავთ არსებული საქაღალდის მითითება?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing permission</source>
|
|
<translation>წვდომის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You don't have write permission to '%1'
|
|
|
|
Do you want to specify another directory?</source>
|
|
<translation>არ გაქვთ %1-ში ჩაწერის უფლება
|
|
|
|
გნებავთ სხვა საქაღალდის მითითება?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop downloading</source>
|
|
<translation>გადმოწერის შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
|
<translation>Python-ის მოდულების ავტომატურად გენერირებული დოკუმენტაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
|
<translation>ბრაუზერის გახსნა Python-ის მოდულების დოკუმენტაციის საჩვენებლად</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>კუთხე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskCSysDragger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Increments</source>
|
|
<translation>ნამატები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation Increment:</source>
|
|
<translation>მოძრაობითი გადატანის ბიჯი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation Increment:</source>
|
|
<translation>შებრუნების ზრდადობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskElementColors</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Set element color</source>
|
|
<translation>ელემენტის ფერის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>ტექსტური წარწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute after commit</source>
|
|
<translation>გადათვლა კომიტის შემდეგ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all</source>
|
|
<translation>ყველას მოცილება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box select</source>
|
|
<translation>ყუთის არჩევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On-top when selected</source>
|
|
<translation>მონიშვნისას ზემოთ ამოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Plot mode:</source>
|
|
<translation>გრაფიკის რეჟიმი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point size:</source>
|
|
<translation>წერტილის ზომა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line width:</source>
|
|
<translation>ხაზის სიგანე:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency:</source>
|
|
<translation>გამჭვირვალობა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>გარეგნობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document window:</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ფანჯარა:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>გარეგნობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>edit selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Text updated</source>
|
|
<translation>ტექსტი განახლდა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
|
|
<translation>ძირითადი ობიექტის ტექსტი შეიცვალა. გაუქმდეს ცვლილებები და თავიდან ჩაიტვირთოს ტექსტი ობიექტიდან?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes, reload.</source>
|
|
<translation>დიახ, გადატვირთე.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save your changes before closing?</source>
|
|
<translation>გსურთ შეინახოთ თქვენი ცვლილებები გამოსვლამდე?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
|
<translation>თუ არ შეინახავთ, ყველა თქვენი ცვლილება დაიკარგება.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit text</source>
|
|
<translation>ტექსტის ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press left mouse button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ თაგუნის მარცხენა ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press SHIFT button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ SHIFT ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press ALT button</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ ALT ღილაკს</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
|
<translation>დააჭირეთ CTRL და SHIFT ღილაკებს</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::Translator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>ინგლისური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>გერმანული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation>ესპანური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation>ფრანგული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation>იტალიური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>იაპონური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Simplified</source>
|
|
<translation>ჩინური გამარტივებული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chinese Traditional</source>
|
|
<translation>ჩინური ტრადიციული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>კორეული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>რუსული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation>შვედური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Afrikaans</source>
|
|
<translation>აფრიკული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Norwegian</source>
|
|
<translation>ნორვეგიული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portuguese, Brazilian</source>
|
|
<translation>ბრაზილიური, პორტუგალიური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portuguese</source>
|
|
<translation>პორტუგალიური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
<translation>ჰოლანდიური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ukrainian</source>
|
|
<translation>უკრაინული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation>ფინური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Croatian</source>
|
|
<translation>ხორვატული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation>პოლონური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Czech</source>
|
|
<translation>ჩეხური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hungarian</source>
|
|
<translation>უნგრული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Romanian</source>
|
|
<translation>რუმინული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovak</source>
|
|
<translation>სლოვაკური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turkish</source>
|
|
<translation>თურქული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slovenian</source>
|
|
<translation>სლოვენური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Basque</source>
|
|
<translation>ბასკური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Catalan</source>
|
|
<translation>კატალონიური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Galician</source>
|
|
<translation>გალიციური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kabyle</source>
|
|
<translation>კაბილური ენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filipino</source>
|
|
<translation>ფილიპინური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indonesian</source>
|
|
<translation>ინდონეზიური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lithuanian</source>
|
|
<translation>ლიეტუვური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Valencian</source>
|
|
<translation>ვალენსიური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation>არაბული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation>ვიეტნამური</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bulgarian</source>
|
|
<translation>ბულგარული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation>ბერძნული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish, Argentina</source>
|
|
<translation>ესპანური, არგენინული</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TreePanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>ძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create group...</source>
|
|
<translation>ჯგუფის შექმნა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a group</source>
|
|
<translation>ჯგუფის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>ჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename object</source>
|
|
<translation>ობიექტის სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Labels & Attributes</source>
|
|
<translation>ჭდეები & ატრიბუტები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>აპლიკაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing</source>
|
|
<translation>ჩასწორების დასრულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish editing object</source>
|
|
<translation>ობიექტის ჩასწორების დასრულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის აქტივაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate document %1</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის აქტივაცია %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip recomputes</source>
|
|
<translation>გადათვლების გამოტოვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable or disable recomputations of document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის გადათვლების ჩართვა ან გამორთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark to recompute</source>
|
|
<translation>გადათვლისთვის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark this object to be recomputed</source>
|
|
<translation>ამ ობიექტის მონიშვნა, როგორც გადასართველის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, Internal name: %2</source>
|
|
<translation>%1, შიდა სახელი: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>ძებნა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for objects</source>
|
|
<translation>ობიექტების ძებნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>აღწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show hidden items</source>
|
|
<translation>დამალული ელემენტების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show hidden tree view items</source>
|
|
<translation>ხის დამალული ელემენტების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide item</source>
|
|
<translation>ელემენტის დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide the item in tree</source>
|
|
<translation>ხეში ელემენტის დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close the document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის თავიდან ჩატვირთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload a partially loaded document</source>
|
|
<translation>ნაწილობრივ ჩატვირთული დოკუმენტის თავიდან ჩატვირთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow partial recomputes</source>
|
|
<translation>ნაწილობრივი გადაანგარიშებების ჩართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
|
|
<translation>როცა 'გადათვლის გამოტოვება' ჩართულია, რთავს ან თიშავს ობიექტის გადათვლას მისი ჩასწორებისას</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute object</source>
|
|
<translation>ობიექტის გადათვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute the selected object</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის თავიდან გამოთვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (but must be executed)</source>
|
|
<translation> (მაგრამ უნდა შესრულდეს)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::VectorListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Vectors</source>
|
|
<translation>ვექტორები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation>ცხრილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>PDF-ად გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF file</source>
|
|
<translation>PDF ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opening file failed</source>
|
|
<translation>ფაილის გახსნის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
|
<translation>ჩასაწერად ფაილის „%1“ გახსნა შეუძლებელია.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ სამუშაო მაგიდა %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>სერვისები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>%1-ის დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>სხვების დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>ყველას ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>გამართვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>%1-დან გასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>%1-ის შესახებ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkAccessManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
|
<translation><qt>შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი %1-თვის %2-დან</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
|
<translation><qt>%1 პროქსისთან მიერთების საშუალება:</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Position</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>ფორმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X:</source>
|
|
<translation>X:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y:</source>
|
|
<translation>Y:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Z:</source>
|
|
<translation>Z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0.1 mm</source>
|
|
<translation>0.1 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0.5 mm</source>
|
|
<translation>0.5 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 mm</source>
|
|
<translation>1 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2 mm</source>
|
|
<translation>2 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5 mm</source>
|
|
<translation>5 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10 mm</source>
|
|
<translation>10 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>20 mm</source>
|
|
<translation>20 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>50 mm</source>
|
|
<translation>50 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>100 mm</source>
|
|
<translation>100 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>200 mm</source>
|
|
<translation>200 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>500 mm</source>
|
|
<translation>500 მმ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 m</source>
|
|
<translation>1 მ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2 m</source>
|
|
<translation>2 მ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5 m </source>
|
|
<translation>5 მ </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid Snap in</source>
|
|
<translation>ბადესთან ბიჯით მიბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertyListDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid input</source>
|
|
<translation>არასწორი შეტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
|
<translation>ხაზზე %1 შეყვანილი სტრიქონი რიცხვს არ წარმოადგენს</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property view</source>
|
|
<translation>თვისებაზე გადახედვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection view</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Report view</source>
|
|
<translation>ანგარიში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combo View</source>
|
|
<translation>კომბო ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbox</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოების ზოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python console</source>
|
|
<translation>Python-ის კონსოლი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display properties</source>
|
|
<translation>ეკრანის პარამეტრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DAG View</source>
|
|
<translation>DAG ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>ზოგადი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>ეკრანი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown filetype</source>
|
|
<translation>ფაილის უცნობი ტიპი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
|
<translation>ფაილის უცნობი ტიპი: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
|
<translation>უცნობ ფაილის ტიპში ჩაწერის შეცდომა: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbench failure</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exception</source>
|
|
<translation>გამონაკლისი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import file</source>
|
|
<translation>ფაილის შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export file</source>
|
|
<translation>ფაილის გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Printing...</source>
|
|
<translation>დაბეჭდვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load workbench</source>
|
|
<translation>სამუშაო დაფის ჩატვირთვა შეუძლებელია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდის ჩატვირთვის საერთო შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save views...</source>
|
|
<translation>ხედების შენახვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load views...</source>
|
|
<translation>ხედების ჩატვირთვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze view</source>
|
|
<translation>ხედების გაყინვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear views</source>
|
|
<translation>ხედების გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore view &%1</source>
|
|
<translation>%1 ხედის აღდგენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save frozen views</source>
|
|
<translation>გაყინული ხედების შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore views</source>
|
|
<translation>ხედების აღდგენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>აღდგენილი ხედების იმპორტი გაასუფთავებს უკვე შენახულ ხედებს.
|
|
გნებავთ გააგრძელოთ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore frozen views</source>
|
|
<translation>გაყინული ხედების აღდგენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
|
<translation>%1-ის გახსნა შეუძლებელია.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>files</source>
|
|
<translation>ფაილები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save picture</source>
|
|
<translation>გამოსახულების შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New sub-group</source>
|
|
<translation>ახალი ქვეჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name:</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ სახელი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New text item</source>
|
|
<translation>ახალი ტექსტური ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your text:</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ თქვენი ტექსტი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New integer item</source>
|
|
<translation>ახალი მთელი ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your number:</source>
|
|
<translation>შეიყვანეთ თქვენი ნომერი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New unsigned item</source>
|
|
<translation>ახალი მოუნიშნავი ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New float item</source>
|
|
<translation>ახალი წილადი ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Boolean item</source>
|
|
<translation>ახალი 0 ან 1 ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an item:</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ ელემენტი:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename group</source>
|
|
<translation>ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
|
<translation>ჯგუფ %1-ს სახელს ვერ შეუცვლით.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing group</source>
|
|
<translation>არსებული ჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>ქვეჯგუფი %1 უკვე არსებობს.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change value</source>
|
|
<translation>მნიშვნელობის შეცვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save document under new filename...</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ახალი სახელით შენახვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving aborted</source>
|
|
<translation>შენახვა შეწყვეტილია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsaved document</source>
|
|
<translation>შეუნახავი დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Macro</source>
|
|
<translation>მაკროს შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>დასრულება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>გასუფთავება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>გაუქმება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inner</source>
|
|
<translation>შიდა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outer</source>
|
|
<translation>გარე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Browser</source>
|
|
<translation>ბრაუზერის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open your browser.
|
|
|
|
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
|
<translation>თქვენი ბრაუზერის გახსნის შეცდომა
|
|
|
|
გთხოვთ, გახსენით ბრაუზერის ფანჯარა და ჩაწერეთ: http://localhost:%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Server</source>
|
|
<translation>სერვერის გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
|
<translation>სერვერის გაშვების შეცდომა პორტზე %1: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
|
<translation>სისტემური ბრაუზერის გაშვების შეცდომა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options...</source>
|
|
<translation>პარამეტრები...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out of memory</source>
|
|
<translation>მეხსიერება აღარ არის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
|
<translation>არ არის საკმარისი მეხსიერება მონაცემთა საჩვენებლად.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find file %1</source>
|
|
<translation>ფაილ %1-ს პოვნა ვერ ხერხდება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
|
<translation>ვერ ვიპოვე ფაილი %1, ვერც %2 და ვერც %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save %1 Document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტ %1-ის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
|
<translation>%1 დოკუმენტი (*.FCStd)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document not closable</source>
|
|
<translation>დოკუმენტი დახურვადი არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
|
<translation>დოკუმენტი ამ მომენტისთვის დახურვადი არაა.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No OpenGL</source>
|
|
<translation>OpenGL-ის გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This system does not support OpenGL</source>
|
|
<translation>ამ სისტემას არ აქვს OpenGL-ის მხარდაჭერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to load documentation.
|
|
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
|
|
<translation>დოკუმენტაციის ჩატვირთვა შეუძლებელია.
|
|
საჭიროა Qt ვერსია 4.4 ან უფრო მაღალი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting PDF...</source>
|
|
<translation>PDF-ად გატანა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong selection</source>
|
|
<translation>არასწორი არჩევანი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
|
Be aware the point where you click matters.</source>
|
|
<translation>არჩეულია ერთი ობიექტი. აირჩიეთ ორი. გაითვალისწინეთ, რომ
|
|
წერტილები, რომლებსაც აირჩევთ, მნიშვნელოვანია.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select two objects.
|
|
Be aware the point where you click matters.</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ ორი ობიექტი. გაითვალისწინეთ, რომ
|
|
წერტილები, რომლებსაც აირჩევთ, მნიშვნელოვანია.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New boolean item</source>
|
|
<translation>ახალი 0 ან 1 ელემენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation styles</source>
|
|
<translation>ნავიგაციის სტილები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move annotation</source>
|
|
<translation>ანოტაციის გადატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation>გარდაქმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
|
<translation>გსურთ შეინახოთ ცვლილებები %1 -ში მის დახურვამდე?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
|
<translation>თუ არ შეინახავთ, ყველა თქვენი ცვლილება დაიკარგება.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ასლის ახალი სახელით შენახვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frozen views</source>
|
|
<translation>დამახსოვრებული ხედები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving document failed</source>
|
|
<translation>დკუმენტის შენახვის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete macro</source>
|
|
<translation>მაკროს წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
|
<translation>სისტემური მაკროების წაშლა აკრძალულია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation>კოორდინატების საწყისი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete group content?</source>
|
|
<translation>წავშალო ჯგუფის შემცველობა?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
|
|
<translation>%1 ცარიელი არაა. წავშალო მისი შემცველობაც?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export failed</source>
|
|
<translation>გატანის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split</source>
|
|
<translation>გაყოფა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation:</source>
|
|
<translation>მოძრაობითი გადატანა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotation:</source>
|
|
<translation>ბრუნვა:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle active part</source>
|
|
<translation>ნაწილის აქტიურობის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit text</source>
|
|
<translation>ტექსტის ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
|
|
<translation>გატანილი ობიექტი შეიცავს გარე ბმულს. გთხოვთ გატანამდე დოკუმენტი ერთხელ მაინც შეინახოთ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete failed</source>
|
|
<translation>წაშლის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency error</source>
|
|
<translation>დამოკიდებულების შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected</source>
|
|
<translation>მონიშნულის კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy active document</source>
|
|
<translation>აქტიური დოკუმენტის კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy all documents</source>
|
|
<translation>ყველა დოკუმენტის კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression error</source>
|
|
<translation>გამოხატვის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse some of the expressions.
|
|
Please check the Report View for more details.</source>
|
|
<translation>შეცდომა ზოგიერთი გამოთქმის გავლილსას.
|
|
მეტი დეტალებისთვის იხილეთ ჟურნალი.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to paste expressions</source>
|
|
<translation>გამოთქმების ჩასმის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple group</source>
|
|
<translation>მარტივი ჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group with links</source>
|
|
<translation>ჯგუფი ბმებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group with transform links</source>
|
|
<translation>ჯგუფი გარდაქმნის ბმულებით</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create link group failed</source>
|
|
<translation>ბმულების ჯგუფის შექმნის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create link failed</source>
|
|
<translation>ბმის შექმნის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create relative link</source>
|
|
<translation>შედარებითი ბმულის შექმნის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlink failed</source>
|
|
<translation>განცალკევების შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace link failed</source>
|
|
<translation>ბმულის ჩანაცვლების შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to import links</source>
|
|
<translation>ბმულების შემოტანის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to import all links</source>
|
|
<translation>ყველა ბმულის შემოტანის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid name</source>
|
|
<translation>არასწორი სახელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
|
|
underscore, and must not start with a digit.</source>
|
|
<translation>თვისების სახელი ან მათი ჯგუფის სახელი უნდა შეიცავდეს მხოლოდ ციფრებს, სიმბოლოებს და ხაზს. არ უნდა დაიწყოს ციფრით.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
|
|
<translation>%2-ს უკვე აქვს თვისება %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add property</source>
|
|
<translation>თვისების დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to add property to '%1': %2</source>
|
|
<translation>%1-თვის თვისების დამატება: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save dependent files</source>
|
|
<translation>დამოკიდებული ფაილების ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
|
|
<translation>ფაილი შეიცავს გარე დამოკიდებულებებს. გსურთ შეინახოთ დამოკიდებული ფაილებიც?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის შენახვის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
|
|
<translation>დოკუმენტები შეიცავენ წრიულ დამოკიდებულებებს. მაინც გნებავთ მათი შენახვა?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>დაბრუნება (&U)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>გამეორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
|
|
<translation>შემდეგ დოკუმენტებში არის დაჯგუფებული ტრანზაქციები სხვა წინა ტრანზაქციებთან ერთად</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
|
|
Choose 'No' to roll back in the active document only.
|
|
Choose 'Abort' to abort</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ „დიახ“ ყველა წინა ტრანზაქციის დასაბრუნებლად.
|
|
აირჩიეთ „არა“ მხოლოდ აქტიურ დოკუმენტში დასაბრუნებლად.
|
|
აირჩიეთ „შეწყვეტა“ შესაწყვეტად</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
|
|
<translation>გსურთ შეინახოთ დოკუმენტის ცვლილებები მის დახურვამდე?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply answer to all</source>
|
|
<translation>პასუხის ყველაზე გადატარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag & drop failed</source>
|
|
<translation>გადათრევის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override colors...</source>
|
|
<translation>ფერების გადალაგება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>ნაპოვნია განმეორებადი მისამართი. ამან შეიძლება გამოიწვიოს არსებული დოკუმენტის არასასურველი გადაწერა!
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to continue?</source>
|
|
<translation>დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ გააგრძელოთ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
|
|
Please check report view for more...</source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
მეტის გასაგებად, გთხოვთ გაეცნოთ ანგარიშს...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Document: </source>
|
|
<translation>
|
|
დოკუმენტი: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Path: </source>
|
|
<translation>
|
|
მისამართი: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identical physical path</source>
|
|
<translation>იგივე ფიზიკური მისამართი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
|
|
<translation>შეცდომა ფაილის ჩატვირთვისას. მონაცემები შეიძლება შეცვლილი იყოს ან საერთოდ არ იქნება წაკითხული. მეტი ინფორმაციის სანახავად ჩაიხედეთ რეპორტში.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
|
|
<translation>სერიოზული შეცდომები ფაილის ჩატვირთვისას. ზოგიერთი მონაცემი შეიძლება იყოს შეცვლილი ან საერთოდ ვერ აღდგეს. პროექტის შენახვა სავარაუდოდ გამოიწვევს მონაცემთა დაკარგვას.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbenches</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
|
|
Physical path: </source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
ფიზიკური მისამართი: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not save document</source>
|
|
<translation>ფაილის შენახვის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an issue trying to save the file. This may be because some of the parent folders do not exist, or you do not have sufficient permissions, or for other reasons. Error details:
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
Would you like to save the file with a different name?</source>
|
|
<translation>ფაილის შენახვის შეცდომა. მიზეზი შეიძლება იყოს, რომ ან ზოგიერთი ძირითადი საქაღალდე არ არსებობს, ან არ გაქვთ საკმარისი წვდომა, ან სხვა მიზეზების გამო. შეცდომის დეტალები:
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
გსურთ შეინახოთ ფაილი სხვა სახელით?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document not saved</source>
|
|
<translation>დოკუმენტი არ იქნა შენახული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The document%1 could not be saved. Do you want to cancel closing it?</source>
|
|
<translation>%1-ის შენახვა შეუძლებელია. გნებავთ დახურვის გაუქმება?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Document(s) not saved</source>
|
|
<translation>%1 დოკუმენტი არ იქნა შენახული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some documents could not be saved. Do you want to cancel closing?</source>
|
|
<translation>ზოგიერთი დოკუმენტის შენახვა შეუძლებელია. გნებავთ დახურვის გაუქმება?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectionFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Not allowed:</source>
|
|
<translation>არაა დაშვებული:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection not allowed by filter</source>
|
|
<translation>მონიშვნა უარყოფილია ფილტრის მიერ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdBoxElementSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box element selection</source>
|
|
<translation>ელემენტების მონიშვნის არეალი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdBoxSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box selection</source>
|
|
<translation>არეალის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAbout</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About %1</source>
|
|
<translation>%1-ის &შესახებ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>%1-ის შესახებ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>&Qt-ის შესახებ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Qt- ს შესახებ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ne&xt</source>
|
|
<translation>შემ&დეგი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate next window</source>
|
|
<translation>შემდეგ ფანჯარაზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pre&vious</source>
|
|
<translation>&წინა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate previous window</source>
|
|
<translation>წინა ფანჯარაზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAlignment</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alignment...</source>
|
|
<translation>სწორება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Align the selected objects</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტების სწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrange &Icons</source>
|
|
<translation>ხატულების &მოწესრიგება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrange Icons</source>
|
|
<translation>ხატულების მოწესრიგება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle axis cross</source>
|
|
<translation>ღერძების ჩვენების ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cascade</source>
|
|
<translation>&კასკადურად</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tile pragmatic</source>
|
|
<translation>ფანჯრების კასკადურად დალაგება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>და&ხურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close active window</source>
|
|
<translation>აქტიური ფანჯრის დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Al&l</source>
|
|
<translation>ყვე&ლას დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all windows</source>
|
|
<translation>ყველა ფანჯრის დახურვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start command &line...</source>
|
|
<translation>ბრძალების ვე&ლის გაშვება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens the command line in the console</source>
|
|
<translation>ბრძანების ხაზის კონსოლში გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCopy</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy operation</source>
|
|
<translation>კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdCut</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>ამოჭრა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut out</source>
|
|
<translation>ამოჭრა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDelete</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deletes the selected objects</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტების წაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View turntable...</source>
|
|
<translation>გრუნტის ნახვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View turntable</source>
|
|
<translation>გრუნტის ნახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDependencyGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency graph...</source>
|
|
<translation>დამოკიდებულებების გრაფიკი...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
|
<translation>ობიექტის დამოკიდებულების გრაფიკის ჩვენება აქტიურ დოკუმენტში</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&stomize...</source>
|
|
<translation>&ხელით მითითება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოების და ბრძანებების ზოლების მორგება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macros ...</source>
|
|
<translation>მაკროები ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
|
<translation>ხსნის ფანჯარას, რომელიც საშუალებას მოგცემთ შეასრულოთ ჩაწერილი მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute macro</source>
|
|
<translation>მაკროს გაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
|
<translation>მაკროს რედაქტორშივე გაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Macro recording ...</source>
|
|
<translation>&მაკროს ჩამწერი ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
|
<translation>მაკროების ჩასაწერი ფანჯრის გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&dit parameters ...</source>
|
|
<translation>პარამეტრების ჩასწორება ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
|
<translation>პარამეტრების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preferences ...</source>
|
|
<translation>&გამართვა ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
|
<translation>გამართვის ფანჯრის გახსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panels</source>
|
|
<translation>პანელები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of available dock panels</source>
|
|
<translation>ხელმისაწვდომი მიმაგრებადი ზოლების სია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw style</source>
|
|
<translation>ხაზვის სტილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the draw style of the objects</source>
|
|
<translation>ობიექტების ხაზვის სტილის შეცვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულის დუბლიკატი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტების აქტიურ დოკუმენტში კოპირება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
|
<translation>&ჩასწორების რეჟიმის გამორთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის ჩასწორების რეჟიმის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის ჩასწორების რეჟიმის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdExport</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export...</source>
|
|
<translation>&გატანა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export an object in the active document</source>
|
|
<translation>ობიექტის აქტიურ დოკუმენტში გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No selection</source>
|
|
<translation>მონიშნული არაფერი არაა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
|
|
<translation>ჯერ აირჩიეთ გასატანი ობიექტები.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdExpression</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression actions</source>
|
|
<translation>მოქმედებები გამოთქმით</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Recompute</source>
|
|
<translation>&გადათვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recompute feature or document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ან თვისების გადათვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADDonation</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Donate</source>
|
|
<translation>მხარდაჭერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Donate to FreeCAD development</source>
|
|
<translation>შეწირულობა FreeCAD-ის განვითარებისთვის</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის ხ.დ.კ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
|
<translation>ხშირად დასმული კითხვები FreeCAD-ის ვებგვერდზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
|
<translation>ხშირად დასმული კითხვები</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD Forum</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის ფორუმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის ფორუმი, სადაც შეგიძლიათ მიიღოთ დახმარება სხვა მომხმარებლებისგან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის ფორუმი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python scripting documentation</source>
|
|
<translation>Python-ზე სკრიპტების შექმნის დოკუმენტაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
|
<translation>Python-ის სკრიპტების დოკუმენტაცია FreeCAD-ის ვებგვერდზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PowerUsers documentation</source>
|
|
<translation>დოკუმენტაცია გამოცდილი მომხმარებლებისათვის</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Users documentation</source>
|
|
<translation>მომხმარებლის დოკუმენტაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის ვებგვერდი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD Website</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის ვებგვერდი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The FreeCAD website</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის ვებგვერდი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze display</source>
|
|
<translation>კამერის მდებარეობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freezes the current view position</source>
|
|
<translation>ხედის მიმდინარე პოზიციის გაყინვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Structure</source>
|
|
<translation>სტრუქტურა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create group</source>
|
|
<translation>ჯგუფის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new group for ordering objects</source>
|
|
<translation>ობიექტების დასალაგებლად ახალი ჯგუფის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all objects</source>
|
|
<translation>ყველა ობიექტის დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all objects in the document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტში ყველა ობიექტის დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულის დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide all selected objects</source>
|
|
<translation>ყველა მონიშნული ობიექტის დამალვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdImport</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import...</source>
|
|
<translation>&შემოტანა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import a file in the active document</source>
|
|
<translation>ფაილის აქტიურ დოკუმენტში შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Supported formats</source>
|
|
<translation>მხარდაჭერილი ფორმატები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>ყველა ფაილი (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link actions</source>
|
|
<translation>ბმული</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkImport</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import links</source>
|
|
<translation>ბმების შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import selected external link(s)</source>
|
|
<translation>მონიშნული გარე ბმულ(ებ)-ის შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkImportAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import all links</source>
|
|
<translation>ყველა ბმის შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import all links of the active document</source>
|
|
<translation>აქტიური დოკუმენტის ყველა ბმულის შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkMake</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link</source>
|
|
<translation>ბმის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a link to the selected object(s)</source>
|
|
<translation>მონიშნულ ობიექტ(ებ)-ამდე ბმულის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make link group</source>
|
|
<translation>ბმების ჯგუფის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a group of links</source>
|
|
<translation>ბმულების ჯგუფის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make sub-link</source>
|
|
<translation>ქვებმის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a sub-object or sub-element link</source>
|
|
<translation>ქვეობიექტის ან ქვეელემენტის ბმულის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkReplace</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace with link</source>
|
|
<translation>ბმულით ჩანაცვლება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace the selected object(s) with link</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტ(ებ)-ის ბმულით ჩანაცვლება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link navigation</source>
|
|
<translation>ბმულით ნავიგაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link navigation actions</source>
|
|
<translation>მოქმედებები ბმულზე გადასვლისას</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all links</source>
|
|
<translation>ყველა ბმის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all links to the current selected object</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის ყველა ბმულის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to linked object</source>
|
|
<translation>მიბმულ ობიექტზე გადასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ მიბმული ობიექტი და გადაერთეთ მისი მფლობელ დოკუმენტზე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to the deepest linked object</source>
|
|
<translation>უღრმეს მიბმულ ობიექტზე გადასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ უღრმესი მიბმული ობიექტი და გადაერთეთ მისი მფლობელ დოკუმენტზე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdLinkUnlink</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation>ბმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlink</source>
|
|
<translation>ბმის მოხსნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Strip on level of link</source>
|
|
<translation>ბმულის დონეზესეგმენტაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach to remote debugger...</source>
|
|
<translation>დისტანციურ გამართვის პროგრამაზე მიმაგრება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attach to a remotely running debugger</source>
|
|
<translation>სხვა მანქანაზე გაშვებულ გამართვის პროგრამაზე მიმაგრება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug macro</source>
|
|
<translation>მაკროების გამართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start debugging of macro</source>
|
|
<translation>მაკროს გამართვის დაწყება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step into</source>
|
|
<translation>შიგნით შესვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step over</source>
|
|
<translation>გადაბიჯება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop debugging</source>
|
|
<translation>გამართვის გამორთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop debugging of macro</source>
|
|
<translation>მაკროს გამართვის შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S&top macro recording</source>
|
|
<translation>მა&კროს ჩაწერის შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop the macro recording session</source>
|
|
<translation>მაკროს ჩაწერის სესიის შეწყვეტა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure distance</source>
|
|
<translation>მანძილის გაზომვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
|
<translation>ორ მონიშნულ ობიექტს შორის მანძილის დათვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Measure distance</source>
|
|
<translation>მანძილის გაზომვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge project...</source>
|
|
<translation>პროექტის შერწყმა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge project</source>
|
|
<translation>პროექტის შერწყმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
|
<translation>პროექტის შერწყმა თავის თავთან შეუძლებელია.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
|
<translation>%1 დოკუმენტი (*.FCStd)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdNew</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&ახალი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new empty document</source>
|
|
<translation>ახალი ცარიელი პროექტის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation>უსახელო</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show help to the application</source>
|
|
<translation>აპლიკაციის დახმარების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Website</source>
|
|
<translation>დახმარების ვებგვერდი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The website where the help is maintained</source>
|
|
<translation>ვებგვერდი, სადაც ხელმისაწვდომია დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdOpen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&გახსნა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a document or import files</source>
|
|
<translation>ფაილის გახსნა ან შემოტანა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Supported formats</source>
|
|
<translation>მხარდაჭერილი ფორმატები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All files (*.*)</source>
|
|
<translation>ყველა ფაილი (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open file</source>
|
|
<translation>ფაილის გახსნის შეცდომა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
|
<translation>ფაილის %1 ჩატვირთვა მხარდაუჭერელია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPart</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Structure</source>
|
|
<translation>სტრუქტურა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create part</source>
|
|
<translation>ნაწილის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new part and make it active</source>
|
|
<translation>ახალი ნაწილის შექმნა და მისი აქტიურად მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPaste</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&ჩასმა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste operation</source>
|
|
<translation>ჩასმის ოპერაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPlacement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placement...</source>
|
|
<translation>მდებარეობა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place the selected objects</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტების მოთავსება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPrint</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&ბეჭდვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print the document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტს დაბეჭდვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export PDF...</source>
|
|
<translation>&PDF-ად გატანა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export the document as PDF</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის PDF-ად გატანა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print preview...</source>
|
|
<translation>&ნახვა ამობეჭდვამდე...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print the document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტს დაბეჭდვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print preview</source>
|
|
<translation>ნახვა ამობეჭდვამდე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project i&nformation...</source>
|
|
<translation>ინფორმაცია &პროექტზე...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show details of the currently active project</source>
|
|
<translation>მიმდინარედ აქტიური პროექტის დეტალების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project utility...</source>
|
|
<translation>პროექტის ფაილების განშლის პროგრამა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
|
<translation>პროექტის ფაილების შექმნის ან დაშლის ხელსაწყო</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Python Website</source>
|
|
<translation>Python-ის ვებგვერდი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The official Python website</source>
|
|
<translation>Python-ის ოფიციალური ვებგვერდი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdQuit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>გამოსვლა (&X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quits the application</source>
|
|
<translation>აპლიკაციიდან გასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random color</source>
|
|
<translation>შემთხვევითი ფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent files</source>
|
|
<translation>უკანასკნელი ფაილები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent file list</source>
|
|
<translation>უკანასკნელი ფაილების სია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRecentMacros</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent macros</source>
|
|
<translation>ახლახანს გამოყენებული მაკროები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent macro list</source>
|
|
<translation>ახლახანს გამოყენებული მაკროების სია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRedo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&გამეორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
|
<translation>გაუქმებული მოქმედების გამეორება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRefresh</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Refresh</source>
|
|
<translation>&განახლება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recomputes the current active document</source>
|
|
<translation>აქტიური დოკუმენტის გადათვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdRevert</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
|
<translation>შენახულ ფაილზე დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSave</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the active document</source>
|
|
<translation>აქტიური დოკუმენტის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSaveAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation>ყველაფრის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save all opened document</source>
|
|
<translation>ყველა ღია დოკუმენტის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
<translation>შენახვა &როგორც...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
|
<translation>აქტიური დოკუმენტის ახალი სახელით შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a &Copy...</source>
|
|
<translation>&ასლის შენახვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
|
<translation>აქტიური დოკუმენტის ასლის ახალი სახელით შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene inspector...</source>
|
|
<translation>სცენის ინსპექტორი...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene inspector</source>
|
|
<translation>სცენის ინსპექტორი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelBack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&უკან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go back to previous selection</source>
|
|
<translation>წინა მონიშნულზე დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelBoundingBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bounding box</source>
|
|
<translation>&გაბარიტები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show selection bounding box</source>
|
|
<translation>მონიშნულის საზღვრების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelForward</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&წინ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat the backed selection</source>
|
|
<translation>ფონის შერჩევის გამეორება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>ყველას &მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>ყველას მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select visible objects</source>
|
|
<translation>ხილული ობიექტების მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select visible objects in the active document</source>
|
|
<translation>აქტიურ დოკუმენტში ყველა ხილული ობიექტის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send to Python Console</source>
|
|
<translation>&Python-ის კონსოლზე გაგზავნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sends the selected object to the Python console</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის Python-ის ობიექტზე გაგზავნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance...</source>
|
|
<translation>გარეგნობა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
|
<translation>ადგენს მონიშნული ობიექტის ჩვენების თვისებებს</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all objects</source>
|
|
<translation>ყველა ობიექტის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all objects in the document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტში ყველა ობიექტის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all selected objects</source>
|
|
<translation>ყველა მონიშნული ობიექტის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status bar</source>
|
|
<translation>სტატუსის პანელი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the status bar</source>
|
|
<translation>სტატუსის ზოლის ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTextDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add text document</source>
|
|
<translation>ტექსტური დოკუმენტის დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add text document to active document</source>
|
|
<translation>აქტიურ დოკუმენტში ტექსტური დოკუმენტის დამატება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture mapping...</source>
|
|
<translation>ტექსტურების დალაგება...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Texture mapping</source>
|
|
<translation>ტექსტურების დალაგება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tile</source>
|
|
<translation>&ფილა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tile the windows</source>
|
|
<translation>ფანჯრების მოზაიკისებრად დალაგება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle breakpoint</source>
|
|
<translation>საკონტროლო წერტილის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clipping plane</source>
|
|
<translation>კვეთის სიბრტყე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
|
<translation>აქტიური ხედის სიბრტყის კვეთის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
|
<translation>ნავიგაცია / ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
|
<translation>ნავიგაციისა და ჩასწორების რეჟიმებს შორის გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle all objects</source>
|
|
<translation>ყველა ობიექტის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
|
<translation>აქტიურ დოკუმენტში ყველა ობიექტის ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle selectability</source>
|
|
<translation>მონიშვნადობის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
|
<translation>ობიექტის თვისების, მონიშვნადი იყოს 3D ხედში, ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle visibility</source>
|
|
<translation>ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles visibility</source>
|
|
<translation>ხილვადობის ჩართ/გამორთ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool&bars</source>
|
|
<translation>&ხელსაწყოთა ზოლები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles this window</source>
|
|
<translation>ამ ფანჯრის ხილვადობა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTransform</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform...</source>
|
|
<translation>გარდაქმნა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
|
<translation>გეომეტრიის ან მონიშნული ობიექტების გარდაქმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform</source>
|
|
<translation>გარდაქმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის გარდაქმნა 3D ხედში</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeCollapse</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse selected item</source>
|
|
<translation>არჩეული ელემენტის ჩაკეცვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse currently selected tree items</source>
|
|
<translation>ხის მონიშნული ელემენტების ჩაკეცვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeExpand</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand selected item</source>
|
|
<translation>მონიშნული ელემენტის გაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand currently selected tree items</source>
|
|
<translation>ხის მონიშნული ელემენტების გაშლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all instances</source>
|
|
<translation>ყველა ნიმუშის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all instances of the current selected object</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის ყველა ასლის მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdTreeViewActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView actions</source>
|
|
<translation>TreeVIew-ის ფუნქციები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView behavior options and actions</source>
|
|
<translation>TreeView-ის ქცევებისა და მოქმედებების მორგება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdUndo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>დაბრუნება (&U)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo exactly one action</source>
|
|
<translation>ზუსტად ერთი ქმედების დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Units calculator...</source>
|
|
<translation>&საზომი ერთეულების კალკულატორი...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start the units calculator</source>
|
|
<translation>საზომი ერთეულების კალკულატორის გაშვება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdUserEditMode</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit mode</source>
|
|
<translation>რედაქტირების რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Defines behavior when editing an object from tree</source>
|
|
<translation>განსაზღვრავს ქცევას ობიექტის ხიდან ჩასწორებისას</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock views</source>
|
|
<translation>ხედების მიმაგრება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock all top-level views</source>
|
|
<translation>ყველა ზედა ხედის მიმაგრება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>ძირზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to bottom view</source>
|
|
<translation>ქვედა ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new view</source>
|
|
<translation>ახალი ხედის შექმნა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
|
<translation>ქმნისა ქტიური დოკუმენტის ხედის ახალ ფანჯარას</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewDimetric</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dimetric</source>
|
|
<translation>დიმეტრიული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to dimetric view</source>
|
|
<translation>ტეტრაგონული ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor example #1</source>
|
|
<translation>გამოგონების მაგალითი #1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
|
<translation>3D ტექსტურის მანიპულატორით ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor example #2</source>
|
|
<translation>Inventor-ის მაგალითი #2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
|
<translation>სფეროების და გადათრევადი სინათლის წყაროების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inventor example #3</source>
|
|
<translation>Inventor-ის მაგალითი #3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shows a animated texture</source>
|
|
<translation>ანიმირებული ტექსტურის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit all</source>
|
|
<translation>ყველას ჩატევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
|
<translation>მთელი შემცველობის ეკრანის ზომებში ჩატევა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ჩატევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ეკრანის ზომებში ჩატევა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewFront</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Front</source>
|
|
<translation>წინ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to front view</source>
|
|
<translation>წინა ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewHome</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>დასაწყისში</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to default home view</source>
|
|
<translation>საწყისი ხედის ნაგულისხმევა დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIsometric</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Isometric</source>
|
|
<translation>იზომეტრიული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to isometric view</source>
|
|
<translation>იზომეტრიულ ხედზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Issue camera position</source>
|
|
<translation>კამერის მდებარეობის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
|
<translation>ამ ადგილის ადვილად მოსაგნებად კამერის პოზიციის კონსოლსა და მაკროსთვის მიწოდება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
|
<translation>სტერეო მონაცვლეობითი სვეტები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
|
<translation>სტერეო ხედიდან მონაცვლეობით სვეტებზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
|
<translation>სტერეო მონაცვლეობითი მწკრივები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
|
<translation>სტერეო ხედიდან მონაცვლეობით მწკრივებზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo Off</source>
|
|
<translation>სტერეოს გამორთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
|
<translation>სტერეოთვალიერების რეჟიმის გამორთვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo quad buffer</source>
|
|
<translation>სტერეოს ოთხმაგი ბაფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
|
<translation>სტერეოხედის ოთხმაგ ბაფერზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stereo red/cyan</source>
|
|
<translation>სტერეო წითელი/ცისფერი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
|
<translation>სტერეოხედის წითელ/ალისფერზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>მარცხნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to left view</source>
|
|
<translation>მარცხენა ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRear</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rear</source>
|
|
<translation>უკან</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to rear view</source>
|
|
<translation>უკანა ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore saved camera</source>
|
|
<translation>შენახული კამერის აღდგენა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore saved camera settings</source>
|
|
<translation>კამერის შენახული პარამეტრების აღდგენა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRight</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>მარჯვნივ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to right view</source>
|
|
<translation>მარჯვენა ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate Left</source>
|
|
<translation>მარცხნივ შებრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
|
<translation>ხედის მობრუნება 90°-ით საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate Right</source>
|
|
<translation>მარჯვნივ შებრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
|
<translation>ხედის საათის მიმართულებით 90°-ით შებრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewSaveCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save current camera</source>
|
|
<translation>მიმდინარე კამერის შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save current camera settings</source>
|
|
<translation>კამერის მიმდინარე პარამეტრების შენახვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewTop</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>თავზე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to top view</source>
|
|
<translation>ზემოდან ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewTrimetric</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trimetric</source>
|
|
<translation>ტრიმეტრული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to trimetric view</source>
|
|
<translation>ტრიმეტრიული ხედის დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdViewVR</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FreeCAD-VR</source>
|
|
<translation>FreeCAD-VR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
|
<translation>FreeCAD-ის 3D ფანჯრის Oculus Rift-მდე გაფართოება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&What's This?</source>
|
|
<translation>&რა არის ეს?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This</source>
|
|
<translation>რა არის ეს</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWindows</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Windows...</source>
|
|
<translation>&ფანჯრები...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows list</source>
|
|
<translation>ფანჯრების სია</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activates this window</source>
|
|
<translation>ამ ფანჯრის გააქტიურება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Workbench</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch between workbenches</source>
|
|
<translation>სამუშაო მაგიდებს შორის გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdMainFullscreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>მთლიან ეკრანზე ჩვენების რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the main window in fullscreen mode</source>
|
|
<translation>მთავარი ფანჯრის მთელ ეკრანზე ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orthographic view</source>
|
|
<translation>ორთოგონალური პროექცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
|
<translation>ორთოგრაფიული ხედის რეჟიმზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Perspective view</source>
|
|
<translation>პერსპექტიული პროექცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
|
<translation>პერსპექტივის ხედის რეჟიმზე გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeCollapseDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse/Expand</source>
|
|
<translation>ჩაკეცვა/ამოკეცვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand active document and collapse all others</source>
|
|
<translation>აქტიური დოკუმენტის გაფართოება და ყველა დანარჩენის ჩაკეცვა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeDrag</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initiate dragging</source>
|
|
<translation>გადათრევის დასაწყისი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
|
|
<translation>ხის მონიშნული ელემენტების გადათრევის დაწყება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeMultiDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Display all documents in the tree view</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ხის ფანჯარაში ყველა დოკუმენტის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi document</source>
|
|
<translation>შედგენილი დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreePreSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pre-selection</source>
|
|
<translation>წინასწარ მონიშნული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
|
|
<translation>3D ხედში ხის ელემენტზე კურსორის გადატარებისას ობიექტების წინასწარი მონიშვნა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeRecordSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
|
|
<translation>მონიშნულის ხის ხედში ჩაწერა მათზე ნავიგაციის ღილაკებით წინ/უკან გადასასვლელად</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულზე გადასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll to first selected item</source>
|
|
<translation>პირველ მონიშნულ ელემენტზე გადასვლა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSingleDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Only display the active document in the tree view</source>
|
|
<translation>ხის ხედში მხოლოდ აქტიური დოკუმენტის ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single document</source>
|
|
<translation>ერთიანი დოკუმენტი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSyncPlacement</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync placement</source>
|
|
<translation>მდებარეობის სინქრონიზაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
|
|
<translation>კოორდინატთა სისტემებს შორის ობიექტების გადათრევისას განლაგების ავტომატური რეგულირება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSyncSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync selection</source>
|
|
<translation>მონიშნულის სინქრონიზაცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
|
|
<translation>ხის ელემენტის ავტომატური გაფართოება, როდესაც შესაბამისი ობიექტი მოინიშნება 3D ხედში</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdTreeSyncView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TreeView</source>
|
|
<translation>ელემენტების ხე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync view</source>
|
|
<translation>სინქრონიზაციის ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
|
|
<translation>მონიშნული ობიექტის 3D ხედზე ავტომატური გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Box zoom</source>
|
|
<translation>არეალის გაზრდა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewDock</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Docked</source>
|
|
<translation>დამაგრებული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document window</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის ფანჯარა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewFullscreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>მთლიან ეკრანზე ჩვენების რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewScreenShot</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save picture...</source>
|
|
<translation>გამოსახულების შენახვა...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
|
<translation>მიმდინარე ხედის სურათად ჩაწერა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewUndock</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undocked</source>
|
|
<translation>დამაგრება მოხსნილია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
|
<translation>აქტიური ხედის მთელ ეკრანზე, მომძვრალ ან მიმაგრებულ რეჟიმში ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewZoomIn</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>გადიდება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StdViewZoomOut</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard-View</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>დაპატარავება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Delete</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The following referencing objects might break.
|
|
|
|
Are you sure you want to continue?
|
|
</source>
|
|
<translation>ჩამოთვლილი ბმები გაფუჭდება.
|
|
|
|
გნებავთ მაინც გააგრძელოთ?
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object dependencies</source>
|
|
<translation>ობიექტის დამოკიდებულებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
|
|
<translation>ეს ელემენტები არიან მონიშნულები წასაშლელად, მაგრამ აქტიურ დოკუმენტში არ არიან.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_DependencyGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependency graph</source>
|
|
<translation>დამოკიდებულების გრაფიკი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_DrawStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<source>As is</source>
|
|
<translation>როგორც არის</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal mode</source>
|
|
<translation>სტანდარტული რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wireframe</source>
|
|
<translation>კარკასი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wireframe mode</source>
|
|
<translation>კარკასული რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flat lines</source>
|
|
<translation>ბრტყელი ხაზები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flat lines mode</source>
|
|
<translation>ბრტყელი ხაზების რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shaded</source>
|
|
<translation>მხოლოდ წიბოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shaded mode</source>
|
|
<translation>მხოლოდ წიბოების ჩვენება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points</source>
|
|
<translation>წერტილები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points mode</source>
|
|
<translation>წერტილოვანი რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hidden line</source>
|
|
<translation>დამალული ხაზი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hidden line mode</source>
|
|
<translation>დამალული ხაზების რეჟიმი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No shading</source>
|
|
<translation>დაჩრდილვის გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No shading mode</source>
|
|
<translation>დაჩრდილვის რეჟიმის გარეშე</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Object dependencies</source>
|
|
<translation>ობიექტის დამოკიდებულებები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
|
|
Do you want to save the document now?</source>
|
|
<translation>გარე ობიექტებთან დასაკავშირებლად, დოკუმენტი უნდა იყოს შენახული ერთხელ მაინც.
|
|
გსურთ ახლავე შეინახოთ დოკუმენტი?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Group</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>ჯგუფი</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Refresh</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The document contains dependency cycles.
|
|
Please check the Report View for more details.
|
|
|
|
Do you still want to proceed?</source>
|
|
<translation>დოკუმენტი შეიცავს წრიულ დამოკიდებულებებს.
|
|
დამატებითი დეტალებისთვის გთხოვთ, შეამოწმოთ ანგარიშის ხედი
|
|
|
|
ჯერ კიდევ გნებავთ გაგრძელება?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Std_Revert</name>
|
|
<message>
|
|
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
|
<translation>ფაილის ბოლო შენახვის შემდეგ ყველა ცვლილების გაუქმება.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert document</source>
|
|
<translation>დოკუმენტის მდგომარეობის დაბრუნება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>გსურთ, განაგრძოთ?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewIsometricCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Isometric</source>
|
|
<translation>იზომეტრიული</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
|
|
<translation>ნავიკუბის იზომეტრიულ რეჟიმში გადართვა</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewOrthographicCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Orthographic</source>
|
|
<translation>ორთოგონალური პროექცია</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set View to Orthographic mode</source>
|
|
<translation>ხედის ორთოგრაფიულ რეჟიმზე დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewPerspectiveCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Perspective</source>
|
|
<translation>პერსპექტივა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set View to Perspective mode</source>
|
|
<translation>ხედის პერსპექტიულ პროექციაზე დაყენება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewZoomToFitCmd</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom to fit</source>
|
|
<translation>ხედის ფანჯარაში ჩატევა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom so that model fills the view</source>
|
|
<translation>ხედიის ზომებამდე გადიდება</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Workbench</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&ჩასწორება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard views</source>
|
|
<translation>სტანდარტული ხედები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Stereo</source>
|
|
<translation>&სტერეო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom</source>
|
|
<translation>&გადიდება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>ხილვადობა</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&ხელსაწყოები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Macro</source>
|
|
<translation>&მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Windows</source>
|
|
<translation>&ფანჯრები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&On-line help</source>
|
|
<translation>&ონლაინ დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&დახმარება</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ფაილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>მაკრო</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>ხედი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special Ops</source>
|
|
<translation>სპეციალური ოპერაციები</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Axonometric</source>
|
|
<translation>აქსონომეტრიული</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>testClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>test</source>
|
|
<translation>ტესტი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">შექმნილია Qt 4.3.x-თვის</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
|
|
<translation>აირჩიეთ მონაცემების პანელის სტილი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows XP</source>
|
|
<translation>Windows XP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|